Sennheiser Flex 5000 Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend

See käsiraamat sobib ka

Power
1
Connecting the transmitter to the power supply system
| Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder
l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a la red
eléctrica | Collegamento del trasmettitore alla rete
elettrica | De zender op de voedingsspanning
aansluiten | Ligar o emissor à rede elétrica |
Podłączanie nadajnika do sieci prądu
Digital Audio
Analog Audio
US
EU
UK
AU
B
A
C
1A
1A
< 1/3
1/3
2/3
3/3
EN English | DE Deutsch | FR Français | ES Espaňol | IT Italiano | NL Nederlands | PT Português | PL Polski
Flex 5000
Digital - no sound ?
*Sound menu may vary
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten | à commander
séparément | No se incluye en el volumen de suministro | Non in dotazione |
Wordt niet meegeleverd | Não incluído | Nie należy do zestawu
Connecting the transmitter
to audio sources | Sender an
Audioquellen anschließen |
Raccorder l'émetteur à des
sources audio | Conectar el
transmisor a fuentes de audio | Collegamento del trasmettitore
a sorgenti audio | Zender op audiobronnen aansluiten | Ligar
o emissor às fontes áudio | Podłączanie nadajnika do źródeł
audio
1A
AUDIO OUT
L
R
PHONES
*
TV VOLUME
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
1A
PHONES
OPTICAL OUT
www.sennheiser.com/
how-to-videos
3 h3 h
100 %
Resetting the balance | Balance zurücksetzen |
Réinitialiser le réglage de la balance |
Restablecer el balance | Ripristino del
bilanciamento | Balans resetten | Repor o
Balance | Resetowanie balansu
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler
la balance | Ajustar el balance | Impostazione del
bilanciamento | Balans instellen | Ajustar o
Balance | Regulacja balansu
L
BALANCE
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen |
Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione
del volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
Regulacja głośności
Attaching the receiver to clothing | Empfänger an Kleidung
befestigen | Fixer le récepteur aux vêtements | Fijar el receptor
a la ropa | Fissaggio del ricevitore agli abiti | De ontvanger op
de kleding bevestigen | Fixar o recetor à roupa | Mocowanie
odbiornika przy odzieży
Switching on the speech intelligibility function |
Sprachverständlichkeit einschalten | Activer la
fonction « intelligibilité de la parole » | Activar la
inteligibilidad de la voz | Attivazione della chiarezza
vocale | De verstaanbaarheid van spraak inschakelen | Ligar a
inteligibilidade do discurso | Włączanie funkcji rozumienia mowy
Selecting a profile for sound enhancement | Profil
zur Klangverbesserung auswählen | Sélectionner un
profil pour l'optimisation sonore | Seleccionar un
perfil para mejorar el sonido | Selezione del profilo di
perfezionamento acustico | Het profiel voor de
klankverbetering selecteren | Selecionar o perfil de melhoramen-
to de som | Wybór profilu do poprawy barwy dźwięku
1x
2s
3s
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 08/17, 570737/A02
Using the system | Verwenden | Utilisation du système | Utilizar |
Utilizzo | Gebruiken | Utilizar | Stosowanie
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten | à commander
séparément | No se incluye en el volumen de suministro | Non in dotazione
| Wordt niet meegeleverd | Não incluído | Nie należy do zestawu
Connecting headphones or an induction loop |
Kopfhörer oder Induktionsschlinge anschließen |
Raccorder un casque ou une boucle d'induction |
Conectar los auriculares o el bucle de inducción |
Collegamento di cuffie o laccio a induzione | De
hoofdtelefoon of inductielus aansluiten | Conectar
os auscultadores ou o laço de indução | Podłączanie
słuchawek i pętli indukcyjnej
+
Switching on/off | Ein-/ausschalten | Mise en marche/à l'arrêt |
Encender/Apagar | Accensione/Spegnimento | In-/uitschakelen |
Ligar/desligar | Włączanie / wyłączanie
High Volume
OR
2s
Charging the receiver's rechargeable battery |
Empfängerakku laden | Charger l'accu du récepteur |
Cargar la pila recargable del receptor | Caricamento
della batteria ricevitore | De accu van de ontvanger
opladen | Carregar a bateria do recetor |
Ładowanie akumulatora odbiornika
*
*
Quick guide | Kurzanleitung | Guide de démarrage
rapide | Instrucciones resumidas | Guida rapida |
Beknopte gebruiksaanwijzing | Instruções resumidas |
Krótka instrukcja obsługi
Putting the system into operation | In Betrieb nehmen |
Mise en service du système | Puesta en servicio | Messa in
funzione | In gebruik nemen | Colocar em funcionamento |
Uruchamianie
2
VOLUME
VOLUME
OFF
ON
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
PL
DA
FI
NO
SV
CS
EL
TR
JA
RU
ET
LV
LT
SK
HU
RO
BG
SL
HR
www.sennheiser.com/download
Power
1
Digital Audio Analog Audio
US
EU
UK
AU
B
A
C
1A
1A
< 1/3
1/3
2/3
3/3
Flex 5000
3 h3 h
100 %
Digital - no sound ?
*Sound menu may vary
1A
AUDIO OUT
L
R
PHONES
*
TV VOLUME
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
1A
PHONES
OPTICAL OUT
www.sennheiser.com/
how-to-videos
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 08/17, 570737/A02
Ibrugtagning | Käyttöönotto | Sette i drift |
Installera | Uvedení do provozu | Έναρξη λειτουργίας
| Devreye alma | | Ввод в работу
* Ikke indeholdt i leveringsomfanget | Ei sisälly toimitukseen | Ikke vedlagt
leveransen | Ingår inte | Není součástí dodávky | Δεν περιλαµβάνονται στη
συσκευασία παράδοσης | Teslimat kapsamına dahil değildir |
| Не входит в комплект поставки
Nulstilling af balance | Kanavatasapainon
palauttaminen lähtötilaan | Tilbakestill
likevekten | Återställ balans | Reset vyvážení
zvuku | Επαναφορά ισορροπίας | Balansı
sıfırlama | | Сброс
баланса
Tilslutning af sender til en
audiokilde | Lähettimen
yhdistäminen äänilähteeseen
| Koble sender til lydkilde |
Anslut sändaren till en
ljudkälla | Připojení vysílače ke zdroji zvuku | Σύνδεση ποµπού
σε µια πηγή ήχου | Vericinin bir ses kaynağına bağlanması |
| Присоединение
передатчика к источнику аудиосигнала
Indstilling af balance | Kanavatasapainon
säätäminen | Innstill likevekten | Ställ in balans |
Nastavení vyvážení zvuku | Ρύθµιση ισορροπίας |
Balansı ayarlama | | Настройка
баланса
Indstilling af lydstyrke | Äänenvoimakkuuden
säätäminen | Stille inn lydstyrke | Ställ in volymen |
Nastavení hlasitosti | Ρύθµιση έντασης | Ses düzeyini
ayarlama | | Регулировка громкости
звука
Fastgørelse af modtager på tøj | Vastaanottimen kiinnittäminen
vaatetukseen | Fest mottaker på klesplagg | Fäst mottagaren
kläderna | Připevnění přijímače na oděv | Στερέωση του
δέκτη στο ρούχο | Alıcıyı giysi üzerinde sabitleme |
| Крепление приемника на одежде
Tilkobling af taleforståelighed |
Puheenselkeytystoiminnon kytkeminen | Slå
språkforståelse | Aktivera talförståelse | Zapnutí
srozumitelnosti řeči | Ενεργοποίηση καθαρότητας
οµιλίας | Konuşma anlaşılırlığını açma | |
Включение режима понятности речи
Valg af profil til lydforbedring |
Äänenparannustoiminnon profiilin valitseminen | Velg
profil for forbedret lyd | Välj profil för bättre klang |
Výběr profilu pro zlepšení zvuku | Επιλογή προφίλ για
τη βελτίωση του ήχου | Ses düzeltme profilini seçme |
|
Выбор профиля оптимизации звучания
3s
Kort vejledning | Pikaohje | Kort veiledning |
Snabbguide | Rychlý průvodce | Σύντοµες οδηγίες |
Kısa Kılavuz | | Краткая инструкция
DA Dansk | FI Suomi | NO Norsk | SV Svenska | CS Čeština | EL Ελληνικά | TR Türkçe | JA | RU Русский
Tilslutning af sender til strømnettet | Lähettimen
yhdistäminen sähköverkkoon | Koble sender til
strømnettet | Anslut sändaren till elnätet | Připojení
vysílače k elektrické síti | Σύνδεση ποµπού στο
ηλεκτρικό ρεύµα | Vericinin elektrik şebekesine
bağlanması | |
Присоединение передатчика к электрической сети
Anvendelse | Käyttö | Bruke | Användning | Použití | Χρήση |
Kullanma | | Использование
* Ikke indeholdt i leveringsomfanget | Ei sisälly toimitukseen | Ikke vedlagt
leveransen | Ingår inte | Není součástí dodávky | Δεν περιλαµβάνονται στη
συσκευασία παράδοσης | Teslimat kapsamına dahil değildir |
| Не входит в комплект поставки
Tilslutning af hovedtelefon eller teleslynge |
Kuulokkeiden tai induktiosilmukan yhdistäminen |
Koble til hodetelefon eller induksjonsslynge |
Anslut hörlurarna eller induktionsslingan | Připojení
sluchátek nebo indukční smyčky | Σύνδεση
ακουστικών ή επαγωγικού βρόχου | Kulaklığı ya da
endüksiyon halkasını bağlama |
| Подключение наушников
или индукционной петли
Tænd/sluk | Virran kytkeminen ja katkaiseminen | Slå av/på |
Sätt på/stäng av | Vypnutí/zapnutí | Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση | Açma/Kapatma | / |
Включение/выключение
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
PL
DA
FI
NO
SV
CS
EL
TR
JA
RU
ET
LV
LT
SK
HU
RO
BG
SL
HR
+
OR
2s
VOLUME
VOLUME
High Volume
1x
2s
L
BALANCE
Opladning af modtagerbatteri | Vastaanottimen
akun lataaminen | Lade mottakerbatteri | Ladda
mottagarens batteri | Nabití baterie přijímače |
Φόρτιση µπαταρίας δέκτη | Alıcı aküsünü şarj etme |
| Зарядка
аккумулятора приемника
*
*
VOLUME
VOLUME
OFF
ON
2
www.sennheiser.com/download
Power
1
Digital Audio Analog Audio
US
EU
UK
AU
B
A
C
1A
1A
< 1/3
1/3
2/3
3/3
Flex 5000
3 h3 h
100 %
Digital - no sound ?
*Sound menu may vary
1A
AUDIO OUT
L
R
PHONES
*
TV VOLUME
Digital sound output
PCM
Bitstream
TV sound menu*
AV receiver
HiFi sound menu*
Digital sound output
STEREO 2.0
Surround 5.1
1A
PHONES
OPTICAL OUT
www.sennheiser.com/
how-to-videos
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 08/17, 570737/A02
Kasutuselevõtt | Ekspluatācijas sākšana | Paruošti
naudoti | Uvedenie do prevádzky | Üzembe helyezés
| Punerea în funcțiune | Въвеждане в експлоатация |
Zagon | Pustiti u rad
* Ei sisaldu tarnekomplektis | Nav iekļauts komplektācijā | Neįeina į tiekimo
paketo sudėtį | Nie je súčasťou balenia | Nincs benne a kiszállított
csomagban | Neinclus(ă) în pachetul de livrare | Не е включено в обема на
доставката | Ni v obsegu dobave | Nije sadržano u opsegu isporuke
Helitasakaalu lähtestamine | Balansa
atiestatīšana | Atkurti garso balansą |
Vynulovanie rovnováhy | A balansz
visszaállítása | Resetarea balansului |
Нулиране на баланса | Ponastavitev
izravnave | Vratiti ravnotežu
Saatja ühendamine
audioallikaga | Raidītāja
pieslēgšana pie audio avota |
Siųstuvą prijungti prie garso
šaltinio | Pripojenie
vysielača k zdroji zvuku | Az adó csatlakoztatása egy
hangforráshoz | Conectarea emițătorului la sursa audio |
Свързване на предавателя към аудио източник | Priključitev
oddajnika na vir zvoka | Priključiti odašiljač na izvor zvuka
Helitasakaalu seadmine | Balansa regulēšana |
Nustatyti garso balansą | Nastavenie rovnováhy | A
balansz beállítása | Reglarea balansului |
Регулиране на баланса | Nastavitev izravnave |
Podesiti ravnotežu
Helitugevuse seadmine | Skaļuma iestatīšana |
Nustatyti garsumą | Nastavenie hlasitosti | A
hangerő beállítása | Reglarea volumului | Настройка
силата на звука | Nastavitev glasnosti | Podesiti
glasnoću zvuka
Vastuvõtja kinnitamine riiete külge | Uztvērēja piestiprināšana
pie apģērba | Imtuvą pritvirtinti prie drabužių | Upevnenie
prijímača na oblečenie | A vevőegység rögzítése a ruházaton |
Fixarea emițătorului pe îmbrăcăminte | Закрепете приемника за
дрехите | Pritrditev sprejemnika na oblačilo | Priključiti
prijamnik na odjeću
Kõne mõistetavuse sisselülitamine | Runas skaidrības
ieslēgšana | Įjungti kalbos suprantamumo funkciją |
Zapnutie zrozumiteľnosti jazyka | A beszéd
érthetőségének beállítása | Pornirea funcției de
inteligibilitate a limbajului | Включете говора | Vklop
razumljivosti govora | Uključiti razumijevanje govorenog jezika
Heliparanduseks profiili valimine | Profila izvēle
skaņas uzlabošanai | Pasirinkti profilį garsui pagerin-
ti | Výber profilu na zlepšenie zvuku | A hangjavítá-
si profil kiválasztása | Selectarea unui profil de
amplificare a sunetului | Изберете профил за
подобрение на звука | Izbira profila za izboljšanje zvoka |
Odabrati profil za poboljšanje zvuka
3s
Lühijuhend | Īsā instrukcija | Trumpoji naudojimo
instrukcija | Struný návod | Rövid útmutató |
Instrucțiuni succinte | Кратко ръководство | Kratka
navodila | Kratke upute
Saatja ühendamine vooluvõrku | Raidītāja pieslēgšana
pie elektrotīkla | Siųstuvą prijungti prie elektros tinklo |
Pripojenie vysielača do siete | Az adó csatlakoztatása a
villamos hálózathoz | Conectarea emițătorului la rețeaua
de curent electric | Свързване на предавателя към
електрическата мрежа | Priključitev oddajnika na
električno omrežje | Priključiti odašiljač na strujnu mrežu
Kasutamine | Izmantošana | Naudoti | Používanie | Alkalmazás |
Modul de utilizare | Употреба | Uporaba | Upotrijebiti
* Ei sisaldu tarnekomplektis | Nav iekļauts komplektācijā | Neįeina į
tiekimo paketo sudėtį | Nie je súasou balenia | Nincs benne a kiszállított
csomagban | Neinclus în pachetul de livrare | Не е включено в обема на
доставката | Ni v obsegu dobave | Nije sadržano u opsegu isporuke
Kõrvaklappide või kuuldevõimendi ühendamine |
Austiņu vai indukcijas cilpas pieslēgšana | Prijungti
ausines arba indukcin kilp | Pripojenie slúchadiel
alebo induknej sluky | A fejhallgató vagy az
indukciós hurok csatlakoztatása | Conectarea c
știlor sau a buclei de inducție | Свържете слушалки
или индукционна намотка | Prikljuitev slušalk ali
induktivne zanke | Priklju iti slušalice ili indukcijsku petlju
Sisse-/väljalülitamine | Ieslēgšana/izslēgšana | Įjungti arba |
Zapnutie/vypnutie | Be-/kikapcsolás | Pornirea/oprirea |
Вкл./изключване | Vklop/izklop | Uključiti/isključiti
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
PL
DA
FI
NO
SV
CS
EL
TR
JA
RU
ET
LV
LT
SK
HU
RO
BG
SL
HR
+
OR
2s
VOLUME
VOLUME
High Volume
1x
2s
BALANCE
Lõuaaluse kinnitusega kõrvaklappide laadimine |
Stetoskopa lādēšana | Įkrauti po smakru dėvimas
ausines | Nabíjanie slúchadiel pod bradu | Az
állpántos fejhallgató töltése | Încărcarea receptorului
stetoscopic | Заредете слушалките | Polnjenje
podbradnih slušalk | Napuniti slušalice sa stremenom
ispod brade
*
*
VOLUME
VOLUME
OFF
ON
2
www.sennheiser.com/download
EE Eesti keel | LV Latviešu valoda | LT Lietuvių kalba | SK Slovenština | HU Magyar nyelv |
RO Română | BG български език | SL Slovenščina | HR Hrvatski jezik
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser Flex 5000 Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
See käsiraamat sobib ka