Philips FC8142/01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

FC8148-FC8140
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
FC8148 - FC8140
ENGLISH 6
 12
 19
 25
 31
 37
 43
 50
 56
 62
 69
 76
 83
 90
 96
 102
114
120
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cover
2 On/off button
3 Dust container full indicator
4 Electronic suction power control
5 Cord rewind button
6 Rear wheel
7 Hose connector
8 Hose connection opening
9 Cover release tab
10 Handle
11 Filter cone
12 HEPA dust container lter
13 Foam lter
14 Dust container handle
15 Dust container
16 Cover latch
17 Bottom cover of dust container
18 Motor protection lter (specic types only)
19 Swivel wheel
20 Type plate
21 Storage slot
22 HEPA exhaust lter
23 Rocker switch for carpet/hard oor settings
24 Combination nozzle
25 Parking slot
26 Mains cord with plug
27 Exhaust lter grille
28 Crevice nozzle
29 Small nozzle
30 Telescopic tube
31 Hard oor nozzle (specic types only)
32 Brush nozzle (specic types only)
33 Accessory holder
34 Hose with handgrip and suction power slide
35 Mini turbo brush (specic types only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged.
ENGLISH
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
- Do not use the appliance and the mini turbo brush on pets.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become
obstructed.
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dust container lters and the motor protection lter (specic types
only) become clogged. If you notice a strong decrease in suction power, clean the dust container
lters and the motor protection lter (specic types only).
- Always unplug the appliance before you empty the dust container, clean the lters and assemble
or disassemble accessories.
- Never use the appliance without the motor protection lter (specic types only). This could
damage the motor and shorten the life of the appliance.
- Only use the Philips lter cone supplied with the appliance.
- Noise level: Lc = 82dB(A).

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Hose
1 To connect the hose, push it into the appliance (‘click’) (Fig. 2).
2 To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the
hose connection opening (2). (Fig. 3)

1 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section while turning a little (Fig. 4).
- To disconnect the tube, pull while turning a little.
2 Adjustthetelescopictubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.Press
the slide on the tube and push the lower tube part downwards or pull it upwards (Fig. 5).

You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard oors
(with the brush strips folded out).
- To clean hard oors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to
make the brush strips come out of the nozzle housing. (Fig. 6)
- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
into the housing. (Fig. 7)
ENGLISH 7

- The hard oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors (Fig. 8).

You can store two accessories in the accessory holder at the same time.
1 Connect the accessory holder to the tube (1) and then connect the hose to the accessory
holder (2) (Fig. 9).
2 To store accessories in the accessory holder, push them onto the holder (Fig. 10).

1 Connectthecrevicenozzle,smallnozzleorbrushnozzle(specictypesonly)tothehandgrip
of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip or tube into the accessory while
turning a little. (Fig. 11)
- Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.
- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.
- Specic types only: Use the brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.

The mini turbo brush is specially designed to effectively pick up animal hairs and uff from furniture
and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hairs from the fabric so
that they can be picked up by the vacuum cleaner. The mini turbo brush can be attached to the
handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1 To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the telescopic tube while
turning a little.
2 To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while
turning it a little.

Vacuum cleaning
- You can carry the vacuum cleaner by the handle at the front of the appliance (Fig. 12).
1 Pullthecordoutoftheapplianceandinsertthemainsplugintothewallsocket.
2 Presstheon/offbuttonontopoftheappliancewithyourfoottoswitchontheappliance.(Fi
g. 13)
- If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park
the tube in a convenient position (Fig. 14).

You can adjust the suction power with:
- the suction power slide on the handgrip (Fig. 15).
- the electronic suction power control on the vacuum cleaner (Fig. 16).
Cleaning and maintenance
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Donotcleananypartofthevacuumcleanerinthedishwasher.Ifnecessary,cleanthepartswith
a moist cloth.
1 Clean the appliance with a damp cloth.
ENGLISH8

- For optimal performance, empty the dust container and clean the lter cone, the HEPA dust
container lter and the foam lter when the dust container full indicator goes on. (Fig. 17)
1 Disconnect the hose from the appliance.
2 Openthecover(Fig.18).
3 Lift the dust container out of the appliance by its handle (Fig. 19).
4 Holdthedustcontaineroveradustbinandpushdownthecoverlatch(1)toopenthe
bottomcoverofthedustcontainer(2).(Fig.20)
5 Empty the dust container into a dustbin (Fig. 21).
6 Toremovetheltercone,turnitanticlockwiseinthedirectionmarkedbythearrowandlift
it out of the dust container. (Fig. 22)
7 Tocleantheltercone,tapitgentlyagainstthesideofadustbin(Fig.23).
8 Putthelterconebackintothedustcontainerandturnitclockwiseinthedirectionmarked
by the arrow to lock it in place (‘click’) (Fig. 24).
9 Closethebottomcoverofthedustcontainerandlockitbypushingithomebehindthe
coverlatch(‘click’)(Fig.25).
10 PullthelatchoftheHEPAdustcontainerltertoopenit.(Fig.26)
, Thespring-loadedbuttononthedustcontainerpushesthelteroutofthehinges.
11 RinsethepleatedsideoftheHEPAdustcontainerlterunderahotslow-runningtap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel
to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 27).
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in the opposite direction (Fig. 28).
- Continue this process until the lter is clean.
NevercleantheHEPAlterwithabrush(Fig.29).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
12 Removethefoamlterandrinseitunderatap.
13 CarefullyshakethewaterfromthesurfaceoftheHEPAdustcontainerlter.LettheHEPA
dustcontainerlterandthefoamlterdrycompletelybeforeyouputthembackintothe
vacuumcleaner.
14 Placethefoamlterbackinthedustcontainer.
15 ToplacetheHEPAdustcontainerlterbackintothedustcontainer,pressthelargelugonto
thespring-loadedbutton,insertthesmalllugsintothehinges(1)andpressthelatchhome
until it locks in place (‘click’) (2). (Fig. 30)
16 Putthedustcontainerbackintotheappliance(Fig.31).
17 Closethecover(‘click’)(Fig.32).
Note: You cannot close the cover if the dust container has not been placed.

To maintain optimal performance, clean the HEPA exhaust lter each time you empty the dust
container.
ENGLISH 9
1 ToopentheHEPAexhaustltergrille,grabthetabsandpullthegrilleupwardstoremoveit
from the appliance (Fig. 33).
2 RemovetheHEPAexhaustlter.
3 RinsethepleatedsideoftheHEPAexhaustlterunderahotslow-runningtapasdescribed
insteps11and13ofsection‘Emptyingthedustcontainer’above.
4 PlacethedryHEPAexhaustlterbackintotheappliance.
5 ToclosetheHEPAexhaustltergrille,rstalignthelugsonthetopofthegrillewiththe
slots in the appliance (1). Then press the tabs downwards until the grille locks into place
(2) (‘click’) (Fig. 34).

To maintain optimal performance, clean the motor protection lter at least once a year.
1 Lift the dust container out of the appliance by its handle.
2 Pullthelterholderwiththemotorprotectionlteroutoftheappliance.(Fig.35)
3 Takethemotorprotectionlteroutoftheholder.Shakethemotorprotectionlterovera
dustbin to clean it.
4 Putthelterinthelterholderandslidethelterholderbackintotheappliance.
5 Putthedustcontainerbackintotheappliance.

To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below.
1 Rotatethebrushinsidetheminiturbobrushuntilthecuttinggroovefacesyou.Useapairof
scissorstocutthehairs,threadsetc.thathavecollectedaroundthebrush.(Fig.36)
2 Removeuff,hairsandotherdirtfromthebrush.
Replacement
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.

Replace the HEPA dust container lter and the HEPA exhaust lter every 12 months.

- To remove the old lter and place the new lter, follow the instructions for removing and
placing the lters in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at 
service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips
service centre. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet.

- HEPA exhaust lters are available under type number FC8070.
- Dust container lters (HEPA and foam) are available under type number FC8071.
ENGLISH10
Storage
1 Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Pressthecordrewindbuttontorewindthecord(Fig.37).
3 Puttheapplianceinuprightposition.Toattachthenozzletotheappliance,inserttheridgeon
thenozzleintothestorageslot.
Note: To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 38).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at 
 or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
1 Thesuctionpowerisinsufcient
- Perhaps the dust container is full.
If necessary, empty the dust container.
- Perhaps the lters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the lters.
- Perhaps the suction power slide on the handgrip is open.
Close the slide.
- Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting.
Set the control to a higher setting.
- Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 39)
To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the
other way round. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in
opposite direction.
2 The dust container full indicator is on.
- The dust container is full and you have to empty and clean it. Empty the dust container and
clean the lter cone, HEPA dust container lter and foam lter.
3 Specictypesonly:hairsareentangledaroundthebrushinsidetheminiturbobrush.
- Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the mini turbo brush’.
ENGLISH 11
12

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

1 Капаче
2 Бутон за вкл./изкл.
3 Индикатор за пълно отделение за смет
4 Електронен регулатор на засмукващата мощност
5 Бутон за навиване на кабела
6 Задно колелце
7 Съединител за маркуча
8 Отвор за свързване на маркуча
9 Палец за освобождаване на капака
10 Дръжка
11 Филтриращ конус
12 HEPA филтър на отделението за смет
13 Филтър за пяна
14 Дръжка на отделението за смет
15 Отделение за смет
16 Заключалка на капака
17 Долен капак на отделението за смет
18 Филтър за защита на електромотора (само за определени модели)
19 Шарнирно колелце
20 Табелка с данни
21 Гнездо за съхранение
22 Изходящ филтър HEPA
23 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
24 Комбиниран накрайник
25 Гнездо за прибиране
26 Захранващ шнур с щепсел
27 Решетка на изходящия филтър
28 Накрайник за тесни места
29 Малък накрайник
30 Телескопична тръба
31 Накрайник за твърд под (само за определени модели)
32 Накрайник с четка (само за определени модели)
33 Гнездо за аксесоари
34 Маркуч с дръжка и плъзгач за засмукваща мощност
35 Мини турбо четка (само за определени модели)

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го
запазете за справка в бъдеще.

- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.

- Не използвайте уреда, ако щепселът, кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е
включена.
- Не използвайте уреда и мини турбо четката върху домашни любимци.
- Непременно изключвайте щепсела от контакта преди почистване или поддръжка на
уреда.

- Не всмуквайте големи предмети, тъй като това може да доведе до попречи на
преминаването на въздуха пред тръбата или маркуча.
- Когато използвате прахосмукачката за всмукване на пепел, фин пясък, вар, циментов прах
и подобни вещества, порите на филтрите на отделението за смет и на предпазния филтър
на мотора (само за определени модели) се запушват. Ако забележите значително
снижаване на засмукващата мощност, почистете филтрите на отделението за смет и
предпазния филтър на мотора (само за определени модели).
- Винаги изключвайте уреда от контакта преди изпразване на отделението за смет,
почистване на филтрите и сглобяване или разглобяване на аксесоари.
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора (само за
определени модели). Това може да повреди мотора и да съкрати живота на уреда.
- Използвайте само филтриращия конус на Philips, включен в комплекта на уреда.
- Ниво на шума: Lc = 82 dB (A).

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство
за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.


1 Задаприсъединитемаркуча,натиснетеговуреда(сщракване)(фиг.2).
2 Задаизвадитемаркуча,натиснетебутонитезаосвобождаване(1)ииздърпайте
съединителянамаркучаототворазасвързваненамаркуча(2).(фиг.3)

1 Задасглобитетръбатакъмдръжкатанамаркуча,вмъкнететяснатачаствпо-широката
слекозавъртане(фиг.4).
- За да откачите тръбата, издърпайте я с леко завъртане.
2 Регулирайтетръбатадодължина,коятовиенай-удобнаповременачистене.
Натиснетеплъзгачавърхутръбатаиизбутайтедолнатачастнатръбатанадолуилия
издърпайтенагоре(фиг.5).
 13

Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на
твърд под (с отворени четки).
- За почистване на твърд под натиснете с крак превключвателя отгоре на комбинирания
накрайник, за да излязат четките от корпуса на накрайника. (фиг. 6)
- За почистване на килими натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате
четките да се приберат в корпуса. (фиг. 7)

- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови
настилки (фиг. 8).

Можете да съхранявате в гнездото за аксесоари два аксесоара наведнъж.
1 Сглобетегнездотозааксесоарикъмтръбата(1)иследтовасглобетемаркучакъм
гнездотозааксесоари(2)(фиг.9).
2 Задаприберетеаксесоаритевгнездотозааксесоари,натиснетегивгнездото(фиг.10).


1 Сглобетенакрайниказатесниместа,малкиянакрайникилинакрайникасчетка(самоза
определенимодели)къмръкохваткатанамаркучаиликъмтръбата.Заданаправите
това,вкарайтеръкохваткатаилитръбатаваксесоараслекозавъртане.(фиг.11)
- Накрайникът за тесни места се използва за почистване на тесни ъгли и трудни за
достигане места.
- Ползвайте малкия накрайник за почистване на малки площи, например столове и масички.
- Само за определени модели: Използвайте накрайника с четка за почистване на компютри,
етажерки и др.

Мини турбо четката е специално проектирана за ефикасно обиране на животински косми и
пух от мебели и матраци. Уникалната четка във вътрешността на мини турбо четката
освобождава космите от плата, за да бъдат всмукани от прахосмукачката. Мини турбо четката
може да се прикачи към ръкохватката на маркуча или към телескопичната тръба.
1 Задаприкачитеминитурбочетката,вкарайтеявръкохваткатаиливтелескопичната
тръба,катозавъртителеко.
2 Задаоткачитеминитурбочетката,издърпайтеяотръкохваткатаилителескопичната
тръба,катовсъщотовремеязавъртителеко.


- Можете да носите прахосмукачката за дръжката отпред на уреда (фиг. 12).
1 Изтеглетекабелаотуредаивключетещепселавконтакта.
2 Натиснетескракбутоназавключване/изключване,разположенотгоревърхууреда,за
даговключите.(фиг.13)
- Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за
прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 14).
14

Можете да регулирате силата на засмукване с:
- плъзгача за засмукваща мощност върху ръкохватката (фиг. 15).
- електронният регулатор на смукателната мощност на прахосмукачката (фиг. 16).

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.
Немийтедетайлитенапрахосмукачкатавсъдомиялнамашина.Принеобходимостги
почиствайтесвлажнакърпа.
1 Почистетеуредасвлажнакърпа.

- За оптимална работа на уреда, изпразвайте отделението за смет и почиствайте
филтриращия конус, HEPA филтъра на отделението за смет и филтъра за пяна, когато
индикаторът за пълно отделение за смет се включи. (фиг. 17)
1 Извадетемаркучаотуреда.
2 Отворетекапака(фиг.18).
3 Хванетеотделениетозасметзадръжкатаигоизвадетеотуреда(фиг.19).
4 Задръжтеотделениетозасметнадкофазасметинатиснетенадолузаключалката
накапака(1),задаотворитедолниякапакнаотделениетозасмет(2).(фиг.20)
5 Изпразнетеотделениетозасметвконтейнерзаотпадъци(фиг.21).
6 Задаизвадитефилтриращияконус,завъртетегообратноначасовниковатастрелкапо
посоката,обозначенасъсстрелка,игоизвадетеототделениетозасмет.(фиг.22)
7 Задапочиститефилтриращияконус,изтръскайтеголеконадкофазасмет(фиг.23).
8 Поставетефилтриращияконусобратновотделениетозасметигозавъртетепопосока
начасовниковатастрелкавпосоката,обозначенасъсстрелка,задагофиксиратена
място(трябвадачуетелекощракване)(фиг.24).
9 Затворетедолниякапакнаотделениетозасметигофиксирайте,катогоизбутатена
мястотомузадзаключалкатанакапака(трябвадачуетелекощракване)(фиг.25).
10 ДръпнетезаключалкатанаHEPAфилтъранаотделениетозасмет,задаго
отворите.(фиг.26)
, Пружинниятбутоннаотделениетозасметизбутвафилтъраотпантите.
11 ИзплакнетенагънататастрананаHEPAфилтъранаотделениетозасметсъсслабо
течащагорещавода.
- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича
успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива
замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 27).
- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в
обратна посока (фиг. 28).
- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
НикоганепочиствайтефилтъраHEPAсчетка(фиг.29).
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява
способността му за филтриране.
12 Свалетефилтъразапянаигоизплакнетестечащавода.
 15
13 ВнимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанаHEPAфилтъранаотделениетоза
смет.ОставетеHEPAфилтъранаотделениетозасметифилтъразапянадаизсъхнат
напълно,предидагипоставитеобратновпрахосмукачката.
14 Поставетефилтъразапянаобратновотделениетозасмет.
15 ЗадапоставитеHEPAфилтъранаотделениетозасметобратновотделениетозасмет,
натиснетеголяматаиздатинанапружинниябутон,вкарайтемалкитеиздатинив
пантите(1)инатиснетезаключалката,докатосефиксиранамясто(трябвадачуете
лекощракване)(2).(фиг.30)
16 Поставетеотделениетозасметнамястотомувуреда(фиг.31).
17 Затворетекапака(сщракване)(фиг.32).
Забележка: Ако отделението за смет не е поставено, не можете да затворите капака.

За оптимална производителност, почиствайте изходящия филтър HEPA при всяко изпразване
на отделението за смет.
1 ЗадаотворитерешеткатанаизходящияфилтърHEPA,хванетепалцитеза
освобождаванеидръпнетерешеткатанагоре,задаясвалитеотуреда(фиг.33).
2 СвалетеизходящияфилтърHEPA.
3 ИзплакнетенагънататастрананаизходящияфилтърHEPAсъсслаботечащагореща
вода,кактоеописановстъпки11и13враздел“Изпразваненаотделениетозасмет”
по-горе.
4 МонтирайтесухияизходящфилтърHEPAобратновуреда.
5 ЗадазатворитерешеткатанаизходящияфилтърHEPA,първоподравнетеиздатинитев
горнатайчастсгнездатанауреда(1).Следтованатиснетепалцитенадолу,докато
решеткатасезастопоринамясто(2)(трябвадачуетещракване)(фиг.34).

За оптимална производителност почиствайте предпазния филтър на мотора поне веднъж
годишно.
1 Хванетеотделениетозасметзадръжкатаигоизвадетеотуреда.
2 Издърпайтедържачанафилтъраспредпазнияфилтърнамотораотуреда.(фиг.35)
3 Извадетепредпазнияфилтърнамотораотдържача.Изтръскайтепредпазнияфилтърна
моторанадкофазасмет,задагопочистите.
4 Поставетефилтъравдържачамуиплъзнетедържачаобратновуреда.
5 Поставетеотделениетозасметнамястотомувуреда.

За да почистите четката във вътрешността на мини турбо четката, изпълнете следните стъпки.
1 Завъртетечеткатавъввътрешносттанаминитурбочетката,докатопроцепътза
отрязванезастанесрещувас.Използвайтеножици,задаотрежетекосмите,концитеи
др.,коитосасенасъбралиоколочетката.(фиг.36)
2 Почистетечеткатаотпуха,космитеидр.
16

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.

Сменяйте филтъра HEPA на отделението за смет и изходящия филтър HEPA на всеки 12
месеца.

- За да извадите стария филтър и да поставите новия, следвайте указанията за изваждане и
поставяне на филтрите в раздел “Почистване и поддръжка”.

За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес 
. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете
търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с
аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна. Данните за контакт ще намерите в международната гаранционна карта.

- Изходящите филтри НЕРА се предлагат под типов номер FC8070.
- Филтрите на отделението за смет (НЕРА и за пяна) се предлагат под типов номер
FC8071.

1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.37).
3 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепитенакрайникакъмнего,
вмъкнетеръбананакрайникавгнездотозасъхранение.
Забележка: За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най-
късата й дължина.

- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По
този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 38).

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес  или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-
долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
 17
1 Засмукващатамощностенедостатъчна.
- Вероятно отделението за смет е пълно.
Ако е необходимо, изпразнете отделението за смет.
- Вероятно трябва да се почистят или подменят филтрите.
При необходимост почистете или подменете филтрите.
- Вероятно плъзгачът за засмукваща мощност върху дръжката е отворен.
Затворете плъзгача.
- Може би електронният регулатор на засмукващата мощност е настроен на малка
мощност.
Настройте на по-голяма засмукваща мощност.
- Вероятно накрайникът, тръбата или маркучът са задръстени. (фиг. 39)
Почистете запушения елемент, като го свалите и го сглобите (доколкото е възможно) от
обратния му край. Включете прахосмукачката, за да премине въздух през блокирания елемент
в обратната посока.
2 Индикаторътзапълноотделениезасметевключен.
- Отделението за смет е пълно и трябва да го изпразните и почистите. Изпразнете
отделението за смет и почистете филтриращия конус, филтъра HEPA на отделението за
смет и филтъра за пяна.
3 Самозаопределенимодели:иманатрупаникосмиоколочеткатавъввътрешносттана
минитурбочетката.
- Почистете мини турбо четката. Вижте глава “Почистване”, раздел “Почистване на мини
турбо четката”.
18
19
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

1 Kryt
2 Vypínač
3 Indikátor naplnění nádoby na prach
4 Elektronické ovládání sacího výkonu
5 Tlačítko navíjení kabelu
6 Zadní kolo
7 Přípojka hadice
8 Otvor pro připojení hadice
9 Tlačítko pro otevření krytu
10 Rukojeť
11 Kužel ltru
12 Filtr HEPA nádoby na prach
13 Pěnový ltr
14 Rukojeť nádoby na prach
15 Nádoba na prach
16 Západka krytu
17 Spodní kryt nádoby na prach
18 Ochranný ltr motoru (pouze některé typy)
19 Otočné kolečko
20 Štítek s označením typu
21 Skladovací otvor
22 Výstupní ltr HEPA
23 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
24 Kombinovaná hubice
25 Parkovací drážka
26 Síťový kabel se zástrčkou
27 Mřížka výstupního ltru
28 Štěrbinová hubice
29 Malá hubice
30 Teleskopická trubice
31 Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy)
32 Hubice s kartáčem (pouze některé typy)
33 Držák příslušenství
34 Hadice s rukojetí a posuvníkem pro regulaci sacího výkonu
35 Miniturbokartáč (pouze některé typy)

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.

- Pokud by byly přístroj, síťová šňůra nebo síťová zástrčka poškozeny, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto
součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
- Přístroj a miniturbokartáč nepoužívejte na domácí zvířata.
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.

- Nevysávejte velké předměty, protože tak můžete způsobit ucpání trubice nebo hadice.
- Pokud budete používat vysavač k vysávání popela, jemného písku, vápna, cementového prachu a
podobných látek, póry ltrů nádoby na prach a ochranný ltr motoru (pouze některé typy) se
ucpou. Zaznamenáte-li silný pokles sacího výkonu, vyčistěte ltry nádoby na prach a ltr ochrany
motoru (pouze některé typy).
- Před vyprázdněním nádoby na prach, čištěním ltrů nebo sestavením a rozebráním přístroje jej
vždy odpojte z napájení.
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru (pouze některé typy). To
by mohlo mít za následek poškození motoru a zkrácení životnosti přístroje.
- Používejte pouze kužel ltru Philips dodávaný s přístrojem.
- Hladina hluku: Lc = 82 dB (A).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Hadice
1 Chcete-lipřipojithadici,zasuňtejidopřístroje(ozvese„klapnutí“)(Obr.2).
2 Chcete-lihadiciodpojit,stisknětetlačítkoprouvolnění(1)avytáhnětekonektorhadice
zotvorupropřipojeníhadice(2).(Obr.3)

1 Trubicispojítesrukojetíhadicetak,žezasuneteužšíčástdoširšíčástialehcejí
pootočíte(Obr.4).
- Trubici odpojíte mírným otáčením a vytažením ven.
2 Délkuteleskopickétrubicenastavtetak,abyprovásbylovysáváníconejpohodlnější.Zatlačte
posuvníknatrubiciadolníčásttrubicevysuňtedolůnebozasuňtenahoru(Obr.5).

Kombinovanou trubici můžete použít k vysávání koberců (se zasunutým kartáčovým nástavcem)
nebo k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kartáčovým nástavcem).
- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice,
aby se z ní vysunul kartáčový nástavec. (Obr. 6)
- Před vysáváním koberce zasuňte kartáčový nástavec zpět do hubice stisknutím přepínače na
druhé straně. (Obr. 7)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips FC8142/01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka