Sony CMT-EH10 Omaniku manuaal

Kategooria
CD-mängijad
Tüüp
Omaniku manuaal
Käyttöohjeet
FI
Micro HI-FI
Component System
2-639-099-74(1)
CMT-EH10
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi
PL
Micro HI-FI
Component System
2-639-099-74(1)
CMT-EH10
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Perustoiminnot
Äänen säätäminen
Kun haluat säätää ääntä
Paina kaukosäätimen VOLUME +/– -painiketta (tai
käännä laitteen VOLUME-säädintä)
.
Äänitehosteen lisääminen
Kun haluat Paina
Tuottaa
dynaamisemman
äänen
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
Laitteen DSGX-painiketta .
Asettaa
äänitehosteen
Kaukosäätimen EQ-painiketta .
CD/MP3-levyn toistaminen
1 Valitse CD-toiminto.
Paina kaukosäätimen CD-painiketta (tai painele
FUNCTION-painiketta)
.
2 Aseta levy paikalleen.
Paina laitteen PUSH OPEN/CLOSE -painiketta.
Aseta levy CD-lokeroon etikettipuoli ylöspäin.
Sulje CD-lokero painamalla laitteen PUSH OPEN/
CLOSE -painiketta.
3 Aloita toisto.
Paina (toisto) -painiketta
(tai laitteen CD/
(toisto/tauko) -painiketta
).
Kun haluat Paina
Asettaa toiston
tauolle
Kaukosäätimen (tauko)
-painiketta (tai laitteen
CD/ ). Kun haluat jatkaa
toistoa, paina sitä uudelleen.
Lopettaa toistamisen
(pysäytys) -painiketta .
Valita MP3-levyllä
olevan kansion
+/– .
Valita kappaleen tai
tiedoston
Kaukosäätimen / (siirry
taakse/siirry eteen) -painiketta
(laitteen -painiketta
.
Hakea kappaleen
tai tiedoston tietyn
kohdan
Pidä / (pikakelaus
taakse/eteen) -painike
alhaalla toiston aikana ja vapauta
se haluamassasi kohdassa.
Valita
uudelleentoiston
Kaukosäätimen REPEAT-
painiketta toistuvasti, kunnes
”REP” tai ”REP1” näkyy.
Toistomuodon vaihtaminen
Painele kaukosäätimen PLAY MODE
-painiketta
soittimen ollessa pysäytettynä. Voit valita normaalin
toiston (” ” kaikille levyllä olevan kansion sisältämille
MP3-tiedostoille), hajatoiston (”SHUF” tai ”
SHUF*”) tai ohjelmoidun toiston (”PGM”).
* Kun toistetaan CD-DA-levyä, (SHUF)-toisto toimii samoin
kuin SHUF-toisto.
Huomautuksia uudelleentoistosta
• Kaikki levyllä olevat kappaleet tai tiedostot toistetaan enintään viisi
kertaa.
• ”REP1” merkitsee, että yksittäistä kappaletta tai tiedostoa toistetaan
uudelleen, kunnes se pysäytetään.
Huomautuksia MP3-levyjen toistamisesta
• Älä tallenna MP3-tiedostoja sisältävälle levylle muun tyyppisiä
kappaleita tai tiedostoja äläkä tarpeettomia kansioita.
• MP3-tiedostoja sisältämättömät kansiot ohitetaan.
• MP3-tiedostot toistetaan siinä järjestyksessä, missä ne on
tallennettu levylle.
• Järjestelmä kykenee toistamaan vain sellaiset MP3-tiedostot, joilla
on tiedostopääte ”.MP3”.
• Jos levyllä on tiedostoja, joilla on tiedostopääte ”.MP3”, vaikka
ne eivät ole MP3-tiedostoja, laite voi tuottaa kohinaa tai toimia
virheellisesti.
• Enimmäismäärä:
kansioiden osalta on 150 (juurikansio mukaan lukien).
MP3-tiedostojen osalta on 255.
samalla levyllä olevien MP3-tiedostojen ja kansioiden osalta on
256.
kansiotasojen (tiedostojen hakemistorakenne) osalta on
kahdeksan.
• Yhteensopivuutta ei voida taata kaikkien MP3-koodaus-/
kirjoitusohjelmien, tallennuslaitteiden ja tallennusvälineiden kanssa.
Yhteensopimattomat MP3-levyt voivat tuottaa kohinaa, katkonaista
ääntä tai ääntä ei ehkä kuulu lainkaan.
Huomautuksia multisession-levyjen toistamisesta
• Jos levy alkaa CD-DA (tai MP3) -osiolla, se tunnistetaan CD-DA
(tai MP3) -levyksi ja toisto jatkuu, kunnes toinen osio tulee vastaan.
• CD-sekaformaatin levy tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi.
Radion kuunteleminen
1 Valitse ”FM” tai ”AM”.
Painele TUNER/BAND-painiketta
.
2 Valitse viritysmuoto.
Painele kaukosäätimen TUNING MODE
-painiketta, kunnes ”AUTO” näkyy.
3 Viritä haluamasi asema.
Paina kaukosäätimen +/– -painiketta (tai laitteen
TUNING + tai – -painiketta)
. Haku loppuu
automaattisesti, kun asema on viritetty. Jos viritetty
asema tarjoaa RDS-palveluja, aseman nimi näkyy
näytössä.
Vihje
Kun haluat lopettaa automaattisen haun, paina (pysäytys)
painiketta .
Heikkosignaalisen aseman virittäminen
Painele kaukosäätimen TUNING MODE -painiketta
,
kunnes ”MANUAL” näkyy. Viritä sitten haluamasi
asema painelemalla kaukosäätimen +/– -painiketta (tai
laitteen TUNING + tai – -painiketta)
.
Heikon FM-stereoaseman staattisen
kohinan vähentäminen
Painele kaukosäätimen FM MODE -painiketta
,
kunnes ”MONO” näkyy sen merkiksi, että
stereovastaanotto on kytketty pois päältä.
Kasetin toistaminen
Tee toiminto laitteen painikkeilla.
1 Valitse kasettitoiminto.
Painele FUNCTION-painiketta (tai kaukosäätimen
TAPE-painiketta)
.
2 Aseta kasetti paikalleen.
Paina laitteen  (pysäytys/poisto) -painiketta
ja
aseta kasetti kasettipesään. Varmista, että kasetin
nauha ei ole löysällä välttääksesi kasetin tai
kasettidekin vioittumisen.
3 Aloita toisto.
Paina laitteen (toisto) -painiketta
.
Kun haluat Paina
Asettaa toiston
tauolle
Laitteen (tauko) -painiketta .
Kun haluat jatkaa toistoa, paina sitä
uudelleen.
Lopettaa
toistamisen
Laitteen  (pysäytys/poisto)
-painiketta .
Pikakelata taakse
tai eteen*
Laitteen / -painiketta .
* Muista painaa laitteen  (pysäytys/poisto) -painiketta
, kun
kasetti on kelautunut alkuun tai loppuun.
Huomautus
Älä katkaise virtaa järjestelmästä toiston äläkä tallennuksen aikana.
Näytön vaihtaminen
Kun haluat
vaihtaa
Paina
Näytöllä olevat
tiedot
1)
DISPLAY-painiketta toistuvasti
järjestelmän ollessa päällä.
Näyttötilä
(Kello)
DISPLAY-painiketta järjestelmän
ollessa pois päältä
2)
. Kello näkyy
kahdeksan sekunnin ajan.
1)
Voit esimerkiksi katsoa CD/MP3-levyn tiedot kuten kappaleiden tai
tiedostojen lukumäärän tai kansion nimen normaalin toiston aikana
tai kokonaistoistoajan soittimen ollessa pysäytettynä.
2)
STANDBY-merkkivalo palaa, kun järjestelmä on sammutettu.
Huomautuksia näyttötiedoista
• Seuraavat kohdat eivät näy:
– CD-DA-levyn kokonaistoistoaika toistomuodosta riippuen.
– MP3-levyn kokonaistoistoaika.
– kappaleen ja MP3-tiedoston jäljellä oleva toistoaika.
• Seuraavat kohdat eivät näy oikein;
VBR:llä (muuttuvalla bittinopeudella) koodatun MP3-tiedoston
kulunut toistoaika.
– kansioiden ja tiedostojen nimet, jotka eivät noudata ISO9660
Level 1, Level 2 tai laajennetun Joliet-formaatin mukaista
standardia.
• Seuraavat kohdat näkyvät;
MP3-tiedostojen ID3-merkinnät, kun käytetään ID3-version 1 tai
2 mukaisia merkintöjä.
enintään 15 merkkiä ID3-merkinnän tiedoista, jotka sisältävät
isoja kirjaimia (A – Z), numeroita (0 – 9) ja symboleja (’< > * + ,
– / @ [ \ ] _).
Lisäaudiolaitteiden käyttäminen
Lisäkuulokkeiden liittäminen
Liitä kuulokkeet laitteen PHONES-liittimeen
.
Lisälaitteen liittäminen
Liitä lisävarusteena saatavat audiolähdelaitteet laitteen
AUDIO IN -liittimeen
analogisella audiokaapelilla (ei
kuulu varusteisiin). Vähennä laitteen äänenvoimakkuutta
ja valitse AUDIO IN -toiminto.
Älä altista paristoja tai paristot sisältävää laitetta
liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle
tai muulle vastaavalle.
Muualla kuin Yhdysvalloissa ja
Kanadassa olevat asiakkaat
Tämä laite on
luokiteltu LUOKAN 1
LASER tuotteeksi.
Tämä merkintä on
laitteen takaseinässä.
Vain Euroopan malli
Kuulokkeista tuleva liian suuri äänenpaine voi aiheuttaa
huonokuuloisuutta.
Ennen rjestelmän käyttämis
Kaukosäätimen käyttäminen
Liu’uta paristotilan kansi
irti ja aseta kaksi R6 (AA-
kokoista) paristoa (ei kuulu varusteisiin) paikalleen
-puoli edellä siten, että napaisuus vastaa alla esitettyä.
Huomautuksia kaukosäätimen käytöstä
• Paristot kestävät normaalikäytössä noin puoli vuotta.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja keskenään äläkä käytä eri
tyyppisiä paristoja yhdessä.
• Jos kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan, irrota paristot
välttyäksesi paristovuodon ja korroosion aiheuttamilta vahingoilta.
Kellonajan asettaminen
1 Käynnistä järjestelmä.
Paina  (virta) -kytkintä
.
2 Valitse kellonajan asetusmuoto.
Paina kaukosäätimen CLOCK/TIMER SET
-painiketta
. Jos näytössä näkyy valittuna oleva
muoto, valitse ”CLOCK” painelemalla kaukosäätimen
/
-painiketta. Paina sitten kaukosäätimen
ENTER-painiketta
.
3 Aseta kellonaika.
Aseta tuntilukema painelemalla kaukosäätimen
/
-painiketta. Paina sitten kaukosäätimen
ENTER-painiketta
. Aseta minuuttilukema
tekemällä samat toimet.
Kellonajan asetus katoaa, jos virtajohto irrotetaan tai
jos sattuu sähkökatko.
Musiikkilähteen valitseminen
Paina seuraavia painikkeita (tai painele FUNCTION-
painiketta
).
Kun haluat valita Paina
CD:painiketta
Kaukosäätimen CD-
painiketta .
Virittimen
TUNER/BAND-
painiketta .
Kasetin
Kaukosäätimen TAPE-
painiketta .
(Audiokaapelilla liitetyn)
laitteen*
FUNCTION-painiketta
toistuvasti, kunnes
”AUDIO IN” näkyy.
* Jos laitteessa on AVLS (Automatic Volume Limiter System =
äänenvoimakkuuden automaattinen rajoitusjärjestelmä) tai BASS
BOOST -toiminto, kytke toiminto pois käytöstä välttyäksesi
kaiuttimista tulevan äänen vääristymiseltä.
Järjestelmän kytkeminen turvallisesti
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
vähentämiseksi älä saata tätä laitetta
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla
tms. Älä myöskään aseta kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta
laitteen päälle nestettä sisältäviä astioita kuten
maljakoita.
Liitä laite pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Jos
laitteen toiminnassa ilmenee jotain tavallisesta
poikkeavaa, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta.
Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
Huomautus asiakkaille: Seuraavat
tiedot koskevat vain laitteita, jotka
ovat myynnissä EU-direktiivejä
noudattavissa maissa
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japani.
Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
tuoteturvallisuutta koskeva valtuutettu edustaja on Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Kaikissa huoltoa tai takuuta koskevissa
asioissa tulee ottaa yhteys erillisissä huolto- tai
takuuasiakirjoissa mainittuun osoitteeseen.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytettävissä olevat lisävarusteet: Kaukosäädin
DualDisc-levyjä koskeva huomautus
DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka toisella
puolella on tallennettu DVD-aineisto ja toisella puolella
digitaalinen ääniaineisto. Koska ääniaineiston puoli ei
ole Compact Disc (CD) -standardin mukainen, emme voi
taata, että tuote on toistettavissa.
Tekijänoikeussuojauksella
varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)
-standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime
aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille
levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla
tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole
CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa
tällä tuotteella.
Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG
Layer-3 äänenkoodaustekniikan ja patentit.
Pistorasia
AM-kehäantenni
Oikea kaiutin
Vasen kaiutin
FM-johtoantenni
(Suorista se vaakasuoraan.)
Antennit
Etsi sijainti ja suuntaus, jotka tuottavat hyvän
vastaanoton, ja liitä sitten antenni uudelleen.
Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista ja
virtajohdosta välttääksesi kohinan vastaanoton.
Virta
Jos mallissa on jännitteenvalitsin, aseta VOLTAGE
SELECTOR -säädin paikallisen verkkovirran
jännitteen mukaiseksi.
Liitä virtajohto pistorasiaan.
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, irrota varusteisiin
kuuluva pistokesovitin (vain sovittimella varustetut
mallit).
Ehjä (Musta/)
Ehjä (Punainen/)
Avaa
kasettiosan
kansi.
Työnnä paikalleen vain se osa, josta eriste on poistettu.
Podstawowe operacje
Regulowanie więku
Aby nastawić głośność
Naciśnij VOLUME +/– na pilocie (lub przekręć
regulator VOLUME na urządzeniu)
.
Aby dodać efekt dźwiękowy
Aby Naciśnij
Generować bardziej
dynamiczny dźwięk
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX na urządzeniu.
Nastawić efekt
dźwiękowy
EQ na pilocie.
Odtwarzanie płyty CD/
MP3
1 Wybierz funkcję CD.
Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie
FUNCTION)
.
2 Włóż płytę.
Naciśnij PUSH OPEN/CLOSE na urządzeniu i
włóż płytę do komory płyty, stroną z etykietą
skierowaną do góry.
Aby zamknąć komorę płyty, naciśnij PUSH
OPEN/CLOSE na urządzeniu.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie)
(lub CD/
(odtwarzanie/pauza)
na urządzeniu).
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) na pilocie (lub
CD/ na urządzeniu).
Aby podjąć odtwarzanie z
powrotem, naciśnij ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
(stop) .
Wybrać folder na
płycie MP3
+/– .
Wybrać ścieżkę lub
plik
/ (wstecz/do przodu)
na pilocie ( na
urządzeniu) .
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj /
(szybkie przejście do tyłu/
szybkie przejście do przodu)
podczas odtwarzania i
zwolnij przycisk w żądanym
punkcie.
Wybrać
odtwarzanie ciągłe
Kilkakrotnie REPEAT na
pilocie aż pojawi się „REP”
lub „REP1”.
Zmiana trybu odtwarzania
Kilkakrotnie naciśnij PLAY MODE
na pilocie
gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Możesz wybrać
normalne odtwarzanie („ dla wszystkich plików
MP3 w folderze na płycie), odtwarzanie losowe
(„SHUF” lub SHUF*”) lub odtwarzanie
programu („PGM”).
* Gdy odtwarzasz płytę CD-DA, odtwarzanie (SHUF)
wykonuje takie same operacje jak odtwarzanie SHUF.
Uwagi o odtwarzaniu ciągłym
Wszystkie ścieżki lub pliki na płycie są odtwarzane w sposób
ciągły do pięciu razy.
„REP1” wskazuje, że pojedyncza ścieżka lub plik są
powtarzane dopóki nie zatrzymasz.
Uwagi o odtwarzaniu płyt MP3
Nie zapisuj innych rodzajów ścieżek, plików lub
niepotrzebnych folderów na płycie, która zawiera pliki MP3.
Foldery, które nie zawierają plików MP3 są pomijane.
Pliki MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane
na płycie.
System może odtwarzać tylko pliki MP3, które mają
rozszerzenie „MP3”.
Jeżeli na płycie są pliki, które mają rozszerzenie pliku „.MP3”,
ale które nie są plikami MP3, urządzenie może wygenerować
szumy lub może działać wadliwie.
Maksymalna liczba:
folderów wynosi 150 (włączając folder główny/root).
plików MP3 wynosi 255.
plików MP3 i folderów, które może zawierać pojedyncza
płyta wynosi 256.
poziomów folderów (struktura drzewa plików) wynosi
osiem.
Kompatybilność ze wszystkimi programami do kodowania/
zapisu MP3, urządzeniami nagrywającymi oraz nośnikami
służącymi do nagrywania nie może być gwarantowana.
Niekompatybilne płyty MP3 mogą generować szumy lub
przerywane audio lub nie odtwarzać w ogóle.
Uwagi o odtwarzaniu płyt wielosesyjnych
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA (lub MP3), zostaje
rozpoznana jako płyta CD-DA (lub MP3) i odtwarzanie jest
kontynuowane aż do innej sesji.
Płyta o mieszanym formacie CD zostaje rozpoznana jako płyta
CD-DA (audio).
Słuchanie radia
1 Wybierz „FM” lub „AM”.
Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
.
2 Wybierz tryb strojenia.
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
na
pilocie, aż pojawi się „AUTO”.
3 Nastaw na żądaną stację.
Naciśnij +/– na pilocie (lub TUNING + albo – na
urządzeniu)
. Przeszukiwanie zatrzymuje się
automatycznie gdy stacja zostaje nastrojona. Gdy
nastawisz na stację, która nadaje funkcje
RDS, nazwa stacji pojawi się na wyświetleniu.
Wskazówka
Aby zatrzymać automatyczne przeszukiwanie, naciśnij (stop)
.
Strojenie stacji o słabym sygnale
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
na
pilocie, aż pojawi się „MANUAL, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/– na pilocie (lub TUNING + lub – na
urządzeniu)
, aby nastroić żądaną stację.
Redukcja szumów statycznych podczas
odbioru słabej stacji stereofonicznej FM
Naciśnij kilkakrotnie FM MODE
na pilocie,
pojawi się „MONO”, aby wyłączyć odbiór stereo.
Odtwarzanie taśmy
Do obsługi taśmy użyj przycisków na urządzeniu.
1 Wybierz funkcję magnetofonu.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION (lub TAPE na
pilocie)
.
2 Włóż taśmę.
Naciśnij  (stop/wyrzucanie)
na urządzeniu
i włóż taśmę do kieszeni kasety. Upewnij się, że
taśma nie ma luzów, aby uniknąć uszkodzenia
taśmy lub magnetofonu.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie)
na urządzeniu.
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) na urządzeniu.
Aby podjąć odtwarzanie z
powrotem, naciśnij ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
 (stop/wyrzucanie) na
urządzeniu.
Przewinąć do
tyłu lub do
przodu*
/ na urządzeniu.
* Pamiętaj, aby nacisnąć  (stop/wyrzucanie)
na
urządzeniu po przewinięciu taśmy do końca.
Uwaga
Nie wyłączaj systemu w czasie odtwarzania lub nagrywania.
Zmiana wyświetlenia
Aby zmienić Naciśnij
Informacje na
wyświetlaczu
1)
DISPLAY kilkakrotnie gdy
system jest włączony.
Tryb wyświetlacza
(Zegar)
DISPLAY gdy system jest
wyłączony
2)
. Zegar jest
wyświetlany przez osiem
sekund.
1)
Na przykład możesz zobaczyć informacje o płycie CD/MP3,
takie jak ścieżka, numer pliku lub nazwa folderu podczas
normalnego odtwarzania, lub całkowity czas odtwarzania gdy
odtwarzacz jest zatrzymany.
2)
Wskaźnik STANDBY zapala się, gdy system jest wyłączony.
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Poniższe informacje nie są wyświetlane;
– całkowity czas odtwarzania dla płyty CD-DA, zależnie od
trybu odtwarzania.
– całkowity czas odtwarzania dla płyty MP3.
– pozostały czas odtwarzania dla ścieżki i pliku MP3.
• Następujące informacje nie są prawidłowo wyświetlane;
– wykorzystany czas odtwarzania pliku MP3 zakodowanego
przy użyciu VBR (zmienna prędkość bitów).
– nazwy folderów i plików, które nie są zgodne ze standardem
ISO9660 Level 1, Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane;
Informacje znaczników ID3 dla plików MP3, gdy używane są
znaczniki ID3 wersji 1 i wersji 2.
do 15 znaków informacji znacznika ID3, złożonej z
drukowanych liter (od A do Z), cyfr (od 0 do 9) i symboli (’<
> * + , – / @ [ \ ] _).
Używanie opcjonalnych
komponentów audio
Aby podłączyć opcjonalne słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazdka PHONES
na
urządzeniu.
Aby podłączyć opcjonalny komponent
Podłącz dodatkowe komponenty będące źródłami
audio do gniazda AUDIO IN
na urządzeniu,
używając kabla analogowego audio (brak w
wyposażeniu). Zmniejsz głośność systemu i następnie
wybierz funkcję AUDIO IN.
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym
znajdują się baterie na oddziaływanie nadmiernie
wysokiej temperatury, której źródłem jest światło
słoneczne, ogień itp.
Nie dotyczy klientów w USA i
Kanadzie
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznaczenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Dotyczy tylko modelu
europejskiego
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w
słuchawkach może być przyczyną pogorszenia
słuchu.
Przed używaniem systemu
Aby korzystać z pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii
i włóż
dwie baterie R6 (rozmiar AA) (brak w
wyposażeniu), stroną najpierw, zgodnie z układem
biegunów pokazanym poniżej.
Uwagi o używaniu pilota
Przy normalnym używaniu baterie powinny wystarczyć na
około sześć miesięcy.
Nie używaj starej baterii z nową, ani nie używaj razem baterii
różnych rodzajów.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
baterie, aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku elektrolitu
z baterii i korozji.
Nastawianie zegara
1 Włącz system.
Naciśnij  (zasilanie)
.
2 Wybierz tryb nastawiania zegara.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET
na pilocie.
Jeżeli na wyświetleniu ukaże się aktualny tryb,
naciśnij kilkakrotnie /
na pilocie aby
wybrać „CLOCK”, po czym naciśnij ENTER
na pilocie.
3 Nastaw czas.
Naciśnij kilkakrotnie /
na pilocie aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER
na
pilocie. Wykonaj tę samą procedurę aby nastawić
minuty.
Nastawienia zegara zostaną stracone gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
Wybieranie źródła
muzycznego
Naciśnij następujące przyciski (lub naciśnij
kilkakrotnie FUNCTION
).
Aby wybrać Naciśnij
CD
CD na pilocie.
Tuner
TUNER/BAND .
Magnetofon
TAPE na pilocie.
Komponent*
(podłączony przy użyciu
kabla audio)
Kilkakrotnie
FUNCTION
pojawi się „AUDIO IN”.
* Jeżeli komponent posiada funkcję AVLS (Automatic Volume
Limiter System – system automatycznej regulacji głośności) lub
BASS BOOST, wyłącz tę funkcję, aby uniknąć zniekształcenia
dźwięku z głośników.
Prawidłowe podłączenia systemu
OSTRZENIE
Aby zmniejszyć ryzyko paru lub
porażenia prądem, chroń ten aparat
przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także
zapalonych świec na aparacie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego gniazda
ściennego. W wypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy
natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda
ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Uwaga przeznaczona dla klientów:
poniższe informacje dotyczą tylko
sprzętu znajdującego się w
sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
bezpieczeństwa produktu jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W sprawach związanych z serwisem lub
gwarancją, należy korzystać z adresów podanych
w osobnych dokumentach dotyczących serwisu lub
gwarancji.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Stosowane akcesoria: Pilot zdalnego sterowania
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie
jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie
można zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być
nieodtwarzalne przez ten produkt.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane
w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
Gniazdko ścienne
Antena pętlowa AM
Prawy głośnik
Lewy głośnik
Antena przewodowa FM
(Rozciągnij ją poziomo.)
Anteny
Zlokalizuj miejsce i kierunek, w których jest
dobry odbiór i wtedy ustaw antenę. Odsuń antenę
od kabli głośnikowych i od przewodu sieciowego,
aby uniknąć przechwytywania szumów.
Zasilanie
Jeżeli model posiada przełącznik napięcia,
nastaw VOLTAGE SELECTOR na napięcie w
lokalnej sieci elektrycznej.
Podłącz przewód sieciowy do gniazdka
ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka ściennego,
odłącz dostarczony adaptor wtyczki (tylko dla
modeli wyposażonych w adaptor).
Jednokolorowy (Czarny/)
Jednokolorowy (Czerwony/)
Otwórz
pokrywę
przycisków
magnetofonu.
Włóż tylko obnażony odcinek przewodu.
PUSH OPEN/CLOSE
PUSH OPEN/CLOSE
CMT-EH10.FI/PL.2-639-099-74(1)
Oman CD-ohjelman luominen
(Ohjelmoitu toisto)
Luo oma ohjelma kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1 Valitse CD-toiminto painamalla CD
-painiketta.
2 Painele PLAY MODE -painiketta
soittimen
ollessa pysäytettynä, kunnes ”PGM” näkyy.
3 Painele / -painiketta (tai laitteen
-painiketta)
, kunnes haluamasi
kappaleen numero näkyy.
Kun ohjelmoit MP3-tiedostoja, valitse haluamasi
kansio painelemalla +/– -painiketta
. Valitse
sitten halumasi tiedosto.
Valitun kappaleen tai tiedoston numero
4 Lisää kappale tai tiedosto ohjelmaan painamalla
ENTER-painiketta
.
5 Ohjelmoi lisää kappaleita tai tiedostoja
toistamalla vaiheet 3 – 4. Enintään 15 kappaletta
tai tiedostoa voidaan ohjelmoida.
6 Kun haluat toistaa kappaleista tai tiedostoista
koostuvan ohjelman, paina -painiketta
(tai
laitteen CD/
-painiketta).
Ohjelma on käytettävissä, kunnes CD-lokero avataan.
Kun haluat toistaa sen uudelleen, valitse CD-toiminto
ja paina -painiketta
(tai laitteen CD/
-painiketta).
Kun haluat lopettaa ohjelmoidun toiston, painele PLAY
MODE -painiketta
soittimen ollessa pysäytettynä,
kunnes ”PGM” katoaa näytöstä.
Kun haluat pyyhkiä ohjelman viimeisen kappaleen tai
tiedoston, paina kaukosäätimen CLEAR-painiketta
soittimen ollessa pysäytettynä.
Kun haluat katsoa ohjelmatiedot kuten ohjelman
sisältämien kappaleiden kokonaismäärän, painele
DISPLAY-painiketta
.
Radioasemien esivalinta
Voit esivalita suosikkiradioasemasi ja virittää ne
välittömästi valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalitse asemat kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla TUNER/
BAND-painiketta
.
2 Painele TUNING MODE -painiketta
,
kunnes ”AUTO” näkyy (tai ”MANUAL” näkyy
heikkosignaaliselle asemalle).
3 Viritä haluamasi asema painamalla
+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai
– -painiketta)
.
Haku loppuu automaattisesti, kun asema on viritetty.
Näytössä näkyy tällöin ”TUNED” ja ”STEREO” (jos
ohjelma on stereofoninen).
Jos ”TUNED” ei näy ja haku ei lopu, paina TUNING
MODE -painiketta
, kunnes ”MANUAL” näkyy.
Viritä haluamasi asema painelemalla +/– -painiketta
(tai laitteen TUNING + tai – -painiketta)
.
4 Paina kaukosäätimen TUNER MEMORY
-painiketta
.
Esivalintanumero
5 Valitse haluamasi esivalintanumero painelemalla
+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai –
-painiketta)
.
Jos valittuun esivalintanumeroon on jo kohdistettu
toinen asema, asema korvautuu uudella asemalla.
6 Paina ENTER-painiketta
.
7 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1 – 6.
Enintään 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa voidaan
esivalita. Esivalinta-asemat pysyvät tallessa noin puoli
vuorokautta, vaikka virtajohto irrotettaisiin tai sattuisi
sähkökatko.
8 Kun haluat käyttää esivalittua radioasemaa,
painele TUNING MODE -painiketta
, kunnes
”PRESET” näkyy. Valitse sitten haluamasi
esivalintanumero painelemalla +/– -painiketta (tai
laitteen TUNING + tai – -painiketta)
.
Jos haluat vaihtaa AM-viritysvälin 9 kHz:in
tehdasetuksesta (tai 10 kHz joillakin alueilla; toiminto ei
käytössä Euroopan malleissa), viritä mikä tahansa AM-
asema ja katkaise sitten järjestelmästä virta. Tuo kello
näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta. Pidä laitteen
TUNING + -painike
alhaalla ja paina laitteen 
-painiketta
. Kaikki AM-esivalinta-asemat
pyyhkiytyvät. Jos haluat palauttaa viritysvälin
tehdasasetukseen, toista samat toimet.
Tallentaminen kasetille
Käytä vain TYPE I (normaaleja) kasetteja.
Voit tallentaa pelkästään haluamasi osat äänilähteestä
mukaan lukien liitetyt audiolaitteet.
Ohjaa kasetille tallennusta laitteen painikkeilla.
1 Aseta kasettipesään tallennuskelpoinen kasetti
nauhoitettava puoli itseesi päin.
2 Valmistele tallennuslähde.
Valitse lähde, jolta tallennetaan.
Aseta tallennettava levy paikalleen.
Kun tallennetaan MP3-levyn kansiota, valitse ”
painelemalla kaukosäätimen PLAY MODE -painiketta
. Valitse sitten haluamasi kansio painelemalla
+/– -painiketta
.
Kun haluat tallentaa suosikki-CD-kappaleesi
tai MP3-tiedostosi haluamassasi järjestyksessä, tee
kohdan ”Oman CD-ohjelman luominen” vaiheet 2 – 5.
3 Aloita tallentaminen.
Paina (tallennus) -painiketta
. Aloita sitten
haluamasi tallennuslähteen toistaminen.
CD alkaa toiston automaattisesti.
Jos virittimeltä tallentamisen aikana esiintyy kohinaa,
vähennä kohinaa sijoittamalla oikea antenni
uudelleen.
Tallentamisen aikana ei voi kuunnella muita lähteitä.
Kun haluat lopettaa tallentamisen, paina  -painiketta
.
Vihje
Suosittelemme, että painat ensin painiketta
ja että painat sitten
painiketta 
välttyäksesi kohinan äänittymiseltä, kun äänitys
lopetetaan.
Ajastimien yttäminen
Järjestelmässä on kaksi ajastintoimintoa. Jos käytät
molempia ajastimia, uniajastimella on etusija.
Uniajastin:
Voit nukahtaa musiikin soittoon. Tämä toiminto on
käytettävissä, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
Painele kaukosäätimen SLEEP-painiketta
. Jos
valitaan ”AUTO”, järjestelmästä katkeaa automaattisesti
virta, kun valittuna oleva levy tai kasetti pysähtyy tai kun
on kulunut 100 minuuttia.
Jos kasettidekki toistaa tai tallentaa vielä määritettynä
aikana, järjestelmä sammuu kasettidekin pysähtyessä.
Toistoajastin:
Voit herätä CD:n tai virittimen ääneen ennalta määrättynä
aikana.
Ohjaa toistoajastinta kaukosäätimen painikkeiden avulla.
Muista asettaa kellonaika.
1 Valmistele äänilähde.
Valmistele äänilähde. Säädä sitten äänenvoimakkuutta
painamalla VOLUME +/– -painiketta (tai kääntämällä
laitteen VOLUME-säädintä)
.
Kun haluat aloittaa tietystä CD-kappaleesta tai MP3-
tiedostosta, luo oma CD-ohjelma.
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta
.
3 Valitse ”PLAY” painelemalla / -painiketta
. Paina sitten ENTER-painiketta
.
”ON TIME” näkyy ja tuntilukema vilkkuu.
4 Aseta toiston aloitusaika.
Aseta tuntilukema painelemalla /
-painiketta
. Paina sitten ENTER-painiketta
.
Minuuttilukema vilkkuu. Aseta minuuttilukema
tekemällä yllä kuvatut toimet.
5 Aseta toiston lopetusaika tekemällä samat toimet
kuin vaiheessa 4.
6 Valitse äänilähde.
Painele / -painiketta
, kunnes haluamasi
äänilähde näkyy. Paina sitten ENTER-painiketta
.
Ajastinasetukset näkyvät näytössä.
7 Katkaise järjestelmästä virta painamalla 
-painiketta
.
Jos järjestelmä on päällä määritettynä aikana,
toistoajastin ei käynnisty.
Kun haluat aktivoida ajastimen uudelleen, paina
CLOCK/TIMER SELECT -painiketta
. Painele
/ -painiketta
, kunnes ”PLAY” näkyy ja
paina sitten ENTER-painiketta
.
Kun haluat peruuttaa ajastimen, tee samat toimet kuin
edellä, kunnes ”OFF” näkyy. Paina sitten ENTER-
painiketta
.
Kun haluat muuttaa asetusta, aloita alusta vaiheesta 1.
Vihje
Toistoajastimen asetus säilyy niin kauan, kunnes se peruutetaan käsin.
Muut toiminnot
Vianetsintä
1 Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot ovat
oikein ja kunnolla liitetyt.
2 Etsi ongelma alla olevasta tarkistusluettelosta ja
ryhdy sen mukaisiin korjaaviin toimenpiteisiin.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Jos STANDBY-merkkivalo vilkkuu
Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkista
seuraava kohta.
Jos järjestelmässä on jännitteenvalitsin, onko
jännitteenvalitsin asetettuna oikealle jännitteelle?
Kun STANDBY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta, liitä
virtajohto takaisin pistorasiaan ja kytke järjestelmä
päälle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Yleistä
Järjestelmä lakkaa yllättäen toimimasta.
Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
Varmista, että kaiutinjohdot on liitetty oikein.
Ääntä ei kuulu.
Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
Ääni tulee yhdeltä kanavalta tai vasen ja
oikea äänenvoimakkuus ovat
epätasapainossa.
Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti.
Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.
Huomattava surina tai kohina.
Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteistä.
Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.
Asenna virtajohtoon kohinanvaimennin (myydään
erikseen).
Kaukosäädin ei toimi.
Poista kaukosäätimen ja laitteessa olevan
kaukosäätimen tunnistimen
välissä olevat esteet.
Sijoita laite loitolle loistevalaisimista.
Osoita kaukosäätimellä järjestelmän tunnistimeen.
Siirrä kaukosäädin lähemmäs järjestelmää.
CD/MP3-soitin
Ääni hyppää tai levyä ei voi toistaa.
Pyyhi levy puhtaaksi ja aseta se takaisin paikalleen.
Siirrä järjestelmä tärisemättömään paikkaan
(esimerkiksi tukevan telineen päälle).
Siirrä kaiuttimet kauas järjestelmästä tai sijoita ne
erillisille jalustoille. Kovalla äänenvoimakkuudella
kuunneltaessa kaiutinten tärinä voi aiheuttaa äänen
hyppäämisen.
Toisto ei ala ensimmäisestä kappaleesta.
Palaa normaaliin toistoon painelemalla PLAY MODE
-painikettaa
, kunnes sekä ”PGM” että ”SHUF”
katoavat näytöstä.
Toiston alkaminen kestää tavallista
kauemmin.
Seuraavien levyjen toiston aloittaminen voi kestää
kauan.
– monimutkaisella hakemistorakenteella tallennettu
levy.
– multisession-muodolla tallennettu levy.
– viimeistelemätön levy (levy, jolle voidaan lisätä
tietoja).
– useita kansioita sisältävä levy.
Viritin
Huomattava surina tai kohina tai asemia ei
voi vastaanottaa. (”TUNED” tai ”STEREO”
vilkkuu näytössä.)
Liitä antenni oikein.
Etsi sijainti ja suuntaus, jotka tuottavat hyvän
vastaanoton ja liitä antenni uudelleen.
• Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista ja virtajohdosta
välttääksesi kohinan vastaanoton.
Katkaise virta lähellä olevista sähkölaitteista.
Kasettidekki
Äänessä on paljon huojuntaa tai värinää.
Puhdista vetoakselit ja vastarullat. Puhdista ja
demagnetoi myös kasettipäät. Katso tarkemmat tiedot
kohdasta ”Varotoimet”.
Virittimen vastaanoton parantaminen
Katkaise virta CD-soittimesta CD:n
virranhallintatoiminnon avulla. CD:n virta on
oletusarvoisesti kytkettynä päälle.
Katkaise CD-soittimen virta laitteen painikkeiden avulla.
1 Valitse CD-toiminto painamalla kaukosäätimen
CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-
painiketta)
.
2 Katkaise järjestelmästä virta painamalla 
-painiketta
.
3 Kun ”STANDBY” lakkaa vilkkumasta, tuo kello
näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta. Paina
sitten laitteen 
samalla kun pidät
-painikkeen
alhaalla.
”CD POWER OFF” näkyy. Kun CD-soittimen virta
on katkaistuna, levyn hakuaika kasvaa. Kun haluat
kytkeä CD-soittimen virran päälle, toista toimenpide,
kunnes ”CD POWER ON” näkyy.
Järjestelmän tehdasasetusten
palauttaminen
Jos järjestelmä ei vieläkään toimi oikein, palauta
järjestelmän tehdasasetukset.
Palauta laitteen tehdasasetukset laitteen painikkeiden
avulla.
1 Irrota virtajohto ja liitä takaisin pistorasiaan. Kytke
sitten virta järjestelmään.
2 Paina
, DSGX
ja -painiketta
samaan aikaan.
Kaikki käyttäjän tekemät asetukset kuten
radioasemien esivalinnat, ajastin ja kellonaika
pyyhkiytyvät.
Ilmoitukset
COMPLETE : Esivalintatoiminto päättyi normaalisti.
FULL : Yritettiin ohjelmoida yli 15 kappaletta
(vaihetta).
NO DISC : Soittimessa ei ole levyä tai soittimeen on
asetettu levy, jota ei voi toistaa.
NO STEP : Kaikki ohjelmoidut kappaleet on pyyhitty.
NOT USED : Painettiin väärää painiketta.
OVER : Saavutettiin levyn loppu painettaessa
-painiketta
toiston tai tauon aikana.
PUSH SELECT : Yritettiin asettaa kellonaika tai ajastin
ajastintoiminnon aikana.
PUSH STOP : Painettiin PLAY MODE -painiketta
toiston aikana.
READING : Järjestelmä lukee tietoja levyltä.
Jotkin painikkeet eivät ole käytettävissä.
SET CLOCK : Yritettiin valita ajastin, kun kellonaikaa
ei ole asetettu.
SET TIMER : Yritettiin valita ajastin, kun toistoajastinta
ei ole asetettu.
TIME NG : Toistoajastimen aloitus- ja lopetusaika on
asetettu samaksi.
Esimerkkejä näytöstä
Näyttö merkitys
2 (kaksi)
6 (kuusi)
8 (kahdeksan)
A
B
D
G
H
K
M
O tai 0 (nolla)
Q
R
S tai 5 (viisi)
Z
,
@
Varotoimet
Levyt, jotka tällä järjestelmällä VOIDAAN
toistaa
Audio CD
CD-R/CD-RW (audio data/MP3-tiedostot)
Levyt, joita tällä järjestelmällä EI VOI toistaa
CD-ROM
Muu CD-R/CD-RW kuin sellainen, joka on tallennettu
musiikki-CD-formaatissa tai ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet tai multisession yhteensopivassa MP3-
formaatissa
Multisession-formaatissa tallennettu CD-R/CD-RW,
jota ei ole päätetty ”sulkemalla istunto”
Tallennukseltaan huonolaatuiset CD-R/CD-RW-levyt,
naarmuiset tai likaiset CD-R/CD-RW-levyt tai
yhteensopimattomalla tallennusvälineellä tallennetut
CD-R/CD-RW-levyt
virheellisesti viimeistelty CD-R/CD-RW
Muita tiedostoja kuin MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
-tiedostoja sisältävät levyt
Epätavallisen (esimerkiksi sydämen, neliön, tähden)
muotoiset levyt
Jotkin levyt, joihin on kiinnitetty teippiä, paperia tai
tarra
Jotkin vuokralevyt tai käytetyt levyt, joihin
kiinnitettyjen sinettien liima pursuaa sinetin
ulkopuolelle
Jotkin levyt, joihin on painettu etiketti, joka tuntuu
koskettaessa tahmealta
Huomautuksia levyistä
Pyyhi levy ennen toistamista puhdistusliinalla keskeltä
reunoja kohti.
Älä puhdista levyä liuottimilla kuten bensiinillä,
tinnerillä äläkä liikkeissä myytävillä puhdistusaineilla
tai vinyylilevyille tarkoitetuilla antistaattisilla
suihkeilla.
Älä altista levyjä suoralle auringonvalolle äläkä
lämpölähteille kuten lämpöilmakanaville. Älä
myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
Turvallisuus
Laite ei irtoa verkkovirrasta ennen kuin virtajohto
irrotetaan pistorasiasta, vaikka itse laitteesta olisi
katkaistu virta.
Irrota virtajohto kokonaan pistorasiasta, jos sitä ei aiota
käyttää pitkään aikaan. Kun irrotat virtajohdon
pistorasiasta, tartu aina pistotulppaan. Älä koskaan
vedä itse johdosta.
Jos järjestelmän sisään joutuu kiinteä esine tai nestettä,
irrota järjestelmä pistorasiasta ja tarkastuta laite
valtuutetussa huollossa ennen käyttöä.
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.
Laitteen sijoittaminen
Älä sijoita järjestelmää vinoon asentoon äläkä tilaan,
joka on erityisen kuuma, kylmä, pölyinen, likainen tai
kostea tai jossa on riittämätön ilmanvaihto tai jossa laite
joutuu alttiiksi tärinälle, suoralle auringonvalolle tai
kirkkaille valoille.
Ole varovainen sijoittaessasi laitetta tai kaiuttimia
erityiskäsitellyille (esimerkiksi vahatuille, öljytyille,
kiillotetuille) pinnoille, koska pinta voi tahraantua tai
muuttaa väriään.
Jos järjestelmä tuodaan suoraan kylmästä tilasta
lämpimään tilaan tai sijoitetaan erityisen kosteaan
tilaan, CD-soittimen linssin sisäpuolelle voi tiivistyä
kosteutta, jolloin järjestelmä voi joutua virhetilaan. Jos
näin käy, poista levy soittimesta ja jätä järjestelmä
päälle noin tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Lämmön kertyminen
Laitteen lämpeneminen käytön aikana on normaalia
eikä anna aihetta huoleen.
Älä kosketa koteloa, jos sitä on käytetty jatkuvasti
suurella äänenvoimakkuudella, koska kotelo on
saattanut kuumentua.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
Kaiutinjärjestelmä
Tätä kaiutinjärjestelmää ei ole suojattu magneettisesti,
joten lähellä olevan television kuva voi vääristyä
magneettisesti. Jos näin käy, katkaise television virta,
odota 15 – 30 minuuttia ja kytke virta takaisin päälle.
Jos kuva ei parane, siirrä kaiuttimet kauemmas
televisiosta.
Kotelon puhdistaminen
Puhdista järjestelmä pehmeällä, laimeaan
puhdistusliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä
käytä mitään hiomatyynyä, hiontajauhetta äläkä liuotinta
kuten tinneriä, alkoholia tai bensiiniä.
Kasetin tahattoman päällenauhoituksen
estäminen
Irrota kasetin päällekirjoituksen suojauskieleke A- tai B-
puolelta kuvan osoittamalla tavalla.
Jos haluat myöhemmin käyttää kasettia nauhoittamiseen,
peitä rikottu kieleke teipillä.
Yli 90 minuutin pituiset kasetit
Toistoajaltaan yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttöä
ei suositella kuin pitkään, yhtäjaksoiseen tallennukseen
ja toistoon.
Kasettipäiden puhdistaminen
Käytä kuiva- tai märkätyyppistä puhdistuskasettia
(myydään erikseen) aina 10 tunnin käytön jälkeen, ennen
tärkeän nauhoituksen tekemistä ja vanhan kasetin
toistamisen jälkeen. Jos kasettipäitä ei puhdisteta, äänen
laatu saattaa heiketä tai laite ei ehkä enää kykene
nauhoittamaan tai toistamaan kasetteja. Katso tarkemmat
tiedot puhdistuskasetin ohjeista.
Kasettipäiden demagnetointi
Käytä demagnetointikasettia (myydään erikseen) aina 20
– 30 tunnin käytön jälkeen. Jos kasettipäitä ei
demagnetoida, voi tämä lisätä kohinaa, korkeataajuisten
äänien katoamista. Lisäksi kasetteja ei ehkä voi pyyhkiä
kokonaan. Katso tarkemmat tiedot demagnetointikasetin
ohjeista.
Irrota kasetin
kieleke
Tekniset tiedot
Keskusyksikkö
Vahvistinosa
Pohjois-Amerikan malli:
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Euroopan malli:
DIN-lähtöteho (nimellinen): 4 + 4 W (4 ohmia, 1 kHz, DIN)
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Musiikin lähtöteho (viitteellinen): 7 + 7 W
Seuraavat mittaustulokset on saatu 240 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (Australian
malli), 220 V, 60 Hz (Korean malli), AC 220 V, 50/60 Hz (Kiinan malli),
120 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (Taiwanin malli), 120 tai 240 V, 50/60 Hz
vaihtovirralla (muut mallit)
DIN-lähtöteho (nimellinen): 4 + 4 W (4 ohmia, 1 kHz, DIN)
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 5 + 5 W (4 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Tulot
AUDIO IN (stereo-miniliitin): Herkkyys 800 mV, impedanssi 47 kilo-ohmia
Lähdöt
PHONES (stereo-miniliitin): Vastaanottaa 8 ohmin tai suuremman
impedanssin kuulokkeet
SPEAKER: Vastaanottaa 4 ohmin impedanssin
CD-soitinosa
Järjestelmä: CD ja digitaalinen audiojärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Välityskesto: jatkuva
Laserlähtöteho*: Alle 44,6 µW
* Tämä lähtöarvo on mitattu 200 mm:n etäisyydellä objektiivin linssin
pinnasta Optical Pick-up Blockin 7 mm:n aukolla.
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: Yli 90 dB
Dynaaminen ala: Yli 90 dB
Kasettidekkiosa
Tallennusjärjestelmä: 4-raitainen, 2-kanavainen, stereo
Viritinosa
FM stereo, FM/AM superheterodyne -viritin
Antenni:
FM-johtoantenni
AM-kehäantenni
FM-viritinosa:
Viritysala
Pohjois-Amerikan malli: 87,5 – 108,0 MHz (100 kHz askelin)
Muut mallit: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz askelin)
Välitystaajuus: 10,7 MHz
AM-viritinosa:
Viritysala
Pohjois-Amerikan mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)
531 – 1 710 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Euroopan malli: 531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Muut mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)
531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Välitystaajuus: 450 kHz
Kaiutin
Kaiutinjärjestelmä: Täysialainen, 8 cm halkaisija, kartiotyyppinen
Nimellisimpedanssi: 4 ohmia
Mitat (l/k/s): Noin 145 × 241,5 × 134 mm
Paino: Noin 1,4 kg netto per kaiutin
Yleistä
Virtalähdevaatimukset
Pohjois-Amerikan malli: 120 V, 60 Hz vaihtovirta
Euroopan malli: 230 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Australian malli: 230 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Korean malli: 220 V, 60 Hz vaihtovirta
Kiinan malli: 220 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Taiwanin malli: 120 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Muut mallit: 110 – 120 tai 220 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Säädettävissä jännitteenvalitsimella
Virrankulutus:
Pohjois-Amerikan malli: 23 W
Euroopan malli: 22 W
1,0 W (virta katkaistuna)
Muut mallit: 22 W
Mitat (l/k/s) (pl. kaiuttimet): Noin 158 × 241,5 × 233 mm
Paino (pl. kaiuttimet):
Noin 2,1 kg
Vakiovarusteet: Kaukosäädin (1)/FM/AM-antenni (1)
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Virrankulutus valmiustilassa: 1,0 W
• Eräissä piirilevyissä ei ole käytetty halogenoituja
palonestoaineita.
• Koteloissa ole käytetty halogenoituja palonestoaineita.
(Muut kuin Yhdysvaltain malli)
Tworzenie własnego
programu CD (Odtwarzanie
Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij CD
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
, aż pojawi
się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
3 Naciśnij kilkakrotnie / (lub
na urządzeniu)
, aż pojawi się numer żądanej
ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij kilkakrotnie
+/–
, aby wybrać żądany folder, a następnie
wybierz żądany plik.
Wybrany numer ścieżki lub pliku
4 Naciśnij ENTER
aby dodać ścieżkę lub plik
do programu.
5 Powtórz kroki 3 i 4 aby zaprogramow
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 15
ścieżek lub plików.
6 Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek
lub plików, naciśnij
(lub CD/
na
urządzeniu).
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty CD. Aby odtworzyć go ponownie,
wybierz funkcję CD i naciśnij
(lub CD/
na urządzeniu).
Aby anulować Odtwarzanie Programu, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
,„PGM” zniknie,
podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w programie,
naciśnij CLEAR
na pilocie, podczas gdy
odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie jak
całkowita liczba ścieżek w programie, naciśnij
kilkakrotnie DISPLAY
.
Programowanie stacji
radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
, aby
wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż
pojawi się „AUTO” (lub „MANUAL” dla stacji o
słabym sygnale).
3 Naciśnij +/– (lub TUNING + lub – na urządzeniu)
, aby nastroić żądaną stację.
Przeszukiwanie zatrzyma się automatycznie, gdy
stacja zostanie nastrojona, po czym pojawi się
TUNED” i „STEREO” (dla programów
stereofonicznych).
Jeżeli nie pojawia się TUNED” i przeszukiwanie
nie zatrzymuje się, naciśnij TUNING MODE
aż pojawi się „MANUAL i naciśnij kilkakrotnie
+/– (albo TUNING + lub – na urządzeniu)
, aby
nastroić żądaną stację.
4 Naciśnij TUNER MEMORY
na pilocie.
Numer pamięci
5 Naciśnij kilkakrotnie +/– (albo TUNING + lub
– na urządzeniu)
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
6 Naciśnij ENTER
.
7 Powtórz kroki od 1 do 6 aby zapisać inne stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i do 10
stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
8 Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,
naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi
się „PRESET”, po czym naciśnij kilkakrotnie
+/– (albo TUNING + lub – na urządzeniu)
, aby
wybrać żądany numer pamięci.
Aby zmienić interwał strojenia AM z nastawionego
fabrycznie na 9 kHz (lub 10 kHz w niektórych
regionach; ta funkcja nie jest dostępna w modelu
europejskim), nastrój dowolną stację AM i następnie
wyłącz system. Naciśnij DISPLAY aby wyświetlić
zegar i wciskając TUNING +
na urządzeniu,
naciśnij 
na urządzeniu. Wszystkie
zaprogramowane stacje AM zostają skasowane. Aby
zresetować interwał do nastawienia fabrycznego,
powtórz tę procedurę.
Nagrywanie na taśmę
Używaj tylko taśmy TYPE I (normalnej).
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.
1 Włóż przeznaczoną do nagrania taśmę do
kieszeni kasety, stroną którą chcesz nagrać
zwróconą na zewnątrz.
2 Przygotuj źródło nagrania.
Wybierz żądane źródło nagrania.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
na pilocie, aby
wybrać , następnie naciśnij kilkakrotnie
+/–
aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD lub pliki
MP3 w żądanej kolejności, wykonaj kroki od 2 do
5 z Tworzenie własnego programu CD”.
3 Zacznij nagrywanie.
Naciśnij (nagrywanie)
, po czym zacznij
odtwarzanie żądanego źródła do nagrywania.
CD zaczyna odtwarzanie automatycznie.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby je
zredukować.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij 
.
Wskazówka
Aby po zatrzymaniu nagrywania nie nagrały się szumy, zalecane
jest naciśnięcie najpierw , a następnie  .
Używanie programatorów
System posiada dwie funkcje programatora. Jeżeli
użyjesz obu programatorów, Programator Nocny
będzie miał pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP
na pilocie. Jeżeli
wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Jeżeli magnetofon nadal odtwarza lub nagrywa gdy
nadejdzie nastawiony czas, system wyłączy się, gdy
zatrzyma się magnetofon.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się o nastawionej godzinie przy
dźwiękach muzyki z CD lub z tunera.
Aby sterować Programatorem Odtwarzania, użyj
przycisków na pilocie. Pamiętaj, aby zegar był
nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/– (lub przekręć regulator VOLUME
na urządzeniu)
aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET
.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
aby wybrać
„PLAY”, po czym naciśnij ENTER
.
Pojawi się ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie /
aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER
.
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.
5 Wykonaj tę samą procedurę jak w kroku 4 aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania.
6 Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi się
żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij ENTER
. Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.
7 Naciśnij 
aby wyłączyć system.
Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system będzie
włączony, Programator Odtwarzania nie zacznie
odtwarzania.
Aby włączyć lub sprawdzić programator ponownie,
naciśnij CLOCK/TIMER SELECT
, naciśnij
kilkakrotnie /
aż pojawi się „PLAY”, po
czym naciśnij ENTER
.
Aby anulować programator, powtórz powyższą
procedurę dopóki nie pokaże się „OFF”, po czym
naciśnij ENTER
.
Aby zmienić nastawienie, zacznij od nowa, od kroku
1.
Wskazówka
Nastawienia Programatora Odtwarzania pozostają do czasu, gdy
zostaną ręcznie anulowane.
Inne operacje
Usuwanie problemów
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i kable
głośników są podłączone prawidłowo i solidnie.
2 Poszukaj swojego problemu na poniższej liście i
podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy
jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?
Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
System niespodziewanie wyłącza się
podczas pracy.
Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?
Upewnij się, że przewody głośników są prawidłowo
podłączone.
Brak jest dźwięku.
Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?
Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Dźwięk dobiega z jednego głośnika lub
głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
Odsuń system od źródeł zakłóceń.
Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota
na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
Wyczyść płytę i umieść ją z powrotem.
Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
Odsuń głośniki od systemu lub umieść je na
oddzielnych podstawkach. Przy dużej głośności
drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
Powróć do trybu normalnego odtwarzania,
naciskając kilkakrotnie PLAY MODE
,
zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej
czasu niż zwykle.
Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby
zacząć odtwarzanie.
– płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
– płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
– płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do
której zostały dodane dane).
– płyta z wieloma folderami.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO”
miga na wyświetlaczu.)
Podłącz prawidłowo antenę.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry
odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.
Odsuń antenę od kabli głośnikowych i od przewodu
sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.
Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść
także i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe
informacje, zobacz „Zalecenia eksploatacyjne.
Aby poprawić odbiór tunera
Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania
energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.
Użyj przycisków na urządzeniu do wyłączenia
energii odtwarzacza CD.
1 Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie
FUNCTION)
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij 
aby wyłączyć system.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij
DISPLAY aby wyświetlić zegar, po czym naciśnij

, jednocześnie wciskając
na
urządzeniu.
Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia
odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu do
płyty wydłuża się. Aby włączyć energię
odtwarzacza CD, powtórz tę procedurę, aż pojawi
się „CD POWER ON”.
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy,
po czym włącz system.
2 Naciśnij jednocześnie
, DSGX
, i 
.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.
Komunikaty
COMPLETE : Zaprogramowana operacja
zakończyła się normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować ponad 15
ścieżek (kroków).
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki
zostały skasowane.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy
przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
podczas odtwarzania lub pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora
próbowano nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
READING : System czyta informacje płyty. Niektóre
przyciski nie są dostępne.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia Programatora Odtwarzania.
TIME NG : Nastawiony czas rozpoczęcia i
zakończenia pracy Programatora Odtwarzania są
takie same.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie oznacza
2 (dwa)
6 (sześć)
8 (osiem)
A
B
D
G
H
K
M
O lub 0 (zero)
Q
R
S lub 5 (pięć)
Z
,
@
Zalecenia
eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
Audio CD
CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,
który nie został zakończony „zamknięciem sesji”
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-R/
CD-RW które są porysowane lub zabrudzone, albo
CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu
niekompatybilnej nagrywarki
CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1
Audio Layer-3 (pliki MP3)
Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
Niektóre płyty z przyklejoną taśmą klejącą,
papierem lub nalepką
Niektóre płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejoną nalepką, wokół której są pozostałości
kleju
Niektóre płyty o etykietach wydrukowanych
tuszem klejącym w dotyku
Uwagi o płytach
Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych
płyt długogrających.
Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody grzejne, a
także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym
na słońcu.
O bezpieczeństwie
Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego,
nawet jeżeli samo urządzenie zostało wyłączone.
Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka
ściennego. Gdy odłączasz urządzenie od sieci,
zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do
środka systemu, odłącz system od sieci i przed
ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie
systemu do autoryzowanego personelu.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,
nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami
(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ
może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio z
zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć
może się skroplić na soczewce wewnątrz
odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe
działanie systemu. W takiej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony przez około godzinę, aby
wilgoć wyparowała.
O nagrzewaniu się
Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może
być gorąca.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O głośnikach
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony. W
takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do 30 minut
i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad 90
minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy do
długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno) po
każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.
Oderwij klapkę
na kasecie
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
Model północnoamerykański:
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,
10% całk. znieksz. harm.)
Model europejski:
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 4 + 4 W (4 omy przy 1 kHz, DIN)
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,
10% całk. znieksz. harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 7 + 7 W
Następujące mierzone dla AC 240 V, 50/60 Hz (model australijski), AC
220 V, 60 Hz (model koreański), AC 220 V, 50/60 Hz (model chiński),
AC 120 V, 50/60 Hz (model tajwański), AC 120 lub 240 V, 50/60 Hz (inne
modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 4 + 4 W (4 omy przy 1 kHz, DIN)
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 5 + 5 W (4 omy przy 1 kHz,
10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN (gniazdo stereo mini jack): Czułość 800 mV, impedancja
47 kiloomów
Wyjścia
PHONES (gniazdo stereo mini jack): Akceptuje słuchawki o
impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję 4 omy
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: ciągła
Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB
Zakres dynamiki: Ponad 90 dB
Sekcja magnetofonu
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
FM stereo, tuner superheterodynowy FM/AM
Antena:
Antena przewodowa FM
Antena pętlowa AM
Sekcja FM tunera:
Zakres strojenia
Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)
Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja AM tunera:
Zakres strojenia
Modele północnoamerykańskie: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (interwał strojenia
9 kHz)
Model europejski: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
System głośników: Pełnozakresowy, 8 cm śr., typ stożkowy
Nominalna impedancja: 4 omy
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 × 241,5 × 134 mm
Masa: Około 1,4 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański: AC 120 V, 60 Hz
Model europejski: AC 230 V, 50/60 Hz
Model australijski: AC 230 – 240 V, 50/60 Hz
Model koreański: AC 220 V, 60 Hz
Model chiński: AC 220 V, 50/60 Hz
Model tajwański: AC 120 V, 50/60 Hz
Inne modele: AC 110 – 120 lub 220 – 240 V, 50/60 Hz
Nastawiane przełącznikiem napięcia
Pobór mocy:
Model północnoamerykański: 23 W
Model europejski: 22 W
1,0 W (gdy wyłączony)
Inne modele: 22 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników): Około 158 × 241,5 × 233 mm
Masa (bez głośników):
Około 2,1 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/antena FM/AM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
•Pobór mocy w trybie czuwania: 1,0 W
•W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
•W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
(Z wyjątkiem modelu dla U.S.A.)
CMT-EH10.FI/PL.2-639-099-74(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-EH10 Omaniku manuaal

Kategooria
CD-mängijad
Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes