MHC-EC50.FI/PL.2-639-174-72(1)
Oman CD-ohjelman luominen
(Ohjelmoitu toisto)
Luo oma ohjelma kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1 Valitse CD-toiminto painamalla CD-painiketta
.
2 Painele PLAY MODE -painiketta
soittimen
ollessa pysäytettynä, kunnes ”PGM” näkyy.
3 Valitse levy painamalla DISC SKIP
.
4 Painele / -painiketta (tai laitteen
-painiketta)
, kunnes haluamasi
kappaleen numero näkyy.
Kun ohjelmoit MP3-tiedostoja, valitse haluamasi
kansio painelemalla +/–
. Valitse sitten
halumasi tiedosto.
5 Lisää kappale tai tiedosto ohjelmaan painamalla
ENTER-painiketta
.
6 Ohjelmoi lisää kappaleita tai tiedostoja
toistamalla vaiheet 3 – 5. Enintään 15 kappaletta
tai tiedostoa voidaan ohjelmoida.
7 Kun haluat toistaa kappaleista tai tiedostoista
koostuvan ohjelman, paina -painiketta
(tai
laitteen CD/
-painiketta).
Ohjelma on käytettävissä, kunnes levykelkka avataan.
Kun haluat toistaa sen uudelleen, valitse CD-toiminto
ja paina -painiketta
(tai laitteen CD
-painiketta).
Kun haluat lopettaa ohjelmoidun toiston, painele PLAY
MODE -painiketta
soittimen ollessa pysäytettynä,
kunnes ”PGM” katoaa näytöstä.
Kun haluat pyyhkiä ohjelman viimeisen kappaleen tai
tiedoston, paina kaukosäätimen CLEAR-painiketta
soittimen ollessa pysäytettynä.
Kun haluat katsoa ohjelmatiedot kuten ohjelman
sisältämien kappaleiden kokonaismäärän, painele
DISPLAY-painiketta
.
Radioasemien esivalinta
Voit esivalita suosikkiradioasemasi ja virittää ne
välittömästi valitsemalla vastaavan esivalintanumeron.
Esivalitse asemat kaukosäätimen painikkeiden avulla.
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla TUNER/
BAND-painiketta
.
2 Painele TUNING MODE -painiketta
,
kunnes ”AUTO” näkyy (tai ”MANUAL” näkyy
heikkosignaaliselle asemalle).
3 Viritä haluamasi asema painamalla
+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai –
-painiketta)
.
Haku loppuu automaattisesti, kun asema on viritetty.
Näytössä näkyy tällöin ”TUNED” ja ”STEREO” (jos
ohjelma on stereofoninen).
Jos ”TUNED” ei näy ja haku ei lopu, paina TUNING
MODE -painiketta
, kunnes ”MANUAL” näkyy.
Viritä haluamasi asema painelemalla +/– -painiketta
(tai laitteen TUNING + tai – -painiketta)
.
4 Paina kaukosäätimen TUNER MEMORY
-painiketta
.
5 Valitse haluamasi esivalintanumero painelemalla
+/– -painiketta (tai laitteen TUNING + tai –
-painiketta)
.
Jos valittuun esivalintanumeroon on jo kohdistettu
toinen asema, asema korvautuu uudella asemalla.
6 Paina ENTER-painiketta
.
7 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 1 – 6.
Enintään 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa voidaan
esivalita. Esivalinta-asemat pysyvät tallessa noin puoli
vuorokautta, vaikka virtajohto irrotettaisiin tai sattuisi
sähkökatko.
8 Kun haluat käyttää esivalittua radioasemaa,
painele TUNING MODE -painiketta
, kunnes
”PRESET” näkyy. Valitse sitten haluamasi
esivalintanumero painelemalla +/– -painiketta (tai
laitteen TUNING + tai – -painiketta)
.
Jos haluat vaihtaa AM-viritysvälin 9 kHz:in
tehdasasetuksesta (tai joillakin alueilla 10 kHz;
tämä toiminto ei ole käytössä Euroopan eikä Saudi-
Arabian malleissa), viritä mikä tahansa AM-asema
kohdalle ja katkaise sitten virta järjestelmästä. Tuo
kello näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta
.
Pidä laitteen TUNING + -painike
alhaalla ja paina
laitteen -painiketta
. Kaikki AM-esivalinta-
asemat pyyhkiytyvät. Jos haluat palauttaa viritysvälin
tehdasasetukseen, toista samat toimet.
Muut toiminnot
Tallentaminen kasetille
Käytä vain TYPE I (normaaleja) kasetteja.
Voit tallentaa pelkästään haluamasi osat äänilähteestä
mukaan lukien liitetyt audiolaitteet.
Ohjaa kasetille tallennusta laitteen painikkeilla.
1 Aseta äänityskelpoinen kasetti kasettipesään
äänitettävä puoli ylöspäin.
2 Valmistele tallennuslähde.
Valitse lähde, jolta tallennetaan.
Aseta äänitettävä levy paikalleen ja valitse levy
painamalla DISC SKIP
.
Kun tallennat kansion MP3-levyltä, valitse
“ ” painelemalla PLAY MODE
. Valitse sitten
haluamasi kansio painelemalla +/–
.
Kun haluat tallentaa suosikki-CD-kappaleesi tai
MP3-tiedostosi haluamassasi järjestyksessä, tee
kohdan ”Oman CD-ohjelman luominen” vaiheet
2 – 5.
3 Aloita tallentaminen.
Paina (tallennus) -painiketta
. Aloita sitten
haluamasi tallennuslähteen toistaminen.
CD alkaa toiston automaattisesti.
Jos virittimeltä tallentamisen aikana esiintyy
kohinaa, vähennä kohinaa sijoittamalla oikea antenni
uudelleen.
Tallentamisen aikana ei voi kuunnella muita lähteitä.
Kun haluat lopettaa tallentamisen, paina -painiketta
.
Vihje
Suosittelemme, että painat ensin painiketta
ja että painat sitten
painiketta
välttyäksesi kohinan äänittymiseltä, kun äänitys
lopetetaan.
Ajastimien käyttäminen
Järjestelmässä on kaksi ajastintoimintoa. Jos käytät
molempia ajastimia, uniajastimella on etusija.
Uniajastin:
Voit nukahtaa musiikin soittoon. Tämä toiminto on
käytettävissä, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu.
Painele kaukosäätimen SLEEP-painiketta
. Jos
valitaan ”AUTO”, järjestelmästä katkeaa automaattisesti
virta, kun valittuna oleva levy tai kasetti pysähtyy tai kun
on kulunut 100 minuuttia.
Jos kasettidekki toistaa tai tallentaa vielä määritettynä
aikana, järjestelmä sammuu kasettidekin pysähtyessä.
Toistoajastin:
Voit herätä CD:n tai virittimen ääneen ennalta
määrättynä aikana.
Ohjaa toistoajastinta kaukosäätimen painikkeiden avulla.
Muista asettaa kellonaika.
1 Valmistele äänilähde.
Valmistele äänilähde. Säädä sitten äänenvoimakkuutta
painamalla VOLUME +/– -painiketta (tai kääntämällä
laitteen VOLUME-säädintä)
.
Kun haluat aloittaa tietystä CD-kappaleesta tai
MP3-tiedostosta, luo oma CD-ohjelma.
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta
.
3 Valitse ”PLAY” painelemalla /
-painiketta
. Paina sitten ENTER-painiketta
.
”ON TIME” näkyy ja tuntilukema vilkkuu.
4 Aseta toiston aloitusaika.
Aseta tuntilukema painelemalla /
-painiketta
. Paina sitten ENTER-painiketta
.
Minuuttilukema vilkkuu. Aseta minuuttilukema
tekemällä yllä kuvatut toimet.
5 Aseta toiston lopetusaika tekemällä samat toimet
kuin vaiheessa 4.
6 Valitse äänilähde.
Painele / -painiketta
, kunnes haluamasi
äänilähde näkyy. Paina sitten ENTER-painiketta
.
Ajastinasetukset näkyvät näytössä.
7 Katkaise järjestelmästä virta painamalla
-painiketta
.
Jos järjestelmä on päällä määritettynä aikana,
toistoajastin ei käynnisty.
Kun haluat aktivoida ajastimen uudelleen, paina
CLOCK/TIMER SELECT -painiketta
. Painele
/ -painiketta
, kunnes ”PLAY” näkyy ja
paina sitten ENTER-painiketta
.
Kun haluat peruuttaa ajastimen, tee samat toimet kuin
edellä, kunnes ”OFF” näkyy. Paina sitten ENTER-
painiketta
.
Kun haluat muuttaa asetusta, aloita alusta vaiheesta 1.
Vihje
Toistoajastimen asetus säilyy niin kauan, kunnes se peruutetaan käsin.
Vianetsintä
1 Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot ovat
oikein ja kunnolla liitetyt.
2 Etsi ongelma alla olevasta tarkistusluettelosta ja
ryhdy sen mukaisiin korjaaviin toimenpiteisiin.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Jos STANDBY-merkkivalo vilkkuu
Irrota virtajohto välittömästi pistorasiasta ja tarkista
seuraava kohta.
• Jos järjestelmässä on jännitteenvalitsin, onko
jännitteenvalitsin asetettuna oikealle jännitteelle?
Kun STANDBY-merkkivalo
lakkaa vilkkumasta,
liitä virtajohto takaisin pistorasiaan ja kytke
järjestelmä päälle. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Yleistä
Ääntä ei kuulu.
• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
• Käytätkö vain varusteisiin kuuluvia kaiuttimia?
• Tukkiiko jokin järjestelmän takana olevat
tuuletusaukot?
Ääni tulee yhdeltä kanavalta tai vasen
ja oikea äänenvoimakkuus ovat
epätasapainossa.
• Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti.
• Liitä vain varusteisiin kuuluvat kaiuttimet.
Huomattava surina tai kohina.
• Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteistä.
• Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan.
• Asenna virtajohtoon kohinanvaimennin (myydään
erikseen).
Kaukosäädin ei toimi.
• Poista kaukosäätimen ja laitteessa olevan
kaukosäätimen tunnistimen
välissä olevat esteet.
Sijoita laite loitolle loistevalaisimista.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän tunnistimeen.
• Siirrä kaukosäädin lähemmäs järjestelmää.
CD/MP3-soitin
Ääni hyppää tai levyä ei voi toistaa.
• Pyyhi levy puhtaaksi ja aseta se takaisin paikalleen.
• Siirrä järjestelmä tärisemättömään paikkaan
(esimerkiksi tukevan telineen päälle).
• Siirrä kaiuttimet kauas järjestelmästä tai sijoita ne
erillisille jalustoille. Kovalla äänenvoimakkuudella
kuunneltaessa kaiutinten tärinä voi aiheuttaa äänen
hyppäämisen.
Toisto ei ala ensimmäisestä kappaleesta.
• Palaa normaaliin toistoon painelemalla PLAY MODE
-painikettaa
, kunnes sekä ”PGM” että ”SHUF”
katoavat näytöstä.
Toiston alkaminen kestää tavallista
kauemmin.
•
Seuraavien levyjen toiston aloittaminen voi kestää
kauan.
– monimutkaisella hakemistorakenteella tallennettu
levy.
– multisession-muodolla tallennettu levy.
– viimeistelemätön levy (levy, jolle voidaan lisätä
tietoja).
– useita kansioita sisältävä levy.
Levykelkka ei aukea ja ”LOCKED” näkyy.
• Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen Sonyn
valtuuttamaan huoltoon.
Viritin
Huomattava surina tai kohina tai asemia ei
voi vastaanottaa. (”TUNED” tai ”STEREO”
vilkkuu näytössä.)
• Liitä antenni oikein.
• Etsi sijainti ja suuntaus, jotka tuottavat hyvän
vastaanoton ja liitä antenni uudelleen.
• Katkaise virta lähellä olevista sähkölaitteista.
Kasettidekki
Äänessä on paljon huojuntaa tai värinää.
•
Puhdista vetoakselit ja vastarullat. Puhdista ja demagnetoi
myös kasettipäät. Katso tarkemmat tiedot kohdasta
”Varotoimet”.
Virittimen vastaanoton parantaminen
Katkaise virta CD-soittimesta CD:n
virranhallintatoiminnon avulla. CD:n virta on
oletusarvoisesti kytkettynä päälle.
Katkaise CD-soittimen virta laitteen painikkeiden avulla.
1 Valitse CD-toiminto painamalla kaukosäätimen
CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTION-
painiketta)
.
2 Katkaise järjestelmästä virta painamalla
-painiketta
.
3 Kun ”STANDBY” lakkaa vilkkumasta, tuo kello
näyttöön painamalla DISPLAY-painiketta
.
Paina sitten laitteen -painiketta
samalla
kun pidät -painikkeen
alhaalla.
”CD POWER OFF” näkyy. Kun CD-soittimen virta
on katkaistuna, levyn hakuaika kasvaa. Kun haluat
kytkeä CD-soittimen virran päälle, toista toimenpide,
kunnes ”CD POWER ON” näkyy.
Järjestelmän tehdasasetusten
palauttaminen
Jos järjestelmä ei vieläkään toimi oikein, palauta
järjestelmän tehdasasetukset.
Palauta laitteen tehdasasetukset laitteen painikkeiden
avulla.
1 Irrota virtajohto ja liitä takaisin pistorasiaan. Kytke
sitten virta järjestelmään.
2 Paina
, DSGX
ja -painiketta
samaan aikaan.
Kaikki käyttäjän tekemät asetukset kuten
radioasemien esivalinnat, ajastin ja kellonaika
pyyhkiytyvät.
Ilmoitukset
CANNOT LOCK : Järjestelmää ei voi lukita sen
jälkeen, kun olet tehnyt toimenpiteen ”Kun kannat tätä
järjestelmää”.
COMPLETE : Esivalintatoiminto päättyi normaalisti.
FULL : Yritettiin ohjelmoida yli 15 kappaletta (vaihetta).
LOCKED : Levykelkka ei aukea. Ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
NO DISC : Soittimessa ei ole levyä tai soittimeen on
asetettu levy, jota ei voi toistaa.
NO STEP : Kaikki ohjelmoidut kappaleet on pyyhitty.
NOT USED : Painettiin väärää painiketta.
OVER : Saavutettiin levyn loppu painettaessa
-painiketta
toiston tai tauon aikana.
PUSH SELECT : Yritettiin asettaa kellonaika tai ajastin
ajastintoiminnon aikana.
PUSH STOP : Painettiin PLAY MODE -painiketta
toiston aikana.
READING : Järjestelmä lukee tietoja levyltä. Jotkin
painikkeet eivät ole käytettävissä.
SET CLOCK : Yritettiin valita ajastin, kun kellonaikaa
ei ole asetettu.
SET TIMER : Yritettiin valita ajastin, kun toistoajastinta
ei ole asetettu.
TIME NG : Toistoajastimen aloitus- ja lopetusaika on
asetettu samaksi.
Esimerkkejä näytöstä
Näyttö merkitys
2 (kaksi)
6 (kuusi)
8 (kahdeksan)
A
B
D
G
H
K
M
O tai 0 (nolla)
Q
R
S tai 5 (viisi)
Z
,
@
Varotoimet
Levyt, jotka tällä järjestelmällä VOIDAAN
toistaa
• Audio CD
• CD-R/CD-RW (audio data/MP3-tiedostot)
Levyt, joita tällä järjestelmällä EI VOI toistaa
• CD-ROM
• Muu CD-R/CD-RW kuin sellainen, joka on tallennettu
musiikki-CD-formaatissa tai ISO9660 Level 1/Level
2, Joliet tai multisession yhteensopivassa MP3-
formaatissa
• Multisession-formaatissa tallennettu CD-R/CD-RW,
jota ei ole päätetty ”sulkemalla istunto”
•
Tallennukseltaan huonolaatuiset CD-R/CD-RW-
levyt, naarmuiset tai likaiset CD-R/CD-RW-levyt
tai
yhteensopimattomalla tallennusvälineellä tallennetut
CD-R/CD-RW-levyt
• Virheellisesti viimeistelty CD-R/CD-RW
• Muita tiedostoja kuin MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
-tiedostoja sisältävät levyt
• Epätavallisen (esimerkiksi sydämen, neliön, tähden)
muotoiset levyt
• Levyt, joiden pinnassa on teippiä, paperia tai tarra
• Vuokratut tai käytetyt levyt, joihin on kiinnitetty
sinettejä, joiden liima ulottuu sinetin ulkopuolelle
• Levyt, joiden etiketin painamisessa on käytetty
mustetta, joka tuntuu koskettaessa tahmealta
Huomautuksia levyistä
• Pyyhi levy ennen toistamista puhdistusliinalla keskeltä
reunoja kohti.
• Älä puhdista levyä liuottimilla kuten bensiinillä,
tinnerillä äläkä liikkeissä myytävillä puhdistusaineilla
tai vinyylilevyille tarkoitetuilla antistaattisilla
suihkeilla.
• Älä altista levyjä suoralle auringonvalolle äläkä
lämpölähteille kuten lämpöilmakanaville. Älä
myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
Turvallisuus
• Laite ei irtoa verkkovirrasta ennen kuin virtajohto
irrotetaan pistorasiasta, vaikka itse laitteesta olisi
katkaistu virta.
• Irrota virtajohto kokonaan pistorasiasta, jos sitä ei
aiota käyttää pitkään aikaan. Kun irrotat virtajohdon
pistorasiasta, tartu aina pistotulppaan. Älä koskaan
vedä itse johdosta.
• Jos järjestelmän sisään joutuu kiinteä esine tai nestettä,
irrota järjestelmä pistorasiasta ja tarkastuta laite
valtuutetussa huollossa ennen käyttöä.
• Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike.
Laitteen sijoittaminen
• Älä sijoita järjestelmää vinoon asentoon äläkä tilaan,
joka on erityisen kuuma, kylmä, pölyinen, likainen tai
kostea tai jossa on riittämätön ilmanvaihto tai jossa
laite joutuu alttiiksi tärinälle, suoralle auringonvalolle
tai kirkkaille valoille.
• Ole varovainen sijoittaessasi laitetta tai kaiuttimia
erityiskäsitellyille (esimerkiksi vahatuille, öljytyille,
kiillotetuille) pinnoille, koska pinta voi tahraantua tai
muuttaa väriään.
• Jos järjestelmä tuodaan suoraan kylmästä tilasta
lämpimään tilaan tai sijoitetaan erityisen kosteaan
tilaan, CD-soittimen linssin sisäpuolelle voi tiivistyä
kosteutta, jolloin järjestelmä voi joutua virhetilaan.
Jos näin käy, poista levy soittimesta ja jätä järjestelmä
päälle noin tunniksi, kunnes kosteus on haihtunut.
Lämmön kertyminen
• Laitteen lämpeneminen käytön aikana on normaalia
eikä anna aihetta huoleen.
• Älä kosketa koteloa, jos sitä on käytetty jatkuvasti
suurella äänenvoimakkuudella, koska kotelo on
saattanut kuumentua.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
Kaiutinjärjestelmä
Tätä kaiutinjärjestelmää ei ole suojattu magneettisesti,
joten lähellä olevan television kuva voi vääristyä
magneettisesti. Jos näin käy, katkaise television virta,
odota 15 – 30 minuuttia ja kytke virta takaisin päälle.
Jos kuva ei parane, siirrä kaiuttimet kauemmas
televisiosta.
Kotelon puhdistaminen
Puhdista järjestelmä pehmeällä, laimeaan
puhdistusliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä
käytä mitään hiomatyynyä, hiontajauhetta äläkä liuotinta
kuten tinneriä, alkoholia tai bensiiniä.
Kasetin tahattoman päällenauhoituksen
estäminen
Irrota kasetin päällekirjoituksen suojauskieleke A- tai
B-puolelta kuvan osoittamalla tavalla.
Jos haluat myöhemmin käyttää kasettia nauhoittamiseen,
peitä rikottu kieleke teipillä.
Yli 90 minuutin pituiset kasetit
Toistoajaltaan yli 90 minuutin pituisten kasettien käyttöä
ei suositella kuin pitkään, yhtäjaksoiseen tallennukseen
ja toistoon.
Kasettipäiden puhdistaminen
Käytä kuiva- tai märkätyyppistä puhdistuskasettia
(myydään erikseen) aina 10 tunnin käytön jälkeen,
ennen tärkeän nauhoituksen tekemistä ja vanhan kasetin
toistamisen jälkeen. Jos kasettipäitä ei puhdisteta,
äänen laatu saattaa heiketä tai laite ei ehkä enää kykene
nauhoittamaan tai toistamaan kasetteja. Katso tarkemmat
tiedot puhdistuskasetin ohjeista.
Kasettipäiden demagnetointi
Käytä demagnetointikasettia (myydään erikseen)
aina 20 – 30 tunnin käytön jälkeen. Jos kasettipäitä ei
demagnetoida, voi tämä lisätä kohinaa, korkeataajuisten
äänien katoamista. Lisäksi kasetteja ei ehkä voi pyyhkiä
kokonaan. Katso tarkemmat tiedot demagnetointikasetin
ohjeista.
Tekniset tiedot
Keskusyksikkö
Vahvistinosa
Pohjois-Amerikan malli:
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 50 + 50 W (6 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Euroopan malli:
DIN-lähtöteho (nimellinen): 24 + 24 W (6 ohmia, 1 kHz, DIN)
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 30 + 30 W (6 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Musiikin lähtöteho (viitteellinen): 60 + 60 W
Seuraavat mittaustulokset on saatu 240 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (Australian
malli), 120, 220 tai 240 V, 50/60 Hz vaihtovirralla (muut mallit)
DIN-lähtöteho (nimellinen): 40 + 40 W (6 ohmia, 1 kHz, DIN)
Jatkuva RMS-lähtöteho (viitteellinen): 50 + 50 W (6 ohmia, 1 kHz, 10%
harmoninen särö)
Tulot
AUDIO IN (stereo-miniliitin): Herkkyys 800 mV, impedanssi 47 kilo-ohmia
Lähdöt
PHONES (stereo-miniliitin): Vastaanottaa 8 ohmin tai suuremman
impedanssin kuulokkeet
SPEAKER: Vastaanottaa 6 ohmin impedanssin
CD-soitinosa
Järjestelmä: CD ja digitaalinen audiojärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Välityskesto: jatkuva
Laserlähtöteho*: Alle 44,6 µW
* Tämä lähtöarvo on mitattu 200 mm:n etäisyydellä objektiivin linssin
pinnasta Optical Pick-up Blockin 7 mm:n aukolla.
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: Yli 90 dB
Dynaaminen ala: Yli 90 dB
Kasettidekkiosa
Tallennusjärjestelmä: 4-raitainen, 2-kanavainen, stereo
Tworzenie własnego
programu CD
(Odtwarzanie Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij CD
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
, aż pojawi
się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
3 Naciśnij DISC SKIP
, aby wybrać płytę.
4 Naciśnij kilkakrotnie / (lub na
urządzeniu)
, aż pojawi się numer żądanej
ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij
kilkakrotnie +/–
, aby wybrać żądany folder,
a następnie wybierz żądany plik.
5 Naciśnij ENTER
aby dodać ścieżkę lub plik
do programu.
6 Powtórz kroki od 3 i do 5 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 15
ścieżek lub plików.
7 Aby odtworzyć swój program złożony ze
ścieżek lub plików, naciśnij
(lub CD/
na urządzeniu).
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty. Aby odtworzyć go ponownie,
wybierz funkcję CD i naciśnij
(lub CD
na urządzeniu).
Aby anulować Odtwarzanie Programu, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
, aż „PGM” zniknie,
podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w programie,
naciśnij CLEAR
na pilocie, podczas gdy
odtwarzacz jest zatrzymany.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie jak
całkowita liczba ścieżek w programie, naciśnij
kilkakrotnie DISPLAY
.
Programowanie stacji
radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
, aby
wybrać „FM” lub „AM”.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż
pojawi się „AUTO” (lub „MANUAL” dla stacji o
słabym sygnale).
3 Naciśnij +/– (lub TUNING + lub – na urządzeniu)
, aby nastroić żądaną stację.
Przeszukiwanie zatrzyma się automatycznie,
gdy stacja zostanie nastrojona, po czym pojawi
się „TUNED” i „STEREO” (dla programów
stereofonicznych).
Jeżeli nie pojawia się „TUNED” i przeszukiwanie
nie zatrzymuje się, naciśnij TUNING MODE
aż pojawi się „MANUAL” i naciśnij kilkakrotnie
+/– (albo TUNING + lub – na urządzeniu)
,
aby nastroić żądaną stację.
4 Naciśnij TUNER MEMORY
na pilocie.
5 Naciśnij kilkakrotnie +/– (albo TUNING + lub
– na urządzeniu)
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
6 Naciśnij ENTER
.
7 Powtórz kroki od 1 do 6 aby zapisać inne
stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i
do 10 stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia
gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
Inne operacje
8 Aby przywołać zaprogramowaną stację
radiową, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi się „PRESET”, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/– (albo TUNING + lub – na
urządzeniu)
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
Aby zmienić interwał strojenia AM z nastawienia
fabrycznego na 9 kHz (lub 10 kHz w niektórych
regionach; ta funkcja nie jest dostępna w modelach
europejskich i dla Arabii Saudyjskiej), nastrój
dowolną stację AM i wyłącz system. Naciśnij
DISPLAY
aby wyświetlić zegar i wciskając
TUNING +
na urządzeniu, naciśnij
na
urządzeniu. Wszystkie zaprogramowane stacje AM
zostają skasowane. Aby zresetować interwał do
nastawienia fabrycznego, powtórz tę procedurę.
Nagrywanie na taśmę
Używaj tylko taśmy TYPE I (normalnej).
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.
1 Włóż przeznaczoną do nagrania taśmę do
kieszeni kasety, stroną którą chcesz nagrać
skierowaną do góry.
2 Przygotuj źródło nagrania.
Wybierz żądane źródło nagrania.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać i naciśnij DISC
SKIP
, aby wybrać płytę.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
aby wybrać
„ ”, po czym kilkakrotnie naciśnij +/–
,
aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD lub pliki
MP3 w żądanej kolejności, wykonaj kroki od 2 do
5 z „Tworzenie własnego programu CD”.
3 Zacznij nagrywanie.
Naciśnij (nagrywanie)
, po czym zacznij
odtwarzanie żądanego źródła do nagrywania.
CD zaczyna odtwarzanie automatycznie.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby
je zredukować.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij
.
Wskazówka
Aby po zatrzymaniu nagrywania nie nagrały się szumy, zalecane
jest naciśnięcie najpierw
, a następnie
.
Używanie programatorów
System posiada dwie funkcje programatora. Jeżeli
użyjesz obu programatorów, Programator Nocny
będzie miał pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP
na pilocie.
Jeżeli wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Jeżeli magnetofon nadal odtwarza lub nagrywa gdy
nadejdzie nastawiony czas, system wyłączy się, gdy
zatrzyma się magnetofon.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się o nastawionej godzinie przy
dźwiękach muzyki z CD lub z tunera.
Aby sterować Programatorem Odtwarzania, użyj
przycisków na pilocie. Pamiętaj, aby zegar był
nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/– (lub przekręć regulator VOLUME
na urządzeniu)
aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET
.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
aby wybrać
„PLAY”, po czym naciśnij ENTER
.
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie /
aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER
.
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.
5 Wykonaj tę samą procedurę jak w kroku 4 aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania.
6 Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi
się żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij
ENTER
. Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.
7 Naciśnij
aby wyłączyć system.
Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system będzie
włączony, Programator Odtwarzania nie zacznie
odtwarzania.
Aby włączyć lub sprawdzić programator ponownie,
naciśnij CLOCK/TIMER SELECT
, naciśnij
kilkakrotnie /
aż pojawi się „PLAY”, po
czym naciśnij ENTER
.
Aby anulować programator, powtórz powyższą
procedurę dopóki nie pokaże się „OFF”, po czym
naciśnij ENTER
.
Aby zmienić nastawienie, zacznij od nowa, od
kroku 1.
Wskazówka
Nastawienia Programatora Odtwarzania pozostają do czasu, gdy
zostaną ręcznie anulowane.
Usuwanie problemów
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i kable
głośników są podłączone prawidłowo i
solidnie.
2 Poszukaj swojego problemu na poniższej liście
i podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
• Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy
jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?
Gdy wskaźnik STANDBY
przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Brak jest dźwięku.
• Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?
• Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
• Czy coś zasłania otwory wentylacyjne z tyłu
systemu?
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
• Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
• Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń system od źródeł zakłóceń.
• Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
• Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
• Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota
na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
• Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
• Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
• Wyczyść płytę i włóż ją z powrotem.
• Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
• Odsuń głośniki od systemu lub umieść je
na oddzielnych podstawkach. Przy dużej
głośności drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
• Powróć do trybu normalnego odtwarzania,
naciskając kilkakrotnie PLAY MODE
, aż
zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu
niż zwykle.
•
Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby
zacząć odtwarzanie.
– płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
– płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
– płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do
której zostały dodane dane).
– płyta z wieloma folderami.
Komora płyty nie otwiera się i pojawiło się
„LOCKED”.
• Skontaktuj się z dealerem Sony lub z lokalnym,
autoryzowanym serwisem Sony.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO”
miga na wyświetlaczu.)
• Podłącz prawidłowo antenę.
• Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry
odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.
• Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
• Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe.
Wyczyść także i odmagnesuj głowice taśmy.
Szczegółowe informacje, zobacz „Zalecenia
eksploatacyjne”.
Aby poprawić odbiór tunera
Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania
energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.
Użyj przycisków na urządzeniu do wyłączenia
energii odtwarzacza CD.
1 Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie
FUNCTION)
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij
aby wyłączyć system.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij
DISPLAY
aby wyświetlić zegar, po czym
naciśnij
, jednocześnie wciskając
na urządzeniu.
Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia
odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu
do płyty wydłuża się. Aby włączyć energię
odtwarzacza CD, powtórz tę procedurę, aż pojawi
się „CD POWER ON”.
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód
sieciowy, po czym włącz system.
2 Naciśnij jednocześnie
, DSGX
i
.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.
Komunikaty
CANNOT LOCK : System nie może zostać
zablokowany po wykonaniu procedury z
„Przenoszenia systemu”.
COMPLETE : Zaprogramowana operacja
zakończyła się normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować ponad 15
ścieżek (kroków).
LOCKED : Nie otwiera się komora płyty. Skontaktuj
się z najbliższym dealerem Sony.
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki
zostały skasowane.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy
przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
podczas odtwarzania lub pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora
próbowano nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
READING : System czyta informacje płyty. Niektóre
przyciski nie są dostępne.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia Programatora Odtwarzania.
TIME NG : Nastawiony czas rozpoczęcia i
zakończenia pracy Programatora Odtwarzania są
takie same.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie oznacza
2 (dwa)
6 (sześć)
8 (osiem)
A
B
D
G
H
K
M
O lub 0 (zero)
Q
R
S lub 5 (pięć)
Z
,
@
Zalecenia
eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
• Audio CD
• CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
• CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,
który nie został zakończony „zamknięciem sesji”
•
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania,
CD-R/CD-RW,
które są porysowane lub
zabrudzone, albo CD-R/CD-RW nagrane przy
użyciu niekompatybilnej nagrywarki
• CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
• Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1
Audio Layer-3 (pliki MP3)
• Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
• Płyty, na których jest taśma klejąca, z przyklejonym
papierem lub nalepką
• Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejoną
nalepką, wokół której są pozostałości kleju
• Płyty z etykietami drukowanymi tuszem, który klei
się w dotyku
Uwagi o płytach
• Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
• Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych
płyt długogrających.
• Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych,
w pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody
grzejne, a także nie zostawiaj w samochodzie
zaparkowanym na słońcu.
O bezpieczeństwie
• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
dopóki jest podłączone do gniazdka ściennego,
nawet jeżeli samo urządzenie zostało wyłączone.
• Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od
gniazdka ściennego. Gdy odłączasz urządzenie od
sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij
za sam przewód.
• Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do
środka systemu, odłącz system od sieci i przed
ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie
systemu do autoryzowanego personelu.
• Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,
nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
• Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami
(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ
może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
• Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju,
wilgoć może się skroplić na soczewce wewnątrz
odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe
działanie systemu. W takiej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony przez około godzinę, aby
wilgoć wyparowała.
O nagrzewaniu się
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
• Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może
być gorąca.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O głośnikach
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony. W
takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do 30
minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad 90
minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy
do długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno)
po każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
Model północnoamerykański:
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 50 + 50 W (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk. znieksz.harm.)
Model europejski:
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 24 + 24 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 30 + 30 W (6 omów
przy 1 kHz, 10% całk. znieksz.harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 60 + 60 W
Następujące mierzone dla AC 240 V, 50/60 Hz (model australijski), AC
120, 220, lub 240 V, 50/60 Hz (inne modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 40 + 40 W (6 omów przy
1 kHz, DIN)
Ciągła moc wyjściowa sr.kw (odniesienia): 50 + 50 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz.harm.)
Wejścia
AUDIO IN (gniazdo stereo mini): Czułość 800 mV, impedancja
47 kiloomów
Wyjścia
PHONES (gniazdo stereo mini): Akceptuje słuchawki o impedancji
8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję 6 omów
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: ciągła
Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW
*Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB
Zakres dynamiki: Ponad 90 dB
Sekcja magnetofonu
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Antena:
Antena przewodowa FM
Antena pętlowa AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia
Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)
Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia
Modele północnoamerykańskie: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia
10 kHz)
531 – 1 710 kHz (interwał strojenia
9 kHz)
Model europejski: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
System głośników: 2-drożny, 2-członowy, typu bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy: 16 cm, typ stożkowy
Wysokotonowy: 5 cm, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 215 × 306 × 200 mm
Masa: Około 2,4 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański: AC 120 V, 60 Hz
Model europejski: AC 230 V, 50/60 Hz
Model australijski: AC 230 – 240 V, 50/60 Hz
Inne modele: AC 120 V, 220V, 230 – 240 V, 50/60 Hz
Nastawiane przełącznikiem napięcia
Pobór mocy:
Model północnoamerykański: 75 W
Model europejski: 70 W
0,5 W (gdy wyłączony)
Inne modele: 95 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników): Około 200 × 306 × 359,5 mm
Masa (bez głośników):
Modele północnoamerykańskie i europejskie: Około 5,3 kg
Inne modele: Około 5,7 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/antena FM/AM
(1)/Podkładki głośników (8)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
• Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
• W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
• Do lutowania niektórych części używany jest
bezołowiowy stop lutowniczy.
• W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
(Z wyjątkiem modelu dla U.S.A.)
Valitun kappaleen tai tiedoston numero
Esivalintanumero
Wybrany numer ścieżki lub pliku
Numer pamięci
Viritinosa
FM stereo, FM/AM superheterodyne -viritin
Antenni:
FM-johtoantenni
AM-kehäantenni
FM-viritinosa:
Viritysala
Pohjois-Amerikan malli: 87,5 – 108,0 MHz (100 kHz askelin)
Muut mallit: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz askelin)
Välitystaajuus: 10,7 MHz
AM-viritinosa:
Viritysala
Pohjois-Amerikan mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)
531 – 1 710 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Euroopan malli: 531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Muut mallit: 530 – 1 710 kHz (10 kHz viritysvälillä)
531 – 1 602 kHz (9 kHz viritysvälillä)
Välitystaajuus: 450 kHz
Kaiutin
Kaiutinjärjestelmä: 2-teinen, 2 yksikön, bassorefleksityyppinen
Kaiutinyksiköt
Bassokaiutin: 16cm, kartiotyyppinen
Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiotyyppinen
Nimellisimpedanssi: 6 ohmia
Mitat (l/k/s): Noin 215 × 306 × 200 mm
Paino: Noin 2,4 kg netto per kaiutin
Yleistä
Virtalähdevaatimukset
Pohjois-Amerikan malli: 120 V, 60 Hz vaihtovirta
Euroopan malli: 230 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Australian malli: 230 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Muut mallit: 120 V, 220 V, 230 – 240 V, 50/60 Hz vaihtovirta
Säädettävissä jännitteenvalitsimella
Virrankulutus:
Pohjois-Amerikan malli: 75 W
Euroopan malli: 70 W
0,5 W (virta katkaistuna)
Muut mallit: 95 W
Mitat (l/k/s) (pl. kaiuttimet): Noin 200 × 306 × 359,5 mm
Paino (pl. kaiuttimet):
Pohjois-Amerikan ja Euroopan mallit: Noin 5,3 kg
Muut mallit: Noin 5,7 kg
Vakiovarusteet: Kaukosäädin (1)/FM/AM-antenni (1)/
Kaiutintyynyt (8)
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
• Virrankulutus valmiustilassa: 0,5 W
• Eräissä piirilevyissä ei ole käytetty halogenoituja
palonestoaineita.
• Eräiden osien juotoksiin on käytetty lyijytöntä
juotosainetta.
• Koteloissa ole käytetty halogenoituja palonestoaineita.
(Muut kuin Yhdysvaltain malli)
Irrota kasetin
kieleke
Oderwij klapkę
na kasecie