Greenworks G24LT30 - 21227 Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

21227
CORDLESS LINE TRIMMER USER’S MANUAL
AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG
DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D’USO
TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION
CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO
SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LANGATON SIIMATRIMMERI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
SLADDLÖS GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK
KABELLØS GRESSTRIMMER BRUKSANVISNING
TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING
PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA
AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYVÁGÓ
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΓΡΑΜΜΗΣ
ﺁﻝﺓ ﺕﺵﺫﻱﺏ ﺡﺵﺍﺉﺵ ﺥﻁﻱﺓ ﻝﺍﺱﻝﻙﻱﺓ
KABLOSUZ İPLİ BUDAMA MAKİNESİ
חרמש חוט ללא כבל
AKUTOITEGA JÕHVTRIMMER
1
6
12
17
23
29
34
39
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
106
111
116
121
126
131
136
DE
ES
IT
FR
PT
NL
RU
FI
SV
NO
DA
PL
CS
SK
SL
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
LT
LV
ET
EN
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTA
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ
KULLANICI KILAVUZU
שמתשמל ךירדמ
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO
English (Original Instrcutions)
SPECIFICATIONS
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the Packing
List are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal
injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from
the product when assembling parts.
DESCRIPTION
1. Switch trigger
2. Rear handle
3. Lock-out trigger
4. Front handle
5. Upper shaft
6. Shaft coupler
7. Lower shaft
8. Plant protector
9.
10. Cutting diameter slide
11. Cutting line
12. Pivoting button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button
15. Battery pack
16. Charger
Voltage 24 Volts
No Load Speed 9,000 - 10,000 rpm
Cutting head Automatic feed
Cutting Line Diameter 1.65 mm
Cutting Path Diameter 250/300 mm
Measured sound
pressure level
L
PA
=82 dB(A),
K
PA
=3 dB(A)
Guaranteed sound
power level
Vibration 2 m / s , k=1.5
L
WA
=96 dB(A),
2
Battery pack 29807/29837/29697
Charger 29817/29827
Weight with battery
pack
3.13 kg
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English
WARNING
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact
can result in serious personal injury.
Remove supplied screws from the motor housing.
Fit the grass deflector into the slots on trimmer head.
Turn counterclockwise to lock grass deflector into
place.
Line up the screw holes in the grass deflector with the
holes in the motor housing head.
Install supplied screws and tighten by turning
clockwise with a phillips screwdriver.
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
product. Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
For complete charging instructions, refer to the Operator’s
Manuals for your battery pack and charger models.
NOTE: To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack and keep hands clear of the lock-out
button when carrying or transporting the tool.
T
ATTACHING GRASS DEFLECTOR
O INSTALL BATTERY PACK
See Figure 3.
See Figure 2.
Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs
on battery pack with grooves in the trimmer’s battery
port.
Make sure the latch on bottom of the battery pack
snaps in place and that battery pack is fully seated
and secure in the trimmer before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 3.
Release the variable speed control trigger to stop the
trimmer.
Press and hold the battery latch button at the bottom
of the battery pack.
Remove battery pack from the trimmer.
SHAFT ASSEMBLY
See Figure 4.
The shaft's length cannot be adjusted.
Insert the lower shaft into the shaft coupler on the
upper shaft.
Tighten the coupler by turning clockwise. Make
sure the upper and lower part of shafts are securely
tightened before reinstalling the battery pack.
STARTING/STOPPING THE TRIMMER
See Figure 5.
To start the trimmer, grip the front handle with one
hand while holding the rear handle with your other
hand making sure to depress the lock-out trigger while
squeezing the variable speed trigger.
To stop the trimmer, just
release the variable speed
control trigger.
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 6.
Follow these tips when using the trimmer:
Hold the trimmer with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle.
Keep a firm grip with both hands while in operation.
Trimmer should be held at a comfortable position with
the rear handle about hip height.
Cut tall grass from the top down. This will prevent grass
from wrapping around the shaft housing and string
head which may cause damage from overheating.
If grass becomes wrapped around the string head:
Remove the battery pack from the trimmer.
Remove the grass.
WARNING
Contact with the trimmer cutting head while operating
can result in serious personal injury.
CUTTING TIPS
See Figure 8
Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this
is the best cutting area.
The trimmer will cut better when moved from left to
right across the area to be cut; it is less effective when
moved from right to left.
Use the tip of the cutting line to do the cutting; do not
force cutting head into uncut grass.
Wire and picket fences cause extra cutting line wear,
even breakage. Stone and brick walls, curbs, and
wood may wear cutting line rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by the
cutting line.
ADVANCING CUTTING LINE
NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed head.
Bumping the head to try to advance the line will damage
the trimmer and void the warranty.
With the trimmer running, release the switch trigger.
Wait two seconds, and press the switch trigger.
NOTE:
The cutting line will extend approximately 0.635cm
with each stop and start of the trigger until the cutting line
Resume trimming.
ADVANCING THE CUTTING LINE MANUALLY
See Figure 7.
Remove the battery pack.
Push the black button located on the cutting head
while pulling on cutting line to manually advance the
cutting line.
After extending new cutter line, always return the
machine to its normal operating position before
switching on.
ADJUSTABLE CUTTING DIAMETER
See Figure 9.
Rotate the plant protector to its working position to
avoid cutting flowers or plants by mistake.
Remove the battery pack.
Adjust the "cutting diameter slide" on the grass
deflector to adjust the cutting path diameter. There are
2 diameter options: 30cm, 25cm.
Note: a smaller diameter cutting path will maximize run
time and cutting speed, while a larger cutting path will help
complete the trimming task quicker.
LINE CUT-OFF BLADE
See Figure 10.
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the
trimmed to length by the line cut-off blade. Advance line
whenever you hear the engine running faster than normal,
best performance and keep line long enough to advance
properly.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when cleaning or performing
any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
English
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorised Service Centre.
CHARGER AND BATTERY PACK
29697/29807- 24V 43Wh Lithium battery pack
29837- 24V 86Wh Lithium battery pack
29817/29827- 24V charger
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Contact customer service for the latest replacement parts
and accessories.
WARNING
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble battery pack or remove any of its
components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body
parts as short circuit may result. Keep away from
children. Failure to comply with these warnings could
Install the new spool so that the cutting line and slot
align with the eyelet in the cutting head. Thread the
cutting line into the eyelet.
Pull the cutting line extending from the cutting head
so the cutting line releases from the slot in the spool.
Reinstall the spool cover by depressing tabs into slots
and pushing down until spool cover clicks into place.
CUTTING LINE REPLACEMENT
See Figures 12 - 13.
Remove the battery pack.
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPOOL REPLACEMENT
See Figure 12.
Use original manufacturer’s replacement cutting line for
best performance.
Remove the battery pack.
Push in tabs on side of spool cover.
Pull spool cover up to remove.
Remove the old spool.
To install the new spool, make sure the cutting line is
captured in the slot on the new spool. Make sure the
end of the cutting line is extended approximately 15cm
beyond the slot.
65
Remove the spool from the cutting head.
NOTE: Remove any old cutting line remaining on the
spool.
Cut a piece of cutting line approximately 3m long. Use
only 1.65mm diameter monofilament cutting line.
Insert the cutting line into the anchor hole in the upper
part of the spool. Wind the cutting line around the upper
part of the spool clockwise, as shown by the arrows on
the spool. Place cutting line in the slot on upper spool
flange, leaving about 15cm. extended beyond the slot.
Do not overfill. After winding the cutting line, there
should be at least 0.635 cm between the wound
Replace the spool, and the spool cover. Refer to spool
replacement earlier in this manual.
STORING THE TRIMMER
Remove the battery pack from the trimmer before
storing.
cutting line and the outside edge of the spool.
Clean all foreign material from the trimmer.
Store it in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery pack life.
Never store batteries in a discharged condition. Wait
for battery pack to cool and fully charge immediately.
Store the battery pack where the temperature is below
27˚C and away from moisture.
All batteries gradually lose their charge. The higher the
temperature, the
quicker they lose their charge. If you
store your unit for long periods of time without using
it, recharge the batteries every month or two. This
practice will prolong battery pack life.
English
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
String will not advance when using the
auto-feed head.
String is welded to itself. Lubricate with silicone spray.
Not enough string on spool.
Install more string. Refer to string
replacement earlier in this manual.
String is worn too short. Pull string while pressing line release button.
String is tangled on spool.
Remove string from spool and rewind. Refer
to string replacement earlier in this manual.
Grass wraps around shaft housing and
string head.
Cutting tall grass at ground level.
Cut tall grass from the top down to prevent
wrapping.
Motor fails to start when switch trigger is
depressed.
Battery is not secure.
To secure the battery pack, make sure the
latch on bottom of the battery pack snaps
into place.
Battery is not charged.
Charge the battery pack according to the
instructions included with your model.
Shaft not connected completely.
Make sure lower shaft is fully seated in shaft
coupler on upper shaft and secure shaft
coupler.
EN
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Deutsch
SPEZIFIKATION
Elektrische Spannung 24V
Leerlaufgeschwindigkeit 9,000 U/min
Schneidkopf Automatische Zuführung
Schnittfaden-
Durchmesser
1.65 mm
Schnittweg-Durchmesser 25/30 cm
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung
zusammengebaut werden.
Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem
Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der
Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der
Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt
montiert sind, wenn Sie es auspacken! Die Teile auf
dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller am
Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des Transports
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie
das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt
haben.
WARNUNG
Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen,
warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die
Teile ersetzt sind. Die Verwendung dieses Produkts mit
beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern
oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht
empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche
Anwendung dieses Geräts können sehr riskant sein und
zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG
Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel
der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die
Missachtung dieser Anweisung kann zu einem
versehentlichen Einschalten und schweren
Körperverletzungen führen.
ERKLÄRUNG
1. Udløser
2. Bagerste håndtag
3. Øverste ring
4. Nylon klippetråd
5. Sikkerhedsværn
6. Spoledæksel
7. Afskæringsblad
8. Plante beskyttelsesanordning
9. Nederste aksel
10. Nederste ring
11. Øverste aksel
12. Håndtag justeringskugle
13. Ekstra håndtag
14. Tråd udløserknap
15. Spoledæksel låseknapper
16. Spole
17. Trådhul
18. Batteri
19. Oplader
pankesåL .02
Gemessener
Schalldruckpegel
L
PA
=82 dB(A),
K
PA
=3 dB(A)
Gemessener
Schallleistungspegel
L
WA
=96 dB(A),
Vibration ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Akku 29807/29837/29697
Ladegerät 29817/29827
Gewicht einschl. Akku 3.13 kg
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Deutsch
ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS
Siehe Abbildung 2.
WARNUNG
Die am Grasabweiser angebrachte
Fadenschneideklinge ist scharf. Vermeiden Sie
Kontak mit der Klinge. Ein Kontakt kann zu schweren
Verletzungen führen!
Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben vom
Gehäuse los. Passen Sie den Pflanzenschutz in die
Schlitze um das Unterteil des Motorgehäuses ein.
Setzen Sie den Grasabweiser in die Schlitze am
Schneidkopf.
Drehen Sie den Grasabweiser gegen den
Uhrzeigersinn fest.
Richten Sie die Schraubenöffnungen im Grasabweiser
auf die Öffnungen im Schneidkopf aus.
Führen Sie die mitgelieferten Schrauben ein und
ziehen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
im Uhrzeigersinn fest.
INBETRIEBNAHME
WARNUNG
Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der
Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur
für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, können
schwere Verletzungen entstehen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Werkzeugs stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz.
Die Missachtung dieses Hinweises kann dazu führen,
dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden
und zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte,
Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie
keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller
dieses Geräts empfohlen wird. Der Gebrauch von
nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu
schweren Körperverletzungen führen.
Für vollständige Anweisungen zum Laden lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und
Ladegerätmodells.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie zur Vermeidung
schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport
des Werkzeugs immer erst den Akku und halten Sie es
nicht in der Nähe des Entriegelungsknopfs fest.
AKKUPACK EINSETZEN
Siehe Abbildung 3.
Setzen Sie den Akku in den Trimmer ein. Richten Sie
den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss
aus.
Lassen Sie die Lasche an der Unterseite des Akkus
einrasten und vergewissern Sie sich vor Beginn des
Betriebs, dass der Akku sicher im Gerät sitzt.
AKKUPACK ENTFERNEN
Siehe Abbildung 3.
Lösen Sie die variable Geschwindigkeitskontrolle, um
den Trimmer auszuschalten.
Drücken Sie den Knopf für die Akkulasche an der
Unterseite des Akkus und halten Sie ihn gedrückt.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer.
TELESKOPSCHAFT
Siehe Abbildung 4.
.seretnomfa ekki ned nak teretnom re nelska trans åS
Indsæt den nederste aksel i den øverste aksel indtil
du hører en klik lyd
Sørg for at den øverste og nederste del af akslerne
er korrekt fastgjort før du sætter batteriet I igen.
STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 5.
Halten Sie zum Starten des Strimmers den vorderen
Griff mit einer Hand, während Sie den anderen Griff
mit der hinteren h and halten; drücken Sie dabei
den Sperrhebel und den Auslöser für die variable
Gewschwindigkeitseinstellung.
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Deutsch
Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach
die variable Geschwindigkeitskontrolle los.
BETRIEB DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 6.
Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
Halten Sie den Trimmer mit der rechten Hand am
hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen
Griff fest.
Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut fest.
Der Trimmer sollte in einer komfortablen Position
gehalten werden, dabei sollte der hintere Griff sich
etwa in Hüfthöhe befinden.
Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten.
Dadurch wird verhindert, dass Gras sich um das
Schaftgehäuse und den Fadenkopf wickelt, was zu
einer Beschädigung aufgrund von Überhitzung führen
könnte.
Falls sich Gras um den Fadenkopf wickelt:
Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
Entfernen Sie das Gras.
WARNUNG
Halten Sie den Trimmer jederzeit vom Körper
fern und auf Abstand. Jeder Kontakt mit dem
Trimmerschneidkopf, während dieser sich im Betrieb
TIPPS ZUM SCHNEIDEN
Siehe Abbildung 8.
Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
Halten Sie die Motorsense geneigt auf den zu
schneidenden Bereich zu. So erhalten Sie die besten
Schnittresultate.
Der Trimmer schneidet besser, wenn er von links nach
rechts über den Schnittbereich geführt wird; er ist
weniger effektiv, wenn er von rechts nach links geführt
wird.
Lassen Sie die Fadenspitze schneiden. Zwingen Sie
den Fadenkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen
Fadenverschleiß und evtl. selbst ein Brechen des
Fadens. Stein- und Ziegelmauern, Randsteine und
Holz können zu einem sehr schnellen Verschleiß des
Fadens führen.
Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde,
Holzverzierungen, Außenwandverkleidungen
und Zaunpfosten können leicht durch den Faden
beschädigt werden.
VORSCHIEBEN DES FADENS
BITTE BEACHTEN: Der Trimmer verfügt über einen Kopf
mit automatischem Fadenvorschub. Ein Aufschlagen des
Kopfes zum Vorschieben des Fadens beschädigt den
Trimmer und lässt die Garantie ungültig werden.
Lassen Sie bei laufendem Trimmer den Auslöser los.
Warten Sie zwei Sekunden und drücken Sie dann
wieder den Auslöser.
BITTE BEACHTEN: Der Faden wird bei jedem Anhalten
und Starten des Auslöserschalters um etwa 6,35mm
vorgeschoben, bis der Faden in der Länge bis zu der
Schnittklinge am Grasabweiser reicht.
Arbeiten Sie weiter.
VORSCHIEBEN DES FADENS VON HAND
Siehe Abbildung 7.
Entfernen Sie den Akku.
Zum Vorschieben des Fadens von h and, drücken Sie
den schwarzen Knopf am Fadenkopf, während Sie
gleichzeitig am Faden ziehen.
Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben
neuen Fadens immer erst wieder in die normale
Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
EINSTELLBARER SCHNITTDURCHMESSER
Rand FUNKTION
WARNUNG:
Stellen Sie immer sicher, dass Sie den
Rasentrimmer anhalten und die Schneidfäden
sich nicht mehr drehen, bevor Sie zwischen dem
Rasentrimm-Modus und Kantenschneid-Modus
wechseln.
Dieser Fadentrimmer ermöglicht den mühelosen
Wechsel zwischen Kantenschneiden und
Rasentrimmen.
Zum Wechsel von dem Rasentrimm-Modus (das
Motorgehäuse ist für horizontales Schneiden
ausgerichtet) zum Kantenschneiden, müssen Sie
den Fadentrimmer halten (vom Boden heben) und
die obere Manschette (3) ziehen und dann den
unteren Schaft (11) ungefähr 180 Grad (siehe
Abbildung11) im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Wechseln aus dem Kantenschneid-Modus
(das Motorgehäuse ist zum vertikalen Schneiden
ausgerichtet) zum Gras schneiden, müssen Sie den
Trimmer etwas anheben und das Fußpedal betätigen
(Abbildung 3).Der Trimmerkopf wird sich dann um
ungefähr 180 Grad nach links drehen (siehe
Abbildung 11).
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Deutsch
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung
von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen
oder Ihr Gerät beschädigen.
WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem
Werkzeug.
ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch zunächst das gesamte
Produkt auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile,
wie Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest und
benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden oder
beschädigten Teile ersetzt wurden.
Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine
Lösungsmittel. Die meisten Plastikarten können durch
verschiedene Arten kommerzieller Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
Verschmutzungen, Staub, Öl, Schmiermitteln usw. ein
sauberes Tuch.
WARNUNG
Produkte auf Erdölbasis usw. mit Plastikteilen
in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik
beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile müssen durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
LADEGERÄT UND AKKU
29697/29807- 24V 43Wh Lithium Akku
29837- 24V 86Wh Lithium Akku
29817/29827-
24V Ladegerät
ENTFERNEN DES AKKUS UND VORBEREITUNG FÜR
DAS RECYCLING
Wenden Sie sich für weitere Informationen über das
neueste Zubehör und Ersatzteile an den Kundendienst.
WARNUNG
Kleben Sie die Pole des Akkus nach der Entnahme mit
strapazierfähigem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht,
den Akku zu zerstören oder zu zerlegen oder einzelne
Teile zu entfernen. Lithium-Ionen und Nickel-Cadmium
Akkus müssen recycelt bzw. ordnungsgemäß entsorgt
werden. Berühren Sie außerdem niemals die beiden
Pole mit Metallobjekten und/oder Körperteilen, da
dies zu einem Kurzschluss führen kann. Von Kindern
fernhalten. Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen
kann Feuer und/oder schwere Verletzungen
verursachen!
AUSTAUSCH DER SPULE
Siehe Abbildung 12.
einem Durchmesser von 1.5mm.
Entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die beiden Laschen an der Seite des
Spulendeckels.
Ziehen Sie die Spulenhalterung zum h erausnehmen
nach oben.
Nehmen Sie die alte Spule heraus.
Achten Sie beim Einsetzen der neuen Spule darauf,
dass der Faden sich im Schlitz der neuen Spule
befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des
Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist.
Setzen Sie die neue Spule so ein, dass der Faden
und der Schlitz auf die Öse im Fadenkopf ausgerichtet
sind. Führen Sie den Faden durch die Öse.
Ziehen Sie an dem Faden, der aus dem Fadenkopf
heraussteht, so dass der Faden sich aus dem Schlitz
in der Spule löst.
Setzen Sie die Spulenhalterung wieder ein, indem
Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die
Spulenhalterung einrastet.
AUSTAUSCHEN DES FADENS
Siehe Abbildung 12 - 13.
Entfernen Sie den Akku.
Entnehmen Sie die Spule aus dem Fadenkopf.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie alten Faden, der sich
Schneiden Sie ein etwa 3m langes Stück Faden zurecht.
Verwenden Sie ausschließlich Monofilamentfaden mit
einem Durchmesser von 1.5mm.
Führen Sie den Faden in das Ankerloch im oberen
Bereich der Spule. Wickeln Sie den Faden im
Uhrzeigersinn um den oberen Bereich der Spule,
wie durch die Pfeile auf der Spule angezeigt. Führen
Sie den Faden in den Schlitz am oberen Spulensteg,
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Deutsch
so dass er etwa 15cm über den Schlitz hinaussteht.
Nicht überfüllen. Nach dem Aufwickeln des Fadens
sollte zwischen dem aufgewickelten Faden und der
Außenkante der Spule ein Abstand von mindestens
0.635 cm bestehen.
Ersetzen Sie die Spule und setzen Sie dann den
Spulendeckel wieder auf.Lesen Sie den Abschnitt
über den Austausch der Spule weiter oben in dieser
Gebrauchsanweisung.
LAGERUNG DES TRIMMERS
Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem
Trimmer.
Befreien Sie den Trimmer von allen Fremdkörpern.
Lagern Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichem
Ort.
Von Korrosionsmitteln, wie Gartenchemikalien und
Streusalz, fernhalten.
Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von
metallischen Objekten fern, wie beispielsweise
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu
einer Verbindung der Kontakte führen können.
Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann
Verbrennungen oder Brände auslösen
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit
auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn
Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene
Bereich mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen
Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen
geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
Lagern Sie den Akku trocken und bei einer Temperatur
von weniger als 27°C.
Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab oder
nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln
oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden
Sie das Risiko, dass Ihr Gerät unbeabsichtigt
eingeschaltet wird.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG
Faden wird bei Verwendung
des Kopfes mit automatischem
Vorschub nicht vorgeschoben.
Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen.
Nicht genügend Faden auf der
Spule.
Montieren Sie mehr Faden. Siehe dazu den
Abschnitt über die Ersetzung des Fadens in
dieser Bedienungsanleitung
.
Faden ist abgenutzt und zu kurz. Ziehen Sie am Faden während Sie den Knopf
drücken.
Der Faden ist um die Spule
verwickelt.
Entfernen Sie den Faden von der Spule und
wickeln Sie in auf. Siehe dazu Abschnitt
über die Ersetzung des Fadens in dieser
Bedienungsanleitung.
Gras wickelt sich um das
Schaftgehäuse und den
Fadenkopf.
Hohes Gras wird zu nah am Boden
geschnitten.
Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten,
um ein Verwickeln zu vermeiden.
Motor springt nicht an, wenn
Griffhebel gedrückt wird.
Akku ist nicht eingerastet. Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen,
dass die Laschen an den Seiten des Akkupacks
eingerastet sind.
Akku ist nicht geladen. Akkupack gemäß der mit Ihrem Modell
Schaft nicht ganz verbunden. Vergewissern Sie sich, dass der gebogene
Schaft ganz in der Schaftkupplung des unteren
Schafts sitzt und sichern Sie die Schaftkupplung.
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Español
ESPECIFICACIONES
Tensión 24V
Velocidad en vacío 9,000 - 10,000 rpm
Cabezal de corte Alimentación automática
Diámetro de corte de
línea
1.65 mm
Diámetro de la
trayectoria de corte
25/30 cm
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los
elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y
requieren de la instalación del cliente. Usar un producto
que puede haber sido mal montado podría provocar
graves daños personales.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averías. Usar este producto si falta
alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar
graves daños personales.
ADVERTENCIA
que no fueron recomendados para usar con este
uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrían
provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el
cable que conecta el motor con la bujía cuando esté
montando piezas.
DESCRIPCIÓN
1. Gatillo de interruptor
2. Mango trasero
3. Gatillo de bloqueo
4. Empuñadura delantera
5. Eje superior
6. acoplador de eje telescópico
7. Eje inferior
8. Protector de plantas
9.
10. Ajustador del diámetro de corte
11. Línea de corte
12. Giro de botón
13. Rueda de Edger
14. Botón de Trimmer/Edger
15.
16. Cargador
Batería
Nivel de presión acústica
medido
L
PA
=82 dB(A),
K
PA
=3 dB(A)
Nivel de potencia
acústica medido
L
WA
=96.0 dB(A),
Vibración ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Batería 29807/29837/29697
Cargador 29817/29827
Peso con batería 3.13 kg
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Español
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED
ADVERTENCIA
aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden
2
3
3
4
producirse graves lesiones personales.
Extraiga los tornillos suministrados de la carcasa del
motor. Monte el protector de plantas en las ranuras
que se encuentran alrededor de la base de la carcasa
del motor.
Montar el deflector de hierba en las ranuras del
cabezal de la recortadora.
Gire hacia la izquierda para bloquear el deflector de
hierba en su lugar.
Alinee los orificios de los tornillos del deflector de
hierba con los agujeros del cabezal de corte.
Instale los tornillos y apriételos girando hacia la
derecha con un destornillador de cruz.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no
deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de
ADVERTENCIA
Use lentes de seguridad con protección lateral siempre
que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede
sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los
objetos arrojados por la herramienta.
ADVERTENCIA
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan,
alambre o cuerda para este producto. No use ningún
accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante de este producto. El uso de accesorios no
recomendados puede ocasionar heridas graves.
Para completar las instrucciones de carga, consulte los
manuales del operador para su modelo de batería.
NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire
siempre la batería y mantenga las manos alejadas del
botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las
nervaduras salientes de la batería con los surcos del
puerto de la batería de la desbrozadora.
Asegúrese de que el cierre de la parte inferior de la
batería encaja en su lugar y de que la batería está
bien asentada y segura en la desbrozadora antes de
comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Suelte el gatillo de control de velocidad variable para
detener la desbrozadora.
Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería
situado en la parte inferior de la batería.
Retire la batería de la desbrozadora.
EJE TELESCÓPICO
La longitud del eje no se puede ajustar.
Inserte el eje curvo en el acoplador del eje situado en
el eje superior.
Apriete el acoplador girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que la parte superior e inferior de los
ejes esté fijada firmemente antes de volver a instalar
la batería.
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Español
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA
Para encender la desbrozadora, agarre la
5
6
8
empuñadura delantera con una mano mientras
sujeta la empuñadura trasera con la otra mano
asegurándose de pulsar el gatillo de bloqueo mientras
aprieta el gatillo de velocidad variable
Para detener la desbrozadora, suelte el gatillo-
interruptor variable de control.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA
Siga estos consejos utilice la recortadora:
Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el mango
delantero.
Mantenga un agarre firme con ambas manos mientras
esté en funcionamiento.
Deberá agarrarla en una posición cómoda con el
mango trasero a la altura de la cadera.
Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará
que la hierba se enrolle en el alojamiento del eje y en
el cabezal de hilo, lo que podría causar daños en la
unidad por sobrecalentamiento.
Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal de línea:
Retire la batería de la recortadora.
Retire la hierba.
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la
recortadora durante el funcionamiento puede causar
lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE
Siga estos consejos utilice la recortadora:
Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a
cortar; esta es la mejor área de corte.
La desbrozadora cortará mejor si se mueve de
izquierda a derecha en la zona de corte; será menos
eficaz si se mueve de derecha a izquierda.
Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza
para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste
excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra
y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar
rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las
molduras de madera, los frisos y las estacas de las
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
HACER AVANZAR EL HILO
NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con
auto-alimentación. Colpear el cabezal para tratar de hacer
avanzar el hilo puede dañar la recortadora y anulará la
garantía.
Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo.
Espere dos segundos, y pulse el gatillo.
NOTA: La cadena se extenderá aproximadamente 6,35
mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el
de hierba.
Resumen de recorte.
HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE
Retire la batería.
Presione el botón negro situado en el cabezal del
hilo mientras tira del hilo para hacerlo avanzar
manualmente.
Después de extender un nuevo hilo de corte,
asegúrese siempre de que la herramienta está en
su posición de funcionamiento normal antes de
encenderla.
DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE
Gire el protector de plantas a su posición de trabajo
para evitar cortar flores o plantas por error.
Extraiga la batería.
Fije el ajustador del diámetro de corte en el deflector
de hierba para ajustar el diámetro de la trayectoria del
corte. Existen 2 opciones de diámetro: 30 cm, 25
cm.
Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más
pequeño maximizará el tiempo de ejecución y la
velocidad de corte, mientras que una trayectoria de
corte más grande ayudará a completar la tarea de
corte más rápido.
CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane
hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el
cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe
que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando
7
9
10
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Español
para poder devanarlo correctamente.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben
utilizar recambios originales. La utilización de cualquier
otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el
producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga
siempre la batería de la herramienta al limpiar o al
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien
todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el
producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas
sean reemplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños
causados por varios tipos de solventes comerciales y
podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios
para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
En ningún caso permita que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas
de plástico. Los productos químicos pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en
lesiones personales graves.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden
ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las
demás piezas deberían ser sustituidas en un Centro de
Servicio Autorizado.
CARGADOR Y BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Batería de litio
29837 - 24V 86Wh Batería de litio
29817/29827 - 24V Cargador
RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA Y
PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
para obtener las piezas de repuesto y accesorios más
recientes.
ADVERTENCIA
Una vez extraída, cubra los terminales de la cubierta
de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente
destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera
de sus componentes. Las baterías de ión-litio y níquel-
cadmio deben ser recicladas o eliminadas de forma
adecuada. Además, nunca toque los dos terminales
12
12-13
con objetos metálicos y/o partes del cuerpo ya que
podría ocasionar un cortocircuito. Mantenga la
herramienta alejada de los niños. El incumplimiento
de estas advertencias puede ocasionar incendios y/o
lesiones graves.
CARRETE DE REPUESTO
diámetro en espiral.
Retire la batería.
Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de
carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Retire el carrete viejo.
Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el
hilo queda enganchado en la ranura de la bobina
nueva. Asegúrese de que el final del hilo se extiende
aproximadamente 15 cm más allá de la ranura.
Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura
queden alineados con el agujero del cabezal de hilo.
Pase el hilo por el agujero.
Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo
para que el hilo salga por la ranura del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando
las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo
hasta que el retenedor del carrete quede colocado en
su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL HILO
Retire la batería.
Retire el carrete del cabezal de hilo.
Quite los hilos viejos que queden en el carrete.
Corte un pedazo de hilo de unos 3 m de largo. Use un
hilo monofilamento de 1.5 mm de diámetro.
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Español
Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte
superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la
parte superior de la bobina hacia la derecha, como
indican las flechas del carrete. Introduzca el hilo en la
ranura de la brida superior del carrete, dejando que se
extienda unos 15 cm más allá de la ranura. No llene
en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber
por lo menos 0.635 cm entre el hilo enrollado y el
borde exterior de la bobina.
Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
Limpie todos los restos que puedan permanecer en
la recortadora.
Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.
Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales
de deshielo y productos químicos de jardín.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría
conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en
los contactos de la batería puede provocar chispas,
quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el líquido de la batería en
caso de pérdida debida a una utilización incorrecta.
Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con
agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados,
consulte a un médico. El líquido proyectado de una
batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
Guarde las baterías con una temperatura inferior a
27°C, y lejos de la humedad.
Desenchufe la máquina o retire
la batería de la
máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar
un accesorio o guardar la máquina. De este modo,
reducirá el riesgo de que la máquina se ponga en
marcha inadvertidamente.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el
cabezal de autoalimentación.
El hilo se fundió dentro del
carrete.
Lubrique con espray de silicona
.
carrete.
Coloque más hilo en el carrete. Consulte la
sección correspondiente de este manual.
El hilo se desgastó
demasiado.
Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón.
El hilo se enredó dentro del
carrete.
Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo.
Consulte la sección correspondiente de este
manual.
Hay hierba envuelta alrededor del
eje de la carcasa y el cabezal de
la cuerda.
Está cortando césped
demasiado alto a nivel del
suelo.
Corte las hierbas altas desde arriba hacia
abajo para evitar que se queden atrapadas.
El motor no arranca cuando está
pulsado el gatillo-interruptor.
La batería no está segura. Para asegurar la batería, asegúrese de que
los pestillos de los laterales del pack de la
batería encajan en su lugar.
La batería no está cargada. Cargue la batería según las instrucciones
incluidas con su modelo.
Eje no conectado por
completo.
Asegúrese de que el eje esté completamente
asentado en el acoplador de eje situado en el
eje superior y fije el acoplador del eje.
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Italiano
SPECIFICHE
Voltaggio 24V
Velocità senza carico 9,000 - 10,000 rpm
Testa di taglio
Scorrimento automatico
bobina
Diametro linea di taglio 1.65 mm
Diametro percorso di
taglio
25/30 cm
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Il prodotto deve essere montato
Rimuovere attentamente il prodotto e i suoi accessori
dalla scatola. Assicurarsi che tutti gli accessori indicati
nella lista siano inclusi.
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto se alcune part della lista
sono state già montate. Le parti su questa lista non
sono montate dalla ditta produttrice e richiedono
l’installazione da parte del cliente. L’utilizzo del prodotto
non montato correttamente potrà causare gravi lesioni
personali.
Controllare il prodotto attentamente per assicurarsi
che non abbia riportato danni si sia rotto durante
il trasporto.
Non gettare il materiale dell’imballo senza averlo
controllato prima e senza aver messo in funzione il
prodotto.
ATTENZIONE
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non
state sostituite. Utilizzare questo prodotto con parti
danneggiate o mancanti potrà risultare in gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo
considerata un rischio e potrà causare gravi lesioni alla
persona.
ATTENZIONE
Scollegare sempre il cavo d’alimentazione della candela
quando si esegue il montaggio dei componenti. La
mancata osservanza di questa norma può comportare
un avvio involontario dell’apparecchio e causare gravi
lesioni.
DESCRIZIONE
1. Switch trigger
2. Manico posteriore
3. Grilletto con dispositivo di blocco
4. Manico anteriore
5. Albero superiore
6. accoppiatore albero telescopico
7. Shaft
8. Schermo proteggi piante
9.
10. Diametro di taglio
11. Linea di taglio
12. inferiore. Un aggiustamento button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button
15.
16. Caricatore
Batteria
Livello di pressione
acustica misurato
L
PA
=82 dB(A),
K
PA
=3 dB(A)
Livello di potenza
acustica misurato
L
WA
=96.0 dB(A),
Vibrazioni ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Gruppo batterie 29807/29837/29697
Caricatore 29817/29827
Peso con gruppo
batterie
3.13 kg
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Italiano
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE
Vedere la Figura 2.
ATTENZIONE
Evitare il contatto con la lama. La mancata osservanza
di questa norma potrà risultare in gravi lesioni personali.
Rimuovere le viti incluse dalla sede del motore.
Installare gli schermi per la protezione delle piante
nelle fessure attorno alla base del motore.
Inserire il deflettore dell'erba nelle fessure della testa
di taglio.
Girare in senso antiorario per bloccare il deflettore
dell'erba al suo posto.
Allineare i fori delle viti nel deflettore dell'erba con i fori
nella testa di taglio.
Installare le viti fornite e serrare girando in senso
orario con un giravite phillips.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di questo prodotto
potranno causare una perdita di controllo dell’utensile.
Ricordare che una minima disattenzione potrà causare
gravi danni alla persona.
ATTENZIONE
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con
protezioni laterali mentre si utilizzano elettroutensili. Il
mancato rispetto di questa regola di base potrà causare
gravi lesioni personali dal momento che si potrà essere
colpiti agli occhi da materiali di rimbalzo.
ATTENZIONE
Non utilizzare lame, dispositivi di sicurezza, cavi e
funi su questo prodotto. Non utilizzare componenti o
accessori non raccomandati dalla ditta produttrice.
L’utilizzo di componenti o accessori non raccomandati
potrà causare gravi danni alla persona.
Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al
Manuale d'istruzioni per il gruppo batterie e i modelli
di caricatore.
NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere
sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal
tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
Inserire il gruppo batterie nell'utensile. Allineare le
costolette a rilievo sul gruppo batterie con i solchi nella
porta della batteria dell'utensile.
Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del
gruppo batterie si inserisca correttamente al suo posto
e che il gruppo batterie sia assicurato nell'utensile
prima di avviare le operazioni.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
Rilasciare il grilletto del controllo della velocità varabile
per bloccare l'utensile.
Premere e tenere premuto il tasto per rilasciare la
linguetta delle batterie posizionato nella parte inferiore
del gruppo batterie.
Rimuovere il gruppo batterie dall'utensile.
ASTA TELESCOPICA
Vedere la Figura 4.
Non è possibile regolare la lunghezza dell'albero.
Inserire l'albero ricurvo sulla parte superiore
dell'accoppiatore.
Serrare l'accoppiatore girandolo in senso orario.
Assicurarsi che le parti superiori e inferiori dell'albero
siano serrate accuratamente prima di reinstallare il
gruppo batterie.
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Italiano
AVVIO/BLOCCO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 5.
Per avviare il rifinitore, afferrare il manico anteriore con
una mano mentre si regge il manico posteriore con
l'altra assicurandosi di rilasciare il grilletto di blocco
mentre si preme il grilletto della velocità variabile.
Per bloccare l'utensile, rilasciare il grilletto della
velocità variabile.
MESSA IN FUNZIONE DEL BORDATORE
Vedere la Figura 6.
Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
Reggere il bordatore con la mano destra sul manico
posteriore e la mano sinistra sul manico posteriore.
Reggere saldamente con entrambe le mani l'utensile
mentre è in funzione.
Reggere il bordatore in una posizione comoda con il
manico posteriore all'altezza del fianco.
Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il
basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli
attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare
danni da surriscaldamento.
Per rimuovere il gruppo batterie dal tagliabordi.
Per rimuovere l'erba.
ATTENZIONE
L'eventuale contatto con la testa di taglio potrà causare
gravi lesioni personali.
CONSIGLI DI TAGLIO
Vedere la Figura 8.
Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio,
questa è la posizione di taglio ottimale.
L'utensile taglierà meglio se operato con un movimento
da sinistra a destra sull'area di taglio; funzionerà
peggio se operato da destra a sinistra.
Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio;
non forzare la testina a filo nell’erba.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più
rapidamente il filo e può addirittura romperlo. Muri,
marciapiedi e legna usurano rapidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arboscelli. La corteccia
degli alberi, le modanature in legno, le pannellature
e i paletti degli steccati possono essere danneggiati
dal filo.
AVANZAMENTO FILO
NOTA: L'utensile è dotato di una testina con scorrimento
garanzia.
Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore
a grilletto.
Attendere due secongi, quindi premere l'interruttore a
grilletto.
NOTA:
che si premerà il tasto a grilletto per avviare o bloccare
Riavviare le operazioni di taglio.
AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO
Vedere la Figura 7.
Rimuovere la batteria.
Premere il tasto nero sulla testina a filo e
contemporaneamente tirare manualmente il filo.
Una volta srotolato il filo di taglio, rimettere l'utensile
nella normale posizione di funzionamento prima di
riavviarlo.
DIAMETRO DI TAGLIO REGOLABILE
Vedere la Figura 9.
Ruotare lo schermo per proteggere le piante per
evitare di tagliare fiori o piante per sbaglio.
Rimuovere il gruppo batterie.
Regolare il “diametro di taglio” sul deflettore erba per
regolare la profondità del taglio. Esistono 2 opzioni di
diametro: 30cm, 25cm.
NOTA: un diametro di taglio piccolo ottimizzerà il tempo
di avvio e la velocità di taglio, mentre un diametetro più
ampio aiuterà a completare le operazioni di taglio più
velocemente.
LAMA DI TAGLIO FI LO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 10.
dell'erba. Per operazioni di taglio ottimali, far scorrere
il motore che scorre più velocemente del normale, o
abbastanza lungo per essere svolto a dovere.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali. L’impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Italiano
ATTENZIONE
IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre
il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le
operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
eventuali danni, parti mancanti o parti allentate come viti,
dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di
blocco e i coperchi e non mettere in funzione il prodotto
state sostituite.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta
a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere
danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un
panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio,
grasso, ecc.
ATTENZIONE
Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, benzina,
prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. vengano
a contatto con parti metalliche. Le sostanze chimiche
potranno danneggiare, indebolire o distruggere la
plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti indicate nella lista parti sono riparabili o
sostituibili dall'operatore. Tutte le altre parti dovranno
essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
CARICATORE E GRUPPO BATTERIE
29697/29807 - 24V DC 43Wh Gruppo
batterie al litio
29837 - 24V DC 86Wh Gruppo
batterie al litio
29817/29827 - 24V Caricatore
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIE E PREPARAZIONE
PER IL RICICLAGGIO
Contattare il centro servizi autorizzato per avere
informzioni sulle parti di ricambio e gli accessori più nuovi.
ATTENZIONE
Al momento della rimozione, coprire i terminali del
gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di
distruggere o smontare il gruppo batterie né rimuovere
i suoi componenti. Le batterie agli ioni di litio e al
nichel-cadmio devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Non toccare i terminali con oggetti
metallici, e/o con parti del corpo dal momento che si
potrà causare un corto circuito. Tenere lontano dai
bambini. La mancata osservanza di queste avvertenze
potrà risultare in incendi e/o gravi lesioni personali.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA
Vedere la Figura 12.
di diametro.
Rimuovere la batteria.
Premere i lati del coperchio della bobina.
Tirare il dispositivo per il blocco della bobina per
rimuoverlo.
Rimuovere la vecchia bobina.
Per installare la nuova bobina, assicurasi che il filo
sia stato inserito nella fessura sulla nuova bobina.
Assicurarsi che l'estremità del filo si estenda di oltre
15 cm oltre la fessura.
Installare la nuova bobina in modo che il filo e la
fessura siano allineate con l'occhiello nella testina a
filo. Far scorrere il filo nell'occhiello.
Tirare il filo che passa dalla testina a filo in modo che il
filo venga rilasciato dalla fessura nella bobina.
Reinstallare il dispositivo di blocco della bobina,
premendo le linguette nelle fessure e premendo fino a
che il dispositivo di blocco per la bobina non rimanga
bloccato al suo posto.
SOSTITUZIONE FILO
Vedere la Figura 12 - 13.
Rimuovere la batteria.
Rimuovere la bobina dalla testina a filo.
Tagliare un pezzo di filo di una lunghezza paria a circa
3 m. Utilizzare solo filo monofilamento di 1.5 mm di
diametro.
Inserire il filo nel foro di ancoraggio nella parte
superiore della bobina. Arrotolare il filo attorno alla
parte superiore della bobina in senso orario, come
mostrato dalle frecce sulla bobina. Posizionare
il filo nella fessura sulla flangia superiore della
bobina, lasciando circa 15 cm oltre la fessura. Non
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Greenworks G24LT30 - 21227 Omaniku manuaal

Kategooria
Murutrimmerid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka