SDMO INEO 1000 User And Maintenance Manual

Tüüp
User And Maintenance Manual
Sisukord
1. Eessõna
2. Üldine kirjeldus
3. Ettevalmistamine enne kasutamist
4. Generaatori kasutamine
5. Turvaseadmed
6. Hooldusprogramm
7. Hooldusmeetod
8. Generaatori säilitamine
9. Väikeste rikete otsimine
10. Omadused
11. Kaablite läbilõige
12. EÜ vastavuse kinnitus
1. Eessõna
1.1. Soovitused
Tähelepanu
Enne mis tahes kasutamise lugege see käsiraamat hoolega läbi.
Järgige alati täpselt ohutusnõudeid ning elektrigeneraatori kasutus- ja hooldusjuhendeid.
Täname teid, et ostsite ühe meie elektrigeneraatoritest. Käesolevas juhises sisalduv informatsioon lähtub trükkimise hetkel meie
käsutuses olevatest tehnilistest andmetest. Kuna tegeleme pidevalt oma toodete paremaks muutmisega, on võimalik, et need andmed
muutuvad ilma eelneva teavitamiseta.
1.2. Piktogrammid ja sildid, mis asuvad generaatori küljes, koos oma tähendustega
Oht
Ettevaatust: elektrilöögi oht
Maa
Ettevaatust: põletuse oht
Tähelepanu, elektrigeneraator
toimetatakse kätte ilma õlita.
Kontrollige õlitaset iga kord
enne generaatori käivitamist.
1 2 3
1 – Tähelepanu: lähtuda elektrigeneraatoriga kaasas olnud dokumentidest
2 – Tähelepanu : mürgise heitgaasi tekkimine. Mitte kasutada suletud või halvasti õhutatud ruumis
3 - Seisata mootor enne kütteaine lisamist
A = Generaatori mudel
B = Generaatori võimsus
C = Voolupinge
D = Voolutugevus
E = Voolusagedus
F = Võimsustegur
Märgistussildi näide
G = Kaitsenivoo
H = Generaatori akustiline
võimsus
I = Generaatori mass
J = Viitenorm
K = Seerianumber
1.3. Turvalisuse ettekirjutused ja reeglid
Oht
Ärge kunagi pange elektrigeneraatorit tööle, enne kui olete kaitsekatted tagasi kinnitanud ja sulgenud kõik
ligipääsuavad.
Ärge kunagi eemaldage kaitsekatteid ega tehke lahti ligipääsuavasid, kui elektrigeneraator töötab.
1.3.1 Hoiatused
Selles käsiraamatus esinevad ilmselt mitmed hoiatusmärgid.
Oht
See sümbol annab märku otsesest ohust juuresolevate inimeste elule ja tervisele. Selle tähise eiramine võib
endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate inimeste elule ja tervisele Vastava tähise eiramine võib
endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate isikute elule ja tervisele.
Hoiatus
See sümbol juhib tähelepanu riskidele seoses juuresolevate isikute elu ja tervisega. Vastava tähise eiramine võib
endaga kaasa tuua tõsiseid tagajärgi juuresolevate isikute elule ja tervisele.
Tähelepanu
See sümbol tähistab ohtlikku olukorda vastaval juhul.
Vastava tähise eiramisel on risk, et juuresolevad isikud saavad kergeid haavu ja kõik lähedalasuvad esemed
rikutakse.
1.3.2 Üldised nõuanded
Oma elektrigeneraatori kättesaamisel kontrollige, kas seade on korras ja kas kõik teie poolt tellitud osad on olemas. Generaatori
käsitsemine toimub ilma jõudu kasutamata ja ilma tööseisakuteta, kui olete hoolikalt ette valmistanud tema paigutuse hoidmise või
kasutamise ajal.
Hoiatus
Enne mis tahes kasutamist:
- tuleb teada, kuidas elektrigeneraatorit ohu korral välja lülitada,
- tuleb tunda kõiki käsklusi ja funktsioone.
Turvalisuse huvides tuleb kinni pidada korrapärase hoolduse nõudest (vt hoolduse tabelit). Ärge püüdke kunagi seadet remontida või
hooldada, kui teil ei ole vajalikke oskusi ja/või tööriistu.
Ärge kunagi laske teistel isikutel elektrigeneraatorit kasutada, ilma et oleksite neile eelnevalt vajalikud juhtnöörid andnud.
Ärge kunagi laske lapsel elektrigeneraatorit puutuda, isegi siis, kui see ei tööta. Vältige elektrigeneraatori käivitamist loomade
juuresolekul (ärritumine, hirm jne). Ärge kunagi käivitage mootorit ilma õhufiltri või ilma väljalasketa.
Akut paigaldades ärge kunagi vahetage omavahel aku pluss- ja miinusklemme - see võib elektrisüsteemi tõsiselt kahjustada.
Ärge kunagi katke elektrigeneraatorit töötamise ajal või vahetult pärast seiskamist ükskõik millise materjaliga (oodake kuni mootor on
jahtunud). Ärge kallake generaatorile kunagi õli, isegi mitte roostetõrje eesmärgil; hooldusõlid on kergestisüttivad ja mürgised.
Järgige kõigil juhtudel kohalikke kehtivaid seadusi seoses elektrigeneraatorite kasutamisega.
1.3.3 Ettevaatusabinõud surmava elektrilöögi vastu
Oht
Elektrigeneraatorid annavad kasutuse käigus elektrienergiat - elektrilöögi oht.
Veenduge alati, et elektrigeneraator oleks maandatud.
Ärge kunagi puutuge katmata kaableid või kaitselahutatud ühendusi. Ärge kunagi käsitlege elektrigeneraatorit, kui teie käed i jalad
on märjad. Ärge kunagi jätke seadet vedeliku ulatusse või niiske ilmastiku kätte, samuti ärge asetage teda märjale pinnale.
Hoidke elektrijuhtmed ja ühendused alati heas korras. Ärge kasutage seadet, mis on korrast ära, sest see võib põhjustada elektrilööke
või seadmestiku kahjustusi.
Kasutage elektrigeneraatori ja aparaatide vahel diferentsiaalkaitse seadet, kui kasutatavate kaablite pikkus on suurem kui 1 meeter.
See seade tuleb asetada maksimaalselt 1 meetri kaugusele elektrigeneraatori voolupistikutest. Kasutage painduvaid ja vastupidavaid,
kummist kestaga kaableid, mis vastavad normile IEC 60245-4 või sellega samaväärseid kaableid. Ärge ühendage elektrigeneraatorit
teiste jõuallikatega, nagu näiteks avalik elektrivõrk.
Erilistel juhtudel, kus on ette nähtud reservühendus olemaseolevate elektrivõrkudega, peab see olema teostatud kvalifitseeritud
elektriku poolt, kes peab arvestama seadmete töö erinevusi, vastavalt sellele, kas kasutatakse avalikku elektrivõrku või
elektrigeneraatorit.
Elektrilöökide vastu kaitsevad spetsiaalselt generaatorile mõeldud kaitselülitid - vajaduse korral vahetage need ümber sama
nimiväärtuse ja omadustega kaitselülitite vastu.
1.3.4 Ettevaatusabinõud tulekahju vastu
Oht
Ärge kasutage elektrigeneraatorit kunagi plahvatusohtlike ainete läheduses (sädemete oht).
Generaatori töötamise ajaks eemaldage kõik kergestisüttivad või plahvatusohtlikud esemed (bensiin, õli,
kaltsud jne). Ärge kunagi katke elektrigeneraatorit töötamise ajal või vahetult pärast seiskamist ükskõik
millise materjaliga - oodake alati kuni mootor on jahtunud.
1.3.5 Ettevaatusabinõud heitgaasi vastu
Oht
Heitgaasis sisalduv süsinikoksiid võib olla eluohtlik, kui selle osakaal sissehingatavas õhus on liiga
suur.
Kasutage generaatorit alati hästiõhutatud kohas, kus gaasid ei saaks koguneda.
Ohutuse ning generaatori töökindluse huvides on korralik ventilatsioon hädavajalik (seda mürgituse, mootori ülekuumenemise ning
seadme ja ümbritsevate esemete kahjustamise ohu tõttu). Kui osutub vajalikuks seadme kasutamine ruumis, suunake heitgaasid alati
välja ning hoolitsege õhutuse eest, et kohalviibivad inimesed või loomad oleksid väljaspool ohtu.
1.3.6 Kütteainega täitmine
Oht
Kütteaine on väga kergestisüttiv ja tema aurud on plahvatusohtlikud.
Mahutit tohib täita ainult siis, kui mootor on seisatud. Mahuti täitmise ajal on keelatud suitsetada,
kasutada lahtist tuld või tekitada sädemeid.
Pühkige kõik kütteaine plekid puhta lapiga ära.
Naftatoodete ladustamine ja käsitlemine peab toimuma vastavalt seadusele. Sulgege kütteaine kraan (kui seade on sellega varustatud)
iga kord pärast täitmist. Ärge kunagi lisage kütteainet kui elektrigeneraator töötab või on kuum.
Asetage elektrigeneraator alati tasasele, lamedale ja horisontaalsele pinnale, vältimaks kütteaine valgumist mahutist mootorisse. Täitke
mahuti lehtri abil, jälgides, et te kütteainet sellest mööda ei kallaks, ning seejärel keerake kütteaine mahuti kork uuesti kinni.
1.3.7 Ettevaatusabinõud põletuse vastu
Hoiatus
Ärge kunagi puudutage elektrigeneraatori töötamise ajal või vahetult pärast seiskumist ei mootorit ega summutit.
Kuum õli tekitab põletusi, seega tuleb vältida selle sattumist nahale. Enne igasugust sekkumist tehke kindlaks, et süsteem ei oleks
enam rõhu all. Ärge kunagi käivitage mootorit ega laske sellel töötada, kui õli sissevalamise ava kork on maha keeratud, sest õli võib
välja pritsida.
1.3.8 Ettevaatusabinõud akude kasutamisel
Oht
Ärge kunagi asetage akut leegi või lahtise tule lähedale.
Kasutage ainult elektrit mittejuhtivaid tööriistu.
Ärge kunagi kasutage väävelhapet, et elektrolüüdi taset muuta.
1.3.9 Keskkonnakaitse
Ärge kunagi valage mootoriõli maapinnale, vaid selleks otstarbeks ettenähtud mahutisse.
Võimaluse korral vältige vastukaja seintelt või muudelt esemetelt (helitugevuse kasv).
Kui teie elektrigeneraatori summuti ei ole varustatud sädemekaitsega ja teda on vaja kasutada metsasel või võsasel pinnal i
ülesharimata rohumaal, vabastage võsast piisavalt suur ala ning olge väga tähelepanelik ja valvake, et sädemetest ei süttiks tulekahju.
1.3.10 Oht liikuvate osade puhul
Oht
Ärge kunagi lähenege töötamise ajal liikuvatele osadele lotendavate riiete või pikkade juustega, ilma
juuksevõrku kandmata.
Ärge püüdke töötavat liikuvat osa peatada, aeglustada või blokeerida.
1.3.11 Elektrigeneraatori suutlikkus (ülekoormus)
Ärge kunagi ületage elektrigeneraatori nominaalvõimsust (amprites või vattides) pidevkoormusega töötamise ajal.
Enne elektrigeneraatori ühendamist ja töölepanemist arvutage välja elektriseadmete poolt nõutav elektrivõimsus (mis väljendub
vattides). Elektrivõimsus on tavaliselt tootja poolt märgitud elektripirnide, elektriseadmete, mootorite jne. siltidele. Kõigi kasutatavate
seadmete võimsuste summa ei tohi ületada generaatori nominaalvõimsust.
1.3.12 Kasutustingimused
Elektrigeneraatorite mainitud töötulemused on saavutatud tingimustel, mis vastavad ISO 8528-1(2005)-le:
Baromeetriline rõhk kokku: 100 Kpa
Ümbritseva õhu temperatuur: 25°C (298K)
Suhteline niiskus: 30 %
Elektrigeneraatorite töötulemused kahanevad umbes 4% iga kord, kui temperatuur tõuseb vahemikus 10% ja/või kui kõrgus suureneb
100 m võrra.
2. Üldine kirjeldus
Joonis A
Maandusliitmik (tähis 1) Režiim MAX / ECO (tähis 9)
Kontroll-luuk (tähis 2) Paagi survepump (tähis 10)
Kütusekraan (tähis 3) Märgutuled (tähis 11)
Kütusepaagi õhutuse pöördlüliti (tähis 4)
A. Töö märgutuli
Kütusepaagi kork (tähis 5)
B. Ülekoormuse märgutuli
Starter (tähis 6)
C. Õlianduri märgutuli
Käiviti (tähis 7) Süüteküünla kate (tähis 12)
Elektripesa (tähis 8) Summuti (tähis 13)
Joonis B
Kontroll-luugi kate (tähis 1)
Õlipaagi täite-ja tühjendamiskork (tähis 2)
Õli maksimumtase
Joonis C
Kütusepaagi õhutuse pöördlüliti: ON/OFF (tähis 1) Kütuse võrkfilter (tähis 3)
Paagi survepump (tähis 2)
Kütuse maksimumtase
Joonis D
Õhufiltri kate (tähis 1)
Filtrielement (tähis 2)
Filtrielemendi puhastamine
Joonis E
Süüteküünla kate (tähis 1) Süüteküünal (tähis 2)
3. Ettevalmistamine enne kasutamist
3.1. Kasutamise koht
Valige puhas, hästi õhutatud ja ilmastikukindel ruum.
Asetage elektrigeneraator lamedale ja horisontaalsele pinnale, mis on piisavalt vastupidav, et generaator ei vajuks sellest läbi
(generaatori kalle ei tohi üheski suunas olla suurem kui 10%).
Korraldage õli ja kütteainega varustamine generaatori läheduses, arvestades samas vahemaa turvalisust.
3.2. Generaatori maandamine
Oht
Elektrigeneraatorid annavad kasutuse käigus elektrienergiat - elektrilöögi oht.
Veenduge alati, et elektrigeneraator oleks maandatud.
Selleks, et generaatorit maandada, kinnitage 10 mm² vasktraat generaatori maanduskontakti, ja galvaanitud terasest vaia külge, mis on
paigaldatud 1 meetri sügavuselt maapinda. See maandamine hajutab ka staatilise elektri, mida elektriseadmed tekitavad.
3.3. Õlitaseme kontroll
Tähelepanu
Kontrollige alati enne generaatori käivitamist mootoriõli taset.
Õli lisamiseks kasutage soovitatavat õli (vt. § Omadused) ja lehtrit; paak tuleb täita maksimumi näiduni.
! Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
" Keerake õlipaagi täitekork maha (joon. B – tähis 2)
# Kontrollige õlitaset
$ Vajadusel lisage õli.
% Keerake täitekork uuesti peale.
& Pühkige mahaläinud õli puhta lapiga ära.
' Sulgege kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
3.4. Kütusetaseme kontroll
! Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
" Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
N
N (joon. A – tähis 4 & joon. C – tähis 1).
# Keerake kütusepaagi kork lahti (joon. A – tähis 5).
$ Kontrollige kütusetaset. Täitke paak lehtri abil kuni maksimumi näiduni, hoolitsedes selle eest, et kütust maha ei voola.
Tähelepanu
Kasutage ainult puhast kütust, milles ei ole vett. Ärge täitke paaki ülemäära (täitekaelas ei tohi kütust olla).Veenduge
alati pärast kütuse lisamist, et paagi kork on korralikult kinni. Kui kütust kogemata maha valgus, veenduge enne
generaatori käivitamist, et kütus on ära kuivanud ja aurud haihtunud.
% Keerake kütusepaagi kork uuesti peale.
& Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
F
F
F
F (joon. C – tähis 1).
3.5. Õhufiltri kontroll
Tähelepanu
Enne generaatori käivitamist kontrollige õhufiltrit.
! Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
" Vabastage õhufilter ja eemaldage selle kate (joon. D - tähis 1).
# Kontrollige filtrielemendi seisukorda ja vajadusel puhastage see (vt. § Õhufiltri puhastamine).
4. Generaatori kasutamine
4.1. Töölepaneku käik
Generaatori käivitamiseks peale kauem kui 10 minutit kestnud tööseisakut või kui kütusetase on langenud alla poole paagi mahust
survestage kütusepaak survepumba abil (vt. § Kütusepaagi survepumba kasutamine).
! Kontrollige, et generaator oleks maandusega ühendatud (joon. A – tähis 1 & vt. § Generaatori maandamine).
" Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
N
N
(joon. A – tähis 4 & joon. C – tähis 1).
# Avage kütusekraan (joonis A – tähis 3).
$ Viige starteri tõmmits (joon. A – tähis 6) asendisse „
„.
NB : Ärge kasutage starterit, kui mootor on tuline või välistemperatuur kõrge.
% Tõmmake üks kord aeglaselt käiviti käepidemest (joon. A – tähis 7) lõpuni ning laske see siis aeglaselt tagasi.
& Tõmmake käepidet seejärel kiiresti ja tugevasti, kuni mootor käivitub.
' Viige starter aeglaselt asendisse „
„ ja oodake enne generaatori kasutamist, et mootori temperatuur hakkaks tõusma.
4.1.1 Kütusepaagi survepumba kasutamine
Kütusepaak tuleb pumba abil survestada :
- peale generaatori kauem kui 10 minutit kestnud tööseisakut,
- kui kütusetase on langenud alla poole paagi mahust.
Tähelepanu
Ärge kasutage kütusepaagi survepumpa mitte kunagi juhul, kui kütust on üle poole paagi (generaatori rikkimineku
oht).
! Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
F
F
F
F (joon. C – tähis 1).
" Vajutage mitu korda kütusepaagi survepumbale (joon. C – tähis 2).
# Oodake 20 sekundit.
$ Käivitage generaator, jättes kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
F
F
F
F.
% Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
N
N (joon. C – tähis 1).
Oht
Kütust lisatakse seisatud mootoriga ning vastavalt turvanõuetele (vt. § Kütteainega täitmine).
Enne kütusepaagi korgi avamist keerake õhutuse ördlüliti alati asendisse
O
O
N
N.
4.2. Töötamine
Kui generaator on soojenenud ja selle kiirus stabiliseerunud (selleks kulub umbes 3 minutit):
! Kontrollige, et märgutuli põleb (joon. A – tähis 11, A).
" Lülitage sisse režiim „
M
M
A
A
X
X“ või „
E
E
C
C
O
O“ (joon. A – tähis 9).
# Ühendage kasutatav seade generaatori pistikupesasse (joon. A – tähis 8).
Ülekoormuse või lühiühenduse korral kustub töö märgutuli (joon. A – tähis 11, A) ja süttib ülekoormuse märgutuli (joon. A –
tähis 11, B) : seisake generaator ja vähendage koormust.
4.2.1 MAX-ECO-režiim
Joon.A – tähis 9
MAX
Kui nupp on asendis
M
M
A
A
X
X“, on generaator võimeline tootma suurt
imsust (koormuseta 5000 p/min).
ECO
Asend
E
E
C
C
O
O“ on tulus madala voolutarbe korral. 0 ja 400 W vahel on
generaatori kütusekulu väiksem ja selle töö vaiksem (koormuseta
4000 p/min).
Kui ljundvõimsus ületab 400 W, on örlemiskiirus MAX-ECO-nupu
lema asendi juures sama.
4.3. Peatamine
! Seisake seadmed ja ühendage need generaatori küljest lahti.
" Laske mootoril 1-2 minutit koormuseta töötada .
# Keerake kütusepaagi õhutuse pöördlüliti asendisse
O
O
F
F
F
F (joon. A – tähis 4 & joon. C – tähis 1).
$ Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
Generaator jääb seisma.
Hoiatus
Kontrollige alati, et generaatori õhutus oleks korralik.
Isegi peale selle seiskamist on mootor tuline.
5. Turvaseadmed
5.1. Õliandur
Kui mootori karteris pole piisavalt õli, peatab see turvaseade automaatselt mootori, et hoida ära mootori kahjustumist õli puudumise
tõttu.
Sel juhul kontrollige mootori õlitaset ja lisage õli enne, kui hakkate otsima järgmist rikkepõhjust.
6. Hooldusprogramm
6.1. Märkused seoses kasuteguriga
Hooldustegevusi on lähemalt kirjeldatud hoolduskavas. Nende läbiviimise sagedus on umbkaudne ning kehtib kütuse ja õliga
töötavatele elektrigeneraatoritele, mis vastavad selles juhendis toodud tehnilistele andmetele.
Kui elektrigeneraatorit kasutatakse äärmuslikes tingimustes, suurendage hoolduse läbiviimise sagedust.
6.2. Hooldustabel
Osa
Läbi viia peale esimesel
hoolduskorral
Igal kasutuskorral
Iga kuu
või
Iga 10 tunni järel
Iga 3 kuu
või
Iga 50 tunni järel
Iga aasta
või
Iga 300 tunni järel
Generaator Puhastada
Kontrollida taset
Mootoriõli
Vahetada
Kütuse võrkfilter Puhastada
Kontrollida
Õhufilter
Puhastada
Küünal Kontrollida ja puhastada
Klapid* Kontrollida*
* Toimingud, mida peab teostama meie spetsialist
Mitteregulaarse kasutamise korral tühjendage mootor õlist vähemalt kord aastas.
Kiirus
(p/min)
Asend „Max“
Asend „Eco"
Võimsus (W)
7. Hooldusmeetod
Hoiatus
Enne mis tahes hooldustegevust:
- lülitage elektrigeneraator välja,
- eemaldage süüteküünalde katted,
- ühendage lahti aku (kui see on olemas).
Kasutage üksnes originaalvaruosi või nendega samaväärseid detaile; muud varuosad võivad elektrigeneraatorit kahjustada
7.1. Poltide, mutrite ja kruvide kontrollimine
Kõigi kruvide igapäevane ja hoolikas kontrollimine on vajalik vahejuhtumite ja rikete ärahoidmiseks.
! Vaadake kogu elektrigeneraator üle enne iga käivitamist ja pärast iga kasutust.
" Keerake uuesti kinni kõik kruvid, mis on logisema hakanud.
Tähelepanu
Plokikaane polt tuleb lasta kinni keerata spetsialistil; pöörduge kohalikku esindusse.
7.2. Mootoriõli vahetus
Pidage kinni keskkonnakaitse-alastest nõuetest (vt. § Keskkonnakaitse) ja kasutage õli väljalaskmiseks sobilikku anumat.
! Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
" Eemaldage veel kuuma mootoriga täite-ja tühjendamiskork (joon. B – tähis 2).
# Kallutage generaatorit ettevaatlikult, et õli sobilikku anumasse voolaks.
$ Peale tühjendamist täitke paak soovitatava õliga (vt. § Omadused),kontrollige taset.
% Pange täite-ja tühjendamiskork (joon. B – tähis 2) tagasi.
& Kontrollige, et õli kusagilt ei lekiks.
' Pühkige kogu mahaläinud õli puhta lapiga ära.
( Sulgege kontroll-luuk.
7.3. Kütusefiltri puhastamine
Oht
Ärge suitsetage, kasutage lahtist tuld ega tekitage sädemeid. Kontrollige enne generaatori
käivitamist, et kusagil poleks lekkeid, pühkige ära mahajooksnud kütus ja veenduge, et aurud
oleksid haihtunud.
! Sulgege kütusekraan (joonis A – tähis 3).
" Eemaldage kütusepaagi kork ja võrkfilter (joon. C – tähis 2).
# Puhuge filter madala rõhuga ja kuiva suruõhuga puhtaks, suunates püstolist tuleva õhujoa seestpoolt väljapoole.
$ Loputage puhta kütusega.
% Pange võrkfilter tagasi ja kerake kütusepaagi kork hoolikalt uuesti peale.
7.4. Õhufiltri puhastamine
Tähelepanu
Ärge kunagi kasutage õhufiltri elemendi puhastamiseks bensiini ega madala leektemperatuuriga lahustit (tulekahju- või
plahvatusoht!).
! Avage kontroll-luuk (joon. A – tähis 2).
" Võtke ära filtri kate (joon. D – tähis 1).
# Eemaldage õhufiltri element (joonis C – tähis 3) ja kontrollige, milline on mustus:
Kuiv mustus:
! Puhuge õhufilter madala rõhuga ja kuiva suruõhuga puhtaks, suunates püstolist tuleva õhujoa seestpoolt väljapoole ja
liigutades seda üles-alla, kuni tolm on eemaldatud.
" Kontrollige filtrielemendi seisukorda: vahtkummi vähimagi kahjustuse korral vahetage see välja.
# Pange filtrielement ja selle kate tagasi.
$ Sulgege kontroll-luuk.
Niiske/õline mustus:
! Vahetage filtrielement välja.
" Pange filtrielement ja selle kate tagasi.
# Sulgege kontroll-luuk.
7.5. Süüteküünla kontrollimine
! Avage üteküünla kate (joon. A –his 12 & joon. E his 1) ning eemaldage ünal spetsiaalse tme abil (kuulub komplekti).
" Kontrollige küünla korrasolekut :
7.6. Generaatori puhastamine
Tähelepanu
Veejoaga puhastamist ei soovitata.
Kõrgsurvepesu on keelatud.
Elektrigeneraatori puhastamiseks:
! Eemaldage summuti ümbrusest tolm ja mustus
" Puhastage elektrigeneraator ning eelige mootori ja generaatori õhutusavad lapi ja harjaga.
# Kontrollige generaatori üldist olukorda ja vahetage defektsed osad vajadusel välja
8. Generaatori säilitamine
Juhul kui generaator pikemat aega kasutamata seisab, teostage vastavalt allpooltoodud juhistele selle seismapanekuks vajalikud toimingud.
! Eemaldage karburaatori tühjenduskruvi ja laske kogu kütus sobilikku anumasse.
" Laske mootoril töötada, kuni kütus otsa saab ja mootor seiskub.
$ Sulgege kütusepaagi õhutuse pöördlüliti (joon. C – tähis 1,
O
O
F
F
F
F) ja kütusekraan (joon. A – tähis 3).
% Vahetage mootoriõli.
& Eemaldage süüteküünal (joon. E – tähis 2) ja valage silindrisse küünlapesa kaudu umbes 15 ml puhast mootoriõli.
' Pange süüteküünal tagasi.
( Tõmmake 3-4 korda käiviti käepidet (joon. A – tähis 7), et karburaator täielikult tühjeneks ja õli silindris ühtlaselt jaotuks.
) Puhastage generaatori välisosad ja pange selle peale kaitsekate, et seda tolmu eest kaitsta.
* Generaatori hoiukoht peab olema puhas ja kuiv.
9. Väikeste rikete otsimine
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Käivitatava generaatori külge on ühendatud voolutarviti Ühendage voolutarviti lahti
Kütusepaagi õhutuse pöördlüliti on asendis
O
O
F
F
F
F Seadke lüliti asendisse
O
O
N
N (joon. C – tähis 1)
Kütust on liiga vähe Lisage kütust (vt. § Kütteainega täitmine).
Kütusetoide on umbes või lekib Laske kontrollida, parandada või asendada.*
Mootor ei
käivitu
Õhufilter on umbes Puhastage õhufilter
Õhutusavad on umbes Puhastage õhu sissevõtu-ja väljalaske kaitsekatted Mootor jääb
seisma
Põleb ülekoormuse märgutuli (joon. A tähis 11) : ülekoormus. Kõrvaldage ülekoormus ja oodake enne uuesti käivitamist 30 sekundit.
Seadmete toitejuhe on vigane. Vahetage toitejuhe välja.
Pistikupesa vigane, Laske kontrollida, parandada või asendada.*
Voolu pole
Vahelduvvoolugeneraator vigane. Laske kontrollida, parandada või asendada.*
* Toiming(ud), mida peab teostama meie spetsialist.
Kui elektroodid on kulunud või isolatsioon katki :
# Asendage küünal uuega.
$ Pange uus küünal paika ja keerake see käega kinni, et
mitte keermeid vigastada.
% Keerake spetsiaalvõtmega küünalt 1/2 pööret, et
tihendseib kokku suruda.
Vastasel juhul :
# Puhastage küünal metallharjaga.
$ Kontrollige kaliibri abil elektroodivahet : see peab olema 0,7
kuni 0,8 mm.
% Kontrollige tihendseibi korrasolekut.
& Pange küünal paika ja keerake see käega kinni, et mitte
keermeid vigastada.
' Keerake spetsiaalvõtmega 1/8 kuni 1/4 pööret, et tihendseib
kokku suruda.
10. Omadused
Mudel NEO 1000
Mootori tüüp OLYMP ES 38-1
Nimivõimsus vattides 720 W
Alalisvool X
Vahelduvvool 230V-3.1A
Pistikupesade tüüp 1 x 2P+T - 10/16A - 230V
Kaitselüliti
Õliandur
Aku X
Helirõhu tase 1 m kaugusel (dB) 80 dBA
Kaal kg-des (ilma kütuseta) 14
Mõõtmed P x L x K (cm) 44,7 x 26 x 38,7
Soovitatav õli SAE 15W40
Õlikarteri mahutavus liitrites 0,16
Soovitatav kütus Pliivaba bensiin
Kütusepaagi maht liitrites 1,7
Küünal A7RTC või NGK : CR5H88 või DENSO : U16FSR-UB
: seeria o : valikuline X : võimatu
11. Kaablite läbilõige
Kasutatavate kaablite läbimõõt vastavalt pikkusele ja koormusele
Kaablite pikkus
Toitepinge (A)
0 – 50 meetrit 51 – 100 meetrit 101 – 150 meetrit
6 1.5 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
8 1.5 mm
2
2.5 mm
2
4.0 mm
2
10 2.5 mm
2
4.0 mm
2
6.0 mm
2
12 2.5 mm
2
6.0 mm
2
10.0 mm
2
16 2.5 mm
2
10.0 mm
2
10.0 mm
2
18 4.0 mm
2
10.0 mm
2
10.0 mm
2
24 4.0 mm
2
10.0 mm
2
16.0 mm
2
26 6.0 mm
2
16.0 mm
2
16.0 mm
2
28 6.0 mm
2
16.0 mm
2
16.0 mm
2
12. EÜ vastavuse kinnitus
Tootja nimi ja aadress
SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2
Seadme kirjeldus
Toode Elektrigeneraator
Mark SDMO
Tüüp NEO 1000
Nimivõimsus : 720 W
G. Le Gall, tootja volitatud esindaja, kinnitab, et toode vastab järgmistele Euroopa direktiividele:
98/37/EÜ / Masinate direktiiv.
73/23/EMÜ / Madalpingeseadmete direktiiv (muudetud direktiiviga 93/68/EMÜ)
89/336/EMÜ / Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv (muudetud direktiividega 92/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ)
2000/14/EÜ / Direktiiv välitingimustes kasutatavate seadmete mürataseme piirväärtuste kohta
Direktiivi 2000/14/EÜ osas
- Pädev asutus:
CETIM SERVICE DIFFUSION
BP 67 F60304 - SENLIS
- Vastavusse viimise menetlus: VI lisa
- Garanteeritud helivõimsuse tase (Lwa) : 93 dBA
Kasutatud ühtlustatud normide viited
o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
12/2007
G. Le Gall
33514039701_0_1
PT Certificado de garantia
Garantias - defeitos cobertos pela garantia.
O vendedor compromete-se a resolver qualquer anomalia de funcionamento causado por defeito
de concepção, dos materiais utilizados ou de execução. A obrigação do vendedor não se aplica
em caso de avaria provocada por materiais fornecidos pelo comprador ou por uma concepção
imposta por este. Não estão cobertos pela garantia os incidentes resultantes de situações
fortuitas ou de força maior, bem como de substituições ou reparações que impliquem um
desgaste anormal do material, deteriorações ou acidentes devidos a negligência, falta de
manutenção e utilização defeituosa deste material.
A garantia limita-se estritamente a substituir ou reparar nas oficinas de fábrica gratuitamente as
peças que apresentem defeitos de material ou de construção. O fornecedor não é considerado
responsável pela consequências directas ou indirectas de defeito de uma peça.
Duração e início do período de garantia
.
Este compromisso, excepto em caso de especificação particular, aplica-se exclusivamente aos
defeitos detectados durante um período:
- de 24 meses ou 150 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização por particular (diz respeito às gamas OPEN e SILENT);
- de 12 meses ou 1000 horas de funcionamento (o que primeiro ocorrer) para
uma utilização profissional.
Nota:
Utilização por particular significa uma utilização pontual feita por um consumidor para
seu uso pessoal com fins de mero lazer.
O período de garantia é contado a partir da data em que o comprador é notificado por escrito
pelo vendedor de que o material está à sua disposição. Se a expedição for adiada, o período de
garantia é prolongado pelo tempo de atraso.
Danos e juros
.
A responsabilidade está estritamente limitada às obrigações definidas e está expressamente
determinado que o vendedor não deverá qualquer indemnização ao comprador por qualquer
prejuízo, como seja acidentes pessoais, danos em bens distintos do objecto do contrato ou
ausência de lucro. A cláusula de garantia é aplicável ao primeiro proprietário do material e
não é transmissível a um segundo comprador.
Seguro de acidentes pessoais
.
Em caso de acidentes em qualquer altura ou por qualquer razão, a responsabilidade do vendedor
está estritamente limitada ao seu próprio pessoal e aos seus bens.
NOTA. Todas as encomendas feitas por carta ou verbalmente, bem como a aceitação das nossas
propostas, implicam também a aceitação formal das nossas condições de venda. Durante o
período de garantia, as despesas de portes ficam a cargo do cliente.
Certificado de garantia
O grupo electrogéneo abaixo indicado
N° do grupo electrogéneo:
N° de motor:
beneficia de garantia a partir desta data.
AGENTE:
Carimbo e assinatura
DA Garantibevis
Garantier - defekter der er dækket af garantien.
Sælgeren forpligter sig til at udbedre alle funktionsfejl, der stammer fra fejl i konstruktion,
materialer eller udførelse. Sælgerens forpligtelse gælder ikke i tilfælde med fejl, der stammer
fra enten materialer, som køberen selv har leveret, eller en udformning som denne selv står for.
Al garanti bortfalder ved uheld, der forårsages tilfældigt eller pga. force majeure. Der er heller
ikke nogen garanti for fornyelse af dele og reparationer som resulterer fra normalt slid af
materialet, ødelæggelser eller ulykker forårsaget af manglende påpasselighed, manglende
overvågning eller vedligeholdelse og ødelæggende brug af materialet.
Garantien begrænser sig udelukkende til gratis at erstatte eller reparere i værksteder ab fabrik,
reservedele med materialefejl eller konstruktionsfejl. Leverandøren kan ikke holdes ansvarlig
for direkte eller indirekte konsekvenser som følge af defekt del.
Løbetid og starttidspunkt for garantien.
.
Denne forpligtelse gælder, hvis ikke andet anføres, kun for fejl som viser sig i løbet af en
periode på:
- 24 måneder eller 150 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for ikke-
erhversmæssig brug (angår serierne OPEN og SILENT).
- 12 måneder eller 1000 driftstimer (hvilken af de 2 der opnås først) for
erhvervsmæssig brug.
Bemærkning.
Ikke-erhvervsmæssig brug angiver lejlighedsvis brug af en forbruger til eget
personligt brug i forbindelse med hjemlige gøremål.
Garantiperioden løber fra den dato som sælgeren har anført, at materialet står til køberens
disposition.
Hvis leveringen bliver udskudt, forlænges garantiperioden med en periode, der svarer til
forsinkelsen.
Skader
.
Ansvaret er strengt begrænset til de forpligtelser der er defineret her, og det er udtrykkeligt
gældende, at sælgeren ikke er erstatningspligtig for noget som helst over for køberen med
hensyn til: personskader, skader på materiel andet det angivne i kontrakten, eller for manglende
indtægter. Garantien er kun gældende for førstehåndskøberen og kan ikke overføres til anden
køber.
Personaleforsikring
.
Ved tilfælde af opståede skader når som helst og af hvilken som helst grund er sælgerens
ansvarlighed strengt begrænset til hans eget personale og hans eget udstyr.
BEMÆRKNING. Alle ordre indgivet per brev eller mundtligt, samt accept af vore tilbud, er
kun gældende, når vore salgsbetingelser accepteres formelt.
Omkostningerne vedrørende forsendelse til os i forbindelse med garantien tilfalder kunden.
Garantibevis
Generatoraggregatet som omtales nedenfor.
Nr. på generatoraggregatet:
Motornr.:
er dækket af garanti fra denne dato.
AGENT:
Stempel og underskrift
CS Záru}ní doklad
Záruky - závady, na které se vztahuje právo uplatn~ní záruky.
Prodejce se zavazuje opravit veškeré výrobní vady s pí}inou ve špatné montáži, v materiálu,
nebo konstruk} vady. Tato povinnost prodejce se nevztahuje jak na vady materiálu
dodaného kupujícím, tak na odchylky v koncepci provedené na jeho pání. Záruka se nevztahuje
na náhodn~ vzniklé závady nebo na závady zpsobené nenadálými událostmi. Totéž platí pro
vým~ny nebo opravy vzniklé b~žným používáním materiálu, pro poškození a závady zpsobené
nedbalým používáním, pro nedostate}ný dohled nebo údržbu, píp. pro špatné používání tohoto
materiálu.
Záruka se vztahuje pouze na vým~nu nebo opravu provedenou zdarma v autorizovaných
servisech, které jsou k tomu ur}eny, pokud opravované nebo vym~ované díly nesou známky
vady materiálu nebo výroby. Dodavatel nenese žádnou zodpov~dnost za pímé nebo nepímé
dsledky zpsobené závadou n~kterého dílu.
Za}átek a délka trvání záruky
.
Záru}povinnost, pokud není ujednáno jinak, se vztahuje pouze na závady, které se projeví
v období:
- do 24 m~síc nebo 150 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro používání jednotlivcem (týká se výrobních ad
OPEN a SILENT).
- do 12 m~síc nebo 1 000 provozních hodin (podle toho, který z t~chto dvou
pípad nastane díve) pro profesionální použití.
Poznámka.
Použití jednotlivcem znamená píležitostné používá pístroje pro soukromé
a vícemén~ amatérské ú}ely.
Záru}ní doba za}íná dnem, kdy prodejce dá pedm~t do užívání kupujícímu, dle platného
dokladu.
Pokud dojde ke zdržení pi doprav~, záruka je prodloužena o dobu tohoto zpožd~ní.
ùNáhrada škody
.
Záru}odpov~dnost je písn~ omezena na takto stanovené povinnosti a je výslovn~ sjednáno,
že prodejce nemá žádnou povinnost hradit odškodn~ní v}i kupujícímu za jakoukoli škodu, jako
je napíklad: zran~osob, majetkové škody na jiných pedm~tech, než je pedm~t smlouvy,
nebo únik zisku. Záru} smlouva se navíc vztahuje pouze na prvního kupce a nemže být
pevád~na na další osoby.
Pojišt~ní osob pracujících s pístrojem
.
V pípad~ nehody, k níž mže dojít kdykoli a z jakéhokoli dvodu, se odpov~dnost prodejce
vztahuje pouze na jím dodaný materiál a na kvalifikované pracovníky.
POZNÁMKA. Všechny písemné i ústní objednávky, stejn~ jako pijetí našich nabídek,
vyžaduje zárove formální pijetí našich obchodních podmínek.
V pípad~ uplatování nároku ze záruky hradí poštovné klient.
Záru}ní doklad
Na elektrogenerátor dle níže uvedených referencí.
. elektrogenerátoru:
. motoru:
se vztahuje záruka od tohoto data.
PRODEJCE:
Razítko a podpis
ET Garantiitõend
Garantiid - rikked, mis annavad garantiiõiguse.
Müüa kohustub parandama kõik seadme töös esinevad rikked, mis on põhjustatud vigadest
seoses konstruktsiooni, materjalide või valmistamisega. Müüja kohustus ei kehti siis, kui rike on
põhjustatud ostja poolt hangitud materjalide või tema poolt rakendatud konstruktsiooni tõttu.
Igasugune garantii on välistatud juhtumite puhul, mis on tekkinud ettenägematutel asjaoludel
või force majeure'i korral, samuti asenduste või remontimiste puhul, mis on põhjustatud
materjali normaalsest kulumisest, hooletusest sündinud riketest või õnnetustest, järelevalve või
hooldamisega seotud vigadest ja materjali ebaõigest kasutusest.
Garantii piirneb rangelt sellega, et osad, mille puhul on ilmnenud materjali või kontruktsiooni
vigu, asendatakse või parandatakse asutuse poolt valitud töökodades tasuta. Tarnijat ei saa
pidada vastutavaks seoses otseste või kaudsete tagajärgedega, mis tulenevad mingi osa
defektist.
Garantii kestus ja lähtepunkt
.
Käesolev kohustus, välja juhul, kui eksisteerib eraldi säte, kehtib ainult riketele, mis ilmnevad
järgneva perioodi jooksul :
- 24 kuud või 150 töötundi (kui esimene neist htaegadest on käes), kui tegu
on eraviisilise kasutusega (puudutab gammat OPEN a SILENT).
- 12 kuud või 1000 töötundi (kui esimene neist tähtaegadest on käes), kui tegu
on professionaalse kasutusega.
Märkus.
Eraviisilise kasutuse all mõeldakse seda, kui klient tarbib seadet aeg-ajalt oma
isiklikul otstarbel ja ainult koduste majapidamistööde jaoks.
Garantiiperiood on kehtiv alates sellest päevast, kui ostjat teavitatakse müüja kirjaliku tõendiga,
et seade on antud tema valdusse.
Kui kättetoimetamine lükkub edasi, pikendatakse garantiiperioodi viivituse kestuse võrra.
Hüvitised.
Vastutus piirneb rangelt käesolevaga määratletud kohustustega ja on sõnaselgelt kokku lepitud,
et ostja ei saa müüjalt nõuda mingeid muid hüvitisi kannatatud kahjude osas, nagu näiteks:
õnnetused inimestega, varalised kahjud esemetele, mis ei ole lepingu objektiks, või
kasumipuudujääk. Garantii klausel on kehtiv vaid esmasele ostjale ja seda ei saa üle kanda
järgmisele omanikule.
Töötajate kindlustatus
.
Ükskõik millisel hetkel ja ükskõik millisel põhjusel toimunud õnnetuste puhul piirdub müüja
vastutus rangelt omaenda töötajate ja varustusega.
MÄRKUS. Kõik kirjalikult või suuliselt esitatud tellimused ja nõusolekud meie pakkumistele
toovad endaga kaasa meie müügitingimuste ametliku heakskiidu.
Garantiiajal jäävad kõik transpordikulud kliendi kanda.
Garantiitõend
Elektrigeneraator, millele on viidatud alljärgnevalt.
Elektrigeneraatori nr.:
Mootori nr.:
kuulub garantii alla alates sellest kuupäevast
MÜÜGIAGENT:
Pitsat ja allkiri
LV Garantijas sertifikts
Garantijas - bojjumi, kas dod tiesbas uz garantiju.
Prdevjs uzemas atbildbu par jebkuru agregta funkcionlo defektu, kas radies konceptulu
nepilnbu, izmantoto materilu vai tehnisk izpildjuma nepilnbu d . Prdevja atbildba
neattiecas uz defektiem, kas radušies pircjam, izmantojot savus materilus vai savus tehniskos
risinjumus. Garantija nav attiecinma uz nejaušm avrijm vai uz force majeure apstkiem,
k ar uz sastvdau nomaiu vai remontu to dabgas nolietošans vai bojšans d, vai
negadjumu rezultt, kas radušies lietotja paviršbas, nepietiekamas uzraudzbas un apkopes,
vai nepareizas lietošanas d.
Garantija paredz tikai nomaint vai izlabot rpnc deta
as ar materila vai ražošanas defektiem,
ts piegdjot bez maksas. Piegdtjs nav atbildgs par tiešm vai netiešm sekm, ko izraisjis
kdas detaas defekts.
Garantijas laiks un garantijas skums .
Šs saistbas, ja vien nav pašu atrunu, attiecinmas tikai uz defektiem, kas tikuši konstatti
noteikt laika posm: :
- 24 mneši vai 150 darba stundas (pc pirm sasniegt) privtajiem
lietotjiem (attiecas uz produktu klstu OPEN un SILENT).
- 12 mneši vai 1000 darba stundas (pc pirm sasniegt) profesionliem
lietotjiem.
Nota.
Privta lietošana nozm gadjuma rakstura izmantošanu patrtja mjas darbos. .
Garantijas laiks skas no dienas, kad prdevjs pircjam rakstiski pazio par iekrtas nodošanu
via rcb..
Ja nogdšana tiek aizkavta, garantijas laiks tiek pagarints par novloto laika posmu.
Zaudjumu atldzba
.
Atbildba ir stingri ierobežota ar noteiktajm saistbm paši atrunjot, ka prdevjs neizmaks
nekdu atldzbu pircjam par ciestajiem zaudjumiem, tdiem, k: nelaimes gadjumi ar
cilvkiem, mantiskie zaudjumi, ja tie atširas no š lguma priekšmeta, vai peas zaudjums..
Garantija ir attiecinma tikai uz tiešo pircju un nevar tikt nodota otrajam pircjam..
Personla apdrošinšana
.
Par nelaimes gadjumiem, kas notiek jebkur laik un jebkda iemesla d, prdevja atbildba ir
stingri ierobežota un attiecinma tikai uz savu personlu un savm piegdm..
NOTA. Jebkuru pastjumu iesniegšana, rakstiski vai mutiski, k ar msu piedvjumu
akceptšana nozm ar msu tirdzniecbas noteikumu akceptšanu..
Garantijas laik nogdšanas izdevumus vien virzien (turp) sedz pircjs.
Garantijas sertifikts
eneratoragregts ar zemk mintajm atsaucm .
eneratoragregta N° :
Dzinja N° :
ir garantts kopš š datuma.
PRSTVIS :
Zmogs un paraksts
LT Garantinis sertifikatas
Garantijos - defektai, suteikiantys teis garantin aptarnavim.
Pardavjas sipareigoja pašalinti bet kok veikimo nesklandum, kylant dl techninio
sprendimo, medžiag ar atlikimo defekt. Pardavjo sipareigojimas netaikomas gedimui dl
pirkjo pateikt medžiag arba jo primesto techninio sprendimo. Garantija negalioja gedimams
dl nenumatyt atvej arba „force majeure“, o taip pat dl pakeitim ar taisym, kuriuos
slygot normalus rangos susidvjimas, dl sugadinimo ar vyki dl aplaidumo, saugojimo ar
priežiros trkum arba netinkamo šios rangos naudojimo.
Garantija griežtai galioja tik kei}iant ar taisant nemokamai gamyklos dirbtuvse dalis,
pagamintas gamykloje ir turin}ias medžiag ar konstrukcijos defekt. Tiekjas negali bti
laikomas atsakingu už pasekmes, kylan}ias dl kokios nors renginio dalies defekto.
Garantijos laikotarpio pradžia ir trkm
.
Šis sipareigojimas, išskyrus atskir išlyg, taikomas tik trkumams, kurie pasireikš per
laikotarp:
- 24 mnesi arba 150 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios) privataus
asmens naudojimui (galioja tipams OPEN ir SILENT).
- 12 mnesi arba 1000 darbo valand (nuo 2 laikotarpi pradžios)
profesionaliam naudojimui.
Pastaba.
Privataus asmens naudojimas reiškia ret naudojim vartotojo asmeninms darbo
reikmms.
Garantinis laikotarpis prasideda t dien, kai pardavjas raštu praneša pirkjui, jog ranga
perduodama pastarojo nuosavybn.
Jei pristatymas atidedamas, garantinis periodas pratsiamas vlavimo laikotarpiui.
Nuostoli atlyginimas
Atsakomyb yra griežtai ribota nustatytiems sipareigojimams ir specialiai susitariama, kad
pardavjas nra pareigotas atlyginti pirkjui bet kokius patirtus nuostolius, pvz.: nustolius dl
nelaiming vyki su žmonmis, nuostolius turtui, kuris nra kontrakto objektas, negaut peln.
Garantin slyga taikoma tik tiesioginiam pirkjui ir negali bti perduodama kitam
netiesioginiam pirkjui.
Darbuotoj saugumas
.
Esant nelaimingiems atvejams, kylantiems bet kokiu momentu, nesvarbu, kokia bebt
priežastis, pardavjas atsakingas tik už savo darbuotojus ir savo rengimus.
PASTABA. Visi užsakymai raštu ar žodžiu, o taip pat ms pasilym primimas, tuo pa}iu
reiškia formal sutikim su ms pardavimo slygomis.
Garantijos metu transportavimo išlaidos priklauso klientui.
Garantinis sertifikatas
Žemiau nurodytas generatorius.
Generatorio Nr.:
Variklio Nr.:
garantija suteikiama nuo šios datos.
PARDAVJAS:
Antspaudas ir parašas
HU Garanciajegy
Garancia - garanciális igényt megalapozó meghibásodások.
Az eladó kötelezettséget vállal, hogy megszünteti az összes gyártási hibából, anyaghibából vagy
tervezési hibából adódó meghibásodást. Az eladó garanciális kötelezettsége megsznik, ha a
hiba a vásárló által felhasznált anyag vagy a felhasználó által véghezvitt elgondolás miatt
következik be. Minden garancia kizárt véletlen meghibásodás esetén, vis major esetén és a
normál elhasználódás miatti javítás vagy alkatrészcsere esetén, a felhasználó vétkessége miatt
bekövetkez sérülés vagy megrongálódás esetén, vagy az ellenrzés, karbantartás elmaradása
vagy nem megfelel felhasználás miatt bekövetkez hiba esetén.
A garancia az anyag- vagy gyártási hibás alkatrész mhelyben végzett javítására vagy cseréjére
korlátozódik. A forgalmazó nem tehet felelssé a hibás alkatrész miatt létrejöv közvetlen
vagy közvetett következmények miatt.
A garancia kezdeti idpontja és idtartama
.
Ez a kötelezettségvállalás, kivéve a különleges eseteket, az alábbi idszakban bekövetkez
meghibásodás esetén érvényes:
- 24 hónap vagy 150 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
magáncélú felhasználás esetén (OPEN és SILENT osztályok).
- 12 hónap vagy 1000 üzemóra (amelyik a 2 közül elbb bekövetkezik)
professzionális felhasználás esetén.
Megjegyzés.
A magáncélú felhasználás alkalmi felhasználást jelent, személyes, barkácsolási
céllal.
A garancia azon a napon kezddik, amikor az eladó írásban igazolja, hogy a berendezést a
vevnek átadta.
Ha az átadás késik, a garancia a késés idtartamával meghosszabbodik.
Érdeksérelem
.
A felelsség a megadott esetekre korlátozódik, és az eladó nem felels a vásárló felé az egyéb,
különösen az alábbi esetekben: személyi sérülés, a szerzdés tárgyához nem tartozó javak
meghibásodása, jövedelemkiesés. A garancia csak az els tulajdonos esetében alkalmazható,
második tulajdonosra nem ruházható át.
Személyi biztonság
.
Bármilyen okból és bármikor bekövetkez baleset esetén az eladó felelssége szigorúan a
személyzetre és a felszerelésére korlátozódik.
MEGJEGYZÉS. Minden szóbeli vagy írásbeli megrendelés, vagy az ajánlatunk elfogadása
kifejezetten az eladási feltételeink elfogadását jelenti.
Garancia esetén a beszállítási költségek az ügyfelet terhelik.
Garanciajegy
Az alább meghatározott aggregátor.
Az aggregátor száma:
Motor száma:
garanciális az alábbi idponttól.
ELADÓ:
Bélyegz és aláírás
PL Certyfikat gwarancji
Gwarancje - usterki objte gwarancj.
Sprzedawca zobowizuje si do zaradzenia wszelkim wadom konstrukcyjnym, tworzywa i
wykonania. Zobowizanie sprzedawcy nie dotyczy przypadku wady zwizanej z tworzywami
dostarczonymi przez nabywc albo z narzucon przez niego koncepcj. Gwarancja nie
obejmuje zdarze przypadkowych lub wywoanych si wysz oraz wymian lub napraw
wynikajcych ze zwykego zuycia materiau, uszkodze lub wypadków spowodowanych
zaniedbaniem, brakiem nadzoru lub konserwacji i nieprawidow eksploatacj sprztu.
Gwarancja jest cile ograniczona do nieodpatnej wymiany lub naprawy w warsztacie bez
pokrywania przez klienta kosztów transportu tych czci, w których wystpuj wady tworzywa
lub konstrukcji. Dostawca nie moe by pocignity do odpowiedzialnoci za bezporednie lub
porednie konsekwencje wynike z uszkodzenia jakiej czci.
Czas trwania i rozpoczcie obowizywania gwarancji
.
To zobowizanie, za wyjtkiem szczególnych zastrzee, obejmuje wycznie wady, które
zostay stwierdzone w okresie:
- 24 miesicy lub 150 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji przez osob prywatn
(dotyczy gamy OPEN i SILENT).
- 12 miesicy lub 1000 godzin dziaania (przy czym obowizujcym jest
pierwszy z tych 2 terminów) w przypadku eksploatacji do celów
zawodowych.
Uwaga.
Uytkowanie przez osob prywatn oznacza eksploatacj okazjonaln przez
uytkownika do wycznego uytku zwizanego z majsterkowaniem.
Okres gwarancji rozpoczyna si dniu, kiedy nabywca zosta pisemnie powiadomiony przez
sprzedawc, e sprzt moe zosta przekazany do jego dyspozycji.
Jeli dostawa zostaa przeoona, okres gwarancji jest przeduony o czas trwania opónienia.
Odszkodowania
.
Odpowiedzialno jest cile ograniczona do okrelonych powyej zobowiza i jest wyranie
ustalone, e sprzedawca nie bdzie zobligowany do adnego odszkodowania wobec nabywcy w
przypadku poniesienia przez niego szkód takich, jak: wypadki z udziaem osób, szkody
materialne dotyczce innych przedmiotów ni przedmiot umowy lub niewykorzystanie okazji
do zarobku. Umowa gwarancyjna odnosi si wycznie do pierwszego nabywcy i nie moe
zosta scedowana na drugiego nabywc.
Ubezpieczenie personelu
.
W razie wypadków majcych miejsce w jakimkolwiek momencie i z jakiejkolwiek przyczyny,
odpowiedzialno sprzedawcy jest cile ograniczona i obejmuje jego wasny personel oraz
sprzt.
UWAGA. Wszelkie zamówienia zoone listownie lub ustnie, jak wnie akceptacja naszych
ofert, jest take równoznaczna z formaln zgod na nasze warunki sprzeday.
W przypadku gwarancji, koszty dostawy do klienta ponosi on sam.
Certyfikat gwarancji
Zespó prdotwórczy o poniszych referencjach.
Nr zespou prdotwórczego :
Nr silnika:
jest objty gwarancj poczwszy od tej daty.
AGENT :
Piecztka i podpis
SK Osved}enie o záruke
Záruka - poruchy vedúce k nárokom na záruku.
Predajca sa zaväzuje rieši každú funk}nú chybu zavinenú konštrukciou, materiálom alebo
prevádzkou. Povinnos predajcu sa nevzahuje na prípad poruchy spôsobenej materiálom
dodaným kupujúcim alebo ním použitou úpravou. Záruka sa nevzahuje na poruchy, ku ktorým
dôjde náhodne alebo zásahom vyššej moci, ani na výmeny alebo opravy vyplývajúce
z normálneho opotrebovania materiálu, na poškodenia alebo nehody spôsobené nedbanlivosou,
nedostato}ným dohadom alebo údržbou a nesprávnym používaním tohoto materiálu.
Záruka sa obmedzuje striktne na bezplatnú výmenu alebo opravu dielov vykazujúcich chybu
materiálu alebo konštrukcie odoslaných do továrenských dielní. Dodávate nie je zodpovedný
za priame alebo nepriame následky, ktoré sú výsledkom chyby ur}itého dielu.
Džka a za}iatok záru}nej lehoty
.
Tento záväzok sa s výnimkou zvláštnych ustanovení vzahuje iba na chyby, ktoré sa objavia
po}as:
- 24 mesiacov alebo 150 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri používaní súkromnou osobou (týka sa triedy OPEN a SILENT).
- 12 mesiacov alebo 1 000 hodín prevádzky (poda toho, ktorý prípad nastane
skôr) pri profesionálnom používaní.
Poznámka.
Používanie súkromnou osobou znamená príležitostné amatérske používanie
spotrebiteom na osobnú potrebu.
Záru}ná lehota sa za}ína dom, ku ktorému je kupujúcemu oznámené, že mu bol výrobok
odovzdaný.
Ak sa zmení expedovanie, záru}ná lehota sa predži o dobu meškania.
Škody - úroky
.
Zodpovednos sa striktne obmedzuje na uvedené povinnosti a je výslovne dohodnuté, že
predajca nebude povinný odškodova kupujúceho za utrpené škody, ako: nehody osôb, škody
na majetku, na ktorý sa zmluva nevzahuje alebo ušlá mzda. Zmluva o záruke sa vzahuje iba
na kupujúceho z prvej ruky a nemôže sa prenáša na druhého kupujúceho.
Poistenie osôb.
Ak v ktoromkovek momente alebo z akéhokovek dôvodu dôjde k nehode, zodpovednos
predajcu sa striktne obmedzuje na jeho vlastných pracovníkov a jeho dodávku.
POZNÁMKA. Predloženie objednávok písomne alebo ústne ako aj prijatie našich ponúk
zaha prísny súhlas s našimi podmienkami predaja.
Po}as záruky klient znáša náklady za dopravu.
Osved}enie o záruke
Generátor s odkazom nižšie.
íslo generátora:
íslo motora:
podlieha záruke od tohoto dátumu.
JEDNATE:
Pe}iatka a podpis
SL Garancijsko potrdilo
Garancija - nepravilnosti, pri katerih ste upravi}eni do garancije.
Prodajalec zagotavlja odpravo vseh hib v delovanju, ki so nastale zaradi napake pri zasnovi,
materialu ali pri izvedbi. Obveza prodajalca ne velja v primeru napake, ki je nastala zaradi
materiala, ki ga dobavil kupec ali zaradi zasnove, ki jo je zahteval kupec. Garancija ne velja za
napake, ki so posledica nepredvidenih dogodkov ali višje sile, kot tudi ne za zamenjave zaradi
obi}ajne obrabe opreme, poškodb ali napak zaradi malomarnosti, napak pri nadzoru ali
nepravilnem vzdrževanju ali uporabi opreme.
Garancija je strogo omejena samo na brezpla}no zamenjavo ali popravilo delov z napakami v
materialu ali v konstrukciji. Dobavitelj ne more biti odgovoren za neposredne ali posredne
posledice pomanjkljivosti nekega dela.
Trajanje in za}etek veljavnosti garancije
.
Razen v primeru, ko je to posebej dolo}eno, velja ta obveza samo za napake/hibe, ki se
pokažejo v obdobju:
- 24 mesecev ali 150 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri osebni
rabi (zadeva izbor OPEN in SILENT).
- 12 mesecev ali 1000 ur delovanja (glede na prvi izpolnjen pogoj) pri
profesionalni rabi.
Opomba.
Osebna raba pomeni, da uporabnik ob}asno uporablja napravo za }isto osebno rabo
za opravljanje raznovrstnih del.
Garancija stopi v veljavo z dnem, ko je kupec pisno obveš}en s strani prodajalca o predaji
opreme.
e je pošiljanje preloženo, se }as veljavnosti garancije podaljša za }as zakasnitve.
Odškodnine
.
Odgovornost je strogo omejena na navedene obveznosti, pri }emer je samoumevno, da
prodajalec ne nosi bremena za nobeno nastalo škodo, ki jo povzro}i kupec, kot na primer:
nesre}e oseb, škode na dobrinah, ki niso predmet pogodbe ali izpad dobi}ka. Garancijska
klavzula velja le za prvega kupca in je ni mogo}e prenesti na naslednjega kupca.
Zavarovanje osebja
.
V primeru nesre}e, do katere pride kadarkoli in iz kakršnegakoli razloga, je odgovornost
prodajalca strogo omejena na njegovo lastno osebje in dobavljen material.
OPOMBA. Vsa pisna in ustna naro}ila, kot tudi strinjanje z našimi ponudbami, pomeni tudi
formalno strinjanje z našimi prodajnimi pogoji.
Pri garanciji so stroški pošiljanja v breme kupca.
Garancijsko potrdilo
Spodaj navedeni elektri}ni agregat.
Št. elektri}nega agregata:
Št. motorja :
z za}etkom garancije od tega datuma dalje.
AGENT:
Žig in podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

SDMO INEO 1000 User And Maintenance Manual

Tüüp
User And Maintenance Manual

teistes keeltes