STIHL AL 301-4 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

STIHL AL 301-4
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
Қолдану нұсқаулығы
οδηγίες χρήσης
Kullanma talimati
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
D Gebrauchsanleitung
1 - 15
G Instruction Manual
16 - 29
F Notice d’emploi
30 - 45
E Manual de instrucciones
46 - 60
h Uputa za uporabu
61 - 75
S Skötselanvisning
76 - 89
f Käyttöohje
90 - 102
I Istruzioni d’uso
103 - 118
d Betjeningsvejledning
119 - 132
N Bruksanvisning
133 - 146
c Návod k použití
147 - 160
H Használati utasítás
161 - 175
P Instruções de serviço
176 - 191
s Návod na obsluhu
192 - 205
n Handleiding
206 - 220
R Инструкция по эксплуатации
221 - 237
L Lietošanas instrukcija
238 - 251
u Інструкція з експлуатації
252 - 268
Q Қолдану нұсқаулығы
269 - 285
g οδηγίες χρήσης
286 - 301
T Kullanma talimati
302 - 315
p Instrukcja użytkowania
316 - 330
e Kasutusjuhend
331 - 343
l Eksploatavimo instrukcija
344 - 356
B Ръководство за употреба
357 - 373
W Instrucţiuni de utilizare
374 - 389
Y Uputstvo za upotrebu
390 - 404
y Navodilo za uporabo
405 - 418
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-829-9921-A. VA0.M20.
0000009425_001_D
0458-829-9921-A
deutsch
1
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
. . . . . . . .
2
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
. . . . . . . . . . .
2
2.3 Symbole im Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Ladegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.3 Anforderungen an den Benutzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.4 Arbeitsbereich und Umgebung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.5 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.6 Laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.7 Elektrisch anschließen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.8 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.9 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5 Ladegerät einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5.1 Ladegerät einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6 Akku laden und LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1 Ladegerät montieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.2 Akku laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
6.3 Ladezustand anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
6.4 LEDs am Ladegerät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
7 Akku einsetzen und herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . .
10
7.1 Akku einsetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
7.2 Akku herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
8 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
8.1 Ladegerät transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
9 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
9.1 Ladegerät aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
10 Reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
10.1 Ladegerät reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11 Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
11.1 Ladegerät warten und reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
12.1 Störungen des Ladegeräts beheben
. . . . . . . . . . . . . . .
13
13 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
13.1 Ladegerät STIHL AL 301-4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
13.2 Verlängerungsleitungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
13.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15 Entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15.1 Ladegerät entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16.1 Konformitätshinweis Ladegeräte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
17 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
17.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
17.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
17.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
0458-829-9921-A
2
deutsch
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und
verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese
Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL
Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und
umweltfreundlich einzusetzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
Gebrauchsanleitung für Akkus STIHL AR
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers (falls das
Ladegerät in ein Fahrzeug eingebaut wird)
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-
sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.3 Symbole im Text
1Vorwort
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
0458-829-9921-A
3
deutsch
3 Übersicht
3.1 Ladegerät
1 LEDs am Ladegerät
Die LEDs zeigen den Status des Ladegeräts an.
2 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Ladegerät und an
den Akkus.
3 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
4 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht.
5Halter
Die Halter befestigen das Ladegerät an einer Wand, auf
einem Tisch, in einem Regal oder in einer Schublade.
6 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet das Ladegerät mit dem
Netzstecker.
7 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet die Anschlussleitung mit einer
Steckdose.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Symbole
Die Symbole können auf dem Ladegerät sein und bedeuten
Folgendes:
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf dem Ladegerät bedeuten Folgendes:
3 Übersicht
5
2
3
4
6
7
#
1
0000097153_001
Elektrogerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
0458-829-9921-A
4
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät STIHL AL 301-4 lädt nacheinander bis zu
vier Akkus STIHL AP und AR.
WARNUNG
Ladegeräte und Akkus, die nicht von STIHL freigegeben
sind, können Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Mit einem Ladegerät STIHL AL 301-4 die Akkus
STIHL AP und AR laden.
Falls das Ladegerät nicht bestimmungsgemäß verwendet
wird, können Personen schwer verletzt oder getötet
werden und Sachschaden kann entstehen.
Ladegerät so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
des Ladegeräts nicht erkennen oder nicht einschätzen.
Der Benutzer oder andere Personen können schwer
verletzt oder getötet werden.
Falls das Ladegerät an eine andere Person
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig
fähig, das Ladegerät zu bedienen. Falls der Benutzer
körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht
oder nach Anweisung durch eine verantwortliche
Person damit arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren des Ladegeräts
erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird
entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht
in einem Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das erste Mal das Ladegerät
verwendet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.4 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Ladegeräts und des elektrischen Stroms
nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte
Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt oder
getötet werden.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät
spielen können.
Ladegerät vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Maximal drei Ladegeräte aufeinander stapeln.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
0458-829-9921-A
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Das Ladegerät ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen
oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu
einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann
verletzt werden und das Ladegerät kann beschädigt
werden.
Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät
in Brand geraten oder explodieren. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Ladegerät in einem geschlossenen und trockenen
Raum betreiben.
Falls das Ladegerät im Fahrzeug eingebaut und
betrieben wird: Ladegerät in geschlossenen und
trockenen Bereichen im Fahrzeug einbauen und
betreiben.
Ladegerät nicht in einer leicht brennbaren und nicht in
einer explosiven Umgebung betreiben.
Ladegerät nicht auf einem leicht brennbaren
Untergrund betreiben.
Ladegerät im Temperaturbereich zwischen + 5 °C und
+ 40 °C einsetzen und aufbewahren.
Personen können über die Anschlussleitung stolpern.
Personen können verletzt werden und das Ladegerät
kann beschädigt werden.
Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.
Falls das Ladegerät als Ablage für Gegenstände oder für
Behälter mit Flüssigkeiten verwendet wird, können diese
herunterfallen, auslaufen oder die Verschraubung des
Ladegeräts überlasten. Personen können verletzt werden
und Sachschaden kann entstehen.
Ladegerät nicht als Ablage verwenden.
4.5 Sicherheitsgerechter Zustand
Das Ladegerät ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
Das Ladegerät ist unbeschädigt.
Das Ladegerät ist sauber und trocken.
Falls Akkus im Ladegerät eingesetzt sind: Die Akkus sind
vollständig im Akku-Schacht eingesetzt und verriegelt.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Ein unbeschädigtes Ladegerät verwenden.
Falls das Ladegerät verschmutzt oder nass ist:
Ladegerät reinigen und trocknen lassen.
Akku so einsetzen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Ladegerät nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des Ladegeräts
stecken.
Elektrische Kontakte des Ladegeräts nicht mit
metallischen Gegenständen verbinden und
kurzschließen.
Ladegerät nicht öffnen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
Nicht im Regen und nicht in feuchter
Umgebung betreiben.
0458-829-9921-A
6
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.6 Laden
WARNUNG
Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein
defektes Ladegerät ungewöhnlich riechen oder rauchen.
Personen können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Ladegerät kann bei unzureichender Wärmeabfuhr
überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen.
Ladegerät nicht abdecken.
Mehrere Ladegeräte können aufeinander gestapelt
werden. Falls mehr als drei Ladegeräte aufeinander
gestapelt werden, kann der Stapel leicht umkippen. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden und das Ladegerät
kann beschädigt werden.
4.7 Elektrisch anschließen
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende
Ursachen entstehen:
Die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung ist
beschädigt.
Der Netzstecker der Anschlussleitung oder der
Verlängerungsleitung ist beschädigt.
Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
GEFAHR
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem
Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt
oder getötet werden.
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung,
Verlängerungsleitung und deren Netzstecker
unbeschädigt sind.
Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und deren
Netzstecker mit trockenen Händen anfassen.
Netzstecker der Anschlussleitung oder
Verlängerungsleitung in eine richtig installierte und
abgesicherte Steckdose mit Schutzkontakt stecken.
Ladegerät über einen Fehlerstrom-Schutzschalter
(30 mA, 30 ms) anschließen.
Eine beschädigte oder ungeeignete Verlängerungsleitung
kann zu einem elektrischen Schlag führen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden.
Eine Verlängerungsleitung mit dem richtigen
Leitungsquerschnitt verwenden, @ 13.2.
WARNUNG
Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung
oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in
dem Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt
werden.
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf
dem Leistungsschild des Ladegeräts übereinstimmen.
Falls das Ladegerät in einem Fahrzeug verwendet wird:
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die
Netzfrequenz im Fahrzeug mit den Angaben auf dem
Leistungsschild des Ladegeräts übereinstimmen.
Maximal drei Ladegeräte aufeinander
stapeln.
Falls ein Akku STIHL AR geladen wird:
Ladegeräte nicht aufeinander stapeln.
Falls das Ladegerät im Fahrzeug
transportiert wird: Ladegeräte nicht
aufeinander stapeln.
Falls die Anschlussleitung oder die
Verlängerungsleitung beschädigt ist:
Beschädigte Stelle nicht berühren.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
0458-829-9921-A
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Eine falsch verlegte Anschlussleitung und
Verlängerungsleitung kann beschädigt werden und
Personen können darüber stolpern. Personen können
verletzt werden und die Anschlussleitung oder
Verlängerungsleitung kann beschädigt werden.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so verlegen
und kennzeichnen, dass Personen nicht stolpern
können.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht gespannt oder verwickelt sind.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung so
verlegen, dass sie nicht beschädigt, geknickt oder
gequetscht werden oder scheuern.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung vor Hitze,
Öl und Chemikalien schützen.
Anschlussleitung und Verlängerungsleitung auf einem
trockenen Untergrund verlegen.
Während der Arbeit erwärmt sich die
Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen
kann, kann die Wärme einen Brand auslösen.
Falls eine Kabeltrommel verwendet wird: Kabeltrommel
vollständig abwickeln.
Falls elektrische Leitungen und Rohre in der Wand
verlaufen, können diese beschädigt werden, wenn das
Ladegerät an der Wand montiert wird. Kontakt mit
elektrischen Leitungen kann zu einem Stromschlag
führen. Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Sicherstellen, dass an der vorgesehenen Stelle keine
elektrische Leitungen und Rohre in der Wand verlaufen.
Falls das Ladegerät nicht wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben montiert ist, kann das
Ladegerät sich bewegen, herunterfallen oder zu heiß
werden. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Ladegerät so montieren, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Zuerst Ladegerät montieren und dann Akkus einsetzen.
Das Ladegerät kann in ein Fahrzeug eingebaut werden.
Falls das Ladegerät nicht fachgerecht in ein Fahrzeug
eingebaut wird, können Fahrzeugteile beschädigt werden.
Personen können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Aufbaurichtlinie des Fahrzeugherstellers beachten.
Geltende nationale Installationsvorschriften werden
beim Anschluss an das Fahrzeugversorgungsnetz
eingehalten.
4.8 Transportieren
WARNUNG
Falls das Ladegerät nicht fest im Fahrzeug eingebaut ist,
kann das Ladegerät umkippen oder sich bewegen.
Personen können verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Alle Akkus herausnehmen.
Ladegerät mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz
so sichern, dass es nicht umkippen und sich nicht
bewegen kann.
Ladegeräte nicht aufeinander stapeln.
Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das
Ladegerät daran zu tragen. Die Anschlussleitung und das
Ladegerät können beschädigt werden.
Anschlussleitung aufwickeln und am Ladegerät
befestigen.
4.9 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren eines Ladegeräts nicht
erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer
verletzt oder getötet werden.
Akku herausnehmen.
Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
0458-829-9921-A
8
deutsch
5 Ladegerät einsatzbereit machen
Das Ladegerät ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls das Ladegerät bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladegerät
beschädigt werden.
Akku herausnehmen.
Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät abkühlen
lassen.
Ladegerät sauber und trocken aufbewahren.
Ladegerät in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
Ladegerät im Temperaturbereich zwischen + 5 °C und
+ 40 °C aufbewahren.
Mehrere Ladegeräte können aufeinander gestapelt
werden. Falls mehr als drei Ladegeräte aufeinander
gestapelt werden, kann der Stapel leicht umkippen. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden und das Ladegerät
kann beschädigt werden.
Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das
Ladegerät daran zu tragen oder aufzuhängen. Die
Anschlussleitung und das Ladegerät können beschädigt
werden.
Ladegerät am Gehäuse greifen und festhalten. Eine
Griffmulde zum einfachen Anheben des Ladegeräts ist
am Ladegerät angebracht.
Ladegerät an den Schraubpunkten befestigen.
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
WARNUNG
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können das
Ladegerät beschädigen. Falls das Ladegerät nicht richtig
gereinigt wird, können Bauteile nicht mehr richtig
funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer verletzt
werden.
Ladegerät so reinigen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls das Ladegerät nicht richtig gewartet oder repariert
wird, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Ladegerät nicht selbst warten oder reparieren.
Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist:
Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler
ersetzen lassen.
5.1 Ladegerät einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich das Ladegerät im
sicherheitsgerechten Zustand befindet, @ 4.5.
Ladegerät reinigen, @ 10.1.
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Ladegerät nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
6.1 Ladegerät montieren
Ladegerät so montieren, dass folgende Bedingungen
erfüllt sind:
Geeignetes Befestigungsmaterial wird verwendet.
Der Durchmesser der verwendeten Schrauben beträgt
mindestens 4,8 mm.
Maximal drei Ladegeräte aufeinander
stapeln.
5 Ladegerät einsatzbereit machen
6 Akku laden und LEDs
0458-829-9921-A
9
deutsch
6 Akku laden und LEDs
Passende Unterlegscheiben mit einem
Außendurchmesser von 15 mm werden verwendet.
Das Ladegerät ist waagrecht.
Das Ladegerät ist nicht höher als 1,8 m über dem
Boden befestigt.
Falls mehrere Ladegeräte nebeneinander befestigt
sind: Die Anschlussleitung ist unterhalb des Ladegeräts
verlegt.
Ladegerät an eine Wand montieren
Ladegerät so ausrichten, dass sich die
Anschlussleitung (1) auf der linken Seite befindet.
Ladegerät mit allen vier Haltern an die Wand montieren.
Ladegerät auf einem Tisch, in einem Regal oder in einer
Schublade montieren
Falls das Ladegerät wie in der abgebildeten Position B
montiert wird: Ladegerät so ausrichten, dass sich die
Anschlussleitung (1) auf der linken Seite befindet.
Ladegerät mit zwei oder vier Haltern auf einem Tisch, in
einem Regal oder in einer Schublade montieren.
6.2 Akku laden
Das Ladegerät kann bis zu vier Akkus nacheinander laden.
Der Ladevorgang findet abhängig vom zuerst eingesetzten
Akku in der dargestellten Reihenfolge statt. Kann ein Akku
nicht geladen werden, wird der Akku übersprungen und der
Ladevorgang beim nächsten Akku fortgesetzt.
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B.
von der Temperatur des Akkus oder von der
Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von
der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist
unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist
und der Akku in das Ladegerät eingesetzt wird, startet der
Ladevorgang automatisch. Wenn der Akku vollständig
geladen ist, schaltet sich das Ladegerät automatisch ab.
Während des Ladens erwärmen sich der Akku und das
Ladegerät.
Das Ladegerät hat einen eingebauten Lüfter, der sich
während des Ladens automatisch einschalten und
ausschalten kann.
1
0000097155_001
B
A
1
0000097158_002
0000097159_001
0458-829-9921-A
10
deutsch
7 Akku einsetzen und herausnehmen
Netzstecker (6) in eine gut zugängliche Steckdose (7)
stecken.
Das Ladegerät (3) führt einen Selbsttest durch. Alle
LEDs (4) leuchten ca. 1 Sekunde lang grün und
ca. 1 Sekunde lang rot.
Anschlussleitung (5) verlegen.
Akku (2) einsetzen.
Die LED (4) für den jeweiligen Akku-Schacht leuchtet
grün. Die LEDs (1) am Akku leuchten grün und der
Akku (2) wird geladen.
Falls die LED (4) für den jeweiligen Akku-Schacht und die
LEDs (1) am Akku nicht mehr leuchten: Der Akku (2) ist
vollständig geladen und kann aus dem Ladegerät (3)
herausgenommen werden.
Falls das Ladegerät (3) nicht mehr verwendet wird:
Netzstecker (6) aus der Steckdose (7) ziehen.
6.3 Ladezustand anzeigen
Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs (2) am Ladegerät und die LEDs (3) an den
Akkus werden aktiviert und zeigen den Status des
Ladegeräts und den Ladezustand der Akkus an.
6.4 LEDs am Ladegerät
Die LEDs zeigen den Status des Ladegeräts oder Störungen
an. Die LEDs können grün leuchten oder rot blinken.
Falls die LED für den jeweiligen Akku-Schacht grün leuchtet,
wird der Akku geladen oder der Akku wartet darauf geladen
zu werden.
Falls die LEDs rot blinken: Störungen beheben.
Im Ladegerät oder im Akku besteht eine Störung.
7.1 Akku einsetzen
Ladegerät auf eine ebene Fläche stellen oder Ladegerät
so montieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2)
drücken.
Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.
1
4
3
2
5
6
7
0000097160_001
0000-GXX-1551-A0
3
1
2
7 Akku einsetzen und herausnehmen
1
2
0000097162_001
0458-829-9921-A
11
deutsch
8 Transportieren
7.2 Akku herausnehmen
Beide Sperrhebel (1) drücken.
Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen
werden.
8.1 Ladegerät transportieren
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Alle Akkus herausnehmen.
Anschlussleitung aufwickeln und am Ladegerät
befestigen.
Falls das Ladegerät in einem Fahrzeug transportiert wird
und nicht fest eingebaut ist:
Ladegerät mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz
so sichern, dass das Ladegerät nicht umkippen und sich
nicht bewegen kann.
Ladegeräte nicht aufeinander stapeln.
9.1 Ladegerät aufbewahren
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Akku herausnehmen.
Anschlussleitung aufwickeln und am Ladegerät
befestigen.
Ladegerät so aufbewahren, dass folgende Bedingungen
erfüllt sind:
Das Ladegerät ist außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Das Ladegerät ist sauber und trocken.
Das Ladegerät ist in einem geschlossenen Raum.
Das Ladegerät ist getrennt vom Akku.
Das Ladegerät ist nicht an der Anschlussleitung oder an
der Halterung (1) für die Anschlussleitung aufgehängt.
Das Ladegerät ist im Temperaturbereich zwischen
+ 5 °C und + 40 °C.
10.1 Ladegerät reinigen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Ladegerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den
Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel
oder einer weichen Bürste reinigen.
8 Transportieren
9 Aufbewahren
1
1
2
0000095740_001
10 Reinigen
0000097161_001
1
0458-829-9921-A
12
deutsch
11 Warten und Reparieren
11.1 Ladegerät warten und reparieren
Der Benutzer kann das Ladegerät nicht selbst warten und
nicht reparieren.
Falls das Ladegerät gewartet werden muss oder defekt
oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist:
Ladegerät nicht verwenden und Anschlussleitung von
einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
11 Warten und Reparieren
0458-829-9921-A
13
deutsch
12 Störungen beheben
12.1 Störungen des Ladegeräts beheben
12 Störungen beheben
Störung LEDs am
Ladegerät
LEDs am Akku Ursache Abhilfe
Der Akku wird nicht
geladen.
Die LED für
den jeweiligen
Akku-Schacht
leuchtet grün.
1LED am
Akku leuchtet
rot.
Der Akku ist zu warm oder
zu kalt.
Akku im Ladegerät eingesetzt lassen.
Der Ladevorgang startet automatisch,
sobald der zulässige
Temperaturbereich erreicht ist.
Die LED für
den jeweiligen
Akku-Schacht
blinkt rot.
Die elektrische Verbindung
zwischen dem Ladegerät
und dem Akku ist
unterbrochen.
Akku herausnehmen.
Elektrische Kontakte im Akku-Schacht
reinigen.
Akku einsetzen.
4 LEDs am
Akku blinken
rot.
Im Akku besteht eine
Störung.
Akku nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die LED für
den jeweiligen
Akku-Schacht
leuchtet oder
blinkt beim
Einsetzen des
Akkus nicht
auf.
Im Ladegerät besteht eine
Störung.
Ladegerät nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
2 oder 4 LEDs
blinken rot.
Im Ladegerät besteht eine
Störung.
Ladegerät nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Das Ladegerät führt
keinen Selbsttest
durch.
Die LEDs
leuchten nicht
ca. 1 Sekunde
lang grün und
ca. 1 Sekunde
lang rot.
Die elektrische Verbindung
zum Ladegerät ist kurz
unterbrochen worden.
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
1 Minute warten.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
0458-829-9921-A
14
deutsch
13 Technische Daten
13.1 Ladegerät STIHL AL 301-4
Nennspannung: siehe Leistungsschild
Frequenz: siehe Leistungsschild
Nennleistung: siehe Leistungsschild
Ladestrom: siehe Leistungsschild
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: + 5 °C bis + 40 °C
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/charging-times
angegeben.
13.2 Verlängerungsleitungen
Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, müssen
deren Adern abhängig von der Spannung und der Länge der
Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte
haben:
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 220 V bis
240 V ist:
Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 100 V bis
127 V ist:
Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
13.3 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind
unter www.stihl.com/reach angegeben.
14.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original
STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können durch
STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung
trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und
STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind
bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
15.1 Ladegerät entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL
Fachhändler erhältlich.
Ladegerät und Verpackung vorschriftsmäßig und
umweltfreundlich entsorgen.
16.1 Konformitätshinweis Ladegeräte
Dieses Ladegerät ist in Übereinstimmung mit folgenden
Richtlinien gefertigt und in Verkehr gebracht worden:
2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die
Maschinennummer sind auf dem Ladegerät angegeben.
13 Technische Daten 14 Ersatzteile und Zubehör
Diese Symbole kennzeichnen original STIHL
Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
15 Entsorgen
16 EU-Konformitätserklärung
0458-829-9921-A
15
deutsch
17 Anschriften
Die vollständige EG-Konformitätserklärung ist bei der Firma
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115,
71336 Waiblingen, Deutschland erhältlich.
17.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
17.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
17.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44
17 Anschriften
Translation of Original Instruction
Manual
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-829-9921-A. VA0.M20.
0000009156_003_GB
0458-829-9921-A
English
16
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
2 Guide to Using this Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
2.1 Applicable Documents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
2.2 Warning Notices in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
2.3 Symbols in Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.1 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3.2 Icons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
4 Safety Precautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
4.1 Warning Symbols
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
4.2 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.3 Requirements concerning the user
. . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.4 Working Area and Surroundings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
4.5 Safe condition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
4.6 Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
4.7 Connecting to the power supply
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4.8 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4.9 Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
4.10 Cleaning, Maintenance and Repair
. . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5 Preparing Charger for Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5.1 Preparing Charger for Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
6 Charging the Battery, LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
6.1 Mounting the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
6.2 Charging the battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
6.3 Displaying State of Charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
6.4 LEDs on charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
7 Removing and Fitting the Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
7.1 Inserting the battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
7.2 Removing the Battery
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
8 Transporting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
8.1 Transporting the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
9 Storing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
9.1 Storing the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
10 Cleaning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
10.1 Cleaning the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
11 Maintenance and Repairs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
11.1 Servicing and Repairing the Charger
. . . . . . . . . . . . . . .
26
12 Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
12.1 Troubleshooting the Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
13 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
13.1 STIHL AL 301-4 Charger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
13.2 Extension Cords
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
13.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
14 Spare Parts and Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
14.1 Spare parts and accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
15 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
15.1 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
16 EC Declaration of Conformity
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
16.1 Notice of Conformity for Chargers
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
0458-829-9921-A
17
English
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our dealers
guarantee competent advice and instruction as well as
comprehensive service support.
STIHL expressly commit themselves to a sustainable and
responsible handling of natural resources. This user manual
is intended to help you use your STIHL product safely and in
an environmentally friendly manner over a long service life.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND KEEP IN A
SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2.1 Applicable Documents
The local safety regulations apply.
In addition to this User Manual, read, understand and
keep the following documents:
User Manual for STIHL AR battery
Safety notices and precautions for STIHL AP battery
Vehicle manufacturer's user manual (if the charger is
installed in a vehicle)
Safety information for STIHL batteries and products
with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Warning Notices in Text
DANGER
This notice refers to risks which result in serious or fatal
injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
WARNING
This notice refers to risks which can result in serious or fatal
injury.
Serious or fatal injuries can be avoided by taking the
precautions mentioned.
NOTICE
This notice refers to risks which can result in damage to
property.
Damage to property can be avoided by taking the
precautions mentioned.
2.3 Symbols in Text
1Introduction
2 Guide to Using this Manual
This symbol refers to a chapter in this instruction
manual.
0458-829-9921-A
18
English
3 Overview
3.1 Charger
1 LEDs on charger
The LED indicates the operating status of the charger.
2 Button
The button activates the LEDs on the charger and the
batteries.
3 Battery compartment
The battery compartment holds the battery.
4 Locking lever
The locking lever holds the battery in the battery
compartment.
5 Holders
The holders are used to mount the charger at the wall, on
the table, on a shelf or in a drawer.
6 Connecting cable
The connecting cable connects the charger to the mains
plug.
7 Mains plug
The mains plug connects the connecting cable to a
socket.
# Rating plate with machine number
3.2 Icons
Meanings of symbols that may be on the charger:
4.1 Warning Symbols
Meanings of the warning signs on the charger:
3Overview
5
2
3
4
6
7
#
1
0000097153_001
Protect the power tool from rain and dampness.
Do not dispose of the product with domestic waste.
Read, understand and keep the User Manual.
4 Safety Precautions
Observe safety notices and take the necessary
precautions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

STIHL AL 301-4 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes