TalkBand B6

Huawei TalkBand B6 Lühike juhend

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guida introduttiva
Guía de inicio rápido
Manual de referência rápida
Beknopte handleiding
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης
Instrukcja obsługi
Īsā darba sākšanas pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirjuhend
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná příručka
Stručná úvodná príručka
Kurzanleitung
Gyorsútmutató
Kratko uputstvo
Kratak priručnik za početak upotrebe
Priročnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pikaopas
Kort startvejledning
Hurtigstartveiledning
Короткий посібник користувача
Akıllı konuşan bileklik Hızlı Kullanım Kılavuzu
Contents
Quick Start Guide
.........................................................................................................................
1
Guide de démarrage rapide
......................................................................................................
13
Guida introduttiva
........................................................................................................................
26
Guía de inicio rápido
..................................................................................................................
39
Manual de referência rápida
.......................................................................................................
52
Beknopte handleiding
.................................................................................................................
65
Οδηγός γρήγορης έναρξης χρήσης
............................................................................................
78
Instrukcja obsługi
........................................................................................................................
94
Īsā darba sākšanas pamācība
....................................................................................................
108
Sparčiosios paleisties vadovas
...................................................................................................
121
Kiirjuhend
....................................................................................................................................
133
Ghid de pornire rapidă
.................................................................................................................
144
Краткое руководство пользователя
.........................................................................................
157
Упатство за брз почеток
.....................................................................................................................
171
Ръководство за бърз старт
................................................................................................................
184
Stručná příručka
...................................................................................................................................
197
Stručná úvodná príručka
......................................................................................................................
210
Kurzanleitung
.......................................................................................................................................
223
Gyorsútmutató
......................................................................................................................................
237
Kratko uputstvo
....................................................................................................................................
250
Kratak priručnik za početak upotrebe
..................................................................................................
263
Priročnik za hiter začetek
.....................................................................................................................
276
Snabbstartsguide
..............................................................................................................................
288
Pikaopas
...........................................................................................................................................
300
Kort startvejledning
.........................................................................................................................
313
Hurtigstartveiledning
.......................................................................................................................
326
Короткий посібник користувача
.........................................................................................
338
Akıllı konuşan bileklik Hızlı Kullanım Kılavuzu
...............................................................................
351
1
1. Powering on the band
Press the release buttons on the sides to detach the headset unit. Remove the headset unit from the strap. Connect the charger to the
charging port on the headset unit. The headset unit will automatically power on. You can also press and hold the side button to power
on your band.
Wipe the charging port dry before charging.
Use the dedicated charging cable that comes with your band to charge it.
Quick Start Guide
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or
other app stores.
3. Pairing your device with your phone
2
Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.
You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also make a call quickly through your Band call
records.
5. More
You can view basic tness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app.
Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.
You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid water
from getting inside the microphone.
Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.
You can adjust or remove your strap.
From the device list in the Huawei Health app, select the device and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
4. Bluetooth calling
When putting the tip over the earphone, adjust the tip so it lines up with the lock and unlock lines. Make sure that the tip
is securely fitted over the earphone when finished.
6. Removing and replacing the ear tip
3
7. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
2 3
1 2 3
1
Rotate the ear tip
counter clockwise.
Line the ear tip up
with the unlock line.
Align the ear piece
with the unlock line.
Rotate the ear
tip clockwise.
Gently
pull up.
Align it with the
lock line.
2 3
1 2 3
1
Remove
Replace
4
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of this mark by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an aliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read
the privacy policy and service terms using the app after pairing it with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn o your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn o "two-way radios" or "electronic
devices" to avoid interfering with blasting operations.
Areas with ammables and explosives
Do not use the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using
5
your device in these environments increases the risk of explosion or re. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols.
Do not store or transport the device in containers with ammable liquids, gases, or explosives.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or other hazards.
Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to
prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do
not carry the device in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or squeeze them. Do not insert foreign objects into them,
submerge them in liquids, or expose them to external force or pressure, as this may cause them to leak, overheat, catch re, or even
explode.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while
6
driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near
magnetic elds.
Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant,
for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your
skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
7
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of
your medical device.
Switch o your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to
prevent possible interference with sensitive medical equipment.
Switch o your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline sta. Consult the airline sta about the use
of wireless devices on board the aircraft, if your device oers a ‘ight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
Ensure that the power adapter meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested
and approved according to national or local standards.
Protect the wearable and its accessories from strong impact, strong vibration, scratches, and sharp objects, these may damage the
device.
Make sure that the wearable and its accessories stay clean and dry. Do not wear the wearable too loosely or tightly during workouts.
Clean your wrist and device after the workout. Rinse and dry the device to clean it before putting it back on.
If the wearable is built for swimming and showering, make sure to regularly clean the strap, dry your wrist and the device before
wearing it again.
8
Loosen the strap for a little bit during the day to let your skin breathe. If wearing it starts to feel uncomfortable, take o your wearable
and let your wrist have a rest. If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can
also purchase straps made from other materials and with dierent designs from the ocial Huawei website.
Use the radio equipment in good reception conditions to reduce the amount of radiation received.
Keep radio equipment away from the belly of pregnant women.
Keep radio equipment away from the lower abdomen of teenagers.
Respect of the restrictions of use specic to certain places (hospitals, planes, service stations, schools ...).
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and
batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the
normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to
local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in
a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage,
9
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For more information about where
and how to drop o your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the
website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For
declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to
exceed the limits established by the European Commission for exposure to radio waves.
Highest reported SAR value: SAR at the head (Limit of 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR to members (Limit of 4.0 W / kg): 0.02 W / kg.
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device FDS-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant
10
provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact
the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power
for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
11
Charging cable Spare earcaps
The product software version is 1.1.0.24C00SP1C
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has been released. All
software versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certication.
Please go to
Settings
>
About
>
Regulatory Information
on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Caution:
Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
Leather straps are not water resistant.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and
12
measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it o and
consult a doctor.
13
Guide de démarrage rapide
1. Allumer le bracelet
Appuyez sur les boutons de détachement sur les côtés pour détacher l'oreillette. Retirez l'oreillette du bracelet. Branchez le chargeur au port de
charge de l'oreillette. L'oreillette s'allumera automatiquement. Vous pouvez également appuyer et maintenir le bouton sur le côté pour allumer votre
bracelet.
Essuyez pour sécher le port de charge avant de charger.
Utiliser le câble de chargement dédié qui est livré avec votre
bracelet pour le charger.
2. Télécharger Huawei Health
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health sur le
AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications.
3. Associer votre appareil avec votre téléphone
14
4. Appel Bluetooth
Votre bracelet se mettra à vibrer pour vous avertir de la réception d'un appel entrant. Retirez le casque pour répondre automatiquement à un appel.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour appeler un contact et utiliser le casque pour démarrer la conversation. Vous pouvez également
passer rapidement un appel au moyen de l'historique des appels de votre bracelet.
5. Autres
Vous pouvez consulter les données d'activité physique/ de sommeil de base sur l'écran de votre bracelet ou des informations plus détaillées dans
l'application Huawei Health.
Votre bracelet prend en charge TruSleep an de surveiller votre sommeil plus précisément. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans
l'application.
Vous pouvez porter votre bracelet sous la pluie ou en vous lavant les mains. Essuyez votre bracelet immédiatement s'il devient humide an d'éviter
que l'eau ne s'inltre dans le microphone.
Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer
l'association.
Ne pas le porter lorsque vous lavez une voiture, nagez, faites de la plongée sous-marine ou prenez une douche.
Vous pouvez ajuster ou retirer la sangle.
15
6. Retirer l'embout et le remplacer
2 3 1 2 31
Faites tourner l'embout
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Alignez l'embout de
l'oreille sur le trait de
déverrouillage.
Alignez l'écouteur
sur le trait de
déverrouillage.
Faites tourner l'embout
dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Tirez
doucement
vers le haut.
Alignez-le
sur le trait de
verrouillage.
Remarque : lorsque vous placez l'embout sur l'écouteur, ajustez-le de manière à ce qu'il soit aligné sur les traits de verrouillage et de
déverrouillage. Lorsque vous avez terminé, assurez-vous que l'embout est bien xé sur l'écouteur.
2 3 1 2 31
Retirer
Remplacer
1/387