AEG LTX7E272E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
USER
MANUAL
BG Ръководство за употреба 2
Перална машина
ET Kasutusjuhend 43
Pesumasin
LTX7E272E
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 5
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................7
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ........................................................................................ 8
5. ИНСТАЛИРАНЕ...................................................................................................9
6. КОМАНДНО ТАБЛО.......................................................................................... 12
7. ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ........................................................................... 14
8. OПЦИИ...............................................................................................................20
9. НАСТРОЙКИ......................................................................................................23
10. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА..........................................................24
11. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...........................................................................24
12. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ................................................................................29
13. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................................................................31
14. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..................................................... 34
15. ДАННИ ЗА ПОТРЕБИЛЕНИЕТО....................................................................37
16. КРАТКО РЪКОВОДСТВО.............................................................................. 40
ЗА ПЕРФЕКТНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен –
функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на
неизправности, информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте продукта си за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията може да се намери на табелата с номинални стойности.
Предупреждение/Внимание – важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
www.aeg.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда
внимателно прочетете предоставените инструкции.
Производителят не е отговорен за наранявания или
повреди в резултат на неправилна инсталация или
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно
и лесно достъпно място за справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и
изхвърлете опаковките по местните правила.
Пазете препаратите далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
1.2 Основна безопасност
Не променяйте предназначението на уреда.
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
БЪЛГАРСКИ 3
кухненски зони за персонал в магазини, офиси и
други работни места.
от клиенти в хотели, мотели, помещения за
краткосрочен наем и други среди от жилищен
тип;
зони за обща употреба в блокове или
обществени перални.
Не превишавайте обема на максимално зареждане
от 7 кг (вижте глава „Таблица с програми“).
Работното налягане на водата на входната точка
на водата от изходната връзка трябва да е между
0,5 бара (0,05 MPa) и 8 бара (0,8 MPa).
Вентилационният отвор в основата не бива да
бъде покриван от килим или други постелки за под.
Уредът трябва да е свързан към водопровода с
новопредоставения комплект маркучи или други
такива, предоставени от оторизирания сервизен
център.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, негов оторизиран
сервизен център или квалифицирано лице, за да
се избегне опасност.
Преди обслужване на уреда го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, грапави,
почистващи кърпи, разтворители или метални
предмети.
www.aeg.com4
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталиране
Инсталацията трябва да
отговаря на съответните
национални разпоредби.
Извадете всички опаковки и
болтове за превозване,
включително гумената втулка с
пластмасов разделител.
Дръжте транзитните болтове на
сигурно място. Ако уредът ще се
мести в бъдеще, те трябва да се
монтират отново, за да се заключи
барабана и да се предотврати
вътрешно нараняване.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата може
да е по ниска от 0°C или когато е
изложен на атмосферни влияния.
Подът, където ще се монтира
уредът, трябва да е равен,
стабилен, устойчив на топлина и
чист.
Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
Когато уредът е поставен в
постоянното си положение,
проверете дали е напълно
нивелиран с помощта на нивелир.
Ако не е, наместете крачетата.
Не инсталирайте уреда директно
над отточния канал.
Не пръскайте вода върху уреда и
не го излагайте на прекомерна
влажност.
Не монтирайте уреда там, където
капакът на уреда не може да се
отвори напълно.
Не поставяйте контейнер за
събиране на евентуален теч на
вода под уреда. Свържете се със
Оторизиран сервизен център, за да
проверите кой аксесоар може да
използвате.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела на
захранването.
2.3 Свързване към
водоподаването
Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време,
където са правени ремонти или са
прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
Не използвайте удължение за
маркуч, ако маркучът за подаване
на вода е твърде къс. Свържете се
БЪЛГАРСКИ 5
с оторизирания сервизен център за
подмяна на маркучите за подаване
на вода.
Докато разопаковате уреда е
възможно да видите вода да се
излива от източващия маркуч. Това
се дължи на тестването на уреда с
използване на вода в завода.
Можете да удължите маркуча за
източване до максимум 400 см.
Свържете се с оторизирания
сервизен център за другия маркуч
за източване и удължението.
Уверете се, че има достъп до крана
след инсталацията.
2.4 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване,
токов удар, пожар,
изгаряне или повреда на
уреда.
Следвайте инструкциите върху
опаковката на перилния препарат.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
Не перете платове, които са силно
замърсени с масло, грес или други
мазни вещества. Това може да
повреди гумените части на
пералната машина. Такива платове
трябва да бъдат изпрани
предварително на ръка, преди да
бъдат заредени в пералната
машина.
Уверете се, че всички метални
предмети са премахнати от
прането.
2.5 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване.
Относно лампата(ите) вътре в този
продукт и резервните лампи,
продавани отделно: Тези лампи са
предназначени да издържат на
екстремни физически условия в
домакински уреди, като
температура, вибрации, влажност
или са предназначени да
сигнализират информация за
работното състояние на уреда. Те
не са предназначени за използване
в други приложения и не са
подходящи за осветяване на
помещения в домакинството.
За подмяна на вградената
лампичка се обърнете към
оторизиран сервизен център.
2.6 Обслужване
За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или
поправка, която не е извършена от
специалист може да има
последици, свързани с
безопасността и да анулира
гаранцията.
Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 10 години
след като моделът е спрян от
производство: мотор и четки за
мотор, трансмисия между мотор и
барабан, помпи, амортисьори и
пружини, барабан за измиване,
главина на барабан и съответните
лагери, нагреватели и нагряващи
елементи, вкл. термопомпи, тръби
и съответното оборудване, като
маркучи, клапани, филтри и
спиращи водата клапани, печатни
платки, електронни дисплеи,
клавишни превключватели,
термостати и датчици, софтуер и
фирмуер, вкл. зануляване на
софтуер, врата, панти за врата и
уплътнители, други уплътнители,
комплект за заключване за врата,
пластмасова периферия, като
дозатор за миещ препарат. Моля,
имайте предвид, че някои от тези
резервни части са налични само за
професионални техници и не
всички резервни части са
подходящи за всички модели.
www.aeg.com6
2.7 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването и
водоподаването.
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Премахнете дръжката на
вратичката, за да предотвратите
заклещването на деца или
домашни любимци в барабана.
Изхвърлете уреда в съответствие с
местните изисквания за изхвърляне
на "Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО)".
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Специални функции
Вашата нова пералня отговаря на
всички съвременни изисквания за
ефективно третиране на прането с
ниско потребление на вода,
електроенергия, перилни препарати и
правилни грижи за тъканите.
ProSteam System автоматично
настройва времетраенето на
програмата спрямо количеството
пране в барабана, за да постигне
перфектни резултати при пране за
възможно най-кратко време.
Парата e бърз и лесен начин за
освежаване на дрехите. Нежните
програми с пара премахват
миризми и намаляват
намачкванията при сухи тъкани, за
да се нуждаят само от леко
гладене.
Опцията Край с пара завършва
всеки цикъл с нежна пара, която
успокоява тъканите и намалява
намачкването им. Гладенето ще
бъде по-лесно!
Благодарение на опциятаSoft Plus
омекотителят е равномерно
разпределен в прането и дълбоко
прониква в тъканите, като ги прави
идеално меки.
3.2 Преглед на уреда
4
5
3
8
9
12
6
2 7
1
10
11
БЪЛГАРСКИ 7
1
Контролен панел
2
Капак
3
Дръжка на капака с натискане
4
Филтър на помпата за източване
на водата
5
Лост за преместване на уреда
6
Крачета за изравняване на уреда
7
Входящ маркуч
8
Маркуч за оттичане
9
Захранващ кабел
10
Транспортни болтове
11
Опора на маркуча
12
Табелка с технически данни
Информация за регистрация на продукта.
Табелката с данни съдържа името на
модела (A), продуктовия номер (B),
електрическите данни (C) и серийния
номер (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Информационният етикет съдържа
името на модела (A), продуктовия номер
(B ),и серийния номер (C).
A
B
C
4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Измерение Ширина/ Височина/ Обща
дълбочина
39,7 см /90,3 см /59,9 см
Електрическо свързване Волтаж
Приблизителна мощност
Бушон
Честота
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на защита срещу навлизане на твърди частици и
влага, осигурено от защитното покритие, освен в слу‐
чаите, когато оборудването с ниско напрежение не
разполага със защита срещу влага
IPX4
Налягане на водоподава‐
не
Миниум
Максимум
0,5 бара (0,05 MPa)
8 бара (0,8 MPa)
Водоснабдяване
1)
Студена вода
Максимално зареждане Памук 7 кг
www.aeg.com8
Скорост на центрофуга Максимална скорост на
центрофугиране
1151 rpm
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4'' цола.
5. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
5.1 Разопаковане и позициониране
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Препоръчваме да запазите опаковките и транспортните
болтове, в случай че Ви се наложи транспортиране на уреда.
БЪЛГАРСКИ 9
Регулирайте уреда правилно, за да предотвратите вибрациите, шума и движението
му, когато работи.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте картонени, дървени или подобни материали под
уреда, за да регулирате нивото.
5.2 Маркучът за подаване на вода
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Аксесоарите, доставени с уреда, могат
да варират в зависимост от модела.
Уверете се, че няма
повреди на маркучите и
няма течове от
съединителите. Не
използвайте удължение
за маркуч, ако маркучът
за подаване на вода е
твърде къс. Свържете се
със сервизния център за
подмяна на маркуча за
подаване на вода.
5.3 Източване на вода
min.600 mm
max.1000 mm
www.aeg.com10
Отводнителният канал трябва да е на височина не по-малка от 600 mm и не по-голяма
от 1000 mm.
Можете да удължите маркуча за източване до максимум 4000 mm. Свържете се с
оторизирания сервизен център за другия маркуч за източване и удължението.
5.4 Електрическо свързване
В края на монтажа можеш да
свържете захранващия кабел към
контакта.
Табелата с етикети и глава
„Технически данни“ указват
необходимите електрически
характеристики. Уверете се, че са
съвместими с електрозахранването.
Проверете дали домашната Ви
електроинсталация може да поеме
максималното натоварване, което се
изисква, като също така вземете под
внимание всички останали работещи
електроуреди.
Свържете уреда към заземен
контакт.
Когато уредът е инсталиран,
захранващият кабел трябва да бъде
лесно достъпен.
При необходимост от електрическо
обслужване по монтажа на уреда,
свържете се с нашия оторизиран
сержизен център.
Производителят не носи отговорност
за щети или наранявания при
неспазване на гореизложените
предпазни мерки за безопасност.
БЪЛГАРСКИ 11
6. КОМАНДНО ТАБЛО
6.1 Описание на контролното табло
9
81012 11
1 2 3 4
5
7
6
1
Вкл./Изкл бутон
2
Селектор за програми
3
Екран
4
Delay Start (Отложен старт)
сензорен бутон
5
Спестяване на време сензорен
бутон
6
Изплакване сензорен бутон
Допълнително Изплакване
опция
Пропускане на фаза изпиране -
Само изплакване
7
Start/Pause (Старт/Пауза) сензорен
бутон
8
Петна/Предпране сензорен бутон
Петна опция
Предварително измиване опция
9
Анти-алергична сензорен бутон
10
Край с пара сензорен бутон
11
Центрофуга сензорен бутон
Пропускане на фази - Само
източване
Пропускане на фази - Само
центрофуга
12
Температурата сензорен бутон
www.aeg.com12
6.2 Дисплей
Индикаторът примигва, докато протича измерване на заредено‐
то пране.
Индикатор за заключен капак.
Индикатор за отложен старт.
Дигиталният индикатор може да показва:
Времетраене на програмата (напр. ).
Време на отлагане (напр. или ).
Край на цикъла (
).
Код за аларма ( ).
Индикатор за фаза пране. Премигва по време на фази за предпра‐
не и измиване.
Индикатор за фаза изплакване. Премигва по време на фаза за из‐
плакване.
Опция за допълнително омекотяване. Индикаторът се появява
над когато опцията е активирана.
Индикатор за фаза центрофуга и източване. Премигва по време на
фаза за центрофуга и източване.
Индикатор за фаза на парна обработка.
Индикатор за фаза против намачкване.
Индикатор за защитно заключване за деца.
Индикатор за температурата. Индикаторът се появява, когато е
нагласено студено пране.
Индикатор на скоростта на центрофугиране.
БЪЛГАРСКИ 13
Без индикатор на скоростта на центрофугиране. Центруфугата е
изключена, уредът извършва само източване.
Индикатор на задържане на изплакването.
Индикатор за тиха програма.
Индикатор за пестене на време.
7. ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ
Програми за пране
Програма Темпера‐
тура по
подраз‐
биране
Темпера‐
турен
диапазон
Референт‐
на скорост
на центро‐
фугиране
Обхват на
скороста
на центро‐
фугата
Макси‐
мално
коли‐
чество
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
Eco 40-60
40°C
1)
60°C –
30°C
2)
1200 об./
мин.
1200 - 400
об./мин.
7 кг
Бели и цветни памучни тъкани.
Нормално замърсени дрехи. Консу‐
мацията на енергия намалява и
времетраенето на програмата за
пране се удължава и осигурява до‐
бри резултати от прането.
Памучни тъ‐
кани
40°C
95°C - сту‐
дено
1200 об./
мин.
1200-400
об./мин.
7 кг
Бели и цветни памучни тъкани.
Нормално, силно и леко замърсени
дрехи.
Синтетични
дрехи
40°C
60°C –
студено
1200 об./
мин.
1200- 400
об./мин.
3 кг
Синтетични и смесени тъкани.
Нормално замърсени дрехи.
Деликатни
дрехи
30°C
40°C –
студено
1200 об./
мин.
1200 - 400
об./мин.
2 кг
Деликатни тъкани като акрил,
вискоза и смесени тъкани, изиск‐
ващи нежно изпиране. Нормално
и леко замърсени дрехи.
Вълна/копри‐
на
40°C
40°C –
студено
1200 об./
мин.
1200- 400
об./мин.
1,5 кг
Вълна, подходяща за пералня,
вълна за ръчно пране и други
тъкани със символ за грижа „ръч‐
но пране“.
3)
www.aeg.com14
Програма Темпера‐
тура по
подраз‐
биране
Темпера‐
турен
диапазон
Референт‐
на скорост
на центро‐
фугиране
Обхват на
скороста
на центро‐
фугата
Макси‐
мално
коли‐
чество
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
Пара
- - 1 кг
Програма с пара за памучни и
синтетични тъкани. Пара може да
се използва за сухо пране
4)
, изпра‐
но или носено веднъж пране. Тази
програма намалява намачкванията
и миризмите
5)
и отпуска фибрите.
Когато програмата приключи, бър‐
зо извадете прането от барабана.
След края на програма с пара, гла‐
денето е изключително лесно. Не
използвайте никакъв препарат. Ако
е необходимо, отстранете петната
чрез изпиране или локално трети‐
ране на петна. Програмите с пара
не изпълняват хигиенизиращ ци‐
къл. Не задавайте програмата с па‐
ра за тези видове дрехи:
Дрехи, неподходящи за сушене
в сушилня.
Всички дрехи с пластмасови,
метални, дървени части или по‐
добни.
20 мин. – 3 кг
30°C
40°C –
30°C
1200 об./
мин.
1200 - 400
об./мин.
3 кг
Памучни и синтетични дрехи ле‐
ко замърсени или носени веднъж.
БЪЛГАРСКИ 15
Програма Темпера‐
тура по
подраз‐
биране
Темпера‐
турен
диапазон
Референт‐
на скорост
на центро‐
фугиране
Обхват на
скороста
на центро‐
фугата
Макси‐
мално
коли‐
чество
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
Връхни
30°C
40°C –
студено
1200 об./
мин.
1200 - 400
об./мин.
2 кг
6)
1 кг
7)
Не използвайте оме‐
котител за тъкани и
се уверете, че няма
натрупвания от него
в отделението за
препарат.
Връхни дрехи, технически и
спортни тъкани, водоустойчиви
и дишащи якета, двуслойни яке‐
та със сваляща се подплата или
вътрешна изолация.Препоръчи‐
телното натоварване с пране е 2
кг. Тази програма може да бъде из‐
ползвана и като цикъл за възстано‐
вяване на водоотблъскващите
функции, специално предназначен
за дрехи с хидрофобно покритие.
За да извършите цикъл за възста‐
новяване на водоотблъскващите
функции, постъпете по следния на‐
чин:
Налейте перилния препарат в
отделението
.
Налейте специален препарат за
възстановяване на водоот‐
блъскващите функции на тъка‐
ните в отделението за омекоти‐
тел .
Намалете зареденото количе‐
ство до 1 кг.
За подобряване на резултатите от
препарата за възстановяване на
водоотблъскващите функции, изсу‐
шете прането в сушилнята, като за‐
дадете програмата за сушене
Връхни (ако е налична и ако на
етикета на дрехата е обозначено,
че може да бъде използвана су‐
шилня).
www.aeg.com16
Програма Темпера‐
тура по
подраз‐
биране
Темпера‐
турен
диапазон
Референт‐
на скорост
на центро‐
фугиране
Обхват на
скороста
на центро‐
фугата
Макси‐
мално
коли‐
чество
за за‐
режда‐
не
Описание на програмата
Завивки
40°C
60°C –
студено
800 об./
мин.
800 - 400
об./мин.
2 кг
Единично синтетично одеало,
дрехи с подплата, юргани, пухе‐
ни якета и подобни.
Дънки
40°C
60°C –
студено
1200 об./
мин.
1200- 400
об./мин.
3 кг
Дънкови дрехи и дрехи от жарсе.
Нормално замърсяване. Тази про‐
грама изпълнява нежна фаза на
изплакване, разработена за дънко‐
ви дрехи, която намалява избеля‐
ването и предотвратява натрупва‐
ния на прах за пране в тъканите.
1)
Съгласно Регламент (ЕС) № 2019/2023 на Комисията, тази програма с настройка на 40 °C е
подходяща за изпиране на нормално замърсени памучни тъкани, определени за изпиране на
40 °C или 60 °C заедно в един цикъл.
За достигната температура на прането, продължителност на програмата и други
данни, моля, вижте глава „Стойности на потребление“.
Най-ефикасните програми по отношение на консумацията на енергия основно са те‐
зи, които работят на по-ниски температури и по-дълга продължителност.
2)
Стандартни програми за стойностите на потребление на Енергийния етикет. Съгласно Ре‐
гламент (ЕС) № 1061/2010, тази програма с настройка на 60 °C е „Стандартна 60 °C програма за
памук“, а с настройка 30 °C е „Стандартна 40 °C програма за памук“. Те са най-ефективните про‐
грами по отношение на потреблението на енергия и вода за пране на нормално замърсено памуч‐
но пране.
Температурата на водата при фазата на пране може да се различава от температу‐
рата, посочена за избраната програма.
3)
По време на този цикъл барабанът се върти бавно, за да осигури внимателно изпиране. Може
да изглежда, че барабанът не се върти или не се върти правилно, но това е нормално за тази про‐
грама.
4)
Ако нагласите програма с пара за сухо пране, в края на цикъла прането може да бъде влажно.
Линейно изсушете дрехите за около 10 минути.
5)
Програмата с пара не премахва наситени и тежки миризми.
6)
Програма за пране.
7)
Програма за пране и фаза за водоустойчивост.
БЪЛГАРСКИ 17
Съвместимост на опциите на
програмите
Eco 40-60
Памучни тъкани
Синтетични дрехи
Деликатни дрехи
Вълна/коприна
Пара
20 мин. – 3 кг
Връхни
Завивки
Дънки
Центрофуга
Задържане на из‐
плакването
Свръх тих
Само източване
Само центрофуга
Петна
1)
Предварително
измиване
Допълнително Из‐
плакване
Само изплакване
Анти-алергична
Спестяване на
време
2)
Delay Start (Отло‐
жен старт)
Край с пара
3)
www.aeg.com18
Eco 40-60
Памучни тъкани
Синтетични дрехи
Деликатни дрехи
Вълна/коприна
Пара
20 мин. – 3 кг
Връхни
Завивки
Дънки
Soft Plus
1)
Тази опция не е налична при температура, по-ниска от 40 °C.
2)
Ако нагласите най-краткото времетраене, препоръчваме да намалите количеството на зарежда‐
нето. Възможно е да заредите напълно уреда, но резултатът от изпирането може да не е толкова
задоволителен.
3)
Тази опция не е налична при температура, по-ниска от 40 °C.
Подходящи перилни препарати за програмите за пране
Програма Универса‐
лен прах
1)
Универса‐
лен течен
прах
Течен прах
за цветно
пране
Деликатни
памучни
тъкани
Cпециа‐
лен
Eco 40-60 -- --
Памучни тъка‐
ни
-- --
Синтетични
дрехи
-- --
Деликатни
дрехи
-- -- --
Вълна/коприна
-- -- --
20 мин. – 3 кг
-- -- --
Връхни
-- -- --
Завивки
-- -- --
Дънки
-- -- --
1)
Препоръчва се употребата на перилен прах за температури над 60 °C.
▲ = Препоръчва се -- = Не се препоръчва
БЪЛГАРСКИ 19
7.1 Woolmark Apparel Care - Зелен
Цикълът за пране на вълнени тъкани с та‐
зи машина е одобрен от компанията
Woolmark за пране на вълнени дрехи,
обозначени с «ръчно пране», при условие,
че дрехите се перат съобразно с инструк‐
циите, предоставени от производителя на
тази перална машина. Следвайте етикета
на дрехата за сушене и други инструкции
за пране. M1734
Символът Woolmark е знак за сертифици‐
ране в много държави.
8. OПЦИИ
8.1 Въведение
Опциите/функциите не
може да се избират с
всички програми за
изпиране. Проверете
съвместимостта между
опциите/функциите и
програмата за изпиране в
"Таблица на програмите".
Опция/функция може да се
самоизключват и в този
случай уредът не
позволява да нагласяте
несъвместимите опции/
функции заедно.
Уверете се, че екранът и
сензорните бутони винаги
са чисти и сухи.
8.2 Вкл./Изкл
Натискането на този бутон за няколко
секунди позволява активирането или
деактивирането на уреда. Два
различни звукови сигнала
прозвучават, когато включвате или
изключвате уреда.
Тъй като функцията "В готовност"
автоматично деактивира уреда, за да
намали консумацията на енергия,
понякога ще трябва да активирате
уреда отново.
За повече детайли, вижте параграф "В
готовност" в глава "Ежедневна
употреба".
8.3 Анти-алергична
Задайте тази опция с бели Памучни
тъкани елементи от програмата.
Когато е избрана опцията, нито
температурата, нито времето на
цикъла могат да се променят. Опцията
Спестяване на време
и Тих
режим не са налични.
Съответният индикатор над сензорния
бутон светва.
Тази опция премахва
микроорганизмите благодарение на
фаза на изпиране с температура,
поддържана над 60°C за няколко
минути. Това подпомага премахването
на микроби, бактерии, микроорганизми
и частици. Добавянето на пара заедно
с допълнителна фаза на изплакване
гарантира правилното отстраняване
на остатъците от перилни препарати и
полени/алергични елементи, което го
прави подходящо за деликатни и
чувствителни кожи.
8.4 Спестяване на време
С тази опция може да намалите
продължителността на програмата.
Ако прането Ви е нормално или
леко замърсено, може да намалите
програмата за изпиране. Докоснете
този бутон веднъж, за да намалите
времетраенето.
В случай на малко количество,
натиснете този бутон два пъти, за
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG LTX7E272E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend