JVC HA-S40BT Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

HA-S50BT / HA-S40BT / HA-S30BT
WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
VOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCŢIUNI
UPUTE
NAVODILA
INSTRUKCIJA
JUHISED
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
INSTRUKTIONER
YTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZZJONIJIET
AUSCULTADORES SEM FIOS
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
CĂŞTI WIRELESS
BEŽIČNE SLUŠALICE
BREZŽIČNE SLUŠALKE
BELAIDĖS AUSINĖS
JUHTMETA KÕRVAKLAPID
BEZVADU AUSTIŅAS
TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER
LANGATTOMAT KUULOKKEET
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
WIRELESS HEADPHONES
© 2017
- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer's instructions. Switch off and withdraw the mains plug
when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON'T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch
off - withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON'T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended
operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON'T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON'T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON'T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure complete safety always fit the manufacturer's
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON'T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case. This could result in a fatal
electrical shock.
NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It is better to be safe than sorry!
SAFETY INSTRUCTIONS (for UK)
- 3 -
CAUTION
CAUTION/ VORSICHT/ PRÉCAUTIONS/ PRECAUCIÓN/ ATTENZIONE/
LET OP/ PRECAUÇÃO/ OBSERVERA/ UWAGA/
UPOZORNÌNÍ/ UPOZORNENIE/ FIGYELEM/ FORSIGTIG/
ΠΡΟΣΟΧΗ/ ETTEVAATUST/ HUOMIO/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ ATSARGIAI/
UZMANĪBU/ ATTENZJONI/ ATENŢIE/ POZOR/ OPREZ
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie urządzeń
radiowych i ograniczenia stosowania substancji
niebezpiecznych (RoHS). Europejskim przedstawicielem
JVCKENWOOD Corporation jest:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NIEMCY
Αγαπητέ πελάτη,
Αυτός ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις ισχύουσες
ευρωπαϊκές οδηγίες και τα πρότυπα σχετικά με
τα ραδιοκύματα και τον περιορισμό της χρήσης
συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών στον ηλεκτρικό
και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS). Αντιπρόσωπος της
JVCKENWOOD Corporation για την Ευρώπη:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ΓΕΡΜΑΝΊΑ
Cienījamais klient!
Šī ierīce atbilst Eiropā spēkā esošajām direktīvām un
standartiem attiecībā uz radioiekārtām un bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās. JVCKENWOOD Corporation pārstāvis Eiropā:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VĀCIJA
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding Radio and RoHS.
European representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e
norme europee RoHS e sulle apparecchiature radio. Il
rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně rádií a RoHS. Evropský
zástupce společnosti JVCKENWOOD Corporation je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NĚMECKO
Lugupeetud klient!
See seade vastab kehtivatele Euroopa direktiividele ja
standarditele raadio ja RoHS-i kohta. JVCKENWOOD
Corporationi esindaja Euroopas on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
SAKSAMAA
Għażiż Konsumatur,
Dan l-apparat huwa f’konformità mad-direttivi u
standards Ewropej validi dwar ir-Radju u r-RoHS.
Ir-Rappreżentat Ewropew ta’ JVCKENWOOD Corporation
huwa:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
IL-ĠERMANJA
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich Funkwellen und
RoHS. Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD
Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
DEUTSCHLAND
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldige Europese normen
en richtlijnen inzake Radio en RoHS. De Europese
vertegenwoordiger van JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
DUITSLAND
Vážený zákazník,
Tento prístroj je v súlade s platnými európskymi
smernicami a normami ohľadom rádií a RoHS. Zástupca
spoločnosti JVCKENWOOD Corporation pre Európu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMECKO
Hyvä asiakas
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa
olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat radiolaitteita ja antamiseksi
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (RoHS). JVCKENWOOD
Corporationin Euroopan edustaja on:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, SAKSA
Stimate client,
Acest aparat respectă prevederile Directivelor şi
Standardelor Europene în vigoare referitoare la Radio
şi privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe
periculoase în echipamentele electrice și electronice
(RoHS). Reprezentantul European a Corporaţiei
JVCKENWOOD este:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes valides en matière de radio et de RoHS.
Représentant européen de la société JVCKENWOOD
Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ALLEMAGNE
Caro Cliente,
Este aparelho está em conformidade com as diretivas
e normas europeias válidas relativas a Rádio e RoHS. O
representante europeu da JVCKENWOOD Corporation é:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ALEMANHA
Tisztelt vásárló,
Ez a készülék megfelel a rádióberendezésekre vonatkozó
és a veszélyes anyagok alkalmazását korlátozó érvényben
lévő európai irányelveknek és normáknak. JVCKENWOOD
Corporation európai képviselője:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
NÉMETORSZÁG
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на действащите европейски
директиви и стандарти по отношение на радио
съоръженията и ограничаване на опасните вещества.
Европейското представителство на корпорация
JVCKENWOOD е:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel,
ГЕРМАНИЯ
Dragi kupec,
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi
direktivami in standardi, ki se nanašajo na radio in RoHS.
Evropski predstavnik korporacije JVCKENWOOD je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NEMČIJA
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las directivas y normativas
europeas válidas con respecto a Radio y RoHS. El
representante europeo de JVCKENWOOD Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Bästa kund,
Denna apparat överensstämmer med de giltiga europeiska
direktiv och standarder som avser radio och RoHS.
Europarepresentant för JVCKENWOOD Corporation är:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Kære kunde,
Dette apparat er i overensstemmelse med de gældende
europæiske direktiver og standarder angående Radio
og RoHS. Repræsentant i Europa for JVCKENWOOD
Corporation er:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, TYSKLAND
Gerb. kliente,
Šis aparatas atitinka galiojančias Europos direktyvas
ir standartus, susijusius su radijo įranga ir RoHS.
„JVCKENWOOD Corporation“ atstovas Europoje yra:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, VOKIETIJA
Poštovani korisniče,
Ovaj je uređaj u skladu s važećim direktivama i
standardima Europske unije koji se odnose na usklađivanje
zakonodavstava država članica o stavljanju na raspolaganje
radijske opreme na tržištu i na ograničenje uporabe
određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi. Zastupnik tvrtke JVCKENWOOD za Europu je:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, NJEMAČKA
Importers
GERMANY
FRANCE
UNITED KINGDOM
ITA LY
SPAIN
THE NETHERLANDS
- 4 -
WARNING
European Union only
A copy of the Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU can be
downloaded from the following Web sites (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hereby, JVC declares that this System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] is in compliance with the
essential requirements and other relevant provision of Directive 2014/53/EU.
Eine Kopie der Erklärung der Konformität im Hinblick auf die RE-Richtlinie 2014/53/EU kann von den
folgenden Websites heruntergeladen werden (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hiermit erklärt JVC, dass sich dieses Gerät [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Une copie de la déclaration de conformité en ce qui concerne la directive RE 2014/53/UE peut être
téléchargée à partir du site Web suivant (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Par la présente, JVC déclare que ce système [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Puede bajar una copia de la Declaración de conformidad según lo establecido por la Directiva RE
2014/53/UE de los siguientes sitios web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Por medio de la presente, JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità alla direttiva sugli apparecchi radio 2014/53/UE è scaricabile dal sito
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Con la presente JVC dichiara che il modello [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
Een kopie van de “Declaration of Conformity” aangaande de RE Richtlijn 2014/53/EU kan van de
volgende website worden gedownload (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Hierbij verklaart JVC dat dit systeem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
Uma cópia da Declaração de Conformidade relativa à Diretiva RE 2014/53/UE pode ser descarregada
do seguinte website (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Pelo presente, a JVC declara que este Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] está em
conformidade com os requisitos essenciais e outros provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
En kopia av deklarationen om överensstämmelse med hänseende till RE-direktivet 2014/53/EU kan
laddas ner från följande webbplatser (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Härmed tillkännager JVC att detta system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] är i överensstämmelse
med erforderliga krav och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53/EU.
Kopię deklaracji zgodności z Dyrektywą 2014/53/UE w sprawie harmonizacji ustawodawstw
państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych można pobrać z
następujących witryn internetowych: (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Firma JVC niniejszym oświadcza, że system [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] jest zgodny z
najważniejszymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopii Prohlášení o souladu s přihlédnutím ke směrnici RE 2014/53/EU si lze stáhnout z následujících
webových stránek (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC tímto prohlašuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v souladu se základními
požadavky a ostatními relevantními ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kópiu Vyhlásenia o súlade pri zohľadnení smernice RE 2014/53/EÚ si možno stiahnuť z nasledujúcich
webových stránok (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC týmto vyhlasuje, že tento systém [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
A rádióberendezésekre vonatkozó 2014/53/EU irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozat másolata
letölthető a következő webhelyekről (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
A JVC ezennel kijelenti, hogy ez a [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] rendszer teljesíti a 2014/53/EU
irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó előírásait.
En kopi af konformitetserklæringen angående RE direktivet 2014/53/EU kan downloades fra de
følgende Web-steder (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC erklærer hermed, at dette System [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] er i overensstemmelse
med de essentielle krav og andre relevante betingelser i Direktiv 2014/53/EU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του αντιγράφου της Δήλωσης Συμμόρφωσης στην
Οδηγία 2014/53/ΕΕ σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό από τους παρακάτω ιστοτόπους
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Δια του παρόντος, η JVC δηλώνει ότι το παρόν σύστημα [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] πληροί
τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές προβλέψεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ.
RE määrusega 2014/53/EL seotud vastavusdeklaratsiooni eksemplari saab alla laadida järgmiselt
veebisaidilt (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Käesolevaga deklareerib JVC, et süsteem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastab määruse
2014/53/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele klauslitele.
Yhdenmukaisuusjulistuksen kopio koskien RE-direktiiviä 2014/53/EU voidaan ladata seuraavalta
verkkosivustolta (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
JVC vakuuttaa täten, että tämä järjestelmä [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] vastaa direktiivin
2014/53/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä säännöksiä.
Екземпляр от Декларацията за съответствие във връзка с Директива 2014/53/ЕС
относно радио съоръженията може да бъде изтеглен от следните уеб сайтове
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
С настоящото JVC декларира, че тази Система [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] отговаря на
съществените изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Atitikties deklaracijos kopiją dėl atitikties RE direktyvai 2014/53/ES galima atsisiųsti iš toliau
nurodytų interneto svetainių (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Čia JVC deklaruoja, kad ši sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atitinka esminius direktyvos
2014/53/ES reikalavimus ir kitas aktualias nuostatas.
Atbilstības deklarācijas kopiju attiecībā uz radioiekārtu direktīvu 2014/53/ES var lejupielādēt no šīs
tīmekļa vietnes (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Ar šo JVC paziņo, ka šī sistēma [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] atbilst būtiskām prasībām un
citiem attiecīgiem direktīvas 2014/53/ES noteikumiem.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità fir-rigward tad-Direttiva RE 2014/53/UE tista’ titniżżel mis-sit
tal-Internet li jmiss (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
B’dan, JVC tiddikkjara li din is-Sistema [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] hija f’konformità mar-
rekwiżiti essenzjali u provviżjonijiet relevanti oħrajn tad-Direttiva 2014/53/UE.
O copie a declaraţiei de conformitate cu privire la Directiva RE 2014/53/UE poate fi descărcată de pe
următorul site web (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Prin prezenta, JVC declară că acest sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Kopijo izjave o skladnosti z Direktivo RE 2014/53/EU je mogoče prenesti z naslednjih spletnih mest
(http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Podjetje JVC izjavlja, da je ta sistem [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] skladen z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Kopiju Izjave o sukladnosti vezano uz Direktivu 2014/53/EU o usklađivanju zakonodavstava država
članica o stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu možete preuzeti s mrežnih mjesta
navedenih u nastavku (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc).
Tvrtka JVC ovim izjavljuje da je sustav [HA-S50BT/HA-S40BT/HA-S30BT] u skladu s osnovnim
zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Manufacturer
- 5 -
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS (for UK) .............................................................2
CAUTION .........................................................................................................3
INSTRUCTIONS
English .......................................................................................................................6
Deutsch ......................................................................................................................7
Français ......................................................................................................................8
Español .......................................................................................................................9
Italiano .....................................................................................................................10
Nederlands ............................................................................................................... 11
Svenska ....................................................................................................................12
Polski ........................................................................................................................13
Português .................................................................................................................14
Česky ........................................................................................................................15
Slovensky .................................................................................................................16
Magyar .....................................................................................................................17
Български ................................................................................................................18
Română ....................................................................................................................19
Hrvatski ....................................................................................................................20
Slovenščina ..............................................................................................................21
Lietuvių k. ................................................................................................................22
Eesti keeles ...............................................................................................................23
Latviešu ....................................................................................................................24
Dansk .......................................................................................................................25
Suomi .......................................................................................................................26
Ελληνικά ................................................................................................................... 27
Malti .........................................................................................................................28
- 6 -
1
Sec.
1
Sec.
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any
questions, please consult your JVC dealer.
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
Do not remove screws, cover or cabinet.
Do not expose this appliance to rain or moisture.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when
adjusting the headband.
Avoid using the headphones...
in places subject to excessive humidity or dust
in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
DO NOT leave the headphones...
exposed to direct sunlight
near a heater
CAUTION
Specifications
Power supply/General
Power supply Internal rechargeable lithium battery
Frequency response 20 Hz - 20 000 Hz
Battery life Approx. 17 hrs (Depends on usage conditions.)
Charging time Approx. 3 hrs
Usage temperature range 5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass S50BT: 145 g (5.11oz), S40BT: 146 g (5.15oz), S30BT: 143 g (5.04oz)
(including internal rechargeable battery)
Accessories Charging cable
Designs and specifications are subject to change without notice.
PARTS (right side)
(to AC adaptor)
CHARGING
The indicator lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out.
When the remaining battery power is low, the indicator flashes red slowly and the alarm sounds every
4 minutes.
Operation is not possible while charging.
CONNECTING
When the power is off, hold the POWER button down (for at least 7 seconds) until the indicator flashes
alternately in red and blue.
Select JVC HA-S50BT”(“JVC HA-S40BT”,JVC HA-S30BT”) from the device list. The indicator flashes in blue
when pairing is complete. During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In
such a case, enter “0000” as the PIN code for the System.
ON and OFF
hold down
ON : The indicator lights up in blue for 1 second. The indicator flashes
slowly in blue when the unit is connected, and flashes slowly in red
when the unit is not connected.
OFF : The indicator lights up in red for 1 second.
MUSIC PHONE
Answer End
Reject Transfer
To protect the headphones, DO NOT...
allow them to get wet
shake them or drop them against hard objects
Precautions for use
Do not use any cables other than the ones provided.
Do not use supplied charging cable for any other equipment.
The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to the
material characteristics.
For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH v3.0 Class 2 Max. communication distance Approx. 10 m (33 ft)
Profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Frequency range 2.402 GHz - 2.480 GHz Output power +4 dBm (MAX), Power Class 2
EUT has the power settings by the software as follows;
RF: GFSK Power:33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
JVCKENWOOD Corporation (JVC) is under licence. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicator
VOL +
VOL -
Microphone Charging terminal
7
Sec.
hold down blue / red For HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND(S50BT)
BASS(S40BT, S30BT)
NORMAL
BASS CLEAR
NORMAL BASS
If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
When you turn on the unit for the first time after purchasing, the indicator flashes alternately in red and
blue and pairing begins automatically.
When you change the SOUND (BASS) mode, the unit beeps to indicate the current sound mode.
Beeps once: NORMAL / Beeps twice: BASS / Beeps 3 times: CLEAR
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
- 7 -
1
Sec.
1
Sec.
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer
eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch
statische Aufladung verspüren.
Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr benutzen.
Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim
Justieren des Kopfbands verfangen.
Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers...
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
an Orten mit sehr hohen (über 40 °C) oder niedrigen (unter 5 °C) Temperaturen
VORSICHT
Technische Daten
Stromversorgung/Allgemein
Stromversorgung Interner Lithiumakku
Frequenzgang 20 Hz - 20 000 Hz
Batterielebensdauer Ca. 17 Std. (Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.)
Ladezeit Ca. 3 Std.
Verwendungstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C
Gewicht S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(einschließlich interner Akku)
Zubehör Ladekabel
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
TEILE (rechte Seite)
(an Netzteil)
LÄDT AUF
Die Anzeige leuchtet rot auf, und der Ladevorgang beginnt. Nach dem vollständigen Laden erlischt die
Anzeige.
Wenn die restliche Batterieladung niedrig ist, blinkt die Anzeige langsam, und der Alarm ertönt alle 4
Minuten.
Während des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
VERBINDEN
In ausgeschaltetem Zustand halten Sie die POWER-Taste gedrückt (mindestens 7 Sekunden), bis die
Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt.
Wählen Sie JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) aus der Liste der Geräte. Die Anzeige blinkt in
Blau, wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist. Während des Pairing-Vorgangs kann das andere Gerät die
Eingabe eines PIN-Codes erfordern. In einem solchen Fall geben Sie “0000” als PIN-Code für das System ein.
EIN und AUS
gedrückt halten
EIN : Die Anzeige leuchtet in Blau für 1 Sekunde auf. Die Anzeige blinkt
langsam in Blau, wenn die Einheit verbunden ist, und blinkt langsam
in Rot, wenn die Einheit nicht verbunden ist.
AUS : Die Anzeige leuchtet in Rot für 1 Sekunde auf.
MUSIK TELEFONIE
Antwort Ende
Abweisen Übertragung
VERMEIDEN Sie die Einwirkung von...
direkter Sonneneinstrahlung
Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
Zum Schutz des Kopfhörers dürfen Sie diesen NICHT...
nass werden lassen
stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
Verwenden Sie keine anderen Kabel als die mitgelieferten.
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladekabel nicht für andere Geräte.
Die Ohrpolster verschleißen schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder
Aufbewahrung. Das liegt an ihren Materialeigenschaften.
Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft wurden.
HINWEIS
Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH Ver. 3.0 Klasse 2 Max. Kommunikationsabstand Ca. 10 m
Profile A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Frequenzbereich 2,402 GHz - 2,480 GHz Ausgangsleistung +4 dBm (MAX.), Stärkenklasse 2
EUT hat die folgenden über Software eingestellten Stärkeneinstellungen:
RF: GFSK Power: 33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche
Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Anzeige
VOL +
VOL -
Mikrofon Ladeanschluss
7
Sec.
gedrückt halten blau / rot Für HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
BASS CLEAR
NORMAL BASS
Wenn länger als 5 Minuten kein BLUETOOTH Gerät verbunden ist, schaltet sich das System automatisch aus.
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, blinkt die Anzeige abwechselnd in Rot
und Blau, und der Pairing-Vorgang beginnt automatisch.
Wenn Sie den SOUND (BASS) Modus umschalten gibt die Einheit einen Piepton aus, um den aktuellen Tonmodus anzuzeigen.
Ein Piepton: NORMAL / Zwei Pieptöne: BASS / 3 Pieptöne: LÖSCHEN
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
- 8 -
1
Sec.
1
Sec.
Français
Nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit JVC. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour
toute question, veuillez consulter votre revendeur JVC.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet nest pris dans la glissière (dispositif d’ajustement)
quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d'utiliser le casque...
dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
en plein soleil
près d’un chauffage
PRÉCAUTIONS
Spécifications
Alimentation/Général
Alimentation Pile au lithium interne rechargeable
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 000 Hz
Autonomie de la pile Environ 17 heures (Dépend des conditions d'utilisation.)
Durée de charge Environ 3 heures
Plage de température de fonctionnement 5 °C à 40 °C
Masse S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(y compris la pile interne rechargeable)
Accessoires Câble de charge
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
PIÈCES (côté droit)
(à l'adaptateur
secteur)
CHARGE
L'indicateur s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin séteint.
Quand la charge restante de la batterie est faible, l'indicateur clignote doucement en rouge et l'alarme
sonne toutes les 4 minutes.
Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
CONNEXION
Quand l'alimentation est coupée, maintenez enfoncée la touche POWER (pendant au moins 7 secondes)
jusqu'à ce que l'indicateur clignote alternativement en rouge et bleu.
Sélectionnez JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) dans la liste des périphériques. L'indicateur
clignote en bleu quand le pairage est terminé. Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut
nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
ON et OFF
maintenir enfoncé
ON : L'indicateur s'allume en bleu pendant 1 seconde. L'indicateur clignote
doucement en bleu quand l'appareil est connecté, et clignote
doucement en rouge quand l'appareil n'est pas connecté.
OFF : L'indicateur s'allume en rouge pendant 1 seconde.
MUSIQUE TÉLÉPHONE
Réponse Fin
Rejet Transfert
Pour protéger le casque, NE PAS...
l’exposer à l’humidité
le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d'utilisation
N'utilisez aucuns autres câbles que ceux fournis.
N'utilisez pas le câble de charge fourni pour un autre appareil.
Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d’une
utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque d'écoute.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0 Classe 2 Distance de communication maximum Environ 10 m
Profiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Plage de
fréquence
2,402 GHz - 2,480 GHz Puissance de sortie +4 dBm (MAX.), Classe
d’alimentation 2
EUT a les paramètres d'alimentation définis par le logiciel comme suit:
RF: Alimentation GFSK: 33, Alimentation EDR: 27
Logiciel: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicateur
VOL +
VOL -
Microphone Prise de charge
7
Sec.
maintenir enfoncé bleu / rouge Pour le HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
BASSE CLAIR
NORMAL BASSE
Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met
automatiquement hors tension.
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois après l'avoir acheté, l'indicateur clignote
alternativement en rouge et en bleu et le pairage commence automatiquement.
Quand vous changez le mode SOUND (BASS), l'appareil émet un bip pour indiquer le mode sonore actuel.
Un bip: NORMAL / Deux bips: BASSE / 3 bips: CLAIR
Pour éviter tout dommages auditifs, nécoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues
périodes de temps.
- 9 -
1
Sec.
1
Sec.
Español
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte a su
concesionario JVC.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
No quitar los tomillos, tapas o caja.
No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
No desmonte ni modifique los auriculares.
No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
Por su seguridad...
En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga electrostática mientras utiliza
los auriculares.
Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador) de la diadema de
los auriculares.
Evite el uso de los auriculares...
en lugares en los que haya humedad o polvo excesivo
en lugares con temperaturas extremadamente altas (más de 40 °C) o bajas (bajo 5 °C)
NO deje los auriculares...
bajo la luz directa del sol
cerca de un equipo de calefacción
PRECAUCIÓN
Especificaciones
Fuente de alimentación/General
Alimentación Batería interna de litio recargable
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 000 Hz
Autonomía de la batería Aprox. 17 horas (Depende de las condiciones de uso.)
Tiempo de carga Aprox. 3 horas
Rango de temperaturas de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Peso S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(incluyendo la batería interna recargable)
Accesorios Cable de carga
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
PIEZAS (lado derecho)
(al adaptador AC)
CARGA
Las luces indicadoras se iluminan en rojo y se inicia la carga. El indicador se apaga cuando finaliza la carga.
Cuando la carga restante de la batería está baja, el indicador parpadeará lentamente en rojo y la alarma
sonará cada 4 minutos.
La operación no es posible durante la carga.
CONEXIÓN
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER (durante al menos 7 segundos) hasta que el
indicador parpadee alternativamente en rojo y azul.
Seleccione JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) en la lista de dispositivos. El indicador parpadea
en azul cuando se haya completado el emparejamiento. Durante el proceso de emparejamiento, es posible
que el otro dispositivo le solicite un código PIN. En tal caso, introduzca “0000” como código PIN para el sistema.
ON y OFF
mantenga pulsado
ON : El indicador se ilumina en azul durante 1 segundo. El indicador
parpadea lentamente en azul cuando la unidad está conectada y
parpadea lentamente en rojo cuando no está conectada.
OFF : El indicador se ilumina en rojo durante 1 segundo.
MÚSICA TELÉFONO
Contestar Finalizar
Rechazar Transferir
Para proteger los auriculares...
NO permita que se mojen
NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras
Precauciones al utilizar la unidad
No utilice ningún cable distinto de los suministrados.
No utilice el cable de carga suministrado con ningún otro equipo.
Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido que otras
piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
Para el reemplazo de las almohadillas para las orejas, consulte con el concesionario donde adquirió los auriculares.
NOTA
Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para reiniciarlo.
BLUETOOTH
Estándar BLUETOOTH Ver. 3.0
Clase 2
Distancia máxima de
comunicación
Aprox. 10 m
Perfiles A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Gama de
frecuencias
2,402 GHz - 2,480 GHz Potencia de salida +4 dBm (MÁX.), potencia de clase 2
El EUT dispone de ajustes de potencia por software, como sigue:
RF: GFSK Potencia: 33, EDR Potencia: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
JVCKENWOOD Corporation (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicador
VOL +
VOL -
Micrófono Terminal de carga
7
Sec.
mantenga pulsado azul / rojo Para HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
BAJO NÍTIDO
NORMAL BAJO
Si no hay ningún dispositivo BLUETOOTH conectado durante unos 5 minutos, el sistema se apaga
automáticamente.
Cuando la unidad se enciende por primera vez después de la compra, el indicador parpadea
alternativamente en rojo y azul y el emparejamiento se inicia automáticamente.
Cuando se cambia al modo SOUND (BASS), la unidad emite un pitido para indicar el modo de sonido actual.
Un pitido: NORMAL / Dos pitidos: BAJO / 3 pitidos: NÍTIDO
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen por un período de
tiempo prolongado.
- 10 -
1
Sec.
1
Sec.
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a fondo le istruzioni per l'uso in modo da ottenere le massime prestazioni. Per qualsiasi
necessità si prega di rivolgersi al proprio negoziante JVC.
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
Non rimuovere viti, coperchi o la scatola.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non smontare o modificare le cuffie.
Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze infiammabili o corpi metallici nella cuffia.
Per la propria sicurezza...
Durante l’uso degli auricolari quando l’aria è secca, ad esempio d’inverno, si potrebbero avvertire disturbi
elettrostatici.
Se ci si sente male durante l’utilizzo delle cuffie, smettere immediatamente di usarle.
Durante la regolazione della fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i capelli e ad altri corpi nelle
parti scorrevoli.
Non usare gli auricolari...
In luoghi eccessivamente umidi o polverosi
in luoghi molto caldi (oltre 40 °C) o molto freddi (meno di 5 °C)
NON lasciare le cuffie...
sotto i raggi solari diretti
vicino a fonti di calore
ATTENZIONE
Dati tecnici
Alimentazione / Dati generali
Alimentazione Batteria al litio interna ricaricabile
Risposta in frequenza Da 20 a 20 000 Hz
Autonomia della batteria Circa 17 ore (dipende dalle condizioni d’uso.)
Tempo di ricarica Circa 3 ore
Gamma di temperature d'uso Da 5 °C a 40 °C
Peso S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(compresa la batteria interna ricaricabile)
Accessori Cavo di ricarica
Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
PARTI (lato destro)
(all'alimentatore
CA)
RICARICA
La spia si accende di rosso e la ricarica ha inizio. Al termine della ricarica la spia si spegne.
Quando il livello residuo della carica è basso la spia lampeggia lentamente in rosso e ogni 4 minuti si
attiva l'allarme acustico.
Durante la ricarica non è possibile usarle.
CONNESSIONE
A cuffie spente premere il tasto POWER (per almeno 7 secondi) sino a quando la spia lampeggia
alternatamente in rosso e blu.
Dall'elenco che appare selezionare JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”). Al termine
dell'accoppiamento la spia inizia a lampeggiare in blu. Durante la procedura di accoppiamento il dispositivo
potrebbe richiedere l’inserimento del codice PIN. In tal caso per le cuffie inserire il codice PIN “0000”.
Accensione e spegnimento
tenere premuto
ACCENSIONE : la spia si accende di colore blu per 1 secondo. Quando è
connessa a un apparecchio lampeggia lentamente in blu e
quando non è connessa lampeggia lentamente in rosso.
SPEGNIMENTO : la spia si accende di colore rosso per 1 secondo.
MUSICA CELLULARE
Rispondere Terminare
Rifiutare Trasferire
Per proteggere le cuffie...
NON le si deve lasciar bagnare
NON le si deve scuotere, lasciar cadere o battere contro corpi duri
Precauzioni per l'uso
Usare esclusivamente i cavi forniti in dotazione.
Non usare con altri apparecchi il cavo di ricarica fornito in dotazione.
A causa del materiale di cui sono costituiti, i cuscinetti si consumano più rapidamente delle altre parti
anche se usati e conservati in modo corretto.
Per la sostituzione dei cuscinetti auricolari si suggerisce di rivolgersi al proprio negoziante.
NOTE
Se il sistema non funziona correttamente, provare a ricaricarlo e a resettarlo.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0
Categoria 2
Portata massima di
comunicazione
Circa 10 m
Profili A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codec SBC
Gamma di
frequenze
2,402 - 2,480 GHz Potenza di uscita +4 dBm (massima), Categoria di
potenza 2
La tecnologia EUT prevede le seguenti impostazioni energetiche con attuazione software:
RF: potenza GFSK: 33, potenza EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha concesso l’uso in licenza a
JVCKENWOOD Corporation (JVC). Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Spia
VOL +
VOL -
Microfono Presa di ricarica
7
Sec.
tenere premuto blu / rosso Modello HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALE
BASSO CHIARO
NORMALE BASSO
Le cuffie si spengono automaticamente al trascorrere di circa 5 minuti senza alcun dispositivo BLUETOOTH
connesso.
Alla prima accensione dopo l'acquisto, la spia lampeggia alternatamente in rosso e blu e l'operazione di
accoppiamento si avvia automaticamente.
Quando si seleziona il modo SOUND (BASS) gli auricolari emettono un segnale acustico per indicare il modo in corso.
Un segnale acustico: NORMALE / Due segnali acustici: BASSO / Tre segnali acustici: CHIARO
Per evitare possibili danni all’apparato uditivo si raccomanda di non ascoltare a lungo musica ad alto
volume.
- 11 -
1
Sec.
1
Sec.
Nederlands
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u
verdere vragen heeft.
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in de eenheid komen.
Voor uw veiligheid...
Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld in de winter, voelt u mogelijk een
statische schok bij gebruik van de hoofdtelefoon.
Als u zich tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon niet lekker voelt, stop het gebruik ervan dan
onmiddellijk.
Zorg dat uw haar of andere voorwerpen niet in de hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het
afstellen van de hoofdband.
Vermijd gebruik van de hoofdtelefoon...
op zeer vochtige of stoffige plaatsen
op plaatsen die aan extreem hoge (hoger dan 40 °C) of lage (onder 5 °C) temperaturen onderhevig zijn
LET OP
Technische gegevens
Stroomtoevoer/Algemeen
Stroomtoevoer Interne oplaadbare lithiumbatterij
Frequentierespons 20 Hz - 20.000 Hz
Gebruikstijd batterij Ongeveer 17 uur (Afhankelijk van gebruiksomstandigheden.)
Oplaadtijd Ongeveer 3 uur
Temperatuurbereik voor gebruik 5 °C tot 40 °C
Gewicht S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(inclusief interne oplaadbare batterij)
Accessoires Oplaadkabel
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
ONDERDELEN (rechterkant)
(naar netadapter)
OPLADEN
De indicator licht rood op en het opladen start. De indicator dooft wanneer het opladen is voltooid.
U hoort iedere 4 minuten een waarschuwing en de indicator knippert langzaam rood wanneer de batterij
bijna leeg is.
Tijdens het opladen is bediening onmogelijk.
VERBINDEN
Houd de POWER toets ingedrukt (ten minste 7 seconden) terwijl de stroom is uitgeschakeld totdat de
indicator afwisselend rood en blauw knippert.
Kies JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) uit de lijst met apparaten. De indicator knippert
blauw wanneer het koppelen is voltooid. Bij het koppelen eist het andere apparaat mogelijk een PIN-code.
Voer in dat geval “0000” als PIN-code voor het systeem in.
ON en OFF
houd ingedrukt
ON : De indicator licht 1 seconde blauw op. De indicator knippert
langzaam blauw wanneer het toestel is verbonden en knippert
langzaam rood wanneer het toestel niet is verbonden.
OFF : De indicator licht 1 seconde rood op.
MUZIEK TELEFOON
Beantwoorden
Eindigen
Negeren Versturen
Leg de hoofdtelefoon NIET...
in direct zonlicht
in de buurt van een verwarming
Voorkom beschadiging van de hoofdtelefoon en VERMIJD derhalve...
dat de hoofdtelefoon nat wordt
dat de hoofdtelefoon aan schokken en stoten onderhevig is
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Gebruik geen andere kabels dan de bijgeleverde.
Gebruik de bijgeleverde oplaadkabel niet voor andere apparatuur.
De oorkussentjes zullen in vergelijking met andere onderdelen van de hoofdtelefoon en zelfs bij normaal
gebruik, sneller slijten vanwege de materiaaleigenschappen.
Raadpleeg de plaats van aankoop van de hoofdtelefoon voor het vervangen van de oorkussentjes.
OPMERKING
Laad het systeem op indien het niet juist functioneert om het terug te stellen.
BLUETOOTH
Standaard BLUETOOTH versie 3.0 Klasse 2 Max. communicatie-afstand Ongeveer 10 m
Profielen A2DP/AVRCP/HSP/HFP Coderingen SBC
Frequentiebereik 2,402 GHz - 2,480 GHz Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX.), vermogen klasse 2
EUT heeft als volgt de vermogeninstellingen van de software:
RF: GFSK vermogen: 33, EDR vermogen: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logos zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn
eigendom van de overeenkomende eigenaren.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicator
VOL +
VOL -
Microfoon Oplaadaansluiting
7
Sec.
houd ingedrukt blauw / rood Voor de HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAAL
LAGE TONEN HELDER
NORMAAL LAGE TONEN
Indien er gedurende ongeveer 5 minuten geen BLUETOOTH-apparaat is aangesloten, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld.
Wanneer u na aankoop het toestel voor het eerst inschakelt, zal de indicator afwisselend rood en blauw
knipperen en start het koppelen automatisch.
Wanneer u de SOUND (BASS) functie verandert, geeft een pieptoon de huidige functie aan.
Eén pieptoon: NORMAAL / Twee pieptonen: LAGE TONEN / Drie pieptonen: HELDER
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en luister derhalve niet langdurig met een hoog
volume ingesteld.
- 12 -
1
Sec.
1
Sec.
Svenska
Tack för att du köpt denna produkt från JVC. Läs noga igenom bruksanvisningen för att se till att bästa möjliga prestanda erhålls, innan hörlurarna tas i bruk. Kontakta JVC:s återförsäljare angående
eventuella frågor.
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Demontera eller modifiera inte hörlurarna.
t inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår vid användning av hörlurarna.
Avbryt genast användningen, om illamående uppstår medan hörlurarna används.
Se till att inte håret eller någonting annat fastnar i bygelns glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Undvik att använda hörlurarna ...
på ställen där de utsätts för mycket fukt eller damm
på ställen där de utsätts för extremt höga (över 40 °C) eller låga (under 5 °C) temperaturer
Lämna INTE hörlurarna ...
där de utsätts för direkt solljus
i närheten av en värmekälla
OBSERVERA
Specifikationer
Strömförsörjning/Allmänt
Strömförsörjning Internt laddningsbart litiumbatteri
Frekvensomfång 20 Hz - 20 000 Hz
Batterilivslängd Ca. 17 tim. (Beror på användningsförhållanden.)
Laddningstid Ca. 3 tim.
Tillåten drifttemperatur 5 °C till 40 °C
Vikt S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(inkl. internt laddningsbart batteri)
Tillbehör Laddningskabel
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
DELAR (höger sida)
(till nätadapter)
LADDNING
Indikatorn börjar lysa röd och laddning startar. Indikatorn slocknar när laddningen är klar.
När den återstående batteristyrkan är låg blinkar indikatorn långsamt röd samtidigt som alarmet ljuder
var fjärde minut.
Hörlurarna kan inte användas under pågående laddning.
ANSLUTNING
Tryck in strömbrytaren (i minst 7 sekunder) medan strömmen är avslagen, så att indikatorn blinkar växelvis
röd och blå.
Välj JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) på enhetslistan. Indikatorn blinkar blå när
parningen är klar. Under pågående parning kan det hända att den andra enheten kräver inmatning av en
PIN-kod. Ange i så fall “0000” som PIN-kod för högtalaren.
PÅ och AV
håll intryckt
PÅ : Indikatorn lyser blå i en sekund. Indikatorn blinkar långsamt blå
medan hörlurarna är anslutna och långsamt röd medan hörlurarna
inte är anslutna.
AV : Indikatorn lyser röd i en sekund.
MUSIK TELEFON
Svara Avsluta
Avvisa Överför
Skydda hörlurarna genom att INTE ...
ta dem bli våta
skaka dem eller stöta dem mot hårda föremål
Försiktighetsåtgärd vid användning
Använd inga andra kablar än de medföljande.
Använd inte medföljande laddningskabel till någon annan utrustning.
På grund av materialets beskaffenhet slits öronkuddarna ut fortare än andra delar, även vid normal
användning eller normal förvaring.
Kontakta återförsäljaren av hörlurarna angående byte av öronkuddar.
NOTERA
Ladda hörlurarnas batteri för att återställa hörlurarna, om de inte fungerar som de ska.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0 klass 2 Max. kommunikationsavstånd Ca. 10 m
Profiler A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodekar SBC
Frekvensomfång 2,402 GHz - 2,480 GHz Uteffekt +4 dBm (max.), effektklass 2
EUT anger effektinställningarna av programvaran enligt följande:
RF: GFSK-effekt: 33, EDR-effekt: 27
Programvara: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning
av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive
ägare.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indikator
VOL +
VOL -
Mikrofon Laddningsanslutning
7
Sec.
håll intryckt blå / röd Gäller HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALT
BAS KLART
NORMALT BAS
Om ingen BLUETOOTH-enhet ansluts inom cirka 5 minuter, så slås hörlurarna av automatiskt.
När hörlurarna slås på första gången efter inköp blinkar indikatorn växelvis röd och blå samtidigt som
parning påbörjas automatiskt.
När SOUND (BASS)-läget ändras avger hörlurarna pipljud för att ange aktuellt ljudläge.
Piper en gång: NORMALT / Piper två gånger: BAS / Piper tre gånger: KLART
Lyssna inte på höga volymnivåer under längre perioder, eftersom det kan ge upphov till hörselskada.
- 13 -
1
Sec.
1
Sec.
Polski
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania go, przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby w pełni wykorzystać możliwości urządzenia. W razie jakichkolwiek
pytań skonsultuj się ze sprzedawcą produktów JVC.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.
Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
Nie demontuj i nie modyfikuj urządzenia.
Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne, woda lub metalowe
przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą się elektryzować.
Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje złe samopoczucie, natychmiast zaprzestań używania ich.
Upewnij się, że włosy ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w rozsuwanym (regulowanym) pałąku
podczas dopasowywania jego rozmiaru.
Nie używaj słuchawek...
w miejscach o dużej wilgotności lub dużej ilości pyłu/kurzu
w miejscach o bardzo wysokich (powyżej 40 °C) lub niskich (poniżej 5 °C) temperaturach
NIE pozostawiaj słuchawek...
w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych
w pobliżu grzejnika
UWAGA
Specyfikacje
Zasilanie/Ogólne
Zasilanie Wewnętrzny akumulator litowy
Charakterystyka częstotliwościowa 20 Hz - 20 000 Hz
Czas pracy akumulatora Ok. 17 godz. (Zależy od warunków użytkowania.)
Czas ładowania Ok. 3 godz.
Zakres temperatury użytkowania 5 °C do 40 °C
Waga S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(z wewnętrznym akumulatorem)
Akcesoria Kabel do ładowania
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
CZĘŚCI (prawa)
(do zasilacza
sieciowego)
ŁADOWANIE
Wskaźnik zaświeci się na czerwono, sygnalizując rozpoczęcie ładowania. Po zakończeniu ładowania
wskaźnik zgaśnie.
Gdy stan naładowania akumulatora będzie niski, wskaźnik będzie powoli migać na czerwono, a alarm
dźwiękowy będzie się rozlegać co 4 minuty.
W trakcie ładowania nie można używać słuchawek.
PODŁĄCZANIE
Gdy zasilanie będzie wyłączone, przytrzymaj przycisk POWER (co najmniej 7 sekund) do momentu gdy
wskaźnik zacznie migać na przemian na czerwono i na niebiesko.
Wybierz JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, JVC HA-S30BT”) z listy urządzeń. Po zakończeniu parowania
wskaźnik zacznie migać na niebiesko. W trakcie parowania drugie urządzenie może wymagać podania kodu
PIN. W takim przypadku wpisz „0000” jako kod PIN słuchawek.
WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE
przytrzymaj
WŁ. : Wskaźnik zaświeci się na niebiesko na 1 sekundę. Wskaźnik powoli
miga na niebiesko, gdy urządzenie jest połączone, a także miga
powoli na czerwono, gdy urządzenie nie jest połączone.
WYŁ. : Wskaźnik zaświeci się na czerwono na 1 sekundę.
MUZYKA TELEFON
Odbierz Zakończ
Odrzuć Przesyłanie
Aby chronić słuchawki, NIE...
pozwól, aby zamokły
trzęś nimi i nie upuszczaj ich na twarde przedmioty
Ogólne zalecenia dotyczące użytkowania
Nie używaj żadnych innych kabli niż dostarczone.
Nie używaj dostarczonego kabla do ładowania z żadnymi innymi urządzeniami.
Ze względu na cechy materiału poduszki zużywają się szybciej od innych elementów nawet w warunkach
normalnego użytkowania czy przechowywania.
Aby wymienić poduszki, skontaktuj się z oryginalnym sprzedawcą słuchawek.
UWAGA
Jeśli słuchawki nie działają poprawnie, należy naładować akumulator, aby je zresetować.
BLUETOOTH
Standard Wersja BLUETOOTH 3.0 Klasa 2 Maks. odległość komunikacji Ok. 10 m
Profile A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodeki SBC
Zakres
częstotliwości
2,402 GHz – 2,480 GHz Moc wyjściowa +4 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 2
EUT posiada wymienione poniżej programowe ustawienia mocy:
Częstotliwość radiowa: Moc GFSK: 33, Moc EDR: 27
Oprogramowanie: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie
użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy handlowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Wskaźnik
VOL +
VOL -
Mikrofon Złącze ładowarki
7
Sec.
przytrzymaj
niebieski /
czerwony
Dotyczy HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALNY
BAS CZYSTY
NORMALNY BAS
Jeśli przez ok. 5 minut nie zostanie nawiązane połączenie z żadnym urządzeniem BLUETOOTH, słuchawki
automatycznie się wyłączą.
Po pierwszym włączeniu urządzenia po zakupie wskaźnik miga na przemian na czerwono i na niebiesko,
a parowanie rozpoczyna się automatycznie.
Po zmianie trybu SOUND (BASS) usłyszysz krótki, wysoki sygnał dźwiękowy oznaczający bieżący tryb dźwięku.
Jeden sygnał: NORMALNY / Dwa sygnały: BAS / Trzy sygnały: CZYSTY
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchać przy wysokich poziomach głośności przez
długie okresy.
- 14 -
1
Sec.
1
Sec.
Português
Obrigado por comprar este produto JVC. Antes de começar utilizar este produto, leia atentamente estas instruções de operação para obter o melhor desempenho possível do mesmo. Se tiver
dúvidas, consulte o seu revendedor JVC.
De forma a reduzir o risco de eletrocussão, incêndio, etc.
Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Não desmonte nem modifique os auscultadores.
Não permita que substâncias inflamáveis, água ou objetos metálicos entrem nos auscultadores.
Para sua segurança...
Em condições de ar mais secas como no Inverno, pode sentir algum choque estático quando utilizar os
auscultadores.
Se começar a sentir-se mal durante a utilização dos auscultadores, pare de utilizá-los imediatamente.
Certifique-se de que os seus cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam presos no deslizador
(regulador) da banda da cabeça ao ajustar a banda da cabeça.
Evite utilizar os auscultadores...
em lugares sujeitos à humidade ou poeira excessiva
em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas (acima de 40 °C) ou baixas (abaixo de 5 °C)
NÃO deixe os auscultadores...
expostos à luz direta do sol
perto de um aquecedor
PRECAUÇÃO
Especificações
Fornecimento de energia/Generalidades
Fornecimento de energia Bateria de lítio interna recarregável
Resposta de frequência 20 Hz - 20 000 Hz
Vida útil da bateria Aprox. 17 horas (Depende das condições de utilização.)
Tempo de carregamento Aprox. 3 horas
Intervalo de temperatura de uso 5 °C a 40 °C
Peso S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(incluindo a bateria interna recarregável)
Acessórios Cabo de carga
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
PARTES (lado direito)
(ao adaptador
de CA)
CARGA
O indicador acende-se em vermelho e o carregamento começa. Quando o carregamento terminar, o
indicador se apagará.
Quando a energia restante da bateria está baixa, o indicador pisca lentamente em vermelho e o alarme
soa a cada 4 minutos.
Não é possível realizar uma operação durante o carregamento.
LIGAÇÃO
Com a alimentação desligada, mantenha o botão POWER premido (durante pelo menos 7 segundos) a
que o indicador comece a piscar alternadamente em vermelho e azul.
Selecione JVC HA-S50BT” (“JVC HA-S40BT”, ”JVC HA-S30BT”) na lista de dispositivos. O indicador pisca em
azul quando o pareamento é concluído. Durante o processo de emparelhamento, o outro dispositivo pode
requer a introdução de um código PIN. Neste caso, introduza “0000” como o código PIN para o Sistema.
LIGADO e DESLIGADO
mantenha premido
LIGAR : O indicador acende-se em AZUL durante 1 segundo. O indicador
pisca lentamente em azul quando a unidade está ligada, e pisca
lentamente em vermelho quando a unidade não está ligada.
DESLIGAR : O indicador acende-se em vermelho durante 1 segundo.
MÚSICA TELEFONE
Atender Terminar
Rejeitar Transferência
Para proteger os auscultadores, NÃO...
os deixe molhar
os sacuda nem os derrube em objetos duros
Precauções relativas ao uso
Não utilize nenhum cabo que seja diferente dos cabos fornecidos.
Não utilize o cabo de carga fornecido para qualquer outro equipamento.
As almofadas de ouvido desgastar-se-ão mais cedo do que outras partes, mesmo sob o uso normal ou
sob o armazenamento normal, devido às características do material.
Para a troca das almofadas de ouvido, consulte o revendedor onde comprou os auscultadores.
NOTA
Se o Sistema não funcionar corretamente, carregue o Sistema para reinicializá-lo.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0
Classe 2
Distância de comunicação máx. Aprox. 10 m
Perfis A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Gama de
frequências
2,402 GHz - 2,480 GHz Potência de saída +4 dBm (MÁX.), Classe de Potência 2
O EUT tem as definições de pelo software como segue:
RF: Potência GFSK: 33, Potência EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
A palavra, marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas
pela JVCKENWOOD Corporation (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus
respetivos proprietários.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicador
VOL +
VOL -
Microfone Terminal de carga
7
Sec.
mantenha premido azul / vermelho Para HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
BAIXO CLARO
NORMAL BAIXO
Se nenhum dispositivo BLUETOOTH for ligado dentro de 5 minutos mais ou menos, o Sistema será
automaticamente desligado.
Ao ligar a alimentação da unidade pela primeira vez após a compra, o indicador pisca alternadamente em
vermelho e azul e o pareamento começa automaticamente.
Ao mudar o modo SOUND (BASS), a unidade emite um bip para indicar o modo de som atual.
Emite um sinal sonoro: NORMAL / Emite dois sinais sonoros: BAIXO / Emite três sinais sonoros: CLARO
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes elevados durante longos períodos de tempo.
- 15 -
1
Sec.
1
Sec.
Česky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Než začnete tento výrobek používat, pečlivě si přečtěte provozní instrukce. Dozvíte se v nich vše potřebné, abyste mohli maximálně využít
jeho výkonu. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce JVC.
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.
Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
Sluchátka nerozebírejte ani nijak neupravujte.
Zabraňte vniknutí hořlavých látek, vody nebo kovových objektů do sluchátek.
V zájmu vaší bezpečnosti...
V sušších podmínkách, jaké bývají například v zimě, můžete při používání sluchátek pocítit statický výboj.
Pokud při použití ušních olivek cítíte nevolnost, ihned je přestaňte používat.
Dbejte, aby se při nastavování sluchátkového pásu do kluzátka nedostaly vlasy ani jiné předměty.
Sluchátka nepoužívejte...
v místech s nadměrnou vlhkostí či prašností
v místech vystavených extrémně vysokým (přes 40 °C) nebo mimořádně nízkým (pod 5 °C) teplotám
NENECHÁVEJTE sluchátka...
vystavené přímému slunečnímu svitu
v blízkosti topného tělesa
UPOZORNĚNÍ
Technické údaje
Napájení/Obecné
Napájení Vnitřní dobíjecí lithiová baterie
Odezva frekvence 20 Hz - 20 000 Hz
Životnost baterie Cca 17 hod (Závisí na podmínkách používání.)
Čas nabíjení Cca 3 hod
Rozsah teploty pro použití 5 °C až 40 °C
Hmotnost S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(včetně vnitřní dobíjecí baterie)
Příslušenství Nabíjecí kabel
Vzhled přístroje a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
DÍLY (pravá strana)
(pro adaptér AC)
NABÍJENÍ
Kontrolka svítí červeně a spustí se nabíjení. Po nabití kontrolka zhasne.
Když je výkon zbývající baterie nízký, kontrolka bliká pomalu a alarm se ozve každé 4 minuty.
Provoz není při nabíjení možný.
PŘIPOJENÍ
Když je zařízení vypnuté, přidržte tlačítko POWER (minimálně po dobu 7 sekund), dokud se kontrolka
nerozbliká střídavě modře a červeně.
Ze seznamu zařízení vyberte JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“, „JVC HA-S30BT“). Kontrolka po dokončení
párování bliká modře. Během párování může druhé zařízení požadovat zadání kódu PIN. V tomto případě
zadejte jako kód systému „0000“.
ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ
přidržení
ZAP. : Kontrolka svítí modře po dobu 1 sekundy. Kontrolka pomalu bliká
modře je-li zařízení zapojeno a pomalu červeně, není-li zapojeno.
VYP. : Kontrolka svítí červeně po dobu 1 sekundy.
HUDBA TELEFON
Odpověď Konec
Vysunout Transfer
CHRAŇTE sluchátka před...
zvlhnutím
otřesy a nárazy do tvrdých předmětů
Upozornění týkající se používání
Nepoužívejte jiné kabely, než které jsou součástí balení.
Dodaný nabíjecí kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
Ušní polštářky se vzhledem k charakteristikám materiálu opotřebují dříve než jiné součásti, a to i při
normálním používání nebo při běžném skladování.
Pokud chcete vyměňit ušní polštářky, kontaktujte prodejce, u něhož jste sluchátka zakoupili.
POZNÁMKA
Pokud systém nefunguje správně, po nabití jej resetujte.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH Ver. 3.0 Třída 2 Max. komunikační vzdálenost Cca 10 m
Profily A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodeky SBC
Frekvenční pásmo 2,402 GHz - 2,480 GHz Výstupní výkon +4 dBm (MAX.), Třída výkonu 2
EUT má softwarem nastavené následující nastavení:
RF: GFSK Napájení: 33, EDR Napájení: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Značka a logo Bluetooth® jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli používání těchto
značek společností JVCKENWOOD Corporation (JVC) podléhá podmínkám licence. Ostatní ochranné známky a obchodní
názvy náležejí příslušným vlastníkům.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Kontrolka
VOL +
VOL -
Mikrofon Nabíjecí port
7
Sec.
přidržení modrá/červená Pro HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁLNÍ
BASS ČISTÝ
NORMÁLNÍ BASS
Pokud asi 5 minut nepřipojíte žádné zařízení BLUETOOTH, systém se automaticky sám vypne.
Když zařízení po zakoupení poprvé zapnete, indikátor bliká střídavě červeně a modře a párování se spustí
automaticky.
Když změníte režim ZVUK (BASS), zařízení na znamení aktuálního zvukového režimu zapípá.
Jedno pípnutí: NORMÁLNÍ / Dvě pípnutí: BASS / 3 pípnutí: ČISTÝ
Abyste předešli možnému poškození sluchu, neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti.
- 16 -
1
Sec.
1
Sec.
Slovensky
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia, pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny. Vprípade akýchkoľvek otázok sa obráťte
na predajcu JVC.
Aby sa znížilo riziku úrazu elektrickým prúdom, požiaru a pod.
Neodstraňujte skrutky, kryt ani skrinku.
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
Slúchadlá nerozoberajte a ani neupravujte.
Zabráňte preniknutiu horľavých predmetov, predmetov obsahujúcich vodu či kovových predmetov do
slúchadiel.
Bezpečnosť používateľa...
V prostredí so suchým vzduchom (napr. v zime) môžete pri používaní slúchadiel pocítiť statický šok.
Ak počas používania slúchadiel pocítite nevoľnosť, okamžite prestaňte s ich používaním.
vajte pozor, aby sa vám pri nastavovaní posúvača na slúchadlovom páse (nastavovač) nezachytili do
neho vlasy alebo iné predmety.
Slúchadlá nepoužívajte...
v prostrediach s nadmernou vlhkosťou a prašnosťou
na miestach vystavených extrémne vysokým (presahujúcim 40 °C) alebo nízkym (pod 5 °C) teplotám
NENECHÁVAJTE slúchadlá...
na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia
v blízkosti vykurovacích telies
UPOZORNENIE
Technické údaje
Hlavný napájací zdroj
Napájací zdroj Interná dobíjateľná lítiová batéria
Frekvenčná odozva 20 Hz – 20 000 Hz
Výdrž batérie Približne 17 hodiny (Závisí od podmienok používania.)
Doba nabíjania Približne 3 hodiny
Teplotný rozsah pre použitie 5 °C až 40 °C
Hmotnosť S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(vrátane vnútornej dobíjateľnej batérie)
Príslušenstvo Nabíjací kábel
Dizajny a technické údaje sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
DIELY (pravá strana)
(pre adaptér AC)
NABÍJANIE
Indikátor svieti na červeno a spustí sa nabíjanie. Po ukončení nabíjania indikátor zhasne.
Keď je výkon zostávajúce batérie nízky, indikátor bliká pomaly a alarm sa ozve každé 4 minúty.
Počas nabíjania operáciu nemožno vykonať.
PRIPOJENIE
Keď je zariadenie vypnuté, podržte tlačidlo POWER (minimálne po dobu 7 sekúnd), kým indikátor nebliká
striedavo modro a červeno.
Zo zoznamu zariadení vyberte JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“, JVC HA-S30BT“). Indikátor po dokončení
párovania bliká na modro. Počas párovania si iné zariadenie môže vyžiadať zadanie kódu PIN. V danom
prípade ako kód PIN systému zadajte „0000“.
ZAPNUTIE a VYPNUTIE
pridržanie
ZAP. : Indikátor svieti na modro po dobu 1 sekundy. Indikátor pomaly
bliká modro ak je zariadenie zapojené a pomaly červeno, ak nie je
zapojené.
VYP. : Indikátor svieti červeno po dobu 1 sekundy.
HUDBA TELEFÓN
Odpoveď Koniec
Vysunúť Transfer
OCHRANA slúchadiel...
dbajte, aby slúchadlá nenavlhli
slúchadlami netraste a dbajte, aby nespadli na tvrdý povrch
Varovania týkajúce sa použitia
Nepoužívajte iné káble, než ktoré sú súčasťou balenia.
Dodaný nabíjací kábel nepoužívajte pre žiadne iné zariadenie.
Vzhľadom na charakteristiku materiálu sa ochranné vložky na slúchadlách aj napriek normálnemu
používaniu alebo uskladňovaniu opotrebujú skôr, ako iné časti slúchadiel.
Výmenu výstielok slúchadiel konzultujte s predajcom, u ktorého ste slúchadlá zakúpili.
POZNÁMKA
Ak systém nefunguje správne, nabite ho, aby sa obnovil.
BLUETOOTH
Štandardný BLUETOOTH Ver. 3.0 Trieda 2 Max. komunikačná vzdialenosť Približne 10 m
Profily A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodeky SBC
Frekvenčné
pásmo
2,402 GHz - 2,480 GHz Výstupný výkon +4 dBm (MAX.), Trieda výkon 2
EUT má v softvéru nastavené následujúce nastavenie:
RF: GFSK Výkon: 33, EDR Výkon: 27
Softvér: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Značka Bluetooth® a logo sú registrovanými obchodnými známkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a tieto značky používa
spoločnosť JVCKENWOOD Corporation (JVC) na základe licencie. Iné obchodné známky a obchodné mená patria ich
príslušným vlastníkom.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indikátor
VOL +
VOL -
Mikrofón Nabíjací port
7
Sec.
pridržanie modrá/červená Pre HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁLNE
BASS JASNÝ
NORMÁLNE BASS
Ak sa po dobu 5 minút nepripojí žiadne zariadenie BLUETOOTH, systém sa automaticky vypne.
Keď zariadenie po zakúpení prvýkrát zapnete, indikátor bliká striedavo červeno a modro a párovanie sa
spustí automaticky.
Keď zmeníte režim ZVUK (BASS), zariadenie na znamenie aktuálneho zvukového režimu zapípa.
Jedno pípnutie: NORMÁLNE / Dve pípnutia: BASS / 3 pípnutia: JASNÝ
Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho pri vysokej hlasitosti.
- 17 -
1
Sec.
1
Sec.
Magyar
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén
forduljon JVC forgalmazójához.
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében.
Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Ne szerelje szét és ne módosítsa a egységet.
Ügyeljen, hogy ne kerüljön gyúlékony anyag, víz vagy fémtárgy az egységbe.
A biztonsága érdekében...
Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató használatakor.
Amennyiben rosszul érezné magát a fejhallgató használata közben, azonnal függessze fel annak
használatát.
Ügyeljen arra, hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a fejpántba (beállító) annak beállításakor.
Ne használja a fejhallgatót...
magas páratartalmú vagy poros helyeken
nagyon magas (40 °C felett) vagy nagyon alacsony (5 °C alatt) hőmérsékleteken
NE HAGYJA a fejhallgatót...
közvetlen napfényen
fűtőtest közelében
FIGYELEM
Műszaki adatok
Tápegység/Általános
Tápellátás Belső lítiumakkumulátor
Frekvenciaválasz 20 Hz - 20 000 Hz
Akkumulátor élettartama Körülbelül 17 óra (Használati feltételektől függ.)
Töltési idő Körülbelül 3 óra
Használati hőmérsékleti tartomány 5 °C - 40 °C
Súly S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(Beleértve a bellső lítiumakkumulátort)
Kellékek Töltőkábel
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
ALKATRÉSZEK (jobb oldal)
(AC adapterhez)
TÖLTÉS
A jelzőfény piros színűre vált és elkezdődik a töltés. Ha a töltés befejeződött, a jelzőfény kialszik.
Ha az akkumulátor lemerülőben van, a jelzőfény lassan pirosan villog, és 4 percenként megszólal egy
figyelmeztetőhang.
A töltés alatt nem lehetséges a működtetés.
KAPCSOLÓDÁS
Ha nincs bekapcsolva, addig tartsa benyomva a BEKAPCSOLÓ gombot (legalább 7 másodpercig), amíg az el
nem kezd felváltva pirosan és kéken villogni.
A készüléklistán jelölje ki a következőt: „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”). A párosítás
befejeztével a jelzőfény kéken villog. A párosítás folyamata közben a másik eszköz PIN kód bevitelét kérheti.
Ebben az esetben adja meg a következőt a rendszer PIN kódjaként: „0000”.
BE- és KIKAPCSOLÁS
tartsa benyomva
BE : A jelzőfény 1 másodpercre kék színűre vált. A jelzőfény kéken lassan
villog, ha az egység csatlakoztatva van, és pirosan lassan villog, ha az
egység nincs csatlakoztatva.
KI : A jelzőfény 1 másodpercre piros színűre vált.
ZENE TELEFON
Fogadás Befejezés
Elutasítás Hívásátadás
A fejhallgató védelme érdekében ÜGYELJEN ARRA, HOGY...
soha ne érje nedvesség
ne rázogassa vagy üsse kemény tárgyakhoz
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
Kizárólag a tartozékkábeleket használja.
A tartozék töltőkábelt ne használja más berendezéseknél.
A füldugók, anyagi jellemzőjükből kifolyólag, még szabályos használat és tárolás esetén is más
alkatrészeknél hamarabb elhasználódnak.
A füldugók cseréjét illetően vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a fejhallgatót vásárolta.
MEGJEGYZÉS
Ha a rendszer nem működik megfelelően, az alaphelyzetbe állításhoz töltse fel.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH ver. 3.0
2. osztály
Maximális kommunikációs
távolság
Körülbelül 10 m
Profilok A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodekek SBC
Frekvenciatartomány 2,402 GHz - 2,480 GHz Kimeneti teljesítmény +4 dBm (MAX.), 2. energiaosztály
Az EUT a következő szoftveres energiaellátási beállításokkal rendelkezik:
RF: GFSK energiaellátás: 33, EDR energiaellátás: 27
Szoftver: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
A Bluetooth® szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVCKENWOOD Corporation (JVC) vállalat a licenc
alapján használja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett tulajdonosok birtokában van.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Jelzőfény
VOL +
VOL -
Mikrofon Töltő terminál
7
Sec.
tartsa benyomva kék/piros HA-S50BT esetében
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMÁL
MÉLY TISZTA
NORMÁL MÉLY
Ha 5 perc elteltéig nem csatlakoztat BLUETOOTH eszközt, a rendszer automatikusan kikapcsol.
Ha a beszerzés után először kapcsolja be az egységet, a jelzőfény felváltva fog pirosan és kéken villogni,
és a párosítás automatikusan elkezdődik.
Ha átkapcsol HANG (MÉLY) üzemmódra, az egység sípolással jelzi az aktuális üzemmódot.
Egyszer sípol: NORMÁL / Kétszer sípol: MÉLY / 3 alkalommal sípol: TISZTA
A halláskárosodás megakadályozása érdekében a terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva.
- 18 -
1
Sec.
1
Sec.
Български
Благодарим ви, че закупихте този продукт на JVC. Преди да започнете да използвате устройството, моля, прочетете внимателно инструкциите за работа, за да сте сигурни, че то
функционира по възможно най-ефективния начин. Ако имате въпроси, се консултирайте с вашия търговец на JVC.
За да ограничите риска от токови удари, пожар и др.
Не отстранявайте винтовете, капака или кутията.
Не излагайте устройството на дъжд или влага.
Не разглобявайте и не модифицирайте устройството.
Не позволявайте запалими и метални обекти или вода да навлизат в устройството.
За вашата безопасност...
Когато въздухът е по-сух, например през зимата, можете да усетите известно статично
електричество, докато използвате слушалките.
Ако започнете да се чувствате зле, докато сте със слушалките, трябва незабавно да спрете да ги
използвате.
Уверете се, че косата ви или други обекти не са захванати в плъзгача (лентата за регулиране) на
слушалките, когато ги регулирате.
Избягвайте да използвате слушалките...
на места, изложени на прекомерна влага или прах;
на места с изключително високи (над 40 °C) или ниски (под 5 °C) температури.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спецификации
Захранване/Общи
Захранване Вътрешна акумулаторна литиева батерия
Честотна характеристика 20 Hz – 20 000 Hz
Живот на батерията Около 17 часа (в зависимост от условията на използване)
Време за зареждане Около 3 часа
Работен температурен обхват 5 °C до 40 °C
Тегло S50BT: 145 г, S40BT: 146 г, S30BT: 143 г
(вкл. вътрешната акумулаторна батерия)
Принадлежности Кабел за зареждане
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
ЧАСТИ (дясна страна)
(към АС адаптер)
ЗАРЕЖДАНЕ
Индикаторът светва в червено и зареждането започва. Когато зареждането приключи, индикаторът
изгасва.
Когато оставащият заряд на батерията е нисък, алармата звъни на всеки 4 минути.
Използването на слушалките не е възможно по време на зареждане.
СВЪРЗВАНЕ
Когато слушалките са изключени, задръжте бутона POWER (в продължение на поне 7 секунди),
докато индикаторът започне да редува премигване в червено и синьо.
Изберете „JVC HA-S50BT“ („JVC HA-S40BT“,„JVC HA-S30BT“) от списъка с устройства. Индикаторът премигва
в синьо, когато сдвояването е приключило. По време на процеса на сдвояване другото устройство може
да изисква въвеждането на PIN код. В такъв случай въведете „0000“ като PIN код за системата.
ВКЛ. и ИЗКЛ.
задръжте
ВКЛ. : Индикаторът светва в синьо за 1 секунда. Индикаторът премигва
бавно в синьо, когато устройството е свързано, и премигва бавно
в червено, когато устройството не е свързано.
ИЗКЛ. : Индикаторът светва в червено за 1 секунда.
МУЗИКА ТЕЛЕФОН
Отговор
Прекратяване
Отказ
Прехвърляне
НЕ оставяйте слушалките...
изложени на пряка слънчева светлина;
в близост до източник на топлина.
За да предпазите слушалките, НЕ...
допускайте да се мокрят;
ги разклащайте силно и не ги удряйте в твърди предмети.
Мерки за безопасност при употреба
Не използвайте никакви други кабели, освен предоставените.
Не използвайте предоставения зареждащ кабел за каквото и да е друго оборудване.
Накрайниците за уши ще се износят по-бързо от всички останали части, дори при нормална
употреба или нормално съхранение поради характеристиките на материала им.
За подмяна на накрайниците за уши се свържете с търговеца, от който сте закупили слушалките.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако слушалките не функционират правилно, заредете ги, за да можете да ги нулирате.
BLUETOOTH
Стандарт BLUETOOTH v 3.0 Class 2 Макс. разстояние на обхвата Около 10 м
Профили A2DP/AVRCP/HSP/HFP Кодеци SBC
Честотен обхват 2,402 GHz – 2,480 GHz Изходна мощност +4 dBm (МАКС.), Клас на захранване
2
Настройките за захранване на тествания продукт според софтуера са следните:
RF: GFSK мощност: 33, EDR мощност: 27
Софтуер: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Словната марка и логотипите Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. и всяко използване
на подобни марки от JVCKENWOOD Corporation (JVC) е по лиценз. Другите търговски марки и имена са на
съответните им притежатели.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Индикатор
VOL +
VOL -
Микрофон Терминал за
зареждане
7
Sec.
задръжте синьо/червено За HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
НОРМАЛЕН
БАС ЯСЕН
НОРМАЛЕН БАС
Ако в продължение на около 5 минути BLUETOOTH устройството не се свърже, системата
автоматично се изключва.
Когато включите устройството за пръв път след закупуването, индикаторът редува премигване в
червено и синьо и сдвояването започва автоматично.
Когато промените режима SOUND (BASS), уредът издава звуков сигнал, за да укаже текущия звуков режим.
Един звуков сигнал: НОРМАЛЕН / два звукови сигнала: БАС / три звукови сигнала: ЯСЕН
За да предотвратите възможно увреждане на слуха, не слушайте при високи нива на звука за
дълги периоди от време.
- 19 -
1
Sec.
1
Sec.
Română
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs JVC. Înainte de a începe să utilizaţi această unitate, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă asigura că beneficiaţi de cea mai
bună performanţă posibilă. Dacă aveţi întrebări, oricare ar fi acestea, consultaţi-vă distribuitorul JVC.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, incendiu, etc.
Nu îndepărtați șuruburile, capacul sau carcasa.
Nu expuneți acest aparat la ploaie sau umiditate.
Nu demontaţi şi nu modificaţi unitatea.
Nu lăsaţi obiectele inflamabile, apa sau obiectele metalice să pătrundă în unitate.
Pentru siguranţa dumneavoastră...
În condiţii de aer mai uscat, de exemplu iarna, puteţi simţi unele şocuri statice când utilizaţi căştile.
Dacă începeți să nu vă simțiți bine atunci când utilizați căștile, trebuie să întrerupeți imediat utilizarea
acestora.
Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor) atunci când reglaţi
căştile.
Evitați utilizarea căștilor...
în locuri supuse umidităţii excesive sau prafului
în locuri cu temperaturi foarte ridicate (peste 40 °C) sau foarte scăzute (sub 5 °C)
NU lăsați căștile...
expuse la lumina solară directă
în apropierea unui calorifer
ATENŢIE
Specificaţii
Alimentarea cu energie/General
Alimentarea cu energie Baterie internă cu litiu reîncărcabilă
Răspunsul în frecvenţă 20 Hz - 20 000 Hz
Durata de viaţă a bateriei Aproximativ 17 ore (în funcţie de condiţiile de utilizare)
Timpul de încărcare Aproximativ 3 ore
Intervalul de temperatură pentru funcţionare De la 5 °C la 40 °C
Greutatea S50BT: 145 g, S40BT: 146 g, S30BT: 143 g
(inclusiv bateria internă reîncărcabilă)
Accesorii Cablu de încărcare
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
PĂRȚILE COMPONENTE (partea dreaptă)
(către adaptorul AC)
ÎNCĂRCAREA
Indicatorul luminează în roşu şi începe încărcarea. La finalizarea încărcării, indicatorul se stinge.
Atunci când energia rămasă a bateriei atinge un nivel scăzut, indicatorul clipeşte lent în roşu şi alarma
sună la fiecare 4 minute.
În timp ce unitatea se încarcă nu este posibilă utilizarea acesteia.
CONECTAREA
Atunci când dispozitivul este oprit, ţineţi apăsat butonul POWER (pornire/oprire) timp de cel puţin 7
secunde până când indicatorul clipeşte alternativ în roşu şi albastru.
Selectați „JVC HA-S50BT” („JVC HA-S40BT”, „JVC HA-S30BT”) din lista dispozitivului. Atunci când împerecherea
este finalizată, indicatorul clipeşte în albastru. Pe parcursul procesului de împerechere, celălalt dispozitiv
poate solicita introducerea unui cod PIN. În acest caz, introduceţi „0000” drept cod PIN pentru sistem.
Dispozitiv pornit, respectiv oprit
ţineţi apăsat
PORNIT : Indicatorul luminează în albastru timp de 1 secundă. Indicatorul
clipeşte lent în albastru atunci când unitatea este conectată şi
clipeşte lent în roşu atunci când unitatea nu este conectată.
OPRIT : Indicatorul luminează în roşu timp de 1 secundă.
MUZICA TELEFONUL
Răspundeţi
la apel
Încheiaţi
convorbirea
Respingeţi
apelul
Transferaţi
Pentru a proteja căștile, NU...
permiteţi udarea lor
le scuturaţi şi nu le scăpaţi pe obiecte dure
Precauţii pentru utilizare
Nu utilizaţi alte cabluri decât cele furnizate.
Nu utilizaţi pentru alte echipamente cablul de încărcare furnizat.
Suporturile de urechi se uzează mai repede decât alte piese chiar la utilizare normală sau depozitare
normală datorită caracteristicilor materialelor.
Pentru înlocuirea suporturilor de urechi, contactați dealerul de unde ați achiziționat căștile.
NOTĂ
Dacă sistemul nu funcţionează corect, încărcaţi sistemul pentru a-l reseta.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH v3.0 Clasa 2 Distanţa de comunicare maximă Aproximativ 10 m
Profiluri A2DP/AVRCP/HSP/HFP Codecs SBC
Interval de
frecvenţă
2,402 GHz - 2,480 GHz Putere la ieşire +4 dBm (Maximă), Clasa de putere 2
EUT are setările energetice configurate de software după cum urmează:
RF: Putere GFSK: 33, Putere EDR: 27
Software: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Cuvântul-marcaj Bluetooth® şi sigla Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice
utilizare a acestor marcaje de către JVCKENWOOD Corporation (JVC) se efectuează pe bază de licenţă. Alte mărci comerciale
şi nume comerciale aparţin deţinătorilor respectivi.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indicator
VOL +
VOL -
Microfon Terminal de încărcare
7
Sec.
ţineţi apăsat albastru/roşu Pentru HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMAL
BAȘI ȘTERGERE
NORMAL BAȘI
Dacă niciun dispozitiv BLUETOOTH nu este conectat timp de aproximativ 5 minute, sistemul se opreşte
singur, în mod automat.
Când porniți unitatea pentru prima dată după achiziție, indicatorul pâlpâie alternativ roșu și albastru iar
împerecherea începe automat.
Atunci când modificaţi modul SUNET (BAȘI), unitatea emite un bip (semnal sonor scurt) pentru a indica modul sonor curent.
Un singur bip: NORMAL / Două bip-uri: BAȘI / Trei bip-uri: ŞTERGERE
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultați la volume mari pentru perioade lungi de
timp.
- 20 -
1
Sec.
1
Sec.
Hrvatski
Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod tvrtke JVC. Prije nego počnete upotrebljavati ovaj proizvod, pažljivo pročitajte upute za rukovanje kako biste uživali u njegovim najboljim
performansama. Ako imate pitanja, obratite se prodavaču uređaja JVC.
Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, požara itd.
Nemojte uklanjati vijke, poklopce ili kućište.
Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlazi.
Nemojte rastavljati ili mijenjati jedinicu.
Spriječite ulazak zapaljivih, tekućih ili metalnih tvari u jedinicu.
Radi vaše sigurnosti...
U uvjetima suhog zraka, primjerice zimi, pri uporabi slušalica možete osjetiti lagani statički elektricitet.
Ako tijekom uporabe slušalica počnete osjećati bol, odmah prekinite uporabu.
Pazite da vam se pri podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti ne zapetljaju u klizni dio trake (za
podešavanje).
Izbjegavajte uporabu slušalica...
na mjestima s mnogo vlage ili prašine
na mjestima izloženima vrlo visokoj (iznad 40 °C) ili niskoj (ispod 5 °C) temperaturi
Slušalice NE ostavljajte...
izložene izravnoj sunčevoj svjetlosti
u blizini grijaćih tijela
OPREZ
Specifikacije
Napajanje/Općenito
Napajanje Unutarnja punjiva litijska baterija
Frekvencija reagiranja 20 Hz – 20.000 Hz
Trajanje baterije Približno 17sati (Ovisi o uvjetima uporabe.)
Vrijeme punjenja Približno 3sata
Raspon temperature pri uporabi 5°C do 40°C
Težina S50BT: 145g, S40BT: 146g, S30BT: 143g
(uključujući unutarnju punjivu bateriju)
Pribor Kabel za punjenje
Izgled i specifikacije mogu se mijenjati bez prethodne najave.
DIJELOVI (desna strana)
(u prilagodnik za
izmjeničnu struju)
PUNJENJE
Indikator svijetli crveno i počinje punjenje. Kada je punjenje dovršeno, indikator se isključuje.
Kada je preostala napunjenost baterije niska, indikator polagano treperi crveno i svake 4 minute oglašava
se zvučno upozorenje.
Prilikom punjenja nije moguća uporaba.
PRIKLJUČIVANJE
Kada je uređaj isključen, držite gumb za uključivanje/isključivanje (najmanje 7 sekundi) dok indikator ne
započne izmjenično treperiti crveno i plavo.
Na popisu uređaja odaberite "JVC HA-S50BT" ("JVC HA-S40BT", "JVC HA-S30BT"). Indikator treperi plavo
kada je uparivanje dovršeno. Tijekom uparivanja drugi uređaj može zatražiti unos PIN koda. U tom slučaju
unesite "0000" kao PIN kod sustava.
UKLJUČENO i ISKLJUČENO
držite pritisnutim
UKLJUČENO : Indikator 1 sekundu svijetli plavo. Indikator polagano treperi
plavo kada je jedinica priključena, a kada jedinica nije
priključena polagano treperi crveno.
ISKLJUČENO : Indikator 1 sekundu svijetli crveno.
GLAZBA TELEFON
Odgovor Završetak
Odbacivanje Prijenos
Kako biste zaštitili slušalice, NEMOJTE...
smočiti slušalice
tresti ili ispustiti slušalice na tvrde predmete
Mjere opreza pri uporabi
Nemojte upotrebljavati druge kabele osim isporučenih.
Isporučeni kabel za punjenje nemojte upotrebljavati za drugu opremu.
Čak i pri normalnoj uporabi i pri normalnim uvjetima pohrane, jastučići za uši troše se brže od ostalih
dijelova zbog svojstava materijala.
Za zamjenu jastučića za uši obratite se prodavaču kod kojeg ste kupili slušalice.
NAPOMENA
Ako sustav ne radi ispravno, napunite ga kako biste ga resetirali.
BLUETOOTH
Standard BLUETOOTH v3.0 Klasa 2 Maks. komunikacijska udaljenost Približno 10m
Profili A2DP/AVRCP/HSP/HFP Kodeci SBC
Raspon
frekvencije
2,402GHz – 2,480GHz Izlazna snaga +4 dBm (MAKS.), Klasa snage 2
Testirana oprema prema softveru ima sljedeće postavke napajanja:
RF: GFSK snaga: 33, EDR snaga: 27
Softver: AB1500G Family Configuration Tool 2.5.23.0
Bluetooth® oznaka i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i tvrtka JVCKENWOOD
Corporation (JVC) ima odobrenje za svaku uporabu tih znakova. Drugi zaštitni znaci i trgovačka imena u vlasništvu su
odgovarajućih tvrtki.
(S50BT)
POWER/SOUND
(S40BT, S30BT)
POWER/BASS
Indikator
VOL +
VOL -
Mikrofon Priključak za punjenje
7
Sec.
držite pritisnutim plavo / crveno Za HA-S50BT
Bluetooth
Device
JVC HA-S50BT
3
Sec.
VOL + VOL -
x 2 x 3
SOUND (S50BT)
BASS (S40BT, S30BT)
NORMALNO
BAS JASNO
NORMALNO BAS
Ako BLUETOOTH uređaj nije priključen približno 5minuta, sustav se automatski isključuje.
Kada uređaj uključujete prvi put nakon kupnje, indikator treperi naizmjenično crveno i plavo, a
uparivanje počinje automatski.
Prilikom promjene načina ZVUKA (BAS) čuje se zvučni signal (bip) koji označava trenutačni način zvuka.
Jedan zvučni signal: NORMALNO / Dva zvučna signala: BAS / 3 zvučna signala: JASNO
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

JVC HA-S40BT Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka