Dometic CWP 5311 Kasutusjuhend

Kategooria
Veeautomaadid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D’USO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SE
FI
8229016-50
Water Purifier CWP 5311
2
1. Lamp green – ON/OFF
2. Lamp yellow – FILTER
3. Lamp red – ALARM
4. Power switch – ON/OFF
5. Top cover
6. Outer casing
7. Pure water outlet
8. Inlet connection (tank)
9. Drain valve
10. Release button for top cover
11. Release button for drain valve
12. Tension reliever (supplied in the accessories box)
Accessories (supplied with the water purifier)
Hose clips 3 st
Wall/Floor assembly kit 1 st
Descaling agent 1 st
User manual 1 st
If the accessories are not complete, please contact your
local dealer.
1. Controlelampje groen – AAN/UIT
2. Controlelampje geel – FILTER
3. Controlelampje rood – ALARM
4. Schakelaar – AAN/UIT
5. Bovendeksel
6. Behuizingsmantel
7. Uitlaataansluiting schoon water
8. Inlaataansluiting (tank)
9. Afvoerklep
10. Ontgrendelingsknop voor bovendeksel
11. Ontgrendelingsknop voor afvoerklep
12. Ontspanner (wordt in de accessoiredoos geleverd)
Accessoires (worden met de waterzuiveraar geleverd)
Slangklemmen 3 stuks
Muur-/vloermontageset 1 stuks
Ontkalkingsmiddel 1 stuks
Handleiding 1 stuks
Wanneer de accessoires niet compleet zijn, verzoeken
wij u om contact op te nemen met uw plaatselijke
dealer.
1. Piloto verde: ON/OFF
2. Piloto amarillo: FILTRO
3. Piloto rojo: ALARMA
4. Interruptor de alimentación: ON/OFF
5. Cubierta superior
6. Carcasa exterior
7. Salida de agua purificada
8. Conexión de entrada (depósito)
9. Válvula de vaciado
10. Botón de apertura de la cubierta superior
11. Botón de apertura de la válvula de vaciado
12. Liberador de tensión (suministrado en la caja de
accesorios)
Accesorios (suministrados con el purificador de agua)
Abrazaderas para manguera 3 un.
Kit de montaje mural/en el suelo 1 un.
Desincrustante 1 un.
Manual del usuario 1 un.
Si el producto no incluye todos los accesorios, contacte
con su distribuidor local.
1. Grüne Lampe – EIN/AUS
2. Gelbe Lampe – FILTER
3. Rote Lampe – ALARM
4. Hauptschalter – EIN/AUS
5. Obere Abdeckung
6. Außengehäuse
7. Reinwasserauslass
8. Einlassanschluss (Tank)
9. Abflussventil
10. Freigabetaste für obere Abdeckung
11. Freigabetaste für Abflussventil
12. Zugentlastung (mitgeliefert im Zubehörkasten)
Zubehör (Mit dem Wasserreiniger mitgeliefert)
Schlauchklemmen 3 Stk.
Wand/Boden-Montagekit 1 Stk.
Entkalkungsmittel 1 Stk.
Gebrauchsanweisung 1 Stk.
Wenn das Zubehör nicht vollständig ist, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
1. Témoin lumineux vert – MARCHE/ARRÊT
2. Témoin lumineux jaune - FILTRE
3. Témoin lumineux rouge - ALARME
4. Interrupteur d’alimentation – MARCHE/ARRÊT
5. Capot supérieur
6. Boîtier extérieur
7. Sortie d’eau purifiée
8. Raccordement d’admission (réservoir)
9. Vanne de vidange
10. Bouton d’ouverture du capot supérieur
11. Bouton d’ouverture de la vanne de vidange
12. Système de relâchement de tension (fourni avec la
boîte d’accessoires)
Accessoires (fournis avec le purificateur d’eau)
Fixations pour tuyaux 3 pièces
Kit de montage mural/au sol 1 pièce
Agent de détartrage 1 pièce
Manuel d’utilisation 1 pièce
Si des accessoires manquent, contactez votre revendeur
local.
1. Spia luminosa verde – ON/OFF (acceso/spento)
2. Spia luminosa gialla – FILTER (filtro)
3. Spia luminosa rossa – ALARM (allarme)
4. Interruttore di corrente – ON/OFF (acceso/spento)
5. Copertura superiore
6. Corpo esterno
7. Uscita acqua depurata
8. Raccordo di entrata acqua (serbatoio)
9. Valvola di scarico
10. Pulsante di sblocco per la copertura superiore
11. Pulsante di sblocco per la valvola di scarico
12. Riduttore di tensione (imballato insieme agli
accessori)
Accessori (forniti insieme al depuratore)
Fermagli per flessibili 3 pezzi
Kit di montaggio a parete/pavimento 1 pezzo
Prodotto disincrostante 1 pezzo
Manuale d'uso 1 pezzo
Se gli accessori non sono completi, contattare il
rivenditore di zona.
PRODUCT DESCRIPTION
EN
NL
ES
DE
FR
IT
3
1. Lampa grön – ON/OFF
2. Lampa gul – FILTER
3. Lampa röd – ALARM
4. Knapp – PÅ/AV
5. Lock
6. Hölje
7. Renvatten utlopp
8. Inlopp (från tank)
9. Dräneringsventil
10. Lås för lock
11. Lås för dräneringsventil
12. Dragavlastare (levereras i tillbehörslådan)
Tillbehör (medlevererade)
Slangklämmor 3 st
Monteringsset vägg/golv 1 st
Avkalkningsmedel 1 st
Bruksanvisning 1 st
Om inte alla tillbehör finns med, kontakta
återförsäljaren.
1. Vihreä lamppu – ON/OFF (Päällä/pois päältä)
2. Keltainen lamppu – FILTER (Suodatin)
3. Punainen lamppu – ALARM (Hälytys)
4. Virtapainike – Virran kytkentä/katkaisu
5. Suojakansi
6. Ulkokotelo
7. Puhtaan veden poisto
8. Tuloliitäntä (säiliö)
9. Tyhjennysventtiili
10. Suojakannen vapautuspainike
11. Tyhjennysventtiilin vapautuspainike
12. Paineenvapautin (toimitetaan tarvikepakkauksessa)
Tarvikkeet (toimitetaan vedenpuhdistimen mukana)
Letkunpuristimet 3 kpl
Seinä-/lattiakokoonpanosarja 1 kpl
Kalkinpoistoaine 1 kpl
Käyttöohje 1 kpl
Jos jokin tarvikkeista puuttuu, ota yhteyttä
paikalliseen jälleenmyyjääsi.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
12
5
10
8
7
6
11
9
SE
FI
4
THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier.
To avoid problems, it is important for you to read the user manual. Read the “Safety information” and “Installation”
instructions particularly carefully. Everybody using the water purifier should be familiar with operation and safety features.
The user manual should be kept and stay with the water purifier if it is ever moved or changes owners.
The user manual’s English instructions begin on page 5.
VIELEN DANK
, dass Sie unseren Wasserreiniger gewählt haben.
Um Probleme zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanweisung lesen. Lesen Sie die Anweisungen unter
„Sicherheitsinformationen“ und „Installation“ besonders aufmerksam. Alle Personen, die den Wasserreiniger benutzen,
sollten mit seiner Bedienung und seinen Sicherheitsfunktionen vertraut sein.
Die Gebrauchsanweisung ist immer bei dem Wasserreiniger aufzubewahren. Geben Sie diese Unterlagen im Falle
eines Verkaufs an den neuen Besitzer weiter.
Die Deutsche Bedienungsanweisungen dieses Handbuchs beginnen auf Seite 19.
WIJ DANKEN U
voor uw keuze van onze waterzuiveraar.
Om eventuele problemen te voorkomen is het belangrijk dat u de handleiding zorgvuldig doorleest. Lees in het bijzonder
de instructies in de hoofdstukken “Veiligheidsinformatie” en “Installatie” zorgvuldig door. Iedereen die gebruik maakt van
de waterzuiveraar dient op de hoogte te zijn van de bediening van het apparaat en de bijbehorende veiligheidsaspecten.
Deze handleiding moet in de onmiddellijke nabijheid van de waterzuiveraar worden bewaard en moet aan de
nieuwe eigenaar worden overgedragen wanneer deze van eigenaar veranderd.
De instructies in het Nederlands beginnen op pagina 33 van de handleiding.
MERCI
de nous avoir fait confiance pour l’acquisition de votre nouveau purificateur d’eau.
Afin d’éviter tout problème, il est important de lire le manuel d’utilisation. Lisez avec attention les « Informations
concernant la sécurité » et les instructions d’« Installation ». Toutes les personnes qui utilisent le purificateur d’eau doivent
être familiarisées avec son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
Conservez le manuel d’utilisation avec le purificateur d’eau en cas de déménagement ou de changement de propriétaire.
Les instructions en français du manuel d’utilisation commencent page 47.
GRACIAS
por confiar en nosotros como proveedores de su nuevo purificador de agua.
Para evitar problemas, es importante que lea este manual del usuario. Le recomendamos que lea detenidamente los
apartados “Información sobre seguridad” e “Instalación”. Cualquiera que utilice el purificador de agua deberá estar
familiarizado con las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad.
Conserve el manual del usuario junto con el purificador de agua, incluso si lo traslada a otro lugar o si cambia
de propietario.
El manual de instrucciones en español comienza en la página 61.
GRAZIE
per la fiducia che ci avete accordato acquistando questo nuovo depuratore d'acqua.
Per evitare problemi, è importante che l'utente legga attentamente le seguenti istruzioni, prestando particolare attenzione
ai capitoli "Informazioni sulla sicurezza" e "Installazione". Chiunque utilizza un depuratore dovrebbe conoscere le
modalità di funzionamento e le caratteristiche di sicurezza di tale apparecchio.
Conservare il presente manuale assieme al depuratore, in modo da poterlo sempre consultare se l'apparecchio viene
spostato o ceduto ad un altro proprietario.
Le istruzioni in italiano del manuale iniziano a pagina 75.
TACK
för att vi fick förtroendet att leverera Din nya vattenrenare.
För att undvika problem är det viktigt att Du läser igenom bruksanvisningen och noga följer ”Säkerhetsinformation” och
anvisningar om ”Installation”. Alla som använder vattenrenaren ska vara väl förtrogna med användningssätt och säkerhetsdetaljer.
Spara bruksanvisningen och låt den följa med vattenrenaren vid flytt eller ägarbyte.
Bruksanvisningens svenska handledning börjar på sida 89.
HALUAMME KIITTÄÄ SINUA
uuden vedenpuhdistimesi ostosta.
Lue käyttöohje ongelmien välttämiseksi. Lue turva- ja asennusohjeet erityisen huolellisesti. Vedenpuhdistimen käyttäjän on
tunnettava laitteen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet.
Jos vedenpuhdistin siirretään toiseen paikkaan tai uudelle omistajalle, käyttöohjeet on toimitettava laitteen mukana.
Suomenkieliset käyttöohjeet alkavat sivulta 103.
INTRODUCTION
EN
NL
ES
DE
FR
IT
SE
FI
5
Guidelines for using the manual
The following symbols can be found in the text to guide you through the instructions:
Safety information
Environmental information
Step-by-step instruction
Hints and information
INFORMATION
Consumable parts
Following consumable parts can be obtained from your
dealer, quoting the part numbers.
Consumable part Part number
Filter - Carbon block 1507893-00
UV lamp 1940043-00
Fuse 5*20 mm 0.5 AT
(slow-blow) 1940137-00
Descaling agent 1507957-00
Recycling
80% of components used in the appliance and its pack-
aging are identified with symbols to assist the process of
recycling and disposal.
•This labelling is in accordance with international standards.
Packaging parts are made from recyclable corrugated board
and can be deposited at collection points for recycling.
Consumable parts ..........................................5
Recycling ........................................................5
Child safety......................................................6
Installation and service....................................6
Use ..................................................................6
Regular care....................................................7
Draining ..........................................................8
Replacing filter ................................................9
Replacing UV lamp........................................10
Disinfection....................................................10
Descaling procedure ....................................11
Replacing fuse ..............................................12
Store the water purifier..................................12
Pulsating water flow ......................................13
Bypass the water purifier ..............................13
Trouble-shooting guide..................................13
Service and spare parts ................................14
Unpacking ....................................................15
Placing ..........................................................15
Before the water purifier is connected ..........15
Electrical connection ....................................16
Drain connection ..........................................17
Water connections ........................................17
Install the water purifier ................................17
Moving the water purifier ..............................18
CONTENTS
For the user
PRODUCT DESCRIPTION 2
CONTENTS 5
INTRODUCTION 4
INFORMATION 5
IF THE WATER PURIFIER
STOPS WORKING
13-14
For the installer
TECHNICAL DATA 14
INSTALLATION 15-18
SAFETY INFORMATION 6
USING THE WATER PURIFIER 7
MAINTENANCE 7-11
The water purifier is installed on the cold water pipe, and
consequently only the cold water is purified. Note that the
hot water is not treated.
Check that the water you want to purify meets the require-
ments specified in “Technical data”.
•A pulsating water flow from the water purifier means that
the purifier is in standby or that the UV lamp is heating up.
Do NOT drink this water.
Do not attempt to modify or alter the water purifier in any way
at all. This could result in personal injury and/or damage to
property. These eventualities are not covered by any warranty.
The water purifier has a switch that disconnects the purifier
from electricity when top cover is removed. Do not try to
disconnect or shut off this switch when the top cover is
removed. This could result in personal injury and is not
covered by any warranty.
If the water purifier is not going to be used and exposed for
temperatures below 0°C the water purifier has to be stored,
see section “Store the water purifier”.
Once a month connections should be checked for leakages.
•In tanks containing standing water there is a risk of bacter-
ial growth. If any changes in taste or smell are detected, use
the trouble-shooting table and try to solve the problem. If
the result is unsatisfactory, do not drink the water. Contact
your dealer.
Child safety
Do not let children play with the water purifier.
Never leave packaging material lying around so that chil-
dren can play with it.
Installation and service
The water purifier must be preceded by a safety switch
where the + terminal is disconnected. The disconnection
distance is at least 3 mm.
The system (tank and hoses) has to be disinfected before
the water purifier is installed, see section “Disinfection”.
It is important that the purifier is installed standing upright
or wall mounted (vertical), horizontal in relation to the
floor. This is to ensure that drainage and leakage indication
function correctly.
The purifier must be installed in a location that does not
freeze. The temperature when in use must not fall below
+2°C. Also avoid hot locations and direct sunlight.
The water purifier must be placed close to the drinking-
water tap and installed in the cold water pipe with short
hoses (< 2 m). Long pure water hoses increase the risk of
bacterial growth and should not be used.
The water pump must be connected to the water purifier;
otherwise the purifier will not work correctly.
Ensure that hoses and wires do not become kinked or dam-
aged when the water purifier is installed or moved.
Use only genuine spare parts. See “Consumable parts”.
•A damaged water purifier must be disconnected.
Use
The water purifier is designed to produce enough water
required for a normal household in mobile homes.
The water purifier must never be operated without the filter,
except during the disinfection and descaling procedures.
If the water purifier contains descaling agents, it must be
flushed before pure water may be used.
•The system (tank, hoses and water purifier) must be disin-
fected regularly.
At the end of the water purifier’s useful life, disconnect the
power to the water purifier using the safety switch in the
central electrical unit. Disconnect the electrical wires from
the water purifier. Carefully insulate the wires. Make sure
that children cannot play with the wires.
For information on disposal of your water purifier, contact
your local authority or your dealer.
6
SAFETY INFORMATION
Before using the water purifier for the first time:
1. Check that the filter is in place in the water purifier.
2. Open the shut off valve on the inlet hose.
3. Start the water purifier by pressing the ON/OFF
button, see fig. A. The ON/OFF lamp now flashes
green, indicating that the UV lamp is heating up in
order to purify the water. If the tap is opened dur-
ing this heating up phase, a pulsating flow of non-
purified water is obtained.
4. Wait until the ON/OFF lamp glows with a steady
green light. (Depending on the ambient tempera-
ture, this time can vary up to 15 minutes.)
5. In order to flush the filter, open the cold-water tap
and let water flush for approx. 1 minute.
The water purifier is ready to be used.
Normal use:
The water purifier is in standby mode and the ON/OFF lamp
glows green.
1. Open the cold-water tap. The water purifier automati-
cally starts and pure water is supplied from the purifier.
2. Close the tap.
The water purifier is installed on the cold water
pipe, and consequently only the cold water is
purified.
Note that the hot water is not treated.
If the water purifier has not been in use for 24
hours or longer, flush it for approx. 1 minute before
consuming pure water.
MAINTENANCE
Regular Care
Listed below are things you need to remember for regular
care and maintenance of your water purifier.
7
USING THE WATER PURIFIER
When the water purifier has been installed according to the section ”Installation” it is ready to be used.
Check the indicator lamps on the control panel
once a week to ensure the water purifier is function-
ing correctly.
•Keep the outside of the water purifier clean. Wipe
off using a damp cloth.
Do not pour water over the unit and do not use
any corrosive or abrasive cleaning products.
Be sure to replace filter in time. The level of impuri-
ties in your water tank determines the life of the fil-
ter. See section “Replacing filter”.
The filter needs replacing every 6 months, when
indicated by the lamps on the control panel, when
the water flow has decreased to about half the nor-
mal amount or if the water has an unpleasant taste.
Take care not to spill any water on the water purifier.
After replacing filter, allow the used filter to drain
for a few minutes. It can then be discarded in your
ordinary household waste as it does not contain any
substances that are hazardous to the environment
(assuming the water purifier has been used for the
purpose for which it was intended).
•Once a month check for leaks in all the connections
and hoses to the water purifier.
The system (tank, hoses and water purifier) must be
disinfected regularly, see section “Disinfection”.
The water purifier needs to be descaled every
3 months during continuous operation or when the
flow has decreased and cannot be restored by
replacing the filter, see section “Descaling”.
A
Draining
Storage below temperature 0°C (32°F) and maintenance requires
that the purifier is emptied.
1. Check that the water from the drain hose is led out under
the caravan.
2. Shut off the water purifier with the ON/OFF button.
3. Disconnect the power supply to the water purifier with
the safety switch in the central electrical unit.
4. Press the Release button at the back of the purifier, see
fig. B and remove the top cover, see fig. C.
5. Close the shut off valve on the inlet hose.
6. Open the drain valve by lifting up the release button (1)
and pulling the valve out (2), see fig. D.
7. Open the filter housing lid by turning it as indicated on
the lid, see fig. E.
8. When the water purifier is empty, close the valve by lift-
ing up the release button and pushing in the valve (3),
see fig. D.
Note! Ensure that the edge of the catch really locks the
drain valve in the inner position.
8
B
C
D
E
MAINTENANCE
1
2
3
9
Replacing filter
The filter needs to be replaced:
- At least every 6 months.
- When filter lamp is lit on the control panel.
-When the flow has decreased to about half the
normal amount.
- If the water from the water purifier has an
unpleasant taste.
Filter replacement when the filter lamp is lit:
1. Empty the water purifier, see section “Draining”.
2. Fold up the handle and lift out the old filter in accor-
dance with the arrow in figure F.
Take care not to
drip any water on the water purifier.
3. If the filter housing is dirty, clean the inside of the fil-
ter housing carefully with a dishwashing brush.
Clean with a dishwashing brush and water only.
Do not damage the tube in the centre of the filter
housing.
4. Install a new filter.
5. Check that the seal is in place in the lid. Refit filter
housing lid by pressing and turning in the opposite
direction to the arrows.
6. Refit the top cover and switch on the current to the
water purifier using the safety switch in the central
electrical unit.
7. Open the shut off valve on the inlet hose and start the
purifier by pressing the ON/OFF button.
8. Turn off the filter lamp by pressing in the ON/OFF
button, see fig. G, and keeping it pressed until the fil-
ter light goes out (approx. 5 seconds).
9. Open the cold-water tap and flush the water purifier
for 1 minute.
Filter replacement before indication and when the filter lamp
is flashing:
1. Replace filter in accordance with point 1-7 above.
2. Switch off the water purifier with the ON/OFF button.
3. Press in the ON/OFF button and keep it pressed.
After 3 seconds the filter lamp comes on.
4. Release the button when the filter lamp goes out.
5. Start the water purifier with the ON/OFF button.
F
MAINTENANCE
G
10
Replacing UV lamp
The UV lamp needs to be replaced when the alarm lamp lights up
on the control panel. First check whether the water purifier needs
to be descaled instead.
Use only a genuine UV lamp from your dealer, to
ensure that microbiologically safe water is supplied
from the water purifier. See section “Consumable
parts”.
1 Disconnect the water purifier by pressing the
ON/OFF button.
2. Disconnect the power supply to the water purifier with
the safety switch in the central electrical unit.
3. Remove top cover.
4. Remove the insulation above the UV lamp. Remove
the socket from the lamp by pulling it straight up, see
fig. H
5. Pull out the lamp, see fig. I.
Do not touch the new lamp glass with your fin-
gers, as fingerprints reduce the UV intensity.
6. Install a new UV lamp. Carefully press the lamp down
until it clicks into place and no longer can be turned.
7. Connect the socket to the new lamp.
8. Refit the insulation.
9. Refit the top cover and switch on the current to the
water purifier using the safety switch in the central
electrical unit.
10. Start the water purifier with the ON/OFF button.
11. Flush the water purifier for 1 minute.
Return the old UV-lamp to your dealer as it contains
mercury, which is very harmful to the environment.
Disinfection
In tanks containing standing water there is a risk of bacterial and
algae growth. The tank, hoses and water purifier must be disin-
fected regularly.
Disinfectant can be purchased from caravan/mobile homes dealers.
1. Empty the water purifier, see section “Draining”.
2. Remove the filter, see fig. F on the previous page.
3. Refit the filter lid and the top cover on the water puri-
fier and switch on the current to the water purifier
using the safety switch in the central electrical unit.
4. Open the shut off valve on the inlet hose and switch
on the water purifier with the ON/OFF button.
5. Disinfect the system according to the instructions on
the disinfectant’s packaging.
6. Flush the system according to the instructions on the
disinfectant’s packaging.
7. Empty the water purifier again, see section “Draining”.
8. Refit the filter.
9. Refit the filter lid and the top cover on the water puri-
fier and switch on the current to the water purifier
using the safety switch.
10. Open the shut off valve on the inlet hose.
11. Start the purifier by pressing the ON/OFF button.
MAINTENANCE
H
I
11
Descaling procedure
The water purifier needs to be descaled every 3 months during
continuous use. Descaling agent can be ordered from your dealer,
see “Consumable parts”.
1. Empty the water purifier, see section “Draining”.
2. Remove the filter.
3. Mix about half a bottle (50 g) of descaling agent in a
jug containing 2 dl lukewarm water and stir until fully
dissolved. Pour into the filter housing, see fig. J, and
fill up with water.
4. Refit the filter housing lid and the top cover and
switch on the current to the water purifier using the
safety switch in the central electrical unit.
5. Open the shut off valve on the inlet hose and start the
purifier by pressing the ON/Off button.
6. Open the cold-water tap and produce water for about
5 seconds so that the agent goes into the purifier.
Close the tap.
Water containing descaling agent will be produced.
This water must not be drunk.
7. Allow the descaling agent to work for about 10 minutes.
8. Open the cold-water tap for at least 1 minute to flush
the water purifier.
9. Empty the water purifier, see section “Draining”.
10. Put the filter back.
11. Refit the filter lid and the top cover and switch on the
current to the water purifier using the safety switch in
the central electrical unit.
12. Open the shut off valve on the inlet hose and start the
purifier by pressing the ON/OFF button.
13. Allow the water purifier to flush pure water to the
drain for about 5 minutes. This will remove any traces of
descaling agent.
14. Close the tap.
MAINTENANCE
J
Replacing fuse
1. Shut off the water purifier with the ON/OFF button.
2. Disconnect the power supply to the water purifier with
the safety switch in the central electrical unit.
3. Remove top cover by pressing the Release button at
the back of the purifier. Then unhook the top cover at
the front.
4. Carefully remove the fuse from the purifier using e.g. a
flat screwdriver, see fig. K.
5. Install a new fuse in the water purifier, see section
“Consumable parts”.
6. Refit the top cover.
7. Switch on the power supply to the water purifier with
the safety switch in the central electrical unit.
8. Start the purifier by pressing the ON/OFF button.
Store the water purifier
If the water purifier is not going to be used for an extended
period, it should be put into storage.
1. Empty the water purifier, see section ”Draining”.
2. Remove the filter. Let it drain for a few minutes and dis-
card it. (The filter can be discarded with ordinary house-
hold waste.)
3. Refit the filter cover and the cover for the purifier.
When the water purifier is going to be used again:
Install a new filter in the filter housing, see section “Replacing fil-
ter”, open the shut off valve on the inlet hose and flush the water
purifier for approx. 1 minute.
12
K
MAINTENANCE
13
Pulsating water flow
If the water purifier is delivering a pulsating flow, the purifier is in standby or the UV lamp is heating up. The
water is not purified. Do NOT drink this water.
Use the trouble-shooting table to rectify the problem that has led to the pulsating flow.
Bypass the water purifier
If the water purifier is malfunctioning and you need water from the tank, the purifier can be bypassed. Always try to repair the purifier first.
IF THE WATER PURIFIER STOPS WORKING
1. Shut the water purifier off by pressing the ON/OFF button.
2. Press the ON/OFF button (approx. 10 seconds) until red
lamp lights up on the panel. Release the button. All 3 lamps
will flash.
3. Open the cold-water tap. The water purifier will work for 5
seconds, shut down for 5 seconds, work for 5 seconds and so
on. This is to remind you that the water is not purified.
The water delivered from the water purifier is not
purified. Do NOT drink this water.
SYMPTOM
CHECK/REMEDIAL ACTION
The water purifier is not receiving power.
- Is the mobile home’s main power on?
- Is the safety switch in the central electrical unit turned on?
- Is the water purifier switched on?
- Is the top cover in place?
- Check that the water purifier is connected to power.
- Check the fuse on the caravan’s/mobile home’s distribution board.
-Check the fuse in the water purifier.
- Check that all the wires are intact.
The UV lamp is heating up. If the tap is opened, a pulsating flow of water that has not been purified will be produced.
- Wait until the lamp glows with a steady green light. The water purifier is now ready to be used.
Time for filter replacement.
- Change filter in accordance with section “Replacing filter”.
Emergency stop due to filter not having been replaced.
- Change filter in accordance with section “Replacing filter”.
UV chamber has a lime deposit
-Descale the water purifier in accordance with section ”Descaling”.
The UV lamp is not working.
- Change UV lamp in accordance with section “Replacing UV lamp”.
Leakage inside the water purifier.
- Check that the filter lid and hoses are properly tightened.
-Disconnect the water purifier and empty the leaked water through the hole on the front of the cover.
- Connect the water purifier. If leakage occurs again, call Service.
The water purifier is bypassed.
- The water purifier is not working. If you cannot rectify the problem, call Service.
Voltage to the purifier is low.
- Is another appliance connected to same circuit at the same time, e.g. TV? Shut down other appliances.
Mobile home’s/caravan’s battery level low.
- Charge the battery.
- Check that the wiring is in accordance with the data in the installation section.
The water purifier is in standby or the UV lamp is heating up.
- Check the water purifier’s control panel and read off the fault code.
The purifier has not been used for a long period.
- Flush the purifier for 2 minutes.
- Change filter according to section “Replacing filter”.
-Disinfect the system (tank, hoses and water purifier).
The water has an
unpleasant taste
and/or odour
If you are still having problems with your water purifier after having read through and tried the procedures described in the trouble-shoot-
ing table, contact your dealer.
Trouble-shooting guide
Lamp off
Lamp on
Lamp flashing
Pulsating flow
Service and spare parts
Before calling service, use the trouble-shooting guide “If the water purifier stops working” to try to rectify the fault yourself. If service
is called in to solve a problem that is in this list, there is a risk that you will be responsible for the cost. The same applies if you have
used the appliance for a purpose other than that for which it is intended.
Note that electrical faults should always be rectified by a certified electrician.
Give the appliance’s product and serial numbers according to the data plate (see fig. A). The plate is located on the back of the water
purifier.
You can record these details here:
PROD.NO ............................................................
SER.NO ................................................................
Purchase date ........................................................
14
IF THE WATER PURIFIER STOPS WORKING
Data
Dimensions:
- height 340 mm
- depth 140 mm
- width 290 mm
Weight:
- on delivery 3.0 kg
- filled with water 3.7 kg
Capacity: 3.8 (±0.8) litres/minute 0.84 (±0.18) gpm (UK)
Inlet pressure: 0.3-5 bar (30-500 kPa) 5-72 PSI
Working temperature:
- ambient and water temperature 2 - 43 °C
Electrical data:
Connection 12-24 V DC
Low voltage protection 9 V
Resetting low voltage protection 10 V
Power consumption (excl. pump output):
- during purification 10 W
- during heating 12 W
- in standby 1 W
Fuse, slow blow 6.3 A
Pump current, max: 5 A
Requirements on feed water to water purifier
The tank must be filled with municipal water. In standing water (tank water) there is a risk of bacterial growth. The water purifier is
intended to purify the tank water.
Turbidity < 7.5 FNU
Chlorine 4 mg/litre
Organic content < 1 mg/litre
TECHNICAL DATA
A
15
INSTALLATION
Unpacking
Check the purifier for any signs of damage and check that no
accessories are missing. Any damage, faults or missing parts
should be notified to the dealer immediately.
Do not leave packaging material lying around so that children can
play with it.
Placing
The water purifier should be installed close to the
cold-water tap so that the pure water hoses are as short
as possible, for example underneath the sink or under
the couch near the sink.
Long pure water hoses (> 2 m) increase the risk of
bacterial growth.
It is important that the purifier is installed standing
upright or wall mounted (vertical), horizontal in rela-
tion to the floor. This is to ensure that drainage and
leakage indication function correctly.
It should be easy to inspect the control panel.
It should be possible to open the top cover so that the
filter container and UV lamp can be accessed.
Connections can be routed in any direction from the
connection point. Make sure no connections are
kinked or damaged. Hoses and wires must not be
stretched either. The dimensions of the area required
for the water purifier are, see fig. A:
w: 340 mm
h: 390 mm (for maintenance h: 640 mm)
d: 180 mm
1. Mount the bracket (with 4 screws) on the wall or on
the floor, see fig. B.
2. Drill a hole in the floor to lead out the drain hose.
3. Remove the top cover by pressing the release button
on the rear, see fig. C. Lift the rear edge of the top
cover and unhook the cover at the front, see fig. D.
4. An adhesive sheet with information in various lan-
guages is available as an accessory. Choose the desired
language and install in the top cover on the purifier.
Before the water purifier is connected
Tank and hoses have to be disinfected before the water
purifier is connected. See section “Disinfection”,
points 5-6.
B
C
D
Hole for
drainage
A
h
w
d
Electrical connection
The electrical connection depends on which water pump is
installed; there are two variants:
1.
Switch-controlled pump. The tap’s knob actuates an
electrical switch that connects the pump.
2.
Pressure-controlled pump. A pressure sensor on the
pump detects that the water pressure drops when the
tap is opened, and then connects the pump electrically.
Irrespective of which of the two pump systems is in use, the
following applies:
The water purifier’s screw terminal is located under
the top cover and is marked with number 1-4 in accor-
dance with fig. E.
•Route the connecting cable with a cross section of
1.5 mm
2
(measure with slide callipers on the stripped
conductor, the diameter must be at least approx.
1.4 mm).
To avoid excessively large voltage drops, the connect-
ing cables must be kept as short as possible.
The purifier’s terminal no. 3-4 must ALWAYS be
connected via a fuse and a safety switch to the battery
(12-24 V).
The purifier’s terminal no. 1-2 is connected to the
existing pump.
Be sure to connect the water purifier and the pump
to the correct polarity (positive and negative).
Switch-controlled pump
1. Connect cable (negative polarity) from the water purifier’s
terminal block, no. 1, to the pump’s negative terminal.
2. Connect cable (positive polarity) from the water puri-
fier’s terminal block, no. 2, to one side of the tap’s
electrical switch.
3. Connect cable from the other terminal on the tap’s
electrical switch to the pump’s positive terminal.
4. Connect ground lead (negative polarity) from the cen-
tral electrical unit to the water purifier’s terminal
block, no. 3.
5. Connect cable (positive polarity) from the pump’s fuse
to the water purifier’s terminal block, no. 4.
Pressure-controlled pump
1. Connect cable (negative polarity) from the water purifier’s
terminal block, no. 1, to the pump’s negative terminal.
2. Connect cable (positive polarity) from the water purifier’s
terminal block, no. 2, to the pump’s positive terminal.
3. Connect ground lead (negative polarity) from the cen-
tral electrical unit to the water purifier’s terminal
block, no. 3.
4. Connect cable (positive polarity) from the pump’s fuse
to the water purifier’s terminal block, no. 4.
16
INSTALLATION
The water purifier must be preceded by a safety
switch where the + terminal is disconnected. The
disconnection distance is at least 3 mm.
E
The cables from the battery (in the central electri-
cal unit) must be protected with a fuse.
The water purifier MUST be connected via the
pump in order for the purifier to work correctly.
Wiring
1. Route the wiring beside the insulation and out at the
rear of the product. Screw the tension reliever into
place. See fig. F.
Drain connection
1. Lead out the drain hose throw the hole in the floor,
see fig. G.
2. Connect the hose to the drain valve and install the hose
clip around the hose. Check that the drain valve is
pressed in and locked (catch pressed down). See fig. H.
Water connections
The water purifier must be connected to the cold-water pipe. To
make maintenance easier, install a shut off valve on the inlet hose.
1. Install a shut off valve on the inlet hose. Leave the
valve closed.
2. Connect feed water (from the tank) to the inlet (right)
connection on the water purifier, see fig. I (A).
3. Connect the pure water (left connection) from the
water purifier to the drinking water tap, see fig. I (B).
Install the hose clip.
Make sure the hoses are connected in accordance
with the above instructions.
Install the water purifier
1. Hook the bracket into the top of the water purifier.
Push in the bottom of the water purifier. See fig. J.
2. Refit the top cover on the purifier.
3. Open the shut off valve and switch on the power sup-
ply to the water purifier with the safety switch in the
central electrical unit.
17
INSTALLATION
F
G
H
I
(B)
(A)
Moving the water purifier
1. Shut the water purifier off by pressing the
ON/OFF button.
2. Empty the water purifier, see section ”Draining”.
3. Remove the filter.
4. Disconnect the electrical connections.
5. Disconnect all the hoses.
6. Unhook the water purifier from the bracket.
7. Reconnect the electrical cables.
8. Reconnect the hoses.
When the water purifier is going to be used again,
install in accordance with section “Installation”.
Do not forget to insert a new filter in the filter
housing, see section “Replacing filter”.
18
J
INSTALLATION
19
Hinweise zur Benutzung des Handbuchs
Folgende Symbole im Text führen Sie durch die Anweisungen:
Sicherheitsinformationen
Umweltschutzinformationen
Schritt-für-Schritt-Anweisungen
Hinweise and Informationen
INFORMATIONEN
Verbrauchsmaterialien
Folgende Verbrauchsmaterialien können Sie unter Angabe
der Artikelnummern von Ihrem Händler bekommen.
Ersatzteil Artikelnummer
Filter - Karbonblock 1507893-00
UV-Lampe 1940043-00
Sicherung 5*20 mm 0,5 AT
(träge) 1940137-00
Entkalkungsmittel 1507957-00
Recycling
80 % der Komponenten dieses Haushaltsgeräts und seiner
Verpackung sind durch Symbole gekennzeichnet, um den
Recycling- und Entsorgungsprozess zu unterstützen.
Diese Kennzeichnung entspricht den international
üblichen Standards.
Die Verpackungselemente bestehen aus Altpapier und
können an Altpapiersammelstellen abgegeben werden.
Verbrauchsmaterial ......................................19
Recycling ......................................................19
Kinder............................................................20
Installation und Wartung................................20
Benutzung ....................................................20
Regelmäßige Pflege......................................21
Gerät leeren ..................................................22
Filterwechsel ................................................23
UV-Lampe wechseln ....................................24
Desinfektion ..................................................24
Entkalkungsverfahren....................................25
Sicherung ersetzen ......................................26
Wasserreiniger einlagern ..............................26
Pulsierender Wasserfluss..............................27
Wasserreiniger umgehen (Bypass) ..............27
Fehlersuchtabelle ..........................................27
Kundendienst und Ersatzteile........................28
Auspacken ....................................................29
Platzierung ....................................................29
Vor dem Anschluss des Wasserreinigers......29
Elektrische Anschluss ..................................30
Ablaufanschluss ............................................31
Wasseranschlüsse ........................................31
Wasserreiniger installieren ............................31
Umstellen des Wasserreinigers ....................32
INHALT
Für den Anwender
PRODUKTBESCHREIBUNG 2-3
INHALT 19
EINFÜHRUNG 4
INFORMATION 19
WENN DER WASSERREINIGER NICHT
MEHR ARBEITET
27
Für den Installateur
TECHNISCHE DATEN 28
INSTALLATION 29-32
SICHERHEITSINFORMATIONEN 20
BENUTZUNG DES WASSERREINIGERS 21
WARTUNG 21-26
Der Wasserreiniger wird in der Kaltwasserleitung installiert,
daher wird nur das Kaltwasser gereinigt. Beachten Sie, dass
das Warmwasser nicht behandelt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Wasser, das Sie reinigen möch-
ten, die Anforderungen unter „Technische Daten“ erfüllt.
Wenn der Wasserreiniger einen pulsierenden Fluss abgibt,
ist der Wasserreiniger im Standby-Modus oder die UV-
Lampe wird aufgeheizt. Dieses Wasser NICHT trinken.
Versuchen Sie nicht, den Wasserreiniger irgendwie zu ver-
ändern. Dies könnte zu Personenschäden und/oder zu
Sachschäden führen. Diese Eventualitäten werden von kei-
ner Garantie abgedeckt.
Der Wasserreiniger besitzt einen Schalter, mit dem der
Wasserreiniger bei Entfernen der oberen Abdeckung vom
Stromnetz getrennt wird. Versuchen Sie nicht, die Kabel zu
diesem Schalter zu unterbrechen oder ihn zu überbrücken,
wenn die obere Abdeckung entfernt ist. Dies könnte zu
Personenschäden führen, die von keiner Garantie abge-
deckt sind.
Wenn der Wasserreiniger nicht benutzt und Temperaturen
unter 0°C ausgesetzt werden soll, muss der Wasserreinigen
wie unter „Wasserreinigers einlagern“ beschrieben eingela-
gert werden.
Einmal monatlich sollten die Anschlüsse auf
Undichtigkeiten untersucht werden.
In Tanks mit stehendem Wasser besteht das Risiko eines
Bakterienwachstums. Wenn Veränderungen des Geschmacks
oder Geruchs festgestellt werden, verwenden Sie die Fehler-
suchtabelle, um zu versuchen, das Problem zu lösen. Wenn
das Ergebnis nicht zufrieden stellend ist, das Wasser nicht
trinken. Nehmen Sie in diesem Fall bitte Kontakt mit
Ihrem Fachhändler auf.
Kinder
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Wasserreiniger spielen.
Lassen Sie kein Verpackungsmaterial herumliegen, damit
Kinder nicht damit spielen können.
Installation und Wartung
Vor den Wasserreiniger muss ein Sicherheitsschalter instal-
liert werden, durch den der Anschluss + getrennt wird. Der
Trennabstand muss mindestens 3 mm betragen.
Das System (Tank und Schläuche) muss desinfiziert wer-
den, bevor der Wasserreiniger installiert wird, siehe
Abschnitt „Desinfektion“.
Es ist wichtig, dass der Wasserreiniger aufrecht stehend oder
an der Wand befestigt installiert wird (vertikal), horizontal
in Bezug auf den Boden. Dadurch wird sichergestellt, dass
Abfluss und Undichtigkeitsanzeige korrekt funktionieren.
Der Wasserreiniger muss an einem Ort installiert werden,
an dem es nicht friert. Die Gebrauchstemperatur darf +2 °C
nicht unterschreiten. Heiße Aufstellungsorte und direkte
Sonneneinstrahlung ebenfalls vermeiden.
Der Wasserreiniger muss dicht am Trinkwasserhahn plat-
ziert und mit kurzen Schläuchen (< 2 m) in der Kaltwasser-
leitung installiert werden. Lange Reinwasserschläuche erhö-
hen das Risiko von Bakterienwachstum und sollten nicht
verwendet werden.
Die Wasserpumpe muss an den Wasserreiniger angeschlos-
sen werden, andernfalls wird der Wasserreiniger nicht kor-
rekt arbeiten.
Stellen Sie sicher, dass Schläuche und Kabel bei der
Installation und Umstellung des Wasserreinigers nicht
geknickt oder beschädigt werden.
Nur Originalersatzteile verwenden. Siehe „Verbrauchsmaterial“.
Ein beschädigter Wasserreiniger muss von den Leitungen
getrennt werden.
Benutzung
Der Wasserreiniger wurde so entwickelt, dass genügend
Wasser für einen normalen Haushalt in Wohnwagen produ-
ziert wird.
Der Wasserreiniger darf niemals ohne Filter betrieben werden,
außer während der Desinfektions- und Entkalkungsverfahren.
Wenn der Wasserreiniger Entkalkungsmittel enthält, muss er
gespült werden, bevor das Reinwasser verwendet werden kann.
Das System (Tank, Schläuche und Wasserreiniger) muss
regelmäßig desinfiziert werden.
Am Ende des Lebenszyklus des Wasserreinigers den Strom
zum Wasserreiniger mit dem Sicherheitsschalter im zentralen
Elektroschaltschrank unterbrechen. Die Elektrokabel vom
Wasserreiniger lösen. Die Drähte sorgfältig isolieren. Stellen
Sie sicher, dass Kinder nicht mit den Kabeln spielen können.
Für Information über die Entsorgung Ihres Wasserreinigers
wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden oder Ihren
Fachhändler.
20
SICHERHEITSINFORMATIONEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Dometic CWP 5311 Kasutusjuhend

Kategooria
Veeautomaadid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka