Leica Microsystems TL4000 BFDF Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Läbiva
valguse alus
TL BFDF
(MDG 29)
Kasutusjuhend
Sisukord
Lehekülg
Ülevaated
Ohutuskontsept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sümbolid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ohutuseeskirjad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Juhtseadmed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kokkupanek
Alustuseks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Veoankrute eemaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Komponentide lahtipakkimine ja paigaldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kasutamine
Valguse intensiivsus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Läbiva valguse reguleerimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IsoPro™ risttööpind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hooldamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Laienddiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sisaldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mõõtmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
TL BFDF läbiva valguse alus – Sisukord
Hea kasutaja!
Täname Teid väga Leica Microsystemsi usaldamise eest. Loodame, et naudite töö-
tamist meie kvaliteetsete ja tõhusate seadmetega ning soovime Teile palju edu.
Oleme oma seadmete väljatöötamisel pidanud tähtsaks lihtsat ja kergesti arusaa
-
davat käsitsemist. Leidke siiski aega kasutusjuhendi lugemiseks, et oma stereo
-
mikroskoobiga tutvuda ning selle võimalusi ja eeliseid optimaalselt ära kasutada.
Kui Teil peaks tekkima küsimusi, siis palun pöörduge kohaliku Leica esindaja poole.
Lähima esinduse aadressi ning kasulikku teavet Leica Microsystemsi toodete ja
teenuste kohta leiate meie kodulehelt www.leica-microsystems.com
Oleme hea meelega Teie teenistuses. KLIENDITEENINDUS on meie jaoks esmatähtis.
Ning mitte ainult enne, vaid ka pärast müüki.
Kasutusjuhend
See kasutusjuhend on 20 keeles kättesaadav meie interaktiivsel CD-ROM-il.
Kasutusjuhendid ja täiendused on allalaadimiseks ja printimiseks saadaval ka meie
kodulehel www.leica-microsystems.com
.
Selles kasutusjuhendis on kirjeldatud TL BFDF läbiva valguse aluse ohutusnõudeid,
kokkupanekut ja käsitsemist.
3
3
TL BFDF läbiva valguse alus – Sisukord
4
1.1 Kasutusjuhend
TL BFDF läbiva valguse alusega on kaasas interaktiivne CD-ROM,
millel leiduvad kõik vajalikud kasutusjuhendid 20 keeles. Hoidke
see CD-ROM kindlas ja kasutajale kättesaadavas kohas. Kasutus-
juhendid ja täiendused on allalaadimiseks ja printimiseks saadaval
ka meie kodulehel www.stereomicroscopy.com.
Läbiva valguse alus TL BFDF on üks Leica seeria M stereomikro
-
skoopide moodulitest. See kasutusjuhend kirjeldab läbiva valguse
aluse erifunktsioone ning sisaldab olulisi juhiseid tööohutuse,
hooldamise ja varuosade kohta.
M2-105-0 Leica M stereomikroskoopide kasutusjuhend sisaldab
täiendavaid stereomikroskoopi, tarvikuid ja elektrilisi tarvikuid
puudutavaid ohutuseeskirju ning hooldusjuhiseid.
Enne seadme kokkupanekut, käivitamist ja kasu-
tamist lugege palun eespool nimetatud kasutusju-
hendeid. Eriti hoolikalt järgige palun kõiki ohutusnõu-
deid.
Et säilitada seadme esialgne seisund ja tagada ohutu kasutamine,
peab kasutaja järgima neis juhendeis sisalduvaid eeskirju ja
hoiatusi.
TL BFDF läbiva valguse alus – Ohutuskontsept
Ohutuskontsept
5
1.1.1 Kasutatud sümbolid
Ohumärguanne
See sümbol tähistab teavet, mis tuleb läbi lugeda ja mida
tuleb järgida. Nende juhiste eiramine
võib põhjustada kehavigastusi!
võib viia seadmete väärtalituse ja riketeni.
Kõrgepingehoiatus
See sümbol tähistab teavet, mis tuleb läbi lugeda ja mida
tuleb järgida.
Nende juhiste eiramine
võib põhjustada kehavigastusi!
võib viia seadmete väärtalituse ja riketeni.
Hoiatus - kuum pind
See sümbol hoiatab kuumade pindade, nt elektripirnide
eest.
,
Tähtis teave
See sümbol viitab lisateabele või selgitustele, mille ees
-
märk on tuua selgust.
Tegevus
ESee sümbol teksti sees näitab, mida tuleb teha.
Selgitavad märkused
See sümbol viitab tekstis leiduvatele täiendavatele märkuste
-
le ja seletustele.
Joonised
(1.5) Numbrid sulgudes kirjelduste sees osutavad joonistele ning
esemetele joonistel. Näide (1.3): Joonis 1 asub leheküljel 8 ja
ese 3 on nupp valguse intensiivsuse seadistamiseks.
TL BFDF läbiva valguse alus – Ohutuskontsept
6
1.2 Ohutuseeskirjad
Kirjeldus
Läbiva valguse alus TL BFDF vastab kõrgeimatelegi nõudmistele
vaatlusteks ja dokumenteerimiseks Leica seeria M stereomikro
-
skoopide abil. See sisaldab distantsi lühendavat peeglit, seadet
pupilli osaliseks valgustamiseks ja reljeefse kontrasti loomiseks,
mattklaasist ekraani, täiendavat kondensaatorit ning Fresneli
läätsi. Terviklik alus koosneb järgnevatest elementidest:
TL BFDF läbiva valguse alus
300 mm või 500 mm kõrgune tugipost koos fookustusajami,
manuaalse jäme/peenfookuse või mootoriga fookusega
Klaasist alusplaat, läbipaistev, 220
×170 ××4 mm
väline külmvalguse allikas omal valikul
Lisaseadmed:
Liugalus
Leica MATS termokontrolli süsteem koos kuumutusalusega
Polarisatsioonikomplekt
ja palju muud (vt laienddiagrammi)
Otstarbekohane kasutamine
TL BFDF läbiva valguse alust kasutatakse Leica M seeria stereo
-
mikroskoopide ühendamisel tugiposti ja mikroskoobikanduriga.
Keelatud kasutamine
TL BFDF läbiva valguse aluse, selle koostisosade ja lisaseadmete
kasutamine vastupidiselt selles kasutusjuhendis kirjeldatule võib
põhjustada kehavigastusi ja kahjustada seadmeid. Ärge kunagi:
vahetage, võtke lahti ega tõstke ümber seadme osi, kui selles
juhendis puuduvad vastavad ettekirjutused.
laske volitamata isikutel avada seadme osi.
kasutage TL BFDF läbiva valguse alust inimsilma uurimiseks
või opereerimiseks.
Kasutusjuhendis kirjeldatud osad ja lisaseadmed on kontrollitud
turvalisuse ja võimalike ohtude suhtes. Mis tahes muudatuse te
-
gemisel seadmes või ühendamisel muu firma seadmetega pidage
nõu Leica esindusega või Leica peakorteriga Wetzlaris!
Üksuse volitamata seadistamine või väärkasutus muudavad
garantii kehtetuks.
Kasutuskoht
Kasutage läbiva valguse alust TL BFDF üksnes suletud tolmu
-
vabades ruumides temperatuuril +10°C kuni +40°C. Veendu
-
ge, et ruumides poleks õlide või muude kemikaalide aure ega
liigniiskust.
Paigaldage elektrilised komponendid seintest ja kergestisütti
-
vatest esemetest vähemalt 10 cm kaugusele.
Vältige suuri temperatuurikõikumisi, otsest päikesevalgust
ja raputusi. See võib põhjustada vigu mõõtmistulemustes või
mikrofotograafias.
Soojas või soojas ja niiskes kliimas vajab TL BFDF läbiva valgu
-
se alus erilist hoolt, et vältida seenhallituse teket.
TL BFDF läbiva valguse alus – Ohutuskontsept
7
Kasutaja kohustused
Kindlustage, et
TL BFDF läbiva valguse alust ja selle lisaseadmeid kasutaksid,
hooldaksid ja parandaksid üksnes volitatud ja vastava väljaõp
-
pega isikud.
kõik kasutajad oleksid lugenud, mõistaksid ja järgiksid seda
kasutusjuhendit ning eriti selle ohutusnõudeid.
Parandamine ja teenindamine
Seadmeid peaksid parandama üksnes Leica Microsystemsi
väljaõppega personal või Teie firma volitatud tehnikud.
Kasutage üksnes Leica Microsystemsi originaalvaruosi.
Enne seadmete lahtivõtmist lülitage vool välja ja eemaldage
juhe vooluvõrgust.
Vältige elektriseeritud vooluringide puudutamist,
võite viga saada.
Transport
Kasutage TL BFDF läbiva valguse aluse ja lisaseadmete trans
-
pordiks originaalpakendit.
Et vältida vibratsioonist tulenevaid kahjustusi, eemaldage
kõik enda paigaldatud liikuvad osad (nagu kasutusjuhendis
näidatud) ja pakkige need eraldi ning paigaldage veoankrud.
Ühendamine mõne teise firma toodetega
Leica toodete ühendamisel mõne teise firma toodetega tuleb
arvestada, et terviksüsteemi tootja või turustaja vastutab ohutus
-
nõuete, seaduste ja eeskirjade järgimise eest.
Jäätmekäitlus
Siin kirjeldatud tooted tuleb anda jäätmekäitlusse kooskõlas
kohalike keskkonnaseaduste ja -eeskirjadega.
Juriidilised nõuded
Järgige õnnetuste ennetamise ja keskkonnakaitse üldisi ja koha
-
likke eeskirju.
EÜ vastavusdeklaratsioon
TL BFDF läbiva valguse alus ja lisaseamed on valmistatud koos
-
kõlas kvaliteedistandarditega ning väljastatud koos EÜ vastavus
-
deklaratsiooniga.
TL BFDF läbiva valguse alus – Ohutuskontsept
Juhtseadmed
Joonis 1. Leica MZ16 ErgoTube™ tuubusega, jäme/peenajamiga ja TL BFDF läbiva valguse alusega,
standardtööpind ja 4
×liugurid
1. Adapteriplaat fookustusajamite ühendamise lihtsustamiseks
2. Standardtööpind 10 447 269
3. Nupp heleda välja ja tumeda välja vahetamiseks
1
2
3
TL BFDF läbiva valguse alus – Juhtseadmed
8
9
TL BFDF läbiva valguse alus – Juhtseadmed
Joonis 2. TL BFDF läbiva valguse aluse adapteriplaat Joonis 3. Fookustusajami adapter
Joonis 4. Nupp heleda välja ja tumeda välja vahetamiseks
(pildil on nupp tumeda välja asendis)
Joonis 5. TL BFDF läbiva valguse aluse tagumine külg
1 Konnektor külmvalguse allikatele
(valgusjuhi aktiivne fookuskaugus f = 10 mm,
tuubuse otsal 13 mm)
1
10
TL BFDF läbiva valguse alus – Lahtipakkimine
Tähtis teave enne
esmakordset kasutuselevõttu
Leica TL BFDF läbiva valguse aluse lahtipakkimine
Pakkige alus lahti piisava suurusega, tasasel ja libisemisvas
-
tasel pinnal.
Lugege alusega kaasas olev kasutusjuhend hoolega läbi.
11
TL BFDF läbiva valguse alus – Veoankrud
Veoankrute eemaldamine
Enne läbiva valguse aluse esmakordset kasutuselevõttu on
hädavajalik eemaldada kaks veoankrut:
läbiva valguse aluse tagaküljelt -
eemaldage vahetusseadme ankur
aluse pealt - eemaldage peegli ankur
3.2.2. IsoPro™ risttööpind
Enne IsoPro™ risttööpinna paigaldamist alusele kinnitatakse töö
-
pinna paremale või vasakule küljele juhtseadmetega telg.
Kui juhtseadmed kinnitatakse vasakule küljele, tuleb tööpinna
alumisel küljel paiknev hammaslatt lahti kruvida ja kinnitada
tagurpidi.
E Eemaldage risttööpinnalt klaasplaat.
E Pöörake tööpind ümber ja asetage libisemisvastasele pinnale.
E Paigutage hammaslatt (6.2) vasakult küljelt paremale küljele.
E Jätke järgmised kaks juhtseadmete paigaldamise punkti
vahele.
Juhtseadmete paigaldamine
E Eemaldage risttööpinnalt klaasplaat.
E Pöörake tööpind ümber ja asetage libisemisvastasele pinnale.
E Kinnitage telg koos juhtseadmetega (6.1) soovitud küljele.
Kinniti lukustub magneti abil risttööpinna külge.
E Kinnitage telg kahe kaasasoleva kuuskantkruvi abil.
E Kinnitage risttööpinnale katterööpad.
Risttööpinna paigaldamine
E Asetage risttööpind alusele.
E Tõmmake tööpinna ülemist poolt ettevaatlikult enda poole,
kinnitades alumise poole läbiva valguse aluse külge.
E Kinnitage risttööpind ühtlaselt kolme keermestatud ava külge.
E Lükake risttööpind lõpuni tugiposti suunas.
E Asetage klaasplaat tagasi tööpinnale.
12
TL BFDF läbiva valguse alus - Kokkupanek
Enne lahtipakkimist veenduge, et keegi maha-
või ümberkukkuvate osade tõttu viga ei saaks.
3.1. Aluse lahtipakkimine
Alusega on kaasas adapteriplaat. Valitud tööpind (IsoPro™ rist-
tööpind või standardtööpind 10 447 269) ja fookustusajam tuleb
paigaldada hiljem.
Pakkige seadmed lahti tasasel ja avaral pinnal, mis ei oleks libe.
3.2. Tööpinna kokkupanek
TL BFDF läbiva valguse alusel võib olla kaks erinevat tööpinda.
Valitud tööpind paigaldatakse alusele enne käivitamist. Mõlemat
tööpinda on lihtne igal ajal teineteise vastu vahetada.
Alljärgnev lõik eeldab, et tööpinda pole alusele paigaldatud. Lahti
võetakse alljärgnevale vastupidises järjekorras.
3.2.1. Standardtööpind
E Eemaldage standardtööpinna neljakandilisest avausest klaa-
sist plaat.
E Asetage tööpind läbiva valguse alusele nii, et tööpinna neli
auku oleksid aluse aukudega kohakuti.
E Kinnitage tööpind nelja kuuskantkruvi abil aluse külge.
E Asetage klaasplaat tagasi tööpinnale.
Kokkupanek
13
TL BFDF läbiva valguse alus - Kokkupanek
3.3. Fookustusajam tugipost
E Keerake adapteriplaat (1.1) kuuskantvõtme abil aluse küljest
lahti.
E Paigaldage fookustusajami post kolme kuuskantkruvi (2) abi-
laluse külge.
E Kinnitage adapteriplaat kolme kuuskantkruvi abil algasendis-
se.
3.4. Vaheadapteri paigaldamine
Kaugus fookustusajami ja optilise telje vahel on uue TL BFDF
läbiva valguse aluse puhul suurem. Kauguse tasakaalustamiseks
ühendage kaasasolev adapter tugiposti ja mikroskoobikanduri
vahele.
E Kinnitage adapter (3) fookustusajami külge nii, et adapteri
nõelad lukustuksid avausse.
E Kinnitage adapter kolme kuuskantkruvi abil.
3.5. Seadmete kokkupanek
Kui adapter on fookustusajami külge ühendatud, võib mikro-
skoobikanduri, optikakanduri ja kogu muu varustuse paigaldada
tavapärasel viisil.
3.6. Külmvalguse allika ühendamine TL BFDF läbi-
va valguse aluse külge
E Lükake sobiv külmvalguse juhi ots aluse tagumise külje sisse.
E Täiendava teabe saamiseks külmvalguse allikate kasutamise
kohta vt vastavaid kasutusjuhendeid.
1
Joonis 6. IsoPro™ risttööpinna tagumine külg
1. Telg koos juhtseadmetega
2. Risttööpinnale paigaldatud hammaslatt
2
1
Joonis 7. Risttööpinna juhtseadmed
1. Nupp x-suunalise liikumise kontrollimiseks
2. Nupp y-suunalise liikumise kontrollimiseks
2
14
TL BFDF läbiva valguse alus – Kasutamine
Kasutamine
4.1. Valguse intensiivsuse reguleerimine
Järgige valgusjuhi ja külmvalgusallika tootjate
antud kasutusjuhendeid ning eriti ohutuseeskirju.
E Lülitage külmvalguse allikas vastavalt tootja kasutusjuhendile
sisse ning ühendage, aktiveerige ja seadistage valguse inten
-
siivsus.
4.2. Läbiva valguse reguleerimine
TL BFDF läbiva valguse alusel on potentsiomeeter, millega saab
valgust lülitada "heledalt väljalt" "tumedale väljale".
4.2.1. Hele väli
Hele väli sobib läbipaistvatele esemetele ja kontrastsetele struk
-
tuuridele. Objekti valgustatakse otse alt, et see näiks heledal
pinnal võimalikult terav ja loomulikes värvides.
EKeerake nuppu kuni näiduni "BF" ("hele väli").
4.2.2. Tume väli
Tumeda välja puhul kasutatakse rõngasvalgustust, nii et objek
-
tiivini ei jõua objektist väljaspool asuv otsene valgus. Valgust
hajutava ja tumeda taustaga objekti muudavad nähtavaks
ainult poolläbipaistva struktuuriga esemed nagu kambrilised või
kalamari.
EKeerake nuppu kuni näiduni "DF" ("tume väli").
4.3. IsoPro™ risttööpinna kasutamine
E Tööpinna liigutamiseks X-suunal keerake välist nuppu (7.1)
E Tööpinna liigutamiseks Y-suunal keerake sisemist nuppu (7.2)
15
TL BFDF läbiva valguse alus – Hooldamine
Tahaksime selgitada ja aidata mõista, kuidas väärtuslikku seadet õigesti käsitseda,
jagades samas näpunäiteid hooldamise ja puhastamise osas.
Kasutate täppisinstrumenti, millel on palju erinevaid omadusi.
Nagu selliste seadmete puhul tavaks, tagame oma toodete kvaliteedi.
Garantii katab kõik esialgsete seadmete tootmisdefektid ja materjalist
tulenevad defektid, kuid ei kata väärkasutuse või hooletuse tagajärjel
tekkinud kahju.
Palun suhtuge oma väärtuslikku optilisse instrumenti vajaliku hoolitsusega. Nii
käitudes teenib seade Teid täpselt ja probleemideta veel aastakümneid. Niisugune
on meie toote maine.
Kui Teie seadmel peaks siiski esinema probleeme
andmete täpsusega, võtke palun ühendust meie
volitatud esindajaga, Leica edasimüüjaga või otse
Leica Microsystemsiga (Switzerland) Ltd.,
CH-9435 Heerbrugg.
Kaitske niiskuse, aurude, hapete, aluste ja
övitavate ainete eest. Ärge hoidke seadme
vahetus läheduses kemikaale.
Hoidke seadet väära kasutuse või käsitsemise eest.
Ärge kasutage vähetuntud kaubamärgiga elektrijuht
-
meid või ühendusdetaile; ärge võtke kunagi optilisi
süsteeme ega mehaanilisi osi koost lahti, kui selleks
puuduvad vastavad juhised.
Hoidke seadet õli ja rasva eest.
Liugpindu ja mehaanilisi osi pole kunagi tarvis
õlitada.
Selles peatükis
Tagame kvaliteedi
Kaitseme Teie seadmeid
Hooldamine
M1-218-4 / 11.05
10 447 275
10 446 351
10 447 443
10 447 400
10 446 340
10 447 393
10 447 398
10 447 395
10 447 394
10 446 350
10 447 342
10 447 269
10 446 341
10 446 353
10 446 352
10 447 390
10 447 431
10 447 276
10 447 392
10 447 368
10 447 391
10 446 303
10 446 304
10 446 228
10 446 301
10 446 302
10 445 615 (300mm)
10 447 106 (300mm)
10 446 176 (300mm)
10 447 185 (500mm)
10 447 041 (500mm)
10 446 100 (500mm)
11 101 784
10 382 130
10 361 719
Laienddiagramm
16
TL BFDF läbiva valguse alus – Laienddiagramm
Langeva valgusega alused
10 446 340 Langeva valgusega alus seeriale S
10 446 341 Läbiva valguse alus
seeria S langeva valguse alusele
10 447 342 Langeva valgusega alus seeriale M
10 446 350 TL ST läbiva valguse alus
10 446 351 TL BFDF läbiva valguse alus
10 447 390 TL RC™ läbiva valguse alus välistele külmvalgu
-
se allikatele
10 446 352 TL RCI™ läbiva valguse alus
integreeritud halogeenvalgustusega
Tööpinnad
10 447 269 Standardtööpind TL BFDF, TL RC™ ja TL RCI™
läbiva valguse alustele
10 446 353 Risttööpind TL BFDF, TL RC™ ja TL RCI™ läbiva
valguse alustele ja langeva valgusega alusele
(adapteriga 10 447 368)
10 447 368 Adapter risttööpinna ja 10 447 342 langeva
valgusega aluse vahel
10 447 275 Termotööpind Leica MATS TL koos
juhtseadmega
10 447 276
Adapter 120 mm tööpindadele
10 447 391 Tööpind LifeOnStage lisaseadmele
10 447 392 Universaalne kandu Petri tassidele,
liugurid (kuni neli tükki jne.
11 101 784 Tugiposti adapter koos mikromanipulaatoriga
10 446 301
Liugtööpind, 120 mm
10 446 302
Polariseeruv tööpind, 120 mm
10 382 130 Objekti juhik polariseeruva tööpinna jaoks
10 361 719 Kompensaator Red I Pol pöörleva tööpinna jaoks
10 446 303
Õõnestööpind, 120 mm
10 446 304
Universaalne kandur, 120 mm
10 446 228
Klaasist vahetükk Pol tööpinnaga 120 mm
Fookustusajamid
10 445 615 Fookustusajam 300 mm profiiltugipostiga lan
-
geva ja läbiva valguse alustele
10 446 100 Fookustusajam 500 mm profiiltugipostiga lan
-
geva ja läbiva valguse alustele
10 447 106 Jäme/peen fookustusajam 300 mm profiiltugi
-
postiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 447 185 Jäme/peen fookustusajam 500 mm profiiltugi
-
postiga langeva ja läbiva valguse alustele
10 446 176 Motoriseeritud fookustusajam 300 mm tugi
-
posti ja vooluallikaga langeva ja läbiva valguse
alustele
10 447 041 Motoriseeritud fookustusajam 500 mm tugi
-
posti ja vooluallikaga langeva ja läbiva valguse
alustele
Filter
10 447 400 Päevavalguse filter TL ST alusele
10 447 394 BG38 fluorestsentsfilter läbiva valguse alustele
TL RC™/RCI™
10 447 395 UV filter alustele TL RC™/RCI™
10 447 393 ND filter (hall filter) alustele TL RC™/RCI™
Valgustus
10 447 443 Leica USB hiir, viie vabalt valitava nupuga hiir
ühendamiseks TL RCI™ läbiva valguse aluste või
arvutiga
10 443 401 USB kaabel TL RCI™ aluse ühendamiseks
arvutiga
10 447 398 Pedaal CAN lattkonnektoriga
Ergonoomilised lisaseadmed
10 447 431 Leica ErgoRest (randmetugi
väsimuse ärahoidmiseks)
Sisaldus
17
TL BFDF läbiva valguse alus – Laienddiagramm
18
TL BFDF läbiva valguse alus – Mõõtmed
370
340
390
90
154
116
MZ-16
Base 10 446 351
154
Läbiva valguse aluse mõõtmed
Mõõtmed (mm)
19
TL BFDF läbiva valguse alus – Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Leica TL BFDF
Väline valgusallikas Külmvalguse allikas
Valgustatud ala 40 mm
Ühendused Konnektor külmvalguse allikatele, valgusjuhi fookuskaugus f=10 mm,
tuubuse otsal 13 mm
Kaal 5,8 kg
Valgustuse tüübid
Hele väli jah
Tume väli jah
Kaudne valgus ei
Reljeefkontrasti süsteem (RC™) ei
CCIC ei
(Pidev värvide intensiivsuse kontroll)
Sisemine katik/Lambi kontroll jah*
Integreeritud filtrihoidik ei
Kaetud optika ei
Värvi temperatuuri tõstmine
Kõrge numbrilise ava valik jah**
Kaugjuhtimise võimalus jah***
AntiShock™ Padjakesed jah
Aluse mõõdud (L×K×S, mm) 340×390×90
*külmvalguse allikaga Leica CLS150 LS **nõguspeegel ***koos välise valgusallikaga
Illustratsioonid, kirjeldused ja tehnilised andmed ei ole siduvad – võimee neid muuta eelnevalt ette teatamata.
M2-218-1et • © Leica Microsystems (Switzerland) Ltd. • CH-9435 Heerbrugg, 2005 – et – VI.2007
Leica Microsystems – the brand
for outstanding products
Leica Microsystems – an international company
with a strong network of customer services.
Australia: Gladesville Tel. +61 2 9879 9700 Fax +61 2 9817 8358
Austria: Vienna Tel. +43 1 486 80 50 0 Fax +43 1 486 80 50 30
Canada: Richmond Hill/Ontario Tel. +1 905 762 2000 Fax +1 905 762 8937
Denmark: Herlev Tel. +45 4454 0101 Fax +45 4454 0111
France: Rueil-Malmaison Tel. +33 1 47 32 85 85 Fax +33 1 47 32 85 86
Germany: Bensheim Tel. +49 6251 136 0 Fax +49 6251 136 155
Italy: Milan Tel. +39 0257 486.1 Fax +39 0257 40 3475
Japan: Tokyo Tel. + 81 3 5421 2800 Fax +81 3 5421 2896
Korea: Seoul Tel. +82 2 514 65 43 Fax +82 2 514 65 48
Netherlands: Rijswijk Tel. +31 70 4132 100 Fax +31 70 4132 109
People’s Rep. of China: Hong Kong Tel. +852 2564 6699 Fax +852 2564 4163
Portugal: Lisbon Tel. +351 21 388 9112 Fax +351 21 385 4668
Singapore Tel. +65 6779 7823 Fax +65 6773 0628
Spain: Barcelona Tel. +34 93 494 95 30 Fax +34 93 494 95 32
Sweden: Sollentuna Tel. +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10
Switzerland: Glattbrugg Tel. +41 44 809 34 34 Fax +41 44 809 34 44
United Kingdom: Milton Keynes Tel. +44 1908 246 246 Fax +44 1908 609 992
USA: Bannockburn/lllinois Tel. +1 847 405 0123 Fax +1 847 405 0164
and representatives of Leica Microsystems
in more than 100 countries.
Leica Microsystems’ mission is to be the world’s first-choice provider of innova-
tive solutions to our customers’ needs for vision, measurement and analysis of
micro-structures.
Leica, the leading brand for microscopes and scientific instruments, developed
from five brand names, all with a long tradition: Wild, Leitz, Reichert, Jung and
Cambridge Instruments. Yet Leica symbolizes innovation as well as tradition.
In accordance with the ISO 9001 certificate, Leica Microsystems (Switzerland) Ltd, Business
Unit Stereo & Macroscope Systems has at its disposal a management system that meets the re
-
quirements of the international standard for quality management. In addition, production meets
the requirements of the international standard ISO 14001 for environmental management.
The companies of the Leica Micro-
systems Group operate international
-
ly in three business segments, where
we rank with the market leaders.
Microscopy Systems
Our expertise in microscopy is the
basis for all our solutions for visuali
-
zation, measurement and analysis of
micro-structures in life sciences and
industry. With confocal laser techno
-
logy and image analysis systems, we
provide three-dimensional viewing
facilities and offer new solutions for
cytogenetics, pathology and materi
-
als sciences.
Specimen Preparation
We provide comprehensive systems
and services for clinical histo- and
cytopathology applications, bio
-
medical research and industrial
quality assurance. Our product range
includes instruments, systems and
consumables for tissue infiltration
and embedding, microtomes and cry
-
ostats as well as automated stainers
and coverslippers.
Medical Equipment
Innovative technologies in our surgi-
cal microscopes offer new therapeu
-
tic approaches in microsurgery.
www.leica-microsystems.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Leica Microsystems TL4000 BFDF Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend