Huawei CLB-B19 Watch Ultimate Expedition/Voyage Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Snelstartgids
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Skrócona instrukcja obsługi
Īsa pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirtutvustus
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná úvodní příručka
Stručná úvodná príručka
Gyors útmutató
Kratko uputstvo
Vodič za brzi početak rada
Vodnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pika-aloitusopas
Hurtigstartguide
Hurtigstartveiledning
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu
Короткий посібник користувача
CLB-B19
Contents
Quick Start Guide......................................................................................................................................................................................................................1
Guide de démarrage rapide......................................................................................................................................................................................................5
Guide de démarrage rapide......................................................................................................................................................................................................9
Schnellstartanleitung..............................................................................................................................................................................................................13
Guida rapida.............................................................................................................................................................................................................................17
Guía de inicio rápido...............................................................................................................................................................................................................21
Guia de início rápido...............................................................................................................................................................................................................25
Snelstartgids............................................................................................................................................................................................................................29
Οδηγός γρήγορης έναρξης.....................................................................................................................................................................................................33
Skrócona instrukcja obsługi.................................................................................................................................................................................................. 37
Īsa pamācība............................................................................................................................................................................................................................41
Sparčiosios paleisties vadovas............................................................................................................................................................................................. 44
Kiirtutvustus............................................................................................................................................................................................................................ 47
Ghid de pornire rapidă............................................................................................................................................................................................................50
Краткое руководство пользователя...................................................................................................................................................................................54
Упатство за брз почеток....................................................................................................................................................................................................... 58
Ръководство за бърз старт..................................................................................................................................................................................................62
Stručná úvodní příručka.........................................................................................................................................................................................................66
Stručná úvodná príručka........................................................................................................................................................................................................70
Gyors útmutató........................................................................................................................................................................................................................74
Kratko uputstvo.......................................................................................................................................................................................................................78
Vodič za brzi početak rada......................................................................................................................................................................................................81
Vodnik za hiter začetek...........................................................................................................................................................................................................84
Snabbstartsguide....................................................................................................................................................................................................................87
Pika-aloitusopas......................................................................................................................................................................................................................90
Hurtigstartguide.......................................................................................................................................................................................................................93
Hurtigstartveiledning.............................................................................................................................................................................................................. 97
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Kılavuzu.......................................................................................................................................................................................100
Короткий посібник користувача........................................................................................................................................................................................105
i
Quick Start Guide
Charging
Line up the charger with the charging area on the back of the device, then connect the cable to a power supply and wait for the battery level to appear on
the screen.
13
56
7
4
2
1
Assist button
2
Microphone
3
Up button
Press and hold the button to power on, power off, or restart the device.
4
Down button
5
Speaker
6
Heart rate sensor
7
Charging sensor
Make sure that the device and its accessories stay clean and dry.
Set Up Your Device
Pair the device with your phone using the Huawei Health app. Please scan the QR code or search for "Huawei Health" in AppGallery or at
consumer.huawei.com to download the Huawei Health app. Add your device in the Huawei Health app, and follow the onscreen instructions to finish
pairing.
Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co.,
Ltd. is under licence. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or "electronic devices" to avoid interfering
with blasting operations.
Petrol stations and explosive atmospheres
In locations with potentially explosive atmospheres, obey all posted signs to turn off wireless devices such as your phone or other radio equipment. Areas
with potentially explosive atmospheres include fuelling areas, below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust, or metal powders.
Operation and safety
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ideal temperatures: -20°C to +45°C for operating, -20°C to +55°C for storage.
Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens,
stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in liquids, or expose it to external
force or pressure, as this may cause it to leak, overheat, catch fire, or even explode.
The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and measurements
should be used for personal reference only.
If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
1
Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the equipment to heat up and malfunction. Only use the
wireless charging cradle in environments with an ambient temperature ranging from 0°C to 45°C.
If the ambient temperature is too high, the wireless charger may stop working. If this occurs, you are advised to stop wireless charging.
To keep the wireless charger in good condition, avoid using it inside a vehicle.
Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed to prevent possible
interference with sensitive medical equipment.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential
interference with the pacemaker.
If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using
your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper
battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your skin or splashes into
your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible. Unplug the charger from the
electric socket and from the device when the device is not used for a long time.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the microphone. The microphone may attract these objects and result in injury.
Wireless devices may interfere with the airplane's flight system. Do not use your device where wireless devices are not allowed according to the airplane
company's regulations.
Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices
on board the aircraft, if your device offers a 'flight mode' this must be enabled prior to boarding an aircraft.
To ensure the best audio performance of your device's microphone, use a cloth to wipe the area of the microphone which has been exposed to water.
Do not use the microphone until the wet areas are totally dry.
Protect the wearable and its accessories from strong impact, strong vibration, scratches, and sharp objects, these may damage the device.
Make sure that the wearable and its accessories stay clean and dry. Do not wear the wearable too loosely or tightly during workouts. Clean your wrist
and device after the workout. Rinse and dry the device to clean it before putting it back on.
If the wearable is built for swimming and showering, make sure to regularly clean the strap, dry your wrist and the device before wearing it again.
Loosen the strap for a little bit during the day to let your skin breathe. If wearing it starts to feel uncomfortable, take off your wearable and let your wrist
have a rest. If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other
materials and with different designs from the official Huawei website.
Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
The device complies with the EN 13319 standard. For details, please refer to the official website or User Guide.
Diving-related precautions
Before using the device, make sure that you have received professional diving training, are familiar with how to use the diving equipment, and have read
the Quick Start Guide and User Guide carefully. Any improper use of this device or the diving equipment may prove dangerous.
Be sure to receive any necessary medical examinations before diving. If you have any pre-existing or potential health conditions, a doctor's examination
may be required. Diving with potential health problems may prove dangerous, and can result in injury. Please take responsibility for your own safety.
For safety reasons, do not dive alone. Please dive with a qualified diver instead.
The device can't be shared among multiple users for diving-related purposes. Data such as diving history, parameters, and real-time depth changes are
user-specific. Therefore, sharing this device for dives can lead to inaccurate information, resulting in injury or even death.
Electronic devices can be faulty, and this device is no exception. Please keep track of the current depth, diving duration, gas, partial pressure of oxygen,
no-decompression limit (NDL), and other information. Make sure to prepare a backup device, as a single source of information is not sufficient when
your safety is on the line.
Before diving, perform safety checks on the device. For example, check whether the device functions properly, whether the diving settings are correct,
and whether the battery power is sufficient.
The device should not be used for commercial or professional diving activities. It is intended only for recreational purposes.
The device doesn't take the changing physiological conditions of each individual into account. Even when a dive is performed entirely in accordance with
the diving plan set by this device or the diving equipment, there is still a risk of decompression sickness (DCS). No method or equipment can completely
rule out the possibility of DCS, nitrogen narcosis, or oxygen toxicity. Therefore, you're advised to always dive within the safety limits provided by the
device to minimise potential risks.
The device is capable of estimating your underwater gas consumption based on the gas consumption rate you input in the diving plan, but this value is
for reference only and shouldn't be used as the sole basis for your decisions.
Before scuba diving, check the gas composition in the cylinder, and input the correct corresponding values into the device. Failure to do so may output
an incorrect diving algorithm, which can pose a serious threat to your safety.
The use of multiple gas mixtures, and/or performing of technical dives that require periodic decompression stops, and/or dives in closed environments
can lead to serious injury or even death.
The device automatically calculates altitude changes via a barometer. The pressure data used by the decompression model is not affected by the
altitude or water surface pressure. However, when you enter a high-altitude area, your body will actively exhaust nitrogen due to the low atmospheric
pressure. Therefore, it is recommended that you reserve at least six hours for this process, in order to ensure that your body is fully adapted to the high-
altitude environment.
The basic decompression algorithm model used by the device is the Bühlmann ZHL-16C Algorithm, which creates conservatism levels by using the
pressure difference coefficient. The default conservatism setting will vary by diving mode. Do not change the gradient factors (GF) values unless you
understand the possible consequences.
The decompression information displayed on the device, including the NDL, stop depth, stop duration, and Time-to-Surface (TTS), are all predictions.
These values will vary with external conditions such as current depth, diving duration, and gas composition. In addition, the accuracy of these
predictions may be affected by the limitations imposed by the decompression algorithm. For example, an inappropriate ascend rate, switching gas at the
wrong time, and ignoring decompression stops can all lead to the display of inaccurate data.
2
All reminders and alerts are subject to limitations. The system may send you a reminder or an alert when no issue occurs, or may fail to send a reminder
or alert when an issue occurs. Nevertheless, please fully respond in a timely manner to any reminder or alert, but do not rely too much on them, as the
best protection is your own judgement, skills, and experience as a diver.
Violating a recommended decompression stop won't result in the device locking or other penalties. The device provides clear alerts for violating the
scheduled decompression plan, so that you can make decisions based on your training (including performing self-rescue, contacting your diving
insurance provider, or contacting a recompression chamber).
Safety stops are optional. Ignoring them won't cause the device to lock or other penalties, and there will be no alerts. However, it's recommended that
you perform safety stops as scheduled, to reduce the risk of DCS.
Apnoea training and testing are dangerous. Please make an appropriate training plan based on your own physical condition. Complete the training and
testing under the guidance of professional personnel. For safety reasons, do not train or test alone.
During scuba diving, ascending too fast will increase the risk of DCS. Therefore, please maintain a safe ascend rate at all times.
You should have received relevant training before using the compass feature for diving, so exercise caution when using it. Before diving, make sure that
the compass works properly, and be sure to calibrate it. Metal objects, permanent magnets, and motors may affect the accuracy of the compass.
When you've done using the device, clean or soak the device with clean water for a short while to prevent contaminants such as sea salt particles or
sediment from accumulating on the device, as this can cause button, pressure sensor, or speaker failure. If the speaker fails, you'll need to drain water
from the device after the preceding step, and air-dry the device for at least 24 hours, before checking whether the sound has returned to normal.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken
to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is
the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and
electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves
valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end
of its life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local
authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of conformity about REACH and
RoHS, please visit the website https://consumer.huawei.com/certification.
UK regulatory conformance
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CLB-B19 is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits established by the European Commission for exposure to
radio waves.
For the countries that adopt the SAR limit of 2.0 W/kg over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications when the device is worn on the
wrist and at a distance of 1.0 cm from your face.
Highest reported SAR value:
Head SAR: 0.11 W/kg.
Limbs SAR: 0.52 W/kg.
When charging the device, ensure it is 20 cm away from your body.
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CLB-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please contact the local
network provider for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less
than the highest limit value specified in the related Harmonised Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: Wi-Fi 2.4GHz: 20
dBm, Bluetooth 2.4GHz: 13 dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBμA/m at 10m, Watch Wireless Charger:110-119KHz: 42dBμA/m at 10m, 119-135KHz: 66
descending 10 dB/dec above 119KHz at 10m, 135-140KHz: 42dBμA/m at 10m, 140-148KHz: 37.7dBμA/m at 10m, UWB 7737.6 MHz - 8236.8 MHz:
-1dBm/50MHz.
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging cradle:KPG-W020
The product software version is 3.0.1.39(SP1C00M00).
Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released
by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
https://consumer.huawei.com/certification.
Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
3
Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label screen.
Restrictions in Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund, Svalbard.
4
Guide de démarrage rapide
Chargement du périphérique
Alignez le chargeur avec la zone de chargement située à l'arrière du périphérique, puis branchez le câble à une source d'alimentation et attendez que
le niveau de charge de la batterie s'ache à l'écran.
13
56
7
4
2
1
Bouton d'assistance
2
Microphone
3
Bouton « Haut »
Tenez enfoncé le bouton pour allumer, éteindre ou redémarrer le périphérique.
4
Bouton « Bas »
5
Haut-parleur
6
Capteur de fréquence cardiaque
7
Capteur de charge
Assurez-vous que le périphérique et ses accessoires connexes demeurent propres et secs.
Congurer son périphérique
Jumelez le périphérique avec votre téléphone à l'aide de l'application Huawei Health. Veuillez balayer le QR code ou rechercher « Huawei Health »
dans AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health. Ajoutez votre périphérique dans l'application Huawei
Health, et suivez les instructions à l'écran pour terminer le jumelage.
Obtenir de l'aide
Consultez l'aide en ligne présente dans l'application Huawei Health pour obtenir de plus amples informations sur la connectivité et les fonctionnalités,
ainsi que pour acher des conseils d'utilisation.
Droits d'auteur © Huawei Device Co., Ltd. 2023. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT ET NE CONSTITUE AUCUNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT.
Marques de commerce et autorisations
La marque ainsi que les logos
Bluetooth
® sont des marques de commerce détenues par
Bluetooth SIG, Inc.
, et toute utilisation de ces marques par
Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d'une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société aliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques de commerce, produits, services et noms de compagnies mentionnés peuvent être la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels, veuillez consulter la politique de condentialité à l'adresse https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Fonctionnement et sécurité
L'utilisation d'un modèle d'adaptateur de courant, de chargeur ou de batterie non approuvé ou incompatible pourrait causer un incendie, une
explosion ou créer d'autres risques.
Pour éviter le risque de dommage auditif, n'utilisez pas ce périphérique à un volume sonore élevé pendant des périodes prolongées.
Températures idéales : de -20°C à +45°C lorsque celui-ci est en fonctionnement, de -20°C à +55°C lorsque celui-ci est rangé.
Tenez le périphérique et la batterie à l'écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou à l'intérieur des
dispositifs chauants, comme les fours à micro-ondes, les poêles ou les radiateurs. Veillez à ne pas le désassembler, le modier, le lancer en l'air ou
l'écraser. N'y insérez pas d'objets étrangers, ne l'immergez pas dans l'eau ou dans d'autres liquides et ne l'exposez pas à une force ou une pression
extérieure, car cela pourrait provoquer une fuite, une surchaue, un incendie ou même une explosion au niveau de celui-ci.
Le périphérique est muni d'une batterie intégrée non amovible. Ne tentez pas de la retirer, sinon le périphérique pourrait être endommagé.
Lorsque vous rechargez le périphérique, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise à proximité des périphériques et qu'elle
est facilement accessible.
Veuillez consulter votre médecin et le fabricant du périphérique pour déterminer si son fonctionnement peut perturber le fonctionnement de votre
dispositif médical.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme un instrument médical, et n'est pas fait pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie
quelconque. Toutes les données et mesures obtenues devront être utilisées pour référence personnelle uniquement.
Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau de votre peau en portant le périphérique, retirez-le immédiatement et consultez un
médecin.
Évitez de placer des objets métalliques sur la surface de la station de recharge sans l, étant donné que ces derniers pourraient faire augmenter la
température de l'équipement et causer son dysfonctionnement. N'utilisez le socle de chargement sans l que dans des environnements dont la
température ambiante est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez les éventuelles interférences avec les dispositifs médicaux sensibles.
5
Si la température ambiante est trop élevée, le chargeur sans l pourrait cesser de fonctionner. Si cela se produit, nous vous recommandons de
mettre n au chargement sans l.
Pour maintenir le chargeur sans l en bon état, évitez de l'utiliser à l'intérieur d'un véhicule.
La supervision d'un adulte est recommandée si des enfants sont susceptibles d'utiliser ou d'entrer en contact avec ce produit.
Éteignez votre périphérique sans l lorsqu'on vous demande de le faire dans les hôpitaux, les cliniques ou les établissements de soins de santé. Ces
demandes visent à éviter tout risque d'interférence avec les équipements médicaux sensibles.
Certains périphériques sans l peuvent nuire au bon fonctionnement des appareils auditifs ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre
fournisseur de services pour obtenir davantage d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm entre le périphérique et un stimulateur
cardiaque an d'éviter toute interférence.
Si vous portez un stimulateur cardiaque, tenez le périphérique du côté opposé et ne le placez pas dans votre poche frontale.
Utilisez le périphérique conformément aux lois et règlements locaux. An de réduire les risques d'accidents, n'utilisez pas votre périphérique sans l
lorsque vous conduisez.
Pour éviter d'endommager les pièces ou les circuits internes de votre périphérique, ne l'utilisez pas dans des environnements poussiéreux, enfumés,
très humides ou sales ou à proximité de champs magnétiques.
N'utilisez pas, ne placez pas et ne transportez pas le périphérique là où des substances inammables ou explosives sont entreposées (par exemple,
dans une station-service, un dépôt pétrolier ou une usine chimique). L'utilisation de votre périphérique dans ces environnements augmente le
risque d'explosion ou d'incendie.
Départissez-vous de ce périphérique, de la pile et des accessoires en respectant la réglementation en vigueur dans votre pays. Ceux-ci ne devront
pas être jetés avec les ordures ménagère ordinaires. Une utilisation incorrecte de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion, ou
d'autres dangers.
Si la pile fuit, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec votre peau ou vos yeux. Si l'électrolyte entre en contact avec votre
peau ou vos yeux, nettoyez-les immédiatement à l'eau propre et consultez un médecin.
Lorsque vous rechargez le périphérique, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise située à proximité des périphériques et
qu'elle est facilement accessible. Débranchez le chargeur de la prise électrique et du périphérique si celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue
période de temps.
Ne placez pas d'objets métalliques pointus, comme des épingles, à proximité du microphone. Le microphone pourrait attirer de tels objets et causer
des blessures.
Les périphériques sans l peuvent interférer avec les instruments de vol d'un avion. N'utilisez pas votre périphérique là où les dispositifs sans l ne
sont pas autorisés conformément à la réglementation de la compagnie aérienne.
Éteignez votre périphérique sans l lorsque vous êtes invité(e) à le faire par le personnel aéroportuaire ou de la compagnie aérienne concernée.
Consultez le personnel de la compagnie aérienne concernée sur l'utilisation des périphériques sans l à bord de l'aéronef, et si votre périphérique
dispose du « mode avion », celui-ci devra être activé avant l'embarquement.
Pour obtenir la meilleure performance audio du microphone de votre périphérique, utilisez un chion pour essuyer le microphone en cas
d'exposition à de l'eau. N'utilisez pas le microphone avant d'avoir entièrement séché les zones mouillées.
Protégez le vêtement portable et ses accessoires contre les chocs violents, les fortes vibrations, les rayures et les objets pointus, tout cela étant
susceptible d'endommager le périphérique.
Assurez-vous que le vêtement portable et ses accessoires connexes demeurent propres et secs. Ne portez pas le vêtement portable de façon trop
lâche ou trop serrée pendant les entraînements. Nettoyez votre poignet et votre périphérique après l'entraînement. Rincez et séchez le périphérique
an de le nettoyer avant de le porter à nouveau.
Si le vêtement portable est conçu pour nager ou se doucher, assurez-vous de nettoyer régulièrement la sangle, de sécher votre poignet et le
périphérique avant de les porter à nouveau.
Desserrez un peu la sangle au cours de la journée pour laisser votre peau respirer. Si vous ressentez un inconfort lorsque vous le portez, retirez
votre vêtement portable et reposez votre poignet. Si vous continuez à ressentir un inconfort, cessez de le porter et consultez un médecin le plus tôt
possible. Vous pouvez également acheter des sangles faites d'autres matériaux et avec diérents designs sur le site Web ociel de Huawei.
Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est conforme aux exigences de la norme de sécurité IEC/EN 62368-1 et que celui-ci a été testé et
approuvé selon les normes nationales ou locales.
Le périphérique est conforme à la norme EN 13319. Pour plus de renseignements, reportez-vous au site Web ociel ou au Guide d'utilisation.
Précautions à prendre en cas de plongée
Avant d'utiliser ce périphérique, assurez-vous d'avoir suivi un entraînement sur la plongée professionnelle, de savoir comment utiliser l'équipement
de plongée et d'avoir lu attentivement le Guide de démarrage rapide et le Guide d'utilisation. Toute utilisation inappropriée de ce périphérique ou
de l'équipement de plongée peut s'avérer dangereuse.
Assurez-vous de passer tous les examens médicaux nécessaires avant de plonger. Si vous avez des problèmes de santé préexistants ou potentiels, un
examen médical peut être exigé. Plonger avec des problèmes de santé potentiels peut s'avérer dangereux et entraîner des blessures. Veuillez
assumer la responsabilité de votre propre sécurité.
Pour des raisons de sécurité, ne plongez pas seul. Veuillez plutôt plonger avec un plongeur qualié.
Le périphérique ne peut pas être partagé entre plusieurs utilisateurs à des ns de plongée. Les données telles que l'historique de la plongée, les
paramètres et les changements de profondeur en temps réel sont propres à chaque utilisateur. Par conséquent, le fait de partager ce périphérique
pour des plongées peut conduire à des informations inexactes, entraînant des blessures ou même la mort.
Les périphériques électroniques peuvent être défectueux, et ce périphérique ne fait pas exception. Veuillez tenir compte de la profondeur actuelle,
la durée de la plongée, du gaz, la pression partielle d'oxygène, de la limite de non-décompression (LND) et d'autres informations. Veillez à préparer
un périphérique de sauvegarde, car une seule source d'information n'est pas susante lorsque votre sécurité est en jeu.
Avant de plonger, eectuez des contrôles de sécurité sur le périphérique. Par exemple, vériez si le périphérique fonctionne correctement, si les
paramètres de plongée sont corrects et si la batterie est susamment chargée.
Le périphérique ne doit pas être utilisé pour des activités de plongée commerciale ou professionnelle. Il est destiné uniquement à des ns
récréatives.
Le périphérique ne tient pas compte des conditions physiologiques changeantes de chaque individu. Même lorsqu'une plongée est eectuée
entièrement en conformité avec le plan de plongée établi par ce périphérique ou l'équipement de plongée, il existe toujours un risque de mal de
décompression (MDD). Aucune méthode ni aucun équipement ne permet d'exclure complètement la possibilité de MDD, de narcose à l'azote ou
d'hyperoxie. Il est donc conseillé de toujours plonger dans les limites de sécurité prévues par le périphérique an de réduire les risques potentiels.
Le périphérique est capable d'estimer votre consommation de gaz sous l'eau en fonction du taux de consommation de gaz que vous avez entré
dans le plan de plongée, mais cette valeur n'est qu'une référence et ne doit pas être utilisée comme la seule base de vos décisions.
Avant de plonger, vériez la composition du gaz dans la bouteille et entrez les valeurs correctes correspondantes dans le périphérique. Si vous ne le
faites pas, vous risquez d'obtenir un algorithme de plongée incorrect, ce qui peut constituer une menace sérieuse pour votre sécurité.
6
L'utilisation de mélanges gazeux multiples, et/ou l'exécution de plongées techniques nécessitant des paliers de décompression périodiques, et/ou
les plongées en milieu fermé peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort.
Le périphérique calcule automatiquement les changements d'altitude grâce à un baromètre. Les données de pression utilisées par le modèle de
décompression ne sont pas aectées par l'altitude ou la pression à la surface de l'eau. Cependant, lorsque vous accédez à une zone de haute
altitude, votre corps évacue activement l'azote en raison de la faible pression atmosphérique. Il est donc recommandé de réserver au moins six
heures à ce processus, an de s'assurer que votre corps est totalement adapté à l'environnement de haute altitude.
Le modèle d'algorithme de décompression de base utilisé par le périphérique est l'algorithme de Bühlmann ZHL-16C, qui crée des niveaux de
conservatisme en utilisant le coecient de diérence de pression. Le paramètre de conservatisme par défaut varie selon le mode de plongée. Ne
modiez pas les valeurs des facteurs de gradient (GF) sans en comprendre les conséquences possibles.
Les informations de décompression achées sur le périphérique, notamment la LND, la profondeur du palier, la durée du palier et la durée de la
remontée (TTS), sont toutes des prévisions. Ces valeurs varient en fonction des conditions externes telles que la profondeur actuelle, la durée de la
plongée et la composition du gaz. En outre, la précision de ces prévisions peut être aectée par les limitations imposées par l'algorithme de
décompression. Par exemple, une vitesse de remontée inappropriée, un changement de gaz au mauvais moment et le fait d'ignorer les paliers de
décompression peuvent tous conduire à l'achage de données inexactes.
Tous les rappels et alertes sont soumis à des limitations. Le système peut vous envoyer un rappel ou une alerte si aucun problème ne se produit, ou
peut ne pas envoyer de rappel ou d'alerte si un problème se produit. Néanmoins, répondez pleinement et en temps voulu à tout rappel ou alerte,
mais ne vous y ez pas trop, car la meilleure protection reste votre propre jugement, vos compétences et votre expérience en tant que plongeur.
Le non-respect d'un palier de décompression recommandé n'entraînera pas le verrouillage du périphérique ni d'autres sanctions. Le périphérique
émet des alertes claires en cas de non-respect du plan de décompression prévu, an que vous puissiez prendre des décisions en fonction de votre
formation (notamment eectuer un autosauvetage, contacter votre fournisseur d'assurance plongée ou un caisson de recompression).
Les paliers de sécurité sont facultatifs. Le fait de les ignorer n'entraînera pas le verrouillage du périphérique ou d'autres sanctions, et il n'y aura pas
d'alertes. Cependant, il est recommandé d'eectuer les paliers de sécurité comme prévu, an de réduire le risque de MDD.
L'entraînement et les tests d'apnée sont dangereux. Veuillez établir un plan d'entraînement approprié en fonction de votre propre condition
physique. Eectuez la formation et les essais sous la direction d'un personnel professionnel. Pour des raisons de sécurité, ne vous entraînez pas et
ne faites pas des essais seul.
Pendant la plongée sous-marine, une remontée trop rapide augmente le risque de MDD. Par conséquent, veuillez maintenir un rythme de
remontée sûr à tout moment.
Vous devez avoir reçu une formation appropriée avant d'utiliser la fonction boussole pour la plongée, faites donc preuve de prudence lorsque vous
l'utilisez. Avant de plonger, assurez-vous que la boussole fonctionne correctement et veillez à la calibrer. Les objets métalliques, les aimants
permanents et les moteurs peuvent aecter la précision de la boussole.
Lorsque vous avez ni d'utiliser le périphérique, nettoyez-le ou faites-le tremper dans de l'eau propre pendant un moment pour éviter que des
contaminants tels que des particules de sel marin ou des sédiments ne s'accumulent sur le périphérique, car cela peut entraîner une défaillance du
bouton, du capteur de pression ou du haut-parleur. Si le haut-parleur ne fonctionne pas, vous devrez vider l'eau du périphérique après l'étape
précédente, et laisser sécher le périphérique à l'air pendant au moins 24 heures, avant de vérier si le son est revenu à la normale.
Renseignements relatifs à l'élimination et au recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre produit, sur la batterie, dans les documents ou sur l'emballage vous rappelle que tous les
produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés dans un centre distinct de collecte de déchets une fois leur durée de vie utile
atteinte; ils ne doivent pas être jetés par la voie habituelle avec les ordures ménagères. C'est la responsabilité de l'utilisateur de se départir de
l'équipement en se rendant dans un centre de collecte ou point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés
de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l'environnement; une manipulation inadéquate, un bris
accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la n de son cycle de vie risqueraient d'être nocifs pour la santé et l'environnement. Pour de
plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous départir de vos DEEE, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur
ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consultez le site Web en vous rendant sur https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Ce périphérique et ses accessoires électriques se conforment aux règles locales en vigueur sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans l’équipement électrique et électronique, comme la directive REACH de l’UE, les règlements RoHS et la directive relative aux
batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter le site Web
https://consumer.huawei.com/certication.
Conformité à la réglementation de l'UE
Exigences en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
Conformément aux recommandations des directives internationales, le périphérique a été conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux
ondes radio.
Pour les pays/régions qui adoptent la limite DAS de 2,0 W/kg sur 10 grammes de tissu. Le périphérique est conforme aux spécications RF lorsqu'il est
porté au poignet et à une position de 1 cm par rapport à votre visage.
Valeur DAS la plus élevée rapportée :
Limite DAS par rapport à la tête : 0,11 W/kg.
Limite DAS par rapport aux membres : 0,52 W/kg.
Lorsque vous chargez le périphérique, assurez-vous qu'il se trouve à 20 cm de votre corps.
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique CLB-B19 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur https://consumer.huawei.com/certication.
Ce périphérique peut être utilisé dans l'ensemble des pays/régions membres de l'UE.
Veuillez respecter les réglementations nationales et locales des pays/régions dans lesquel(le)s le périphérique est utilisé.
L'utilisation de ce périphérique peut être restreinte, selon le réseau local.
7
Bandes de fréquences et puissance
(a) Bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans l'ensemble des
pays/régions. Veuillez contacter votre opérateur local pour obtenir davantage de détails.
(B) Puissance d'émission de radiofréquences maximale transmise sur des bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : la
puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spéciée dans la norme harmonisée correspondante.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance des émissions (rayonnées ou par conduction) applicables à cet équipement radio
sont les suivantes : Wi-Fi 2.4GHz: 20 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 13 dBm, NFC 13.56MHz : 42 dBμA/m à une distance de 10 m, Chargeur sans l pour
montre :110-119kHz : 42 dBμA/m à une distance de 10 m, 119-135kHz : 66 en incréments de 10 dB/dec au-dessus de 119 kHz à une distance de 10
m, 135-140kHz : 42 dBμA/m à une distance de 10 m, 140-148kHz : 37,7 dBμA/m à une distance de 10 m, UWB 7737,6 MHz - 8236,8 MHz: -1dBm/
50MHz.
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
Il est recommandé que les accessoires suivants soient utilisés :
Station de recharge : KPG-W020
La version logicielle du produit est 3.0.1.39(SP1C00M00)
Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant an de corriger des bogues ou d'améliorer les fonctionnalités après le lancement du
produit sur le marché. Toutes les versions du logiciel publiées par le fabricant ont été vériées et demeurent conformes aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être
modiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récent concernant les accessoires et les logiciels, veuillez consulter la déclaration de conformité (DoC) en vous
rendant sur https://consumer.huawei.com/certication.
Veuillez visiter le site https://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour obtenir le numéro de téléphone et l'adresse de courriel à jour de
l'assistance téléphonique pour votre pays/régions.
Veuillez accéder à Paramètres > À propos de > Informations réglementaires (Settings > About > Regulatory information) sur le périphérique an
de visualiser l'écran « E-label ».
8
Guide de démarrage rapide
Charger
Alignez le chargeur sur la zone de charge à l'arrière de l'appareil, puis branchez le câble sur une source d'alimentation et attendez que le niveau de la
batterie apparaisse à l'écran.
13
56
7
4
2
1
Bouton d'assistance
2
Microphone
3
Bouton Up
Maintenez enfoncé le bouton pour allumer, éteindre ou redémarrer l'appareil.
4
Bouton Down
5
Haut-parleur
6
Capteur de rythme cardiaque
7
Capteur de charge
Veillez à ce que l'appareil et ses accessoires restent propres et secs.
Congurer votre appareil
Associez l'appareil avec votre téléphone au moyen de l'application Huawei Health. Veuillez scanner le QR code ou recherchez « Huawei Health » dans
AppGallery ou sur consumer.huawei.com pour télécharger l'application Huawei Health. Ajoutez votre appareil dans l'application Huawei Health, puis
suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association.
Obtenir de l'aide
Consultez l'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions, et pour des conseils d'utilisation.
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME DE GARANTIE.
Marques commerciales et autorisations
Le nom et les logos
Bluetooth
® sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Huawei
Technologies Co., Ltd. se fait sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société aliée à Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou entreprises mentionnés appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de condentialité sur https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Détonateurs et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans l lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un endroit où sont
présentes des aches exigeant l'extinction des « radios émetteurs-récepteurs » ou des « dispositifs électroniques » an d'éviter toute interférence avec
les opérations de dynamitage.
Stations-service et atmosphères explosives
Dans les lieux où l'atmosphère comporte un risque d'explosion, respectez toutes les consignes achées concernant l'extinction des appareils sans l,
comme votre téléphone ou tout autre équipement radio. Les zones où l'atmosphère comporte un risque d'explosion sont les zones
d'approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.
Utilisation et sécurité
L'utilisation d'un adaptateur secteur, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvés ou incompatibles peut entraîner un incendie, une explosion ou
d'autres situations dangereuses.
Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées.
Températures idéales : -20 °C à +45 °C en fonctionnement, -20 °C à +55 °C pour le stockage.
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant
de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne démontez pas l'appareil, ne le modiez pas, ne le jetez pas par terre et ne l'écrasez
pas. N'y insérez pas d'objets étrangers, ne le plongez pas dans des liquides et ne l'exposez pas à une force ou une pression externes, car cela
pourrait provoquer des fuites, une surchaue, un incendie ou même une explosion.
N'essayez pas de retirer la batterie ; il s'agit d'une batterie intégrée et xe et cela pourrait endommager l'appareil.
Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que l'adaptateur secteur est branché sur une prise à proximité de l'appareil, facilement accessible.
9
Consultez votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible d'aecter le fonctionnement
de votre dispositif médical.
Ce produit n'est pas conçu pour être un dispositif médical et il n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir quelque maladie que ce
soit. Toutes les données et mesures doivent être exclusivement utilisées à titre de référence personnelle.
Si vous ressentez une gêne cutanée lorsque vous portez l'appareil, enlevez-le et consultez un médecin.
Évitez de placer des objets métalliques sur la surface de la station de recharge sans l, car ils pourraient provoquer un réchauement et un
dysfonctionnement de l'équipement. N'utilisez la station de recharge sans l que dans des environnements dont la température ambiante est
comprise entre 0°C et 45°C.
Si la température ambiante est trop élevée, le chargeur sans l peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, nous conseillons d'interrompre le
rechargement.
Pour maintenir le chargeur sans l en bon état, évitez de l'utiliser à l'intérieur d'un véhicule.
L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant
notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme
les téléphones mobiles).
Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont pour objectif d'éviter
toute interférence avec les matériels médicaux sensibles.
Certains appareils sans l peuvent en eet aecter le fonctionnement des prothèses auditives ou des stimulateurs cardiaques. Consultez votre
fournisseur de service pour plus d'informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimale de 15 cm soit observée entre un appareil et un stimulateur an
d'empêcher des interférences potentielles avec ce dernier.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas transporter l'appareil dans une
poche avant.
Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans
l au volant.
Pour prévenir l'endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n'utilisez pas ce dernier dans des environnements
poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
N'utilisez pas l'appareil, ne le rangez pas et ne le transportez pas dans des endroits où sont stockées des matières inammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque
d'explosion ou d'incendie.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas jetés avec les
déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une explosion ou d'autres dangers.
Si la batterie fuit, veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec votre peau ou vos yeux. Si l'électrolyte touche votre peau ou
éclabousse vos yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l'appareil, facilement
accessible. Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Ne placez pas d'objets métalliques pointus (des aiguilles, par exemple) à proximité du microphone. Le microphone peut attirer ces objets et
provoquer des blessures.
Les appareils sans l peuvent interférer avec les systèmes de vol d'un avion. N'utilisez pas votre appareil dans les lieux dénis où le règlement de la
compagnie aérienne interdit les appareils sans l.
Éteignez votre appareil sans l lorsque vous y êtes invité par le personnel d'un aéroport ou l'équipage d'un avion. Consultez le personnel de la
compagnie aérienne à propos de l'utilisation d'appareils portables à bord d'un avion ; si votre appareil dispose du mode avion, celui-ci doit être
activé avant l'embarquement.
Pour assurer les meilleures performances audio possibles du microphone de votre appareil, utilisez un chion pour nettoyer la zone du microphone
qui a été exposée à de l'eau. N'utilisez pas le microphone avant d'avoir intégralement séché les zones humides.
Protégez l'appareil et ses accessoires contre les chocs, les vibrations, les rayures et les objets pointus, qui peuvent l'endommager.
Veillez à ce que l'appareil et ses accessoires restent propres et secs. Pendant les exercices physiques, ne le portez pas de manière trop lâche ou au
contraire trop serrée. Après l'exercice, nettoyez votre poignet et votre appareil. Rincez et séchez l'appareil pour le nettoyer avant de le remettre en
place.
Si l'appareil est conçu pour la natation et la douche, veillez à nettoyer régulièrement sa bande et à sécher votre poignet et l'appareil avant de
porter à nouveau ce dernier.
Desserrez un peu la bande pendant la journée pour laisser votre peau respirer. Si vous commencez à ressentir une gêne, ôtez l'appareil et laissez
votre poignet se reposer. Si la gêne persiste, cessez de porter l'appareil et consultez un médecin dès que possible. Sur le site web ociel de Huawei,
vous pouvez également acheter des bandes fabriquées dans d'autres matériaux et avec des designs diérents.
Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus.
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Respect des restrictions d'usage spéciques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…).
Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme CEI/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé conformément aux
normes nationales ou locales.
L'appareil est conforme à la norme EN 13319. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web ociel ou le guide de l'utilisateur.
Précautions liées à la plongée
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que vous avez reçu une formation professionnelle en plongée, que vous savez comment utiliser
l'équipement de plongée et que vous avez lu attentivement le Guide de démarrage rapide et le Guide de l'utilisateur. Toute utilisation inappropriée
de cet appareil ou de l'équipement de plongée peut s'avérer dangereuse.
Assurez-vous de disposer de tous les examens médicaux nécessaires avant de plonger. Si vous avez des problèmes de santé préexistants ou
potentiels, un examen médical peut être nécessaire. Plonger avec des problèmes de santé potentiels peut s'avérer dangereux et entraîner des
blessures. Veuillez assumer la responsabilité de votre propre sécurité.
Pour des raisons de sécurité, ne plongez pas seul. Plongez plutôt avec un plongeur qualié.
L'appareil ne peut pas être partagé entre plusieurs utilisateurs à des ns liées à la plongée. Les données telles que l'historique de plongée, les
paramètres et les changements de profondeur en temps réel sont spéciques à l'utilisateur. Par conséquent, le partage de cet appareil pour les
plongées peut conduire à des informations inexactes, entraînant des blessures ou même la mort.
10
Les appareils électroniques peuvent être défectueux, et cet appareil ne fait pas exception. Veuillez garder une trace de la profondeur actuelle, de la
durée de la plongée, du gaz, de la pression partielle d'oxygène, de la limite de non-décompression (NDL) et d'autres informations. Assurez-vous de
préparer un appareil de secours, car une seule source d'information ne sut pas lorsque votre sécurité est en jeu.
Avant de plonger, eectuez des contrôles de sécurité sur l'appareil. Par exemple, vériez si l'appareil fonctionne correctement, si les paramètres de
plongée sont corrects et si la puissance de la batterie est susante.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour des activités de plongée commerciales ou professionnelles. Il est destiné uniquement à des ns récréatives.
L'appareil ne tient pas compte des conditions physiologiques changeantes de chaque individu. Même lorsqu'une plongée est eectuée entièrement
conformément au plan de plongée déni par cet appareil ou l'équipement de plongée, il existe toujours un risque d'accident de décompression
(DCS). Aucune méthode ou équipement ne peut complètement exclure la possibilité de DCS, de narcose à l'azote ou de toxicité à l'oxygène. Par
conséquent, il est conseillé de toujours plonger dans les limites de sécurité fournies par l'appareil an de minimiser les risques potentiels.
L'appareil est capable d'estimer votre consommation de gaz sous-marine en fonction du taux de consommation de gaz que vous avez saisi dans le
plan de plongée, mais cette valeur est uniquement à titre de référence et ne doit pas être utilisée comme seule base pour vos décisions.
Avant de plonger, vériez la composition du gaz dans la bouteille et saisissez les valeurs correspondantes correctes dans l'appareil. Le non-respect
de cette consigne peut produire un algorithme de plongée incorrect, ce qui peut constituer une menace sérieuse pour votre sécurité.
L'utilisation d'un mélange de plusieurs types de gaz et/ou la réalisation de plongées techniques nécessitant des paliers de décompression
périodiques et/ou des plongées dans des environnements fermés peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort.
L'appareil calcule automatiquement les changements d'altitude via un baromètre. Les données de pression utilisées par le modèle de
décompression ne sont pas aectées par l'altitude ou la pression de surface de l'eau. Cependant, lorsque vous entrez dans une zone de haute
altitude, votre corps évacue activement l'azote en raison de la faible pression atmosphérique. Par conséquent, il est recommandé de réserver au
moins six heures pour ce processus, an de s'assurer que votre corps est parfaitement adapté à l'environnement de haute altitude.
Le modèle d'algorithme de décompression de base utilisé par l'appareil est l'algorithme Bühlmann ZHL-16C, qui crée des niveaux de conservatisme
en utilisant le coecient de diérence de pression. Le paramètre de conservatisme par défaut varie selon le mode de plongée. Ne modiez pas les
valeurs des facteurs de gradient (GF) à moins que vous ne compreniez les conséquences possibles.
Les informations de décompression achées sur l'appareil, y compris le NDL, la profondeur du palier, la durée du palier et le temps de remontée à
la surface (TTS), sont toutes des prédictions. Ces valeurs varient en fonction des conditions externes telles que la profondeur actuelle, la durée de la
plongée et la composition du gaz. De plus, la précision de ces prédictions peut être aectée par les limitations imposées par l'algorithme de
décompression. Par exemple, une vitesse de remontée inappropriée, un changement de gaz au mauvais moment et le fait d'ignorer les paliers de
décompression peuvent tous entraîner l'achage de données inexactes.
Tous les rappels et alertes sont soumis à des limitations. Le système peut vous envoyer un rappel ou une alerte lorsqu'aucun problème ne se
produit, ou peut ne pas envoyer de rappel ou d'alerte lorsqu'un problème survient. Néanmoins, veuillez répondre pleinement et en temps opportun
à tout rappel ou alerte, mais ne vous y ez pas trop, car la meilleure protection est votre propre jugement, vos compétences et votre expérience en
tant que plongeur.
Le non-respect d'un palier de décompression recommandé n'entraînera pas le verrouillage de l'appareil ni d'autres pénalités. L'appareil fournit des
alertes claires en cas de violation du plan de décompression programmé, an que vous puissiez prendre des décisions en fonction de votre
formation (y compris eectuer un auto-sauvetage, contacter votre fournisseur d'assurance plongée ou contacter une chambre de recompression).
Les arrêts de sécurité sont facultatifs. Les ignorer n'entraînera pas le verrouillage de l'appareil ou d'autres pénalités, et il n'y aura pas d'alertes.
Cependant, il est recommandé d'eectuer des arrêts de sécurité comme prévu, an de réduire le risque de DCS.
L'entraînement à l'apnée et les essais sont dangereux. Veuillez établir un plan d'entraînement approprié en fonction de votre propre condition
physique. Eectuez les entraînements et les essais sous la direction d'un personnel professionnel. Pour des raisons de sécurité, ne vous entraînez ou
ne testez pas seul.
Pendant la plongée sous-marine, remonter trop vite augmentera le risque de DCS. Par conséquent, veuillez maintenir une vitesse de remontée sûre
à tout moment.
Vous devriez avoir reçu une formation appropriée avant d'utiliser la fonctionnalité de boussole pour la plongée, soyez donc prudent lorsque vous
l'utilisez. Avant de plonger, assurez-vous que la boussole fonctionne correctement et assurez-vous de la calibrer. Les objets métalliques, les aimants
permanents et les moteurs peuvent aecter la précision de la boussole.
Lorsque vous avez ni d'utiliser l'appareil, nettoyez ou faites tremper l'appareil avec de l'eau propre pendant un court instant pour éviter que des
contaminants tels que des particules de sel de mer ou des sédiments ne s'accumulent sur l'appareil, car cela peut entraîner une défaillance du
bouton, du capteur de pression ou du haut-parleur. Si le haut-parleur tombe en panne, vous devrez drainer l'eau de l'appareil après l'étape
précédente et sécher l'appareil à l'air libre pendant au moins 24 heures, avant de vérier si le son est revenu à la normale.
Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage
Sur votre produit, sur la batterie, sur l'emballage ou dans la documentation, le symbole d'une poubelle roulante barrée d'une croix vous rappelle que,
lorsqu'ils arrivent en n de cycle de vie, tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à des points de collecte distincts
de ceux des ordures ménagères normales. Ils ne doivent en aucun cas être déposés dans le circuit standard des déchets ménagers. Il incombe à
l'utilisateur de se débarrasser de l'équipement en se rendant dans un centre de collecte ou un point de service désigné pour le recyclage séparé des
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir le recyclage des équipements électriques et électroniques (EEE) de
façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l'environnement. Une manipulation inadéquate, un bris
accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage en n de vie risqueraient d'être nocifs pour la santé et l'environnement. Pour en savoir plus sur
les lieux de collecte et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre revendeur ou
le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site web https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, comme les directives de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux
batteries (lorsque des batteries sont présentes dans l'équipement). Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez consulter
le site https://consumer.huawei.com/certication.
Conformité réglementaire UE
Exigences en matière d'exposition aux radiofréquences
Conformément aux recommandations des directives internationales, l'appareil est conçu de manière à ne pas dépasser les limites d'exposition aux
ondes radio établies par la Commission européenne.
11
Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. L'appareil est conforme aux spécications RF
lorsqu'il est porté au poignet et à 1,0 cm du visage.
Valeur DAS la plus élevée rapportée :
DAS à la tête : 0,11 W/kg.
DAS aux membres : 0,52 W/kg.
DAS au tronc : 0,17 W/kg.
Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve à un minimum de 20 cm de votre corps.
Déclaration
Huawei Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil CLB-B19 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La version la plus récente et la plus valable de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur https://consumer.huawei.com/certication.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
L'utilisation de cet appareil peut être limitée, en fonction du réseau local.
Bandes de fréquence et puissance
(a) Bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radio : certaines bandes ne sont pas forcément disponibles dans tous les pays ou
dans toutes les régions. Contactez votre opérateur local pour de plus amples informations.
(b) Puissance radioélectrique maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radio : la puissance maximale
pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spéciée dans la norme harmonisée correspondante.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio
sont les suivantes : Wi-Fi 2.4GHz: 20 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 13 dBm, NFC 13.56MHz : 42 dBμA/m à 10 m, Chargeur sans l pour montres :
110-119KHz : 42 dBμA/m à 10 m, 119-135KHz : 66 descendant 10 dB/déc au-dessus de 119 KHz à 10 m, 135-140KHz : 42 dBμA/m à 10 m,
140-148KHz : 37,7 dBμA/m à 10 m, UWB 7737,6 MHz - 8236,8 MHz: -1dBm/50MHz.
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
Nous recommandons d'utiliser les accessoires suivants :
station de recharge : KPG-W020
La version du logiciel du produit est 3.0.1.39(SP1C00M00)
Des mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant après la sortie du produit an de corriger des bugs ou d'améliorer des fonctionnalités.
Toutes les versions du logiciel publiées par le fabricant ont été vériées et sont toujours conformes aux règles en rapport.
Aucun paramètre de radiofréquences (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) n'est accessible à l'utilisateur et ces paramètres
ne peuvent pas être modiés par celui-ci.
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels, consultez la déclaration de conformité (DoC) sur
https://consumer.huawei.com/certication.
Vous trouverez sur https://consumer.huawei.com/en/support/hotline les coordonnées à jour (téléphone et e-mail) de la hotline dans votre pays ou
votre région.
Sur l'appareil, allez à Paramètres > À propos > Informations réglementaires (Settings > About > Regulatory information) pour visualiser
l'étiquette électronique.
12
Schnellstartanleitung
Auaden
Richte das Ladegerät mit dem Ladebereich auf der Rückseite des Geräts aus, schließe dann das Kabel an eine Stromversorgung an und warte, bis der
Akkustand auf dem Bildschirm angezeigt wird.
13
56
7
4
2
1
Hilfetaste
2
Mikrofon
3
Aufwärtstaste
Halte die Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten, auszuschalten oder neu zu starten.
4
Abwärtstaste
5
Lautsprecher
6
Herzfrequenzsensor
7
Ladesensor
Achte darauf, dass das Gerät und Zubehör sauber und trocken bleiben.
Richte dein Gerät ein
Koppele das Gerät über die Huawei Health-App mit deinem Telefon. Scanne den QR-Code oder suche nach „Huawei Health“ in AppGallery oder auf
consumer.huawei.com, um die Huawei Health-App herunterzuladen. Füge dein Gerät in der Huawei Health-App hinzu und befolge die
Bildschirmanweisungen, um den Kopplungsvorgang fertigzustellen.
Hilfe
Weitere Informationen zu Verbindung und Funktionen sowie Anwendungshinweise ndest du in der Online-Hilfe der Huawei Health-App.
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE DAR.
Marken und Genehmigungen
Die Wortmarke
Bluetooth
® und die Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei
Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd.
Weitere aufgeführte Marken, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Datenschutzrichtlinie
Damit du besser verstehst, wie wir deine personenbezogenen Daten schützen, lies bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://consumer.huawei.com/
privacy-policy.
Sprengkapseln und -gebiete
Schalte dein Mobiltelefon in Umgebungen aus, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden oder die mit Hinweisen versehen sind, dass
Funksprechgeräte oder elektronische Geräte ausgeschaltet werden müssen, um Störungen bei Sprengvorgängen zu vermeiden.
Tankstellen und explosionsgefährdete Umgebungen
Befolge an Orten mit potenziell explosionsgefährdeten Bereichen alle Hinweise zum Ausschalten drahtloser Geräte, wie deines Telefons oder anderer
Funkeinrichtungen. Zu potenziell explosionsgefährdeten Bereichen zählen Tankstellen, Unterdecks auf Schien, Lager- und Transportbetriebe für
Kraftsto und chemische Stoe sowie Bereiche, in denen die Luft mit Chemikalien oder Partikeln wie Fasern, Staub oder Metallpulver angereichert ist.
Betrieb und Sicherheit
Die Verwendung eines unzulässigen oder nicht kompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus (Batterie) kann Brände, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, höre nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke.
Ideale Temperaturen: -20 °C bis +45 °C für den Betrieb, -20 °C bis +55 °C für die Lagerung.
Halte das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platziere sie nicht auf oder in Heizgeräten wie
Mikrowellen, Herden oder Heizungen. Sie dürfen nicht zerlegt, verändert, geworfen oder gequetscht werden. Führe keine Fremdkörper in diese ein,
tauche sie nicht in Flüssigkeiten und setze sie nicht äußeren Kräften oder Druck aus, da sie dadurch auslaufen, überhitzen, Feuer fangen oder sogar
explodieren können.
Das Gerät verfügt über einen integrierten, nicht entfernbaren Akku. Versuche nicht, den Akku zu entnehmen, da das Gerät ansonsten beschädigt
werden kann.
Stelle beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist.
Besprich mit deinem Arzt und Gerätehersteller, ob der Gebrauch dieses Geräts den Betrieb deiner medizinischen Geräte beeinussen kann.
13
Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-, Behandlungs-, Heilungs- oder Vorbeugungszwecken
jeglicher Krankheiten. Alle Daten und Messergebnisse sollten nur dem privaten Gebrauch dienen.
Wenn während des Einsatzes des Geräts ein unangenehmes Hautgefühl entsteht, nutze es nicht mehr und suche einen Arzt auf.
Stelle keine Metallgegenstände auf die Oberäche der drahtlosen Ladeschale, da sich das Gerät hierdurch erwärmen und eine Fehlfunktion erleiden
kann. Verwende die drahtlose Ladeschale nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 45°C.
Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist, stellt das kabellose Ladegerät seinen Betrieb ein. Wenn dies eintritt, ist es angeraten, nicht mehr
drahtlos aufzuladen.
Um das drahtlose Ladegerät in einem guten Zustand zu halten, nutze es nicht in einem Fahrzeug.
Kinder sollten während des Umgangs mit diesem Produkt von erwachsenen Personen beaufsichtigt werden.
Schalte dein drahtloses Gerät in Krankenhäusern, Kliniken und Gesundheitseinrichtungen aus, wenn dies vorgeschrieben wird. Zweck dieser
Auorderungen ist, mögliche Störungen von empndlichen medizinischen Geräten zu vermeiden.
Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Wende dich für weitere Details bitte an
deinen lokalen Netzbetreiber.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten,
um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden.
Falls du einen Herzschrittmacher trägst, halte das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und trage es nicht in der
Vordertasche.
Beachte beim Gebrauch des Geräts die lokalen Gesetze und Vorschriften. Benutze dein drahtloses Gerät nicht während der Fahrt, um Unfälle zu
vermeiden.
Um Schäden an den Teilen oder internen Stromkreisläufen deines Geräts zu vermeiden, verwende es nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder
verschmutzten Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern.
Verwende, lagere oder transportiere das Gerät nicht an Orten, an denen entammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie
beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Die Nutzung deines Geräts in derartigen Bereichen erhöht die
Explosions- oder Brandgefahr.
Entsorge dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Diese dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Akkus kann zu Feuer, Explosion oder sonstigen Gefahren führen.
Wenn der Akku undicht wird, achte darauf, dass das Elektrolyt nicht direkt mit deiner Haut oder deinen Augen in Kontakt kommt. Wenn das
Elektrolyt deine Haut berührt oder in deine Augen gelangt, spüle betroene Bereiche sofort mit sauberem Wasser und ziehe einen Arzt hinzu.
Stelle beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist. Stecke das
Ladegerät aus der Steckdose und vom Gerät aus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Bewahre keine spitzen Metallgegenstände (z. B. Nadeln) in der Nähe des Mikrofons auf. Das Mikrofon kann diese Objekte anziehen, was zu
Verletzungen führen kann.
Drahtlose Geräte können das Flugsystem von Flugzeugen beeinträchtigen. Verwende dein Gerät nicht, wenn Drahtlosgeräte laut den Vorschriften
der Fluggesellschaft nicht erlaubt sind.
Schalte dein drahtloses Gerät aus, wenn du vom Flughafen- oder Flugzeugpersonal dazu aufgefordert wirst. Informiere dich beim Flugzeugpersonal
über die Möglichkeit, dein drahtloses Gerät im Flugzeug zu verwenden. Wenn es über einen „Flugmodus“ verfügt, muss dieser vor dem Betreten
eines Flugzeugs aktiviert werden.
Um die beste Klangqualität des Mikrofons deines Geräts zu gewährleisten, verwende ein Tuch, um den Bereich des Mikrofons, der mit Wasser in
Berührung gekommen ist, abzuwischen. Verwende das Mikrofon nicht, bevor die feuchten Bereiche völlig trocken sind.
Schütze das Wearable und Zubehör vor starken Stößen, starker Vibration, Kratzern und scharfen Gegenständen, da das Gerät hierdurch Schaden
nehmen kann.
Achte darauf, dass das Wearable und Zubehör sauber und trocken bleiben. Trage das Wearable bei Workouts nicht zu locker oder zu eng. Reinige
dein Handgelenk und das Gerät nach dem Workout. Spüle das Gerät ab und lasse es trocknen, bevor du es wieder anlegst.
Wenn das Wearable zum Schwimmen oder Duschen geeignet ist, achte darauf, das Armband regelmäßig zu reinigen sowie Handgelenk und Gerät
vor einem erneuten Tragen abzutrocknen.
Lockere das Armband ein wenig während des Tages, damit deine Haut atmen kann. Wird das Tragen des Wearables unangenehm, lege es ab und
gönne deinem Handgelenk eine Pause. Wenn es sich anschließend immer noch unangenehm anfühlt, trage es nicht länger und suche so schnell
wie möglich einen Arzt auf. Über die ozielle Huawei-Website kannst du auch Armbänder aus anderen Materialien und mit verschiedenen Designs
erwerben.
Stelle sicher, dass das Netzteil die Anforderungen der IEC/EN 62368-1 erfüllt und es gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet und
zugelassen wurde.
Das Gerät erfüllt die EN 13319-Norm. Weitere Details ndest du auf der oziellen Website oder im Nutzerhandbuch.
Vorsichtsmaßnahmen beim Tauchen
Stelle vor der Nutzung des Geräts sicher, dass du eine professionelle Tauchausbildung absolviert hast, mit der Verwendung der Tauchausrüstung
vertraut bist und die Kurzanleitung und das Nutzerhandbuch sorgfältig gelesen hast. Die unsachgemäße Nutzung dieses Geräts oder der
Tauchausrüstung kann gefährlich sein.
Unterziehe dich vor dem Tauchen bei Bedarf den notwendigen medizinischen Untersuchungen. Bei bestehenden oder potenziellen
Gesundheitsproblemen ist möglicherweise eine ärztliche Untersuchung erforderlich. Tauchen mit potenziellen Gesundheitsproblemen kann
gefährlich sein und zu Verletzungen führen. Du bist für deine eigene Sicherheit verantwortlich.
Aus Sicherheitsgründen solltest du nicht alleine tauchen. Tauche stattdessen mit einem qualizierten Taucher.
Das Gerät kann zu Tauchzwecken nicht mit mehreren Nutzern geteilt werden. Daten wie der Tauchverlauf, Parameter und Tiefenwechsel in Echtzeit
sind nutzerspezisch. Wenn das Gerät für Tauchgänge geteilt wird, kann dies zu ungenauen Informationen und zu Verletzungen oder sogar zum
Tod führen.
Elektrogeräte können fehlerhaft sein, und dieses Gerät ist keine Ausnahme. Überwache die aktuelle Tiefe, die Tauchdauer, das Tauchgas, den
Sauerstopartialdruck, die Nullzeit (NDL) und andere Informationen. Bereite ein Backup-Gerät vor, da eine einzige Informationsquelle nicht
ausreicht, wenn es um deine Sicherheit geht.
Führe vor dem Tauchen Sicherheitschecks für das Gerät durch. Überprüfe beispielsweise, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, ob die
Taucheinstellungen richtig sind und ob die Akkuleistung ausreichend ist.
Das Gerät sollte nicht für kommerzielle oder professionelle Tauchaktivitäten genutzt werden. Es ist für Freizeitzwecke gedacht.
Das Gerät berücksichtigt nicht den sich ändernden physiologischen Zustand einzelner Personen. Selbst wenn ein Tauchgang in völliger
Übereinstimmung mit dem vom Gerät festgelegten Tauchplan oder der Tauchausrüstung durchgeführt wird, besteht immer noch das Risiko einer
Taucherkrankheit (DCS). Die Möglichkeit einer Taucherkrankheit, Stickstonarkose oder Sauerstotoxikose kann durch keine Methode oder
Ausrüstung vollständig ausgeschlossen werden. Es wird deshalb geraten, stets innerhalb der vom Gerät bereitgestellten Sicherheitsgrenzen zu
tauchen, um potenzielle Risiken auf ein Minimum zu reduzieren.
14
Dieses Gerät kann deinen Tauchgasverbrauch unter Wasser auf Basis der für den Tauchplan eingegebenen Gasverbrauchsrate schätzen. Dieser Wert
dient jedoch nur als Referenz und sollte nicht als alleinige Entscheidungsgrundlage verwendet werden.
Prüfe vor dem Tauchen die Gaszusammensetzung in der und gib die entsprechenden richtigen Werte in das Gerät ein. Falls du dies
nicht tust, wird möglicherweise ein falscher Tauchalgorithmus ausgegeben, der deine Sicherheit ernsthaft gefährden kann.
Die Nutzung von mehreren Gasgemischen und/oder die Durchführung von technischen Tauchgängen, die regelmäßige Dekompressionsstopps
erfordern, und/oder von Tauchgängen in geschlossenen Umgebungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Das Gerät berechnet Höhenänderungen automatisch über das Barometer. Die Höhe oder der haben keinen auf die
vom Dekompressionsmodell verwendeten Druckdaten. Wenn du jedoch in ein Gebiet in großer Höhe kommst, gibt dein Körper aufgrund des
niedrigen Luftdrucks aktiv ab. Es wird deshalb empfohlen, mindestens sechs Stunden für diesen Prozess einzuplanen, um sicherzustellen,
dass sich dein Körper vollständig an die große Höhe angepasst hat.
Das grundlegende, vom Gerät verwendete Modell für den Dekompressionsalgorithmus ist der Bühlmann ZHL-16C-Algorithmus, der den
zur Erstellung von Konservatismus-Stufen nutzt. Die Standardeinstellung für den Konservatismus variiert je nach
Tauchmodus. Ändere die Werte für die Gradientenfaktoren (GF) nicht, es sei denn, du verstehst, welche Folgen dies hat.
Die auf dem Gerät angezeigten Dekompressionsinformationen, einschließlich Nullzeit (NDL), Stopptiefe, Stoppdauer und Time-to-Surface (TTS)
sind alle vorhergesagte Werte. Diese Werte variieren je nach den externen Bedingungen wie z. B. der aktuellen Tiefe, der Tauchdauer und dem
Gasgemisch. Darüber hinaus können die Beschränkungen des Dekompressionsalgorithmus die Genauigkeit dieser Vorhersagen beeinträchtigen. Eine
unangemessene Aufstiegsrate, ein Gaswechsel zur falschen Zeit und das Ignorieren von Dekompressionsstopps können alle dazu führen, dass
falsche Daten angezeigt werden.
Alle Erinnerungen und Warnmeldungen unterliegen gewissen Einschränkungen. Das System sendet dir u. U. eine Erinnerung oder Warnmeldung,
wenn kein Problem vorliegt, oder es sendet keine Erinnerung oder Warnmeldung, wenn ein Problem auftritt. Reagiere trotzdem zeitnah auf alle
Erinnerungen oder Warnmeldungen, aber verlasse dich nicht zu sehr auf diese. Den besten Schutz bieten dein eigenes Urteilsvermögen, deine
Fertigkeiten und deine Erfahrung als Taucher.
Wenn du die empfohlenen Dekompressionsstopps nicht einhältst, wird das Gerät nicht gesperrt bzw. stellt sonst den Betrieb nicht ein. Das Gerät
stellt klare Warnmeldungen bereit, wenn du den vorgesehenen Dekompressionsplan nicht einhältst, sodass du basierend auf deinem Training
Entscheidungen kannst (einschließlich Selbstrettung, Kontaktaufnahme mit dem Anbieter deiner Tauchversicherung oder mit einer
Druckkammer).
Sicherheitsstopps sind optional. Wenn du sie ignorierst, wird das Gerät nicht gesperrt bzw. stellt sonst den Betrieb nicht ein, und es werden keine
Warnmeldungen ausgegeben. Es wird jedoch empfohlen, geplante Sicherheitsstopps zu machen, um das Risiko einer Taucherkrankheit (DCS) zu
reduzieren.
Apnoe-Training und -Tests sind gefährlich. Erstelle einen angemessenen Trainingsplan auf Basis deiner eigenen körperlichen Verfassung. Absolviere
das Training und die Tests unter Anleitung von Fachpersonal. Aus Sicherheitsgründen solltest du nicht alleine trainieren bzw. keine Tests alleine
durchführen.
Wenn du beim Tauchen zu schnell aufsteigst, erhöht sich das Risiko einer Taucherkrankheit. Achte deshalb stets auf eine sichere Aufstiegsrate.
Vor der Nutzung der Kompassfunktion zum Tauchen solltest du entsprechendes Training erhalten haben. Gehe deshalb bei der Nutzung vorsichtig
vor. Stelle vor dem Tauchen sicher, dass der Kompass ordnungsgemäß funktioniert und kalibriere diesen. Metallgegenstände, Dauermagnete und
Motoren können die Genauigkeit des Kompass beeinträchtigen.
Wenn du das Gerät fertig genutzt hast, reinige es mit sauberem Wasser oder lege es kurze Zeit in sauberes Wasser, damit sich Verunreinigungen
wie Meersalzpartikel oder Sediment nicht am Gerät absetzen, da dies zu einem Ausfall der Taste, des Drucksensors oder des Lautsprechers führen
kann. Wenn der Lautsprecher nicht mehr funktioniert, musst du das Wasser nach dem vorhergehenden Schritt aus dem Gerät ablaufen lassen und
das Gerät mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen. Prüfe dann, ob der Ton wieder normal funktioniert.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf deinem Produkt, deinem Akku, deinem Informationsmaterial oder deiner Verpackung
soll dich daran erinnern, dass alle elektronischen Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es unterliegt der Verantwortlichkeit des Benutzers, das Gerät über eine ausgewiesene
Annahmestelle oder einen Dienst für getrenntes Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten und Akkus/Batterien entsprechend lokalen Gesetzen
zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das ordnungsgemäße Recycling deiner Ausrüstung hilft sicherzustellen, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte so
recycelt werden, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Gesundheit der Menschen und die Umwelt geschützt werden; falsche
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und/oder falsches Recycling am Ende der Gerätelebensdauer können für Gesundheit und Umwelt
gefährlich sein. Für weitere Informationen dazu, wo und wie du deinen Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben kannst, kontaktiere deine
lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuche die Webseite https://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter in
elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuche unsere
Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS .
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung
Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für die
Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät entspricht den wenn es
am Handgelenk und in einem Abstand von 1,0 cm zu deinem Gesicht getragen wird.
Höchster berichteter SAR-Wert:
Kopf SAR: 0,11 W/kg.
Gliedmaßen-SAR: 0,52 W/kg.
Vergewissere dich, dass sich das Gerät während des 20 cm von deinem Körper entfernt
Erklärung
Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät CLB-B19 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of ist unter abrufbar.
15
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
Beachte bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach deinem lokalen Mobilfunknetz eingeschränkt.
Frequenzbänder und Leistung
(a) Frequenzbereiche, in denen die Funkausrüstung betrieben werden kann: Einige Bereiche sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder Gebieten
verfügbar. Wende dich für weitere Details bitte an deinen lokalen Netzbetreiber.
(b) Maximale Hochfrequenzleistung, die in den Frequenzbändern für den Betrieb der Funkeinrichtung übertragen wird: Die maximale Leistung für alle
Bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen Höchstgrenzwert.
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: Wi-Fi 2.4GHz:
20 dBm, Bluetooth 2.4GHz: 13 dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBμA/m bei 10 m, Drahtloses Ladegerät für Uhren:110-119kHz: 42 dBμA/m bei 10 m,
119-135kHz: 66 absteigend 10 dB/Dez, über 119 kHz bei 10 m, 135-140kHz: 42 dBμA/m bei 10 m, 140-148kHz: 37,7 dBμA/m bei 10 m, UWB 7737,6
MHz - 8236,8 MHz: -1dBm/50MHz.
Informationen über Zubehör und Software
Es wird empfohlen, folgendes Zubehör zu verwenden:
Ladeschale: KPG-W020
Das Produkt weist die Softwareversion 3.0.1.39(SP1C00M00) auf.
Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller
veröentlicht. Alle vom Hersteller veröentlichten Softwareversionen wurden überprüft und erfüllen nach wie vor die relevanten Vorschriften.
Alle HF-Parameter (z. B. Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden.
Aktuelle Informationen über Zubehör und Software ndest du in der DoC (Declaration of Conrmation, Konformitätserklärung) unter
https://consumer.huawei.com/certication.
Die kürzlich aktualisierte Hotline und E-Mail-Adresse für dein Land oder deine Region ndest du unter
https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Navigiere auf dem Gerät zu Einstellungen > Info > Regulatorische Informationen (Settings > About > Regulatory information), um den E-Label-
Bildschirm anzuzeigen.
16
Guida rapida
Carica
Allinea il caricabatterie con l'area di carica sul retro del dispositivo, quindi collega il cavo a un alimentatore e attendi che il livello della batteria venga
visualizzato sullo schermo.
13
56
7
4
2
1
Tasto Assist
2
Microfono
3
Pulsante Su
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere, spegnere o riavviare il dispositivo.
4
Pulsante Giù
5
Altoparlante
6
Sensore di frequenza cardiaca
7
Sensore di carica
Assicurarsi che il dispositivo e i relativi accessori rimangano puliti e asciutti.
Congura il dispositivo
Associa il dispositivo al telefono utilizzando l'app Huawei Health. Scansiona il codice QR oppure cerca "Huawei Health" in AppGallery o su
consumer.huawei.com per scaricare l'app Huawei Health. Aggiungi il dispositivo nell'app Huawei Health e segui le istruzioni sullo schermo per
completare l'associazione.
Informazioni
Visualizzare la guida online nell’app Huawei Health per maggiori informazioni su connessione, funzioni e suggerimenti di utilizzo.
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023. Tutti i diritti riservati.
LA FINALITÀ DI QUESTO DOCUMENTO È PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.
Marchi e autorizzazioni
Il marchio e i loghi
Bluetooth
® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co.,
Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
Altri marchi, prodotti, servizi e nomi di aziende menzionati potrebbero essere di proprietà dei rispettivi proprietari.
Informativa sulla privacy
Per meglio comprendere la modalità usata per proteggere le informazioni personali, consultare l'Informativa sulla privacy all'indirizzo https://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Detonatori e aree di detonazione
Spegnere il telefono o il dispositivo wireless in aree di demolizione con esplosivi oppure in cui è richiesto di spegnere "radio bidirezionali" o "dispositivi
elettronici" per evitare interferenze con le operazioni di demolizione.
Stazioni di servizio e atmosfere esplosive
In luoghi con atmosfere potenzialmente esplosive, seguire tutti i segnali inviati che invitano a spegnere i dispositivi wireless, come il telefono o altre
apparecchiature radio. Le aree con atmosfere potenzialmente esplosive includono aree di rifornimento, sottocoperte di imbarcazioni, impianti di
trasferimento o stoccaggio di combustibili o sostanze chimiche, aree in cui l'aria contiene sostanze chimiche o particelle, come granelli, polvere o
polveri metalliche.
Funzionamento e sicurezza
L'utilizzo di alimentatori, caricabatterie o batterie non approvati o non compatibili, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a un volume eccessivo per periodi prolungati.
Temperature ideali: da -20 °C a +45 °C durante il funzionamento, da -20 °C a +55 °C durante la conservazione.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,
quali forni a microonde, stufe o radiatori. Non disassemblare la batteria, modicarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella
batteria, non immergerla in liquidi o non esporla a forze o pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o
addirittura esplosioni.
Non provare a rimuovere una batteria incorporata e non rimovibile poiché si potrebbe danneggiare il dispositivo.
Quando si procede alla carica del dispositivo, assicurarsi che l'alimentatore sia collegato a una presa facilmente accessibile, vicina al dispositivo.
Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per determinare se il funzionamento di tale dispositivo può interferire con quello
dell'apparecchio medico. 17
Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare, trattare, curare o prevenire nessun tipo di
malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale.
Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
Evitare di posizionare oggetti di metallo sulla supercie della base di ricarica wireless, poiché potrebbero causare il surriscaldamento e il
malfunzionamento dell'attrezzatura. Utilizzare la base di ricarica wireless in ambienti in cui la temperatura varia da 0 °C a 45 °C.
Se la temperatura dell'ambiente è eccessiva, il caricabatterie wireless potrebbe non funzionare più. Se ciò accade, si consiglia di terminare la carica
wireless.
Per mantenere il caricabatterie wireless in buone condizioni, evitare di usarlo all'interno di un veicolo.
È consigliata la supervisione di un adulto nel caso in cui il prodotto fosse utilizzato o maneggiato da bambini.
Spegnere il dispositivo wireless quando richiesto in ospedali, cliniche o strutture sanitarie. Queste richieste hanno lo scopo di evitare possibili
interferenze con le apparecchiature mediche sensibili.
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker. Consultare il fornitore di servizi per ulteriori
informazioni.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare potenziali
interferenze.
I portatori di pacemaker devono utilizzare il dispositivo sul lato opposto rispetto a quello in cui è posizionato il pacemaker durante le conversazioni
e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante
la guida.
Per evitare danni a componenti del proprio dispositivo o ai circuiti interni, non utilizzarlo in ambienti polverosi, fumosi, umidi o sporchi o vicino a
campi magnetici.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti dove siano conservati prodotti inammabili o esplosivi quali, ad esempio, le
stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o
incendio.
Smaltire il presente dispositivo, la batteria e gli accessori in conformità alle normative locali. Non devono essere smaltiti nei riuti domestici
normali. L’uso improprio della batteria può provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Quando eettui la carica del dispositivo, assicurati che l'alimentatore sia collegato a una presa facilmente accessibile, vicina al dispositivo. Se il
dispositivo rimane inutilizzato a lungo, scollega il caricabatterie dalla presa elettrica e dal dispositivo.
Non collocare oggetti di metallo appuntiti, ad esempio spille, vicino al microfono. Il microfono potrebbe attirare questi oggetti e provocare lesioni.
I dispositivi wireless possono interferire con il sistema di volo dell'aereo. Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui non sono consentiti dispositivi
wireless secondo i regolamenti della compagnia aerea.
Spegnere il dispositivo wireless ogni volta che viene indicato di farlo in aeroporto o dal personale delle compagnie aeree. Consultare il personale
della compagnia aerea per l'uso di dispositivi wireless all'interno dell'aereo; se il dispositivo consente la "modalità aereo", sarà necessario attivarla
prima di entrare a bordo del velivolo.
Per garantire le migliori prestazioni audio del microfono del dispositivo, utilizzare un panno per asciugare l'area del microfono esposta all'acqua.
Non utilizzare il microfono nché tali aree non saranno completamente asciutte.
Proteggere il dispositivo indossabile e i relativi accessori da forti impatti, forti vibrazioni, gra e oggetti appuntiti, poiché il dispositivo potrebbe
venire danneggiato.
Assicurarsi che il dispositivo indossabile e i relativi accessori rimangano puliti e asciutti. Non indossare il dispositivo indossabile in modo
eccessivamente allentato o stretto durante gli allenamenti. Pulire il polso e il dispositivo dopo l'allenamento. Risciacquare e asciugare il dispositivo
per pulirlo prima di indossarlo nuovamente.
Se il dispositivo indossabile è stato progettato per nuotare e fare la doccia, assicurarsi di pulire regolarmente il cinturino, nonché asciugare il polso
e il dispositivo prima di indossarlo nuovamente.
Allentare leggermente il cinturino durante il giorno per consentire alla pelle di respirare. Se si inizia a sentire fastidio mentre si indossa il dispositivo
indossabile, toglierlo e far riposare il polso. Se si sente ancora fastidio, terminare di indossarlo e cercare una consulenza medica prima possibile. È
anche possibile acquistare cinturini in materiale diverso e con design diversi dal sito Web uciale di Huawei.
Accertarsi che l'alimentatore soddis i requisiti specicati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità degli
standard nazionali o locali.
Il dispositivo è conforme allo standard EN 13319. Per i dettagli, fai riferimento al sito Web uciale o alla Guida utente.
Precauzioni relative alle immersioni
Prima di utilizzare il dispositivo, assicurati di aver ricevuto una formazione professionale relativa all'immersione, di avere familiarità con l'utilizzo
dell'attrezzatura subacquea e di aver letto attentamente la Guida rapida e la Guida utente. Qualsiasi utilizzo improprio di questo dispositivo o
dell'attrezzatura subacquea potrebbe rivelarsi pericoloso.
Assicurati di eettuare tutti gli esami medici necessari prima di immergerti. In caso di potenziali o preesistenti problemi di salute, potrebbe essere
necessario un esame da parte di un medico. Immergersi con potenziali problemi di salute può rivelarsi pericoloso e causare lesioni. Sii responsabile
della tua sicurezza.
Per motivi di sicurezza, non immergerti in solitaria. Immergiti invece in compagnia di un subacqueo qualicato.
Il dispositivo non può essere condiviso tra più utenti per scopi legati alle immersioni. I dati come la cronologia, i parametri e i cambiamenti di
profondità in tempo reale delle immersioni sono specici dell'utente. Pertanto, la condivisione di questo dispositivo per le immersioni può
comportare informazioni imprecise, portando a lesioni o perno alla morte.
I dispositivi elettronici possono essere difettosi e questo dispositivo non fa eccezione. Tieni traccia di profondità corrente, durata delle immersioni,
gas, pressione parziale di ossigeno, limite di non decompressione (NDL) e altre informazioni. Assicurati di preparare un dispositivo di riserva, una
singola fonte di informazioni non basta quando è a rischio la tua sicurezza.
Prima di immergerti, esegui i controlli di sicurezza sul dispositivo. Ad esempio, controlla se il dispositivo funziona correttamente, se le impostazioni
di immersione sono corrette e se il livello di carica della batteria è suciente.
Il dispositivo non deve essere utilizzato per attività subacquee di tipo commerciale o professionale. È destinato esclusivamente a scopi ricreativi.
Il dispositivo non tiene conto delle condizioni siologiche mutevoli di ciascun individuo. Anche quando un'immersione viene eseguita interamente in
conformità con il piano di immersione stabilito da questo dispositivo o dall'attrezzatura subacquea, c'è comunque il rischio di malattia da
decompressione (DCS). Nessun metodo o apparecchiatura può escludere completamente la possibilità di DCS, narcosi da azoto o tossicità
dell'ossigeno. Pertanto, si consiglia di immergersi sempre entro i limiti di sicurezza previsti dal dispositivo per ridurre al minimo i potenziali rischi.
Il dispositivo è in grado di stimare il tuo consumo di gas sott'acqua in base al tasso di consumo di gas che inserisci nel piano di immersione, ma
questo valore è solo di riferimento e non dovrebbe essere utilizzato come unica base per le tue decisioni.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Huawei CLB-B19 Watch Ultimate Expedition/Voyage Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend