höfats 00256 Bowl Plancha Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 PLANCHA 00256: BOWL 70 PLANCHA 00263:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
Instructions for use
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWL
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2052.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
KO
AR
A
CD
B
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A1
D1
D2
A2
1
BOWL
Art. Nr.
00249
00250
100501
100101
00257
00258
MAX
7,5 kg
MAX
5 kg
BOWL 57:
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70:
Art. Nr. 00257, 00258
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL gietijzeren plaat
(artikel- nummer 00256, 00263)
A2: Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen. Lees de
montagehandleiding van de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
De gietijzeren plaat is niet
vaatwasmachinebestendig!
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
De gietijzeren plaat op de rechtstaande
BOWL plaatsen met het grilloppervlak
naar boven gericht, controleren of het
goed vastzit.
D: Werking
D1: Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het
voedsel te draaien.
D2: Gevaar voor kantelen als gevolg van
eenzijdige of overmatige belasting!
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Gussplatte
(Art. Nr. 00256, 00263)
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Gussplatte ist nicht spülmaschinen-
geeignet! Von Hand mit mildem
Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Gussplatte mit der Grillfläche
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf
festen Sitz überprüfen.
D: Betrieb
D1: Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhand
schuhe tragen!
Zum Wenden des Grillguts
eine Grillzange verwenden!
D2: Kippgefahr durch einseitige
oder übermäßige Belastung!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL Plancha
(Art. No. 00256, 00263)
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions
for BOWL.
B: Clean before and after use
Plancha is not dishwasher safe!
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the plancha on the upright
BOWL with the grill surface facing
up and check that it is firmly seated.
D: Use
D1: Wear a grill apron and grill
gloves when using. Use grill
tongs to turn the food.
D2: Danger of tipping due to
one-sided or excessive load!
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Plaque en fonte BOWL
(réf. 00256, 00263)
A2 : Lire les « Consignes générales
de sécurité relatives aux
braseros ». Lire les instructions
de montage de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La plaque en fonte n’est pas
adaptée au lave-vaisselle !
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Poser la plaque de fonte sur le
BOWL droit, la surface de cuisson
vers le haut, et vérifier qu'elle est
bien en place.
D : Utilisation
D1: Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !
D2: Risque de chute en cas de poids
trop important ou mal réparti!
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması:
1. BOWL Döküm Plaka (ürün no. 00256, 00263)
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği Talimatları“nı
okuyun. BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Döküm plaka bulaşık makinesinde yıkamaya uygun
değildir!
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Döküm plakayı, ızgara yüzeyi yukarı bakacak şekilde
düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
D1: Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
D2: Tek taraflı veya fazla yüklenme nedeniyle
devrilme tehlikesi!
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. Piastra BOWL (Art. N° 00256, 00263)
A2: Leggere attentamente le "Informazioni generali
sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
La piastra non può essere lavata in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra in ghisa sul BOWLverticale
con la superficie della griglia rivolta verso l'alto e
verificare che sia ben posizionata.
D: Utilizzo
D1: Durante il funzionamento, indossare un
grembiule da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
D2: Rischio di ribaltamento dovuto a un carico
unilaterale o eccessivo!
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL öntött lemez (cikksz. 00256, 00263)
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
Az öntött lemez nem alkalmas mosogatógépben
történő mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze az öntöttvas lemezt az egyenes BOWL-ra
úgy, hogy a grillfelület felfelé nézzen, ellenőrizze
szoros illeszkedését.
D: Működés
D1: Működés közben hordjon grillkötényt és
grillkesztyűt. A grillezendő ételek megfordításához
használjon grillfogót.
D2: Billenésveszély az egyoldalú vagy túlzott terhelés
miatt
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL plancha (nº. art. 00256, 00263)
A2: Leer las «Instrucciones generales de seguridad
para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La plancha no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la plancha de hierro fundido en el BOWL
recto con la superficie de la parrilla hacia arriba,
compruebe que está bien asentada.
D: Manejo
D1: Utilice un delantal y guantes de parrilla durante
el manejo del aparato. Utilice las pinzas de la
parrilla para dar la vuelta a los alimentos.
D2: ¡Peligro de vuelco por carga en un solo lado o
excesiva!
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Placă de fontă pentru BOWL
(art. nr. 00256, 00263)
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Placa de fontă nu se poate spăla în mașina de spălat vase!
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați placa de fontă cu suprafața de grătar îndreptată
în sus pe BOWL-ul care este în poziție verticală; verificați
poziția fixă.
D: Utilizare
D1: În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar,
folosiți un clește de grătar.
D2: Pericol de răsturnare din cauza încărcării
unilaterale sau excesive!
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Chapa para BOWL (Art. n.º 00256, 00263)
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança para
fogareiros". Ler as instruções de montagem da
BOWL.
B: Limpar antes e depois da utilização.
A chapa não pode ser lavada na máquina de lavar
louça! Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Coloque a chapa na BOWL na posição vertical, com a
superfície da grelha voltada para cima, e verifique se
está bem encaixada.
D: Operação
D1: Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
D2: Perigo de queda, devido a carga excessiva ou só
de um lado.
PT
VOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL litinová deska (prod. č. 00256, 00263)
A2: ečtěte si „Všeobecné bezpečnostní informace
pro topeniště“. Přečtěte si montážní návod BOWL.
B: Vyčistěte před a po použití.
Litinová deska není vhodná do myčky nádobí!
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Litinovou desku umístěte na přímo postavenou
BOWL grilovacím povrchem směrem nahoru a
zkontrolujte její stabilitu.
D: Používání
D1: Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice. K obracení jídla použijte
grilovací kleště.
D2: Nebezpečí překlopení jednorázovým nebo
nadměrným přetížením!
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdzić zakres dostawy
Legenda:
1. Płyta żeliwna BOWL (nr art. 00256, 00263)
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Płyty żeliwnej nie można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić płytę żeliwną na prosto ustawionej misie
BOWL z powierzchnią do grillowania skierowaną ku
górze i sprawdzić, czy jest dobrze osadzona.
D: Praca
D1: Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania. Aby obrócić
grillowane jedzenie, użyć szczypiec do grilla.
D2: Niebezpieczeństwo przewrócenia z powodu
jednostronnego lub nadmiernego obciążenia!
PL VOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Liatinová doska GUSS (výr. č. 00256, 00263)
A2: Prečítajte si Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre krby“. Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL.
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Liatinová doska nie je vhodná na umývanie v umývačke
riadu! Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a
vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite liatinovú dosku na rovne stojacu BOWL s
grilovacou plochou smerom nahor a skontrolujte, či
je pevne usadená.
D: Prevádzka
D1: Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
D2: Nebezpečenstvo prevrátenia v dôsledku
jednostranného alebo nadmerného zaťaženia!
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL kogeplade (art. nr. 00256, 00263)
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisninger for
ildkurve”. Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Kogepladen tåler ikke opvaskemaskine!
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Kogepladen lægges på den plant placerede BOWL
med grillområdet opad, og det kontrolleres, at den
ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
D1: Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden grillen.
D2: Ved ensidig eller for stor belastning er der
risiko for, at produktet vælter!
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet komplektāciju
Eksplikācija:
1. BOWL čuguna plāksne (prece Nr. 00256, 00263)
A2: Izlasiet sadaļu „Vispārīgi drošības norādījum
uguns kurināšanas vietām“
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Panna nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamajā
mašīnā! Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli
un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Uzlieciet pannu, grilējamo virsmu vēršot uz augšu, uz
taisni novietotas BOWL bļodas un pārbaudiet, vai tā
turas cieši.
D: Lietošana
D1: Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
D2: Apgāšanās risks vienpusējas vai pārmērīgas
slodzes dēļ!
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Lijevana ploča BOWL (br. art. 00256, 00263)
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije za
kamine“. Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a.
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Lijevana ploča nije pogodna za pranje u perilici posuđa!
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Postavite ploču od lijevanog željeza na uspravno
postavljeni BOWL s površinom za roštilj okrenutu
prema gore i provjerite je li čvrsto postavljena.
D: Rad
D1: Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
D2: Opasnost od prevrtanja zbog jednostranog ili
prekomjernog opterećenja!
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Stekplatta i gjutjärn
(Artikelnr 00256, 00263)
A2: Läs Allmänna säkerhetsanvisningar för eldstäder”
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gjutjärnsplattan får ej diskas i diskmaskin!
Rengör för hand med milt rengöringsmedel och vatten.
C: Installation
Gjutjärnsplattan ska läggas med grillytan uppåt på den
rakt stående BOWL. Kontrollera att den ligger stadigt.
D: Användning
D1: Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
D2: Vältrisk vid ensidig eller för hög belastning!
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Ketaus plokštė BOWL (Prekės Nr. 00256, 00263)
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stosaugos
nurodymai“. Perskaitykite BOWL montavimo
instrukciją.
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėti ketaus plokštę ant tiesiai stovinčios BOWL
taip, kad kepimo paviršius būtų nukreiptas į viršų ir
patikrinti, ar ji tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
D1: Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maisnaudokite
kepsninės žnyples.
D2: Pavojus apvirsti dėl vienpusės ar
per didelės apkrovos!
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Чугунена плоча за КУПА (№ на арт. 00256, 00263)
A2: Прочетете „Общи указания за безопасност за
огнища“. Прочетете ръководството за
монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Чугунената плоча не е подходяща за измиване в миялна
машина! На ръка измивайте с меки почистващи
препарати и вода.
C: Поставяне
Поставете чугунената плоча с повърхността за
печене нагоре върху поставената в изправено
положение КУПА, проверете за стабилно положение.
D: Използване
D1: По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
D2: Опасност от преобръщане поради прекомерно
натоварване или натоварване само от едната страна!
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillplate til BOWL (Art.nr. 00256, 00263)
A2: Les «Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder». Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillplaten tåler ikke vask i oppvaskmaskin!
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillplaten med grillflaten pekende oppover
den stående BOWL, og kontroller at den sitter godt.
D: Drift
D1: Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
D2: Fare for velting ved ensidig eller for mye
belastning!
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE malmplaat art- nr 00256, 00263)
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend.
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Malmplaati ei või pesta nõudepesumasinas!
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta malmplaat horisontaalse TULEALUSE peale
nii, et grillimispind on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
D1: Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid. Kasuta grillitavate toiduainete
pööramiseks grilltange.
D2: Ühepoolse või liigse koormuse korral on
kaldumisoht!
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Γκριλιέρα ΜΠΟΛ (αριθ. είδους 00256, 00263)
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας για
τζάκια»
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η γκριλιέρα δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων!
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη γκριλιέρα πάνω στην όρθια BOWL µε
την επιφάνεια της σχάρας στραµµένη προς τα πάνω
και ελέγξτε ότι είναι καλά τοποθετηµένη.
∆: Λειτουργία
∆1: Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και
γάντια ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό
χρησιµοποιείτε λαβίδα ψησίµατος!
∆2: Κίνδυνος ανατροπής λόγω µονόπλευρης ή
υπερβολικής πίεσης
GR
YTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen täydellisyys
Selitys:
1. BOWL-valurautalevy (art. nro 00256, 00263).
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet"
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Valurautalevy ei ole astianpesukoneen kestävä!
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta valurautalevy suoralle BOWL:ille grillipinta
ylöspäin ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
D1: Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja
grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
D2: Kaatumisvaara yksipuolisen tai liiallisen
kuormituksen vuoksi!
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite vsebino
Legenda:
1. Litoželezna plošča za posodo BOWL
(številka izdelka: 00256, 00263)
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Litoželezna plošča ni primerna za pranje v pomivalnem
stroju. Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Litoželezno ploščo postavite na ravno posodo BOWL z
žarno površino obrnjeno navzgor in preverite, ali je trdno
nameščena.
D: Delovanje
D1: Med delovanjem nosite predpasnik za žar in
rokavice za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
D2: Nevarnost prevrnitve zaradi enostranske ali
prekomerne obremenitev!
SI
A:
A1:
:
1.
2.
A2:
BOWL
B:
C:
D:
D1:
D2:
JP
A:
A1:
:
1. BOWL ( 00256
00263
A2: “"
BOWL
B: .
C:
D:
D1:
. .
D2:
.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Литая пластина-насадка для гриля BOWL
(артикул № 00256, 00263)
A2: Прочитайте «Общие указания по
безопасности мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Запрещается мыть литую плиту в посудомоечной
машине! Ручная очистка проводится водой с мягким
чистящим средством.
В: Установка
Разместите плиту стороной для жарки вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL и
проверьте надёжность её фиксации.
Г: Использование
Г1: При использовании надевайте защитные ерчатки
и фартук для гриля. Используйте щипцы для
гриля, чтобы переворачивать продукты.
Г2: Опасность опрокидывания из-за односторонней
или чрезмерной нагрузки!
RU
A
CD
B
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A1
D1
D2
A2
1
BOWL
Art. Nr.
00249
00250
100501
100101
00257
00258
MAX
7,5 kg
MAX
5 kg
BOWL 57:
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70:
Art. Nr. 00257, 00258
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL gietijzeren plaat
(artikel- nummer 00256, 00263)
A2: Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen. Lees de
montagehandleiding van de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
De gietijzeren plaat is niet
vaatwasmachinebestendig!
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
De gietijzeren plaat op de rechtstaande
BOWL plaatsen met het grilloppervlak
naar boven gericht, controleren of het
goed vastzit.
D: Werking
D1: Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het
voedsel te draaien.
D2: Gevaar voor kantelen als gevolg van
eenzijdige of overmatige belasting!
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Gussplatte
(Art. Nr. 00256, 00263)
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Gussplatte ist nicht spülmaschinen-
geeignet! Von Hand mit mildem
Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Gussplatte mit der Grillfläche
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf
festen Sitz überprüfen.
D: Betrieb
D1: Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhand
schuhe tragen!
Zum Wenden des Grillguts
eine Grillzange verwenden!
D2: Kippgefahr durch einseitige
oder übermäßige Belastung!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL Plancha
(Art. No. 00256, 00263)
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions
for BOWL.
B: Clean before and after use
Plancha is not dishwasher safe!
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the plancha on the upright
BOWL with the grill surface facing
up and check that it is firmly seated.
D: Use
D1: Wear a grill apron and grill
gloves when using. Use grill
tongs to turn the food.
D2: Danger of tipping due to
one-sided or excessive load!
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Plaque en fonte BOWL
(réf. 00256, 00263)
A2 : Lire les « Consignes générales
de sécurité relatives aux
braseros ». Lire les instructions
de montage de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La plaque en fonte n’est pas
adaptée au lave-vaisselle !
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Poser la plaque de fonte sur le
BOWL droit, la surface de cuisson
vers le haut, et vérifier qu'elle est
bien en place.
D : Utilisation
D1: Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !
D2: Risque de chute en cas de poids
trop important ou mal réparti!
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması:
1. BOWL Döküm Plaka (ürün no. 00256, 00263)
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği Talimatları“nı
okuyun. BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Döküm plaka bulaşık makinesinde yıkamaya uygun
değildir!
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Döküm plakayı, ızgara yüzeyi yukarı bakacak şekilde
düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
D1: Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
D2: Tek taraflı veya fazla yüklenme nedeniyle
devrilme tehlikesi!
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. Piastra BOWL (Art. N° 00256, 00263)
A2: Leggere attentamente le "Informazioni generali
sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
La piastra non può essere lavata in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra in ghisa sul BOWLverticale
con la superficie della griglia rivolta verso l'alto e
verificare che sia ben posizionata.
D: Utilizzo
D1: Durante il funzionamento, indossare un
grembiule da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
D2: Rischio di ribaltamento dovuto a un carico
unilaterale o eccessivo!
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL öntött lemez (cikksz. 00256, 00263)
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
Az öntött lemez nem alkalmas mosogatógépben
történő mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze az öntöttvas lemezt az egyenes BOWL-ra
úgy, hogy a grillfelület felfelé nézzen, ellenőrizze
szoros illeszkedését.
D: Működés
D1: Működés közben hordjon grillkötényt és
grillkesztyűt. A grillezendő ételek megfordításához
használjon grillfogót.
D2: Billenésveszély az egyoldalú vagy túlzott terhelés
miatt
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL plancha (nº. art. 00256, 00263)
A2: Leer las «Instrucciones generales de seguridad
para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La plancha no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la plancha de hierro fundido en el BOWL
recto con la superficie de la parrilla hacia arriba,
compruebe que está bien asentada.
D: Manejo
D1: Utilice un delantal y guantes de parrilla durante
el manejo del aparato. Utilice las pinzas de la
parrilla para dar la vuelta a los alimentos.
D2: ¡Peligro de vuelco por carga en un solo lado o
excesiva!
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Placă de fontă pentru BOWL
(art. nr. 00256, 00263)
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Placa de fontă nu se poate spăla în mașina de spălat vase!
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați placa de fontă cu suprafața de grătar îndreptată
în sus pe BOWL-ul care este în poziție verticală; verificați
poziția fixă.
D: Utilizare
D1: În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar,
folosiți un clește de grătar.
D2: Pericol de răsturnare din cauza încărcării
unilaterale sau excesive!
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Chapa para BOWL (Art. n.º 00256, 00263)
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança para
fogareiros". Ler as instruções de montagem da
BOWL.
B: Limpar antes e depois da utilização.
A chapa não pode ser lavada na máquina de lavar
louça! Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Coloque a chapa na BOWL na posição vertical, com a
superfície da grelha voltada para cima, e verifique se
está bem encaixada.
D: Operação
D1: Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
D2: Perigo de queda, devido a carga excessiva ou só
de um lado.
PT
VOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL litinová deska (prod. č. 00256, 00263)
A2: ečtěte si „Všeobecné bezpečnostní informace
pro topeniště“. Přečtěte si montážní návod BOWL.
B: Vyčistěte před a po použití.
Litinová deska není vhodná do myčky nádobí!
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Litinovou desku umístěte na přímo postavenou
BOWL grilovacím povrchem směrem nahoru a
zkontrolujte její stabilitu.
D: Používání
D1: Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice. K obracení jídla použijte
grilovací kleště.
D2: Nebezpečí překlopení jednorázovým nebo
nadměrným přetížením!
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdzić zakres dostawy
Legenda:
1. Płyta żeliwna BOWL (nr art. 00256, 00263)
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Płyty żeliwnej nie można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić płytę żeliwną na prosto ustawionej misie
BOWL z powierzchnią do grillowania skierowaną ku
górze i sprawdzić, czy jest dobrze osadzona.
D: Praca
D1: Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania. Aby obrócić
grillowane jedzenie, użyć szczypiec do grilla.
D2: Niebezpieczeństwo przewrócenia z powodu
jednostronnego lub nadmiernego obciążenia!
PL VOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Liatinová doska GUSS (výr. č. 00256, 00263)
A2: Prečítajte si Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre krby“. Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL.
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Liatinová doska nie je vhodná na umývanie v umývačke
riadu! Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a
vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite liatinovú dosku na rovne stojacu BOWL s
grilovacou plochou smerom nahor a skontrolujte, či
je pevne usadená.
D: Prevádzka
D1: Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
D2: Nebezpečenstvo prevrátenia v dôsledku
jednostranného alebo nadmerného zaťaženia!
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL kogeplade (art. nr. 00256, 00263)
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisninger for
ildkurve”. Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Kogepladen tåler ikke opvaskemaskine!
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Kogepladen lægges på den plant placerede BOWL
med grillområdet opad, og det kontrolleres, at den
ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
D1: Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden grillen.
D2: Ved ensidig eller for stor belastning er der
risiko for, at produktet vælter!
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet komplektāciju
Eksplikācija:
1. BOWL čuguna plāksne (prece Nr. 00256, 00263)
A2: Izlasiet sadaļu „Vispārīgi drošības norādījum
uguns kurināšanas vietām“
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Panna nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamajā
mašīnā! Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli
un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Uzlieciet pannu, grilējamo virsmu vēršot uz augšu, uz
taisni novietotas BOWL bļodas un pārbaudiet, vai tā
turas cieši.
D: Lietošana
D1: Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
D2: Apgāšanās risks vienpusējas vai pārmērīgas
slodzes dēļ!
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Lijevana ploča BOWL (br. art. 00256, 00263)
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije za
kamine“. Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a.
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Lijevana ploča nije pogodna za pranje u perilici posuđa!
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Postavite ploču od lijevanog željeza na uspravno
postavljeni BOWL s površinom za roštilj okrenutu
prema gore i provjerite je li čvrsto postavljena.
D: Rad
D1: Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
D2: Opasnost od prevrtanja zbog jednostranog ili
prekomjernog opterećenja!
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Stekplatta i gjutjärn
(Artikelnr 00256, 00263)
A2: Läs Allmänna säkerhetsanvisningar för eldstäder”
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gjutjärnsplattan får ej diskas i diskmaskin!
Rengör för hand med milt rengöringsmedel och vatten.
C: Installation
Gjutjärnsplattan ska läggas med grillytan uppåt på den
rakt stående BOWL. Kontrollera att den ligger stadigt.
D: Användning
D1: Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
D2: Vältrisk vid ensidig eller för hög belastning!
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Ketaus plokštė BOWL (Prekės Nr. 00256, 00263)
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stosaugos
nurodymai“. Perskaitykite BOWL montavimo
instrukciją.
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėti ketaus plokštę ant tiesiai stovinčios BOWL
taip, kad kepimo paviršius būtų nukreiptas į viršų ir
patikrinti, ar ji tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
D1: Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maisnaudokite
kepsninės žnyples.
D2: Pavojus apvirsti dėl vienpusės ar
per didelės apkrovos!
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Чугунена плоча за КУПА (№ на арт. 00256, 00263)
A2: Прочетете „Общи указания за безопасност за
огнища“. Прочетете ръководството за
монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Чугунената плоча не е подходяща за измиване в миялна
машина! На ръка измивайте с меки почистващи
препарати и вода.
C: Поставяне
Поставете чугунената плоча с повърхността за
печене нагоре върху поставената в изправено
положение КУПА, проверете за стабилно положение.
D: Използване
D1: По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
D2: Опасност от преобръщане поради прекомерно
натоварване или натоварване само от едната страна!
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillplate til BOWL (Art.nr. 00256, 00263)
A2: Les «Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder». Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillplaten tåler ikke vask i oppvaskmaskin!
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillplaten med grillflaten pekende oppover
den stående BOWL, og kontroller at den sitter godt.
D: Drift
D1: Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
D2: Fare for velting ved ensidig eller for mye
belastning!
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE malmplaat art- nr 00256, 00263)
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend.
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Malmplaati ei või pesta nõudepesumasinas!
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta malmplaat horisontaalse TULEALUSE peale
nii, et grillimispind on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
D1: Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid. Kasuta grillitavate toiduainete
pööramiseks grilltange.
D2: Ühepoolse või liigse koormuse korral on
kaldumisoht!
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Γκριλιέρα ΜΠΟΛ (αριθ. είδους 00256, 00263)
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας για
τζάκια»
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η γκριλιέρα δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων!
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη γκριλιέρα πάνω στην όρθια BOWL µε
την επιφάνεια της σχάρας στραµµένη προς τα πάνω
και ελέγξτε ότι είναι καλά τοποθετηµένη.
∆: Λειτουργία
∆1: Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και
γάντια ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό
χρησιµοποιείτε λαβίδα ψησίµατος!
∆2: Κίνδυνος ανατροπής λόγω µονόπλευρης ή
υπερβολικής πίεσης
GR
YTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen täydellisyys
Selitys:
1. BOWL-valurautalevy (art. nro 00256, 00263).
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet"
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Valurautalevy ei ole astianpesukoneen kestävä!
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta valurautalevy suoralle BOWL:ille grillipinta
ylöspäin ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
D1: Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja
grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
D2: Kaatumisvaara yksipuolisen tai liiallisen
kuormituksen vuoksi!
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite vsebino
Legenda:
1. Litoželezna plošča za posodo BOWL
(številka izdelka: 00256, 00263)
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Litoželezna plošča ni primerna za pranje v pomivalnem
stroju. Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Litoželezno ploščo postavite na ravno posodo BOWL z
žarno površino obrnjeno navzgor in preverite, ali je trdno
nameščena.
D: Delovanje
D1: Med delovanjem nosite predpasnik za žar in
rokavice za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
D2: Nevarnost prevrnitve zaradi enostranske ali
prekomerne obremenitev!
SI
A:
A1:
:
1.
2.
A2:
BOWL
B:
C:
D:
D1:
D2:
JP
A:
A1:
:
1. BOWL ( 00256
00263
A2: “"
BOWL
B: .
C:
D:
D1:
. .
D2:
.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Литая пластина-насадка для гриля BOWL
(артикул № 00256, 00263)
A2: Прочитайте «Общие указания по
безопасности мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Запрещается мыть литую плиту в посудомоечной
машине! Ручная очистка проводится водой с мягким
чистящим средством.
В: Установка
Разместите плиту стороной для жарки вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL и
проверьте надёжность её фиксации.
Г: Использование
Г1: При использовании надевайте защитные ерчатки
и фартук для гриля. Используйте щипцы для
гриля, чтобы переворачивать продукты.
Г2: Опасность опрокидывания из-за односторонней
или чрезмерной нагрузки!
RU
A
CD
B
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Fireplaces
BOWL
Mounting & Installation
A1
D1
D2
A2
1
BOWL
Art. Nr.
00249
00250
100501
100101
00257
00258
MAX
7,5 kg
MAX
5 kg
BOWL 57:
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70:
Art. Nr. 00257, 00258
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A: Uitpakken
A1: Inhoud van de levering controleren
Legende:
1. BOWL gietijzeren plaat
(artikel- nummer 00256, 00263)
A2: Algemene veiligheidsinformatie
voor vuurkorven” lezen. Lees de
montagehandleiding van de BOWL.
B: Voor en na gebruik reinigen.
De gietijzeren plaat is niet
vaatwasmachinebestendig!
Met de hand met een mild reinigings
middel en water reinigen.
C: Installatie
De gietijzeren plaat op de rechtstaande
BOWL plaatsen met het grilloppervlak
naar boven gericht, controleren of het
goed vastzit.
D: Werking
D1: Draag tijdens de werking een
grillschort en grillhandschoenen.
Gebruik een grilltang om het
voedsel te draaien.
D2: Gevaar voor kantelen als gevolg van
eenzijdige of overmatige belasting!
NL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
A: Auspacken
A1: Lieferumfang prüfen
Legende:
1. BOWL Gussplatte
(Art. Nr. 00256, 00263)
A2: Allgemeine Sicherheitshinweise
Feuerstellen lesen.
Montageanleitung der BOWL lesen.
B: Vor und nach Gebrauch reinigen!
Gussplatte ist nicht spülmaschinen-
geeignet! Von Hand mit mildem
Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
C: Installation
Gussplatte mit der Grillfläche
nach oben zeigend auf die gerade
stehende BOWL auflegen, auf
festen Sitz überprüfen.
D: Betrieb
D1: Während des Betriebs eine
Grillschürze und Grillhand
schuhe tragen!
Zum Wenden des Grillguts
eine Grillzange verwenden!
D2: Kippgefahr durch einseitige
oder übermäßige Belastung!
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
A: Unpacking
A1: Check delivery
Legend:
1. BOWL Plancha
(Art. No. 00256, 00263)
A2: Read “General safety
instructions for fireplaces”.
Read assembly instructions
for BOWL.
B: Clean before and after use
Plancha is not dishwasher safe!
Clean by hand with mild
detergent and water.
C: Set-up
Place the plancha on the upright
BOWL with the grill surface facing
up and check that it is firmly seated.
D: Use
D1: Wear a grill apron and grill
gloves when using. Use grill
tongs to turn the food.
D2: Danger of tipping due to
one-sided or excessive load!
FR
MODE D’EMPLOI
A : Déballage
A1: Vérifier la livraison
Légende :
1. Plaque en fonte BOWL
(réf. 00256, 00263)
A2 : Lire les « Consignes générales
de sécurité relatives aux
braseros ». Lire les instructions
de montage de BOWL.
B : Nettoyer avant et après utilisation.
La plaque en fonte n’est pas
adaptée au lave-vaisselle !
Nettoyer à la main avec un
détergent doux et de l’eau.
C : Installation
Poser la plaque de fonte sur le
BOWL droit, la surface de cuisson
vers le haut, et vérifier qu'elle est
bien en place.
D : Utilisation
D1: Porter un tablier et des gants de
barbecue pendant l’utilisation !
Utiliser une pince barbecue pour
retourner les aliments !
D2: Risque de chute en cas de poids
trop important ou mal réparti!
KULLANIM TALIMATLARI
A: Ambalajdan çıkarmak
A1: Teslimat kapsamının kontrolü
İşaretlerin açıklaması:
1. BOWL Döküm Plaka (ürün no. 00256, 00263)
A2: “Genel Ateşli Yer Güvenliği Talimatları“nı
okuyun. BOWL montaj talimatlarını okuyun.
B: Kullanmadan önce ve sonra temizleyin!
Döküm plaka bulaşık makinesinde yıkamaya uygun
değildir!
Hafif deterjan ve su ile elde yıkayın.
C: Kurulum
Döküm plakayı, ızgara yüzeyi yukarı bakacak şekilde
düz duran BOWL üzerine yerleştirin ve sıkıca
oturduğunu kontrol edin.
D: Çalışma
D1: Çalışma sırasında bir ızgara önlüğü ve
ızgara eldivenleri giyin.
Pişirilecek yiyecekleri çevirmek için ızgara
maşası kullanın.
D2: Tek taraflı veya fazla yüklenme nedeniyle
devrilme tehlikesi!
TR
ISTRUZIONI PER L'USO
A: Disimballaggio
A1: Verifica del contenuto della confezione
Legenda:
1. Piastra BOWL (Art. N° 00256, 00263)
A2: Leggere attentamente le "Informazioni generali
sulla sicurezza per i caminetti".
Leggere le istruzioni per il montaggio del BOWL.
B: Pulire prima e dopo ogni utilizzo.
La piastra non può essere lavata in lavastoviglie.
Pulire a mano con un detergente delicato e acqua.
C: Installazione
Posizionare la piastra in ghisa sul BOWLverticale
con la superficie della griglia rivolta verso l'alto e
verificare che sia ben posizionata.
D: Utilizzo
D1: Durante il funzionamento, indossare un
grembiule da griglia e appositi guanti da griglia.
Usare le pinze per grigliare e girare il cibo.
D2: Rischio di ribaltamento dovuto a un carico
unilaterale o eccessivo!
IT
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A: Kicsomagolás
A1: A szállítási terjedelem ellenőrzése
Jelmagyarázat:
1. BOWL öntött lemez (cikksz. 00256, 00263)
A2: Olvassa el az „Általános biztonsági utasítások
tűzrakókhoz“ részt.
Olvassa el a BOWL szerelési útmutatóját.
B: Használat előtt és után tisztítsa meg.
Az öntött lemez nem alkalmas mosogatógépben
történő mosogatásra.
Kézzel enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg.
C: Telepítés
Helyezze az öntöttvas lemezt az egyenes BOWL-ra
úgy, hogy a grillfelület felfelé nézzen, ellenőrizze
szoros illeszkedését.
D: Működés
D1: Működés közben hordjon grillkötényt és
grillkesztyűt. A grillezendő ételek megfordításához
használjon grillfogót.
D2: Billenésveszély az egyoldalú vagy túlzott terhelés
miatt
HU INSTRUCCIONES DE USO
A: Desembalaje
A1: Comprobación de volumen de entrega
Leyenda:
1. BOWL plancha (nº. art. 00256, 00263)
A2: Leer las «Instrucciones generales de seguridad
para chimeneas».
Lea las instrucciones de montaje del BOWL
B: Limpiar antes y después del uso.
La plancha no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar a mano con un detergente suave y agua.
C: Instalación
Coloque la plancha de hierro fundido en el BOWL
recto con la superficie de la parrilla hacia arriba,
compruebe que está bien asentada.
D: Manejo
D1: Utilice un delantal y guantes de parrilla durante
el manejo del aparato. Utilice las pinzas de la
parrilla para dar la vuelta a los alimentos.
D2: ¡Peligro de vuelco por carga en un solo lado o
excesiva!
ES
MANUAL DE UTILIZARE
A: Dezambalați
A1: Verificați conținutul livrării
Legendă:
1. Placă de fontă pentru BOWL
(art. nr. 00256, 00263)
A2: Citiți „Indicații de siguranță generale ale vetrei”
Citiți instrucțiunile de montare ale produsului BOWL
B: A se curăța înainte și după utilizare.
Placa de fontă nu se poate spăla în mașina de spălat vase!
Spălați manual cu detergent delicat și apă.
C: Montarea
Așezați placa de fontă cu suprafața de grătar îndreptată
în sus pe BOWL-ul care este în poziție verticală; verificați
poziția fixă.
D: Utilizare
D1: În timpul utilizării, purtați șorț și mănuși pentru grătar.
Pentru întoarcerea preparatelor la grătar,
folosiți un clește de grătar.
D2: Pericol de răsturnare din cauza încărcării
unilaterale sau excesive!
RO MANUAL DE INSTRUÇÕES
A: Desempacotamento
A1: Verificação do conteúdo da entrega
Legenda:
1. Chapa para BOWL (Art. n.º 00256, 00263)
A2: Ler as "Instruções gerais de segurança para
fogareiros". Ler as instruções de montagem da
BOWL.
B: Limpar antes e depois da utilização.
A chapa não pode ser lavada na máquina de lavar
louça! Lavar à mão com um detergente neutro e água.
C: Instalação
Coloque a chapa na BOWL na posição vertical, com a
superfície da grelha voltada para cima, e verifique se
está bem encaixada.
D: Operação
D1: Usar um avental e luvas próprios para
churrasco durante a operação.
Usar pinças para virar os alimentos.
D2: Perigo de queda, devido a carga excessiva ou só
de um lado.
PT
VOD K POUŽITÍ
A: Vybalení
A1: Zkontrolujte rozsah dodávky
Legenda:
1. BOWL litinová deska (prod. č. 00256, 00263)
A2: ečtěte si „Všeobecné bezpečnostní informace
pro topeniště“. Přečtěte si montážní návod BOWL.
B: Vyčistěte před a po použití.
Litinová deska není vhodná do myčky nádobí!
Čistěte ručně jemným čisticím prostředkem a vodou.
C: Instalace
Litinovou desku umístěte na přímo postavenou
BOWL grilovacím povrchem směrem nahoru a
zkontrolujte její stabilitu.
D: Používání
D1: Během provozu používejte grilovací zástěru a
grilovací rukavice. K obracení jídla použijte
grilovací kleště.
D2: Nebezpečí překlopení jednorázovým nebo
nadměrným přetížením!
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A: Rozpakowywanie
A1: Sprawdzić zakres dostawy
Legenda:
1. Płyta żeliwna BOWL (nr art. 00256, 00263)
A2: Przeczytać „Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa dla kominków”
Przeczytać instrukcję instalacji misy BOWL.
B: Czyścić przed i po użyciu.
Płyty żeliwnej nie można myć w zmywarce.
Czyścić ręcznie łagodnym detergentem i wodą.
C: Instalacja
Umieścić płytę żeliwną na prosto ustawionej misie
BOWL z powierzchnią do grillowania skierowaną ku
górze i sprawdzić, czy jest dobrze osadzona.
D: Praca
D1: Podczas pracy nosić fartuch do grillowania i
rękawiczki do grillowania. Aby obrócić
grillowane jedzenie, użyć szczypiec do grilla.
D2: Niebezpieczeństwo przewrócenia z powodu
jednostronnego lub nadmiernego obciążenia!
PL VOD NA POUŽITIE
A: Vybalenie
A1: Kontrola obsahu dodania
Legenda:
1. Liatinová doska GUSS (výr. č. 00256, 00263)
A2: Prečítajte si Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre krby“. Prečítajte si pokyny na inštaláciu BOWL.
B: Pred a po každom použití vyčistite.
Liatinová doska nie je vhodná na umývanie v umývačke
riadu! Vyčistite ručne jemným čistiacim prostriedkom a
vodou.
C: Inštalácia
Umiestnite liatinovú dosku na rovne stojacu BOWL s
grilovacou plochou smerom nahor a skontrolujte, či
je pevne usadená.
D: Prevádzka
D1: Počas prevádzky používajte grilovaciu zásteru a
grilovacie rukavice.
Na otáčanie potravín použite grilovacie kliešte.
D2: Nebezpečenstvo prevrátenia v dôsledku
jednostranného alebo nadmerného zaťaženia!
SK
BRUGSANVISNING
A: Udpakning
A1: Kontroller leveringsomfanget
Forklaring:
1. BOWL kogeplade (art. nr. 00256, 00263)
A2: Læs “Almindelige sikkerhedsanvisninger for
ildkurve”. Læs montagevejledningen til BOWL.
B: Rengør før og efter brug.
Kogepladen tåler ikke opvaskemaskine!
Rengøres i hånden med mildt rengørings
middel og vand.
C: Installation
Kogepladen lægges på den plant placerede BOWL
med grillområdet opad, og det kontrolleres, at den
ligger stabilt.
D: Brug af grillristen
D1: Under brug bæres grillforklæde og -handske.
Anvend en grilltang til at vende maden grillen.
D2: Ved ensidig eller for stor belastning er der
risiko for, at produktet vælter!
DK LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
A: Izpakojiet
A1: Pārbaudiet komplektāciju
Eksplikācija:
1. BOWL čuguna plāksne (prece Nr. 00256, 00263)
A2: Izlasiet sadaļu „Vispārīgi drošības norādījum
uguns kurināšanas vietām“
Izlasiet BOWL montāžas instrukciju.
B: Notīriet pirms un pēc katras lietošanas reizes.
Panna nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamajā
mašīnā! Mazgāt ar rokām ar maigu mazgāšanas līdzekli
un ūdeni.
C: Uzstādīšana
Uzlieciet pannu, grilējamo virsmu vēršot uz augšu, uz
taisni novietotas BOWL bļodas un pārbaudiet, vai tā
turas cieši.
D: Lietošana
D1: Lietošanas laikā izmantojiet grilēšanai paredzētu
priekšautu un aizsargcimdus. Izmantojiet grila
knaibles, lai apgrieztu grilējamo ēdienu.
D2: Apgāšanās risks vienpusējas vai pārmērīgas
slodzes dēļ!
LV
UPUTE ZA KORIŠTENJE
A: Raspakiravanje
A1: Provjerite isporučene artikle
Legenda:
1. Lijevana ploča BOWL (br. art. 00256, 00263)
A2: Pročitajte „Opće sigurnosne informacije za
kamine“. Pročitajte upute za sastavljanje BOWL-a.
B: Očistite prije i poslije upotrebe.
Lijevana ploča nije pogodna za pranje u perilici posuđa!
Operite ručno s blagim deterdžentom i vodom.
C: Postavljanje
Postavite ploču od lijevanog željeza na uspravno
postavljeni BOWL s površinom za roštilj okrenutu
prema gore i provjerite je li čvrsto postavljena.
D: Rad
D1: Tijekom rada nosite pregaču za roštilj i
rukavice za roštilj.
Za okretanje hrane koristite hvataljke za roštilj.
D2: Opasnost od prevrtanja zbog jednostranog ili
prekomjernog opterećenja!
HR
BRUKSANVISNING
A: Uppackning
A1: Kontrollera leveransomfånget
Teckenförklaring:
1. BOWL Stekplatta i gjutjärn
(Artikelnr 00256, 00263)
A2: Läs Allmänna säkerhetsanvisningar för eldstäder”
Läs monteringsanvisningen för BOWL.
B: Rengör före och efter användning.
Gjutjärnsplattan får ej diskas i diskmaskin!
Rengör för hand med milt rengöringsmedel och vatten.
C: Installation
Gjutjärnsplattan ska läggas med grillytan uppåt på den
rakt stående BOWL. Kontrollera att den ligger stadigt.
D: Användning
D1: Använd grillförkläde och grillhandskar
under användning.
Använd en grilltång för att vända det som grillas.
D2: Vältrisk vid ensidig eller för hög belastning!
SV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
A: Išpakavimas
A1: Patikrinkite komplektaciją
Paaiškinimas:
1. Ketaus plokštė BOWL (Prekės Nr. 00256, 00263)
A2: Perskaitykite „Bendrieji kepsninių stosaugos
nurodymai“. Perskaitykite BOWL montavimo
instrukciją.
B: Prieš ir po naudojimo nuvalykite.
Kepsninės groteles galima plauti indaplovėje.
Valykite rankomis su švelniu plovikliu ir vandeniu.
C: Įrengimas
Uždėti ketaus plokštę ant tiesiai stovinčios BOWL
taip, kad kepimo paviršius būtų nukreiptas į viršų ir
patikrinti, ar ji tvirtai užsifiksavo.
D: Naudojimas
D1: Naudojimo metu dėvėkite prijuostę, dėvimą prie
kepsninių ir pirštines, mūvimas prie kepsninių.
Verčiant ant grotelių kepamą maisnaudokite
kepsninės žnyples.
D2: Pavojus apvirsti dėl vienpusės ar
per didelės apkrovos!
LT
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
A: Разопаковане
A1: Проверка на обхвата на доставката
Легенда:
1. Чугунена плоча за КУПА (№ на арт. 00256, 00263)
A2: Прочетете „Общи указания за безопасност за
огнища“. Прочетете ръководството за
монтиране на КУПАТА
B: Почиствайте преди и след употреба.
Чугунената плоча не е подходяща за измиване в миялна
машина! На ръка измивайте с меки почистващи
препарати и вода.
C: Поставяне
Поставете чугунената плоча с повърхността за
печене нагоре върху поставената в изправено
положение КУПА, проверете за стабилно положение.
D: Използване
D1: По време на използване носете престилка и
ръкавици за скара. За обръщане на храната
използвайте щипки за скара.
D2: Опасност от преобръщане поради прекомерно
натоварване или натоварване само от едната страна!
BG
BRUKSANVISNING
A: Pakk ut
A1: Kontroller leveringsomfanget
Tegnforklaring:
1. Grillplate til BOWL (Art.nr. 00256, 00263)
A2: Les «Generell sikkerhetsinformasjon for
ildsteder». Les monteringsanvisningen for BOWL.
B: Rengjør før og etter bruk.
Grillplaten tåler ikke vask i oppvaskmaskin!
Rengjør for hånd med et mildt rengjørings
middel og vann.
C: Installasjon
Plasser grillplaten med grillflaten pekende oppover
den stående BOWL, og kontroller at den sitter godt.
D: Drift
D1: Bruk grillforkle og grillhansker under bruk.
Bruk grilltang til å snu grillmaten.
D2: Fare for velting ved ensidig eller for mye
belastning!
NO
KASUTUSJUHEND
A: Pakendist väljavõtmine
A1: Tarnekomplekti kontrollimine
Selgitus:
1. TULEALUSE malmplaat art- nr 00256, 00263)
A2: Loe läbi „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“
Loe läbi TULEALUSE paigaldusjuhend.
B: Puhasta enne ja pärast kasutamist.
Malmplaati ei või pesta nõudepesumasinas!
Puhasta käsitsi õrnatoimelise puhastusvahendi ja veega.
C: Paigaldamine
Aseta malmplaat horisontaalse TULEALUSE peale
nii, et grillimispind on suunatud ülespoole, kontrolli
kindlat asendit.
D: Kasutamine
D1: Kanna kasutamise ajal grillimispõlle ja
grillimiskindaid. Kasuta grillitavate toiduainete
pööramiseks grilltange.
D2: Ühepoolse või liigse koormuse korral on
kaldumisoht!
EE
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
A: Αποσυσκευασία
A1: Έλεγχος παραδοτέας προµήθειας
Υπόµνηµα:
1. Γκριλιέρα ΜΠΟΛ (αριθ. είδους 00256, 00263)
A2: ∆ιαβάστε τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας για
τζάκια»
∆ιαβάστε τις οδηγίες συναρµολόγησης του ΜΠΟΛ.
B: Καθαρίστε πριν και µετά τη χρήση.
Η γκριλιέρα δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων!
Καθαρίστε στο χέρι µε ήπιο απορρυπαντικό και νερό.
Γ: Εγκατάσταση
Τοποθετήστε τη γκριλιέρα πάνω στην όρθια BOWL µε
την επιφάνεια της σχάρας στραµµένη προς τα πάνω
και ελέγξτε ότι είναι καλά τοποθετηµένη.
∆: Λειτουργία
∆1: Κατά τη λειτουργία φοράτε ποδιά ψησίµατος και
γάντια ψησίµατος!
Για να αναποδογυρίσετε το ψητό φαγητό
χρησιµοποιείτε λαβίδα ψησίµατος!
∆2: Κίνδυνος ανατροπής λόγω µονόπλευρης ή
υπερβολικής πίεσης
GR
YTTÖOHJEET
A: Pakkauksen purkaminen
A1: Tarkista toimituksen täydellisyys
Selitys:
1. BOWL-valurautalevy (art. nro 00256, 00263).
A2: Lue "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet"
Lue BOWL:in kokoonpano-ohjeet
B: Puhdista ennen ja jälkeen käytön.
Valurautalevy ei ole astianpesukoneen kestävä!
Puhdista käsin miedolla pesuaineella ja vedellä.
C: Asennus
Aseta valurautalevy suoralle BOWL:ille grillipinta
ylöspäin ja tarkista, että se on tukevasti paikallaan.
D: Käyttö
D1: Käytä grillin käytön aikana esiliinaa ja
grillikäsineitä.
Käytä grillipihtejä ruoan kääntämiseen.
D2: Kaatumisvaara yksipuolisen tai liiallisen
kuormituksen vuoksi!
FI
NAVODILA ZA UPORABO
A: Razpakiranje
A1: Preverite vsebino
Legenda:
1. Litoželezna plošča za posodo BOWL
(številka izdelka: 00256, 00263)
A2: Preberite »Splošna varnostna navodila za ognjišča«.
Preberite navodila za montažo posode BOWL.
B: Očistite pred in po uporabi.
Litoželezna plošča ni primerna za pranje v pomivalnem
stroju. Ročno očistite z blagim čistilom in vodo.
C: Namestitev
Litoželezno ploščo postavite na ravno posodo BOWL z
žarno površino obrnjeno navzgor in preverite, ali je trdno
nameščena.
D: Delovanje
D1: Med delovanjem nosite predpasnik za žar in
rokavice za žar.
Za obračanje hrane uporabite klešče za žar.
D2: Nevarnost prevrnitve zaradi enostranske ali
prekomerne obremenitev!
SI
A:
A1:
:
1.
2.
A2:
BOWL
B:
C:
D:
D1:
D2:
JP
A:
A1:
:
1. BOWL ( 00256
00263
A2: “"
BOWL
B: .
C:
D:
D1:
. .
D2:
.
KO
AR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
A: Распакуйте ящик BEER BOX
A1: Проверьте комплект поставки
Обозначение:
1. Литая пластина-насадка для гриля BOWL
(артикул № 00256, 00263)
A2: Прочитайте «Общие указания по
безопасности мест для разведения огня».
Прочитайте инструкцию по монтажу от BOWL.
Б: Проводить очистку до и после использования.
Запрещается мыть литую плиту в посудомоечной
машине! Ручная очистка проводится водой с мягким
чистящим средством.
В: Установка
Разместите плиту стороной для жарки вверх на
ровно установленный гриль-кострище BOWL и
проверьте надёжность её фиксации.
Г: Использование
Г1: При использовании надевайте защитные ерчатки
и фартук для гриля. Используйте щипцы для
гриля, чтобы переворачивать продукты.
Г2: Опасность опрокидывания из-за односторонней
или чрезмерной нагрузки!
RU
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 PLANCHA 00256: BOWL 70 PLANCHA 00263:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
Instructions for use
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWL
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2052.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
KO
AR
ONLY USE WITH:
BOWL 57
Art. Nr. 00249, 00250,
100501, 100101
BOWL 70
BOWL 57 PLANCHA 00256: BOWL 70 PLANCHA 00263:
Art. Nr. 00257, 00258
OPTIONAL ACCESSORY:
BOWL BOARD
Art. Nr. 00569, 00570
BOWL COVER LID
Art. Nr. 00478, 00479
BOWL COVER
Art. Nr. 070301
BOWL HOOK SET
Art. Nr. 070301
Instructions for use
BOWL PLANCHA
Art. Nr. 00256, 00263
Lies und befolge auch das Handbuch Allgemeine Sicherheitshinweise Feuerstellen und das Blatt Montage &
Aufstellen, welche Du mit Deiner BOWL erhalten hast.
Diese Unterlagen sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet.
DE
Read and follow the manual “General safety instructions for fireplaces” and the sheet “Assembly & set-up”, which
you received with your BOWL. These documents are marked with the adjacent symbols.
EN
Lisez et respectez également le manuel « Consignes générales de sécurité relatives aux braseros » et la fiche «
Montage et installation » que vous avez reçus avec votre BOWL. Ces documents sont marqués par les symboles
ci-contre.
FR
Lees en volg ook het handboek “Algemene veiligheidsinformatie voor vuurkorven” en het blad “Montage &
opstellen” die je bij de BOWL hebt ontvangen. Deze documenten zijn gemarkeerd met de hier afgebeelde symbolen.
NL
Leggere e attenersi alle istruzioni del manuale “Informazioni generali di sicurezza per caminetti” e della scheda
“Montaggio e messa a punto” contenute nella confezione della BOWL. Questi documenti sono contrassegnati dai
simboli mostrati qui.
IT
Leer y tener en cuenta el manual «Instrucciones generales de seguridad para chimeneas» y la hoja «Montaje e
instalación», que ha recibido con su BOWL. Estos documentos están marcados con los siguientes símbolos.
ES
Ler e seguir o manual “Instruções gerais de segurança para fogareiros” e o folheto “Montagem e instalação” que
recebeu com a sua BOWL. Estes documentos estão marcados com os símbolos que figuram aqui.
PT
Przeczytaj i postępuj zgodnie z instrukcją "Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla kominków" oraz arkuszem
"Montaż i ustawienie", który otrzymałeś wraz z BOWL Dokumenty te są oznaczone sąsiednimi symbolami.
PL
Olvassa el, és kövesse az „Általános biztonsági utasítások tűzrakókhoz“ c. kézikönyvet, és a „Szerelés és üzembe
helyezés” c. lapot, amelyet a BOWL-hoz kapott. Ezek a dokumentumok az itt látható szimbólumokat tartalmazzák.
HU
Citiți și urmați și manualul „Indicații de siguranță generale ale vetrei” și fișa „Montarea și amplasarea”, pe care
le-ați primit împreună cu produsul dvs. BOWL. Aceste documente sunt marcate cu simbolurile alăturate.
RO
Přečtěte si a dodržujte manuál Všeobecné bezpečnostní informace pro topeniště“ a list „Montáž a sestavení“, které
jste obdrželi s BOWL. Tyto dokumenty jsou označeny zde uvedenými symboly.
CZ
Prečítajte si a dodržiavajte príručku Všeobecné bezpečnostné pokyny pre krby" a údajový list „Montáž a inštalácia",
ktoré ste dostali spolu s vaším BOWL. Tieto podklady sú označené vedľa stojacimi symbolmi.
SK
Læs og følg også håndbogen Almindelige sikkerhedshenvisninger for ildkurve” og informationsarket “Montage og
opstilling”, som du har fået sammen med din BOWL. Disse materialer er mærket med de symboler, der ses her.
DK
Läs och följ även handboken “Allmänna säkerhetsanvisningar eldstäder” och bladet “Montering och uppställning”
som medföljde din BOWL. Dessa underlag är märkta med nedanstående symboler.
SV
Les og følg bruksanvisningen “Generell sikkerhetsinformasjon for ildsteder” og “Montering og oppsett”-bladet
som du mottok i forbindelse med BOWL. Disse dokumentene er merket med symbolene vist her.
NO
Lue ja noudata ohjekirjaa "Tulisijojen yleiset turvallisuusohjeet" ja ohjelehteä "Kokoaminen ja asennus", jotka olet
saanut BOWLin mukana. Nämä dokumentit on merkitty seuraavilla symboleilla.
FI
Izlasiet un ievērojiet arī instrukciju “Vispārīgie drošības norādījumi kamīniem” un “Montāžas un uzstādīšanas”
norādījumus, kuri tika piegādāti kopā ar BOWL kasti. Šie dokumenti ir apzīmēti ar šeit norādītajiem simboliem.
LV
Perskaityk ir laikykis vadovo „Bendrieji kepsninių stovų saugos nurodymai“ ir lapo „Surinkimas ir montavimas“,
kuriuos gavote kartu su BOWL. Šie dokumentai pažymėti greta esančiais simboliais.
LT
Loe ja järgi ka käsiraamatut „Lõkkealuste üldised ohutusjuhised“ ja lehekülge „Kokkupanek ja paigaldamine“, mis
oli sinu BOWL kaasas. Need dokumendid on tähistatud kõrvalolevate sümbolitega.
EE
Preberite in upoštevajte priročnik »Splošna varnostna navodila za ognjišča« in list »Montaža in postavitev«, ki ste
ga prejeli z zabojem BOWL. Ti dokumenti so označeni s simboli, ki so prikazani tukaj.
SI
Pročitajte i slijedite priručnik „Opće sigurnosne informacije za kamine“ i knjižicu „Sastavljanje i postavljanje“ koji
ste dobili uz svoj BOWL. Ovi dokumenti su označeni ovdje prikazanim simbolima.
HR
Прочетете и спазвайте също така и ръководството „Общи указания за безопасност за огнища“ и инструкцията
„Монтаж и поставяне“, които сте получили с BOWL. Тези документи са обозначени с посочените отстрани
символи.
BG
∆ιαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειρίδιου «Γενικές πληροφορίες ασφάλειας για εστίες εξωτερικού
χώρου» και το φυλλάδιο «Συναρµολόγηση και τοποθέτηση» που λάβατε µαζί µε το BOWL. Αυτά τα έγγραφα
επισηµαίνονται µε τα σύµβολα που εµφανίζονται εδώ.
GR
BOWL
JP
Прочитайте и обязательно соблюдайте инструкцию «Общие указания по безопасности мест для разведения
огня», а также лист «Сборка и установка», входящие в комплект поставки к грилю BOWL. Эти документы
отмечены символами напротив.
RU
Doc-Ref.:
2052.1.0322.01
höfats GmbH
Albert Einstein Str. 6
87437 Kempten
GERMANY
info@hofats.com
www.hofats.com
BOWL GRID
Art. Nr. 00339, 00264
KO
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

höfats 00256 Bowl Plancha Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend