Stiga CP1 430 Li 48 Walk Behind Battery Powered Lawn Mower Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG


.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU

CS



DA

BRUGSANVISNING

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

EL



EN

OPERATOR’S MANUAL

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ET

KASUTUSJUHEND

FI

KÄYTTÖOHJEET

FR

MANUEL D’UTILISATION

HR



HU



LT

NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

MK



NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING

NO

INSTRUKSJONSBOK

171506364/1 02/2022
CP1 430 Li 48 series
CP1 430 Li D48 series
CP1 480 Li 48 series
CP1 480 Li D48 series
CP1 530 Li D48 series
PL



PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RO



RU




SK



SL



SR



SV

BRUKSANVISNING

TR

KULLANIM KILAVUZU

AB
CD
G
H
I
J
K
L M
N
F E
1 2
3
1
2
CLICK!
3
4
5
6
x4
x2
1
2
3
1
2
3
1
2
4
OFF
ON
OFF
ON
II
I
A
B
C
C
A
BD
E
5 6
7 8
9 10
1
2
ON
ON
II
I
4
3
I
11
12
13
1
ON
ON
II
I
3
2
II
II
I
14
15 16
17
1
2
3
 DATI TECNICI CP1 430 Li 48
CP1 430 Li D48
Series
CP1 480 Li 48
CP1 480 Li D48
Series
CP1 530 Li D48
Series
 Potenza nominale * W 1300 ÷ 1500 1300 ÷ 1500 1500
 Velocità mass. di funzionamento
motore * min-1 2900 2900 2900
 Tensione di alimentazione MAX V /
DC 48 48 48
 Tensione di alimentazione NOMINAL V /
DC 43,2 43,2 43,2
 Peso macchina * kg 21 ÷ 25 23 ÷ 30 28 ÷ 31
 Ampiezza di taglio cm 41 46 51
 Codice dispositivo di taglio 81004341/3 81004460/0
81004346/3 81004459/0
81004462/0

 Livello di pressione acustica
Incertezza di misura dB(A)
dB(A) 79,8
3,0 82,4
3,0 83,7
3,0

 Livello di potenza acustica misurato
Incertezza di misura dB(A)
dB(A) 90,24
1,34 94,36
0,99 95,6
2,66
 Livello di potenza acustica garantito dB(A) 92 95 98

 Livello di vibrazioni
Incertezza di misura m/s2
m/s2< 2,5
1,5 < 2,5
1,5 < 2,5
1,5
 
 ACCESSORI
 Kit “mulching 
 Batterie, mod.
BT 520 Li 48
BT 540 Li 48
BT 550 Li 48
BT 720 Li 48
BT 740 Li 48
BT 750 Li 48
BT 775 Li 48
 Carica batteria, mod.
CG 500 Li 48
CGF 500 Li 48
CGD 500 Li 48
CG 700 Li 48
CGF 700 Li 48
CGD 700 Li 48
[18] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DELLE BATTERIE
Type
W
Type:
- s/n
Art.N.
d.c.
Type:
CP1 430 Li 48 CP1 430 Q Li 48
CP1 480 Li 48 CP1 480 Q Li 48
BT *20 Li 48 x
BT *40 Li 48
BT *50 Li 48
Type:
CP1 430 S Li D48 CP1 430 SQ Li D48
CP1 480 S Li D48 CP1 480 SQ Li D48
CP1 530 S Li D48 CP1 530 SQ Li D48
BT *20 Li 48 x
BT *40 Li 48
BT *50 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48 x
BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *50 Li 48 + BT *50 Li 48
Type:
CP1 430 A Li D48 CP1 430 AQ Li D48
CP1 480 A Li D48 CP1 480 AQ Li D48
BT *20 Li 48 x
BT *40 Li 48
BT *50 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *50 Li 48 + BT *50 Li 48
Type:
CP1 480 AS Li D48 CP1 480 ASQ Li D48
CP1 530 AS Li D48 CP1 530 ASQ Li D48
BT *20 Li 48 x
BT *40 Li 48
BT *50 Li 48
BT *75 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *20 Li 48 x
BT *20 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *20 Li 48 + BT *75 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *40 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *40 Li 48 + BT *75 Li 48
BT *50 Li 48 + BT *50 Li 48
BT *50 Li 48 + BT *75 Li 48
BT *75 Li 48 + BT *75 Li 48
* = 7-5
[1] 



 


 

 

 

 






[1] 
[2] Nazivna snaga *
[3] Maks. brzina rada motora *
[4] MAKS. napon napajanja
[5] NOMINALNI napon napajanja


[8] Šifra rezne glave
 
[10] Mjerna nesigurnost
 
 
[13] Razina vibracija
[14] Dodatna oprema

[16] Baterije, mod.

[18] Tabela za ispravnu kombinaciju akumulatora


[1]
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[2] Jmenovitý výkon *


 
[6] Hmotnost stroje *

 

 

 

 

[16] Akumulátor, mod.

[18] Tabulka pro správnou kombinaci baterií


[1] DA - TEKNISKE DATA

[3] Motorens maks. driftshastighed *
[4] Forsyningsspænding MAX
[5] Forsyningsspænding NOMINAL
[6] Maskinens vægt *
[7] Klippebredde
[8] Skæreanordningens kode
[9] Lydtryksniveau
[10] Måleusikkerhed

 
[13] Vibrationsniveau
[14] Tilbehør
[15] Sæt til “multiclip”
[16] Batterier, mod.
[17] Batterioplader, mod.
[18] Tabel for korrekt kombination af batterier
* For disse data henvises til hvad der er angivet på

[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Nennleistung *
[3] Max. Betriebsgeschwindigkeit des Motors *
[4] MAX Versorgungsspannung
[5] NOMINALE Versorgungsspannung
[6] Maschinengewicht *
[7] Schnittbreite
[8] Code Schneidvorrichtung
[9] Schallpegel
[10] Messungenauigkeit
[11] Gemessener Schalleistungspegel
[12] Sichergestellter Schalleistungspegel
[13] Schwingungen
[14] Anbaugeräte
[15] Mulching-Kit
[16] Batterie, Mod.
[17] Batterieladegerät, Mod.
[18] Tabelle für die richtige Kombination der Batterien
* Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das
Typenschild der Maschine Bezug.
[1]




 


 

 

 

 







[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Nominal power*
[3] Max. motor operating speed *
[4] MAX supply voltage
[5] NOMINAL supply voltage
[6] Machine weight *
[7] Cutting width
[8] Cutting means code
[9] Sound pressure level
[10] Measurement uncertainty
[11] Measured acoustic power level
[12] Guaranteed acoustic power level
[13] Vibrations level
[14] Accessories
[15] Mulching kit
[16] Battery, mod.
[17] Battery charger, mod.
[18] Table for the correct combination of batteries
* Please refer to the data indicated on the machine’s

[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Potencia nominal *
[3] Velocidad máx. de funcionamiento motor *
[4] Tensión de alimentación MÁX
[5] Tensión de alimentación NOMINAL

[7] Amplitud de corte
[8] Código del dispositivo de corte

[10] Incertidumbre de medida

 
[13] Nivel de vibraciones
[14] Accesorios
[15] Kit para “Mulching
[16] Baterías, mod.
[17] Cargador de batería, mod.
[18] Tabla para combinar correctamente las baterías
-

[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Nominaalvõimsus *
[3] Mootori töötamise maks. kiirus *
[4] MAX toitepinge
[5] NOMINAALNE toitepinge
[6] Masina kaal *
[7] Lõikelaius
[8] Lõikeseadme kood
[9] Helirõhu tase
[10] Mõõtmisebatäpsus
[11] Mõõdetud müravõimsuse tase
[12] Garanteeritud müravõimsuse tase
[13] Vibratsioonide tase
[14] Lisaseadmed
[15] ”Multsimis” komplekt
[16] Aku, mud.
[17] Akulaadija, mud.
[18] Akude õige kombinatsiooni tabel
-
setiketil märgitule.
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] Nimellisteho *
[3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus *
[4] MAKS. syöttöjännite
[5] NIMELLINEN syöttöjännite
[6] Laitteen paino *
[7] Leikkuuleveys
[8] Leikkuulaitteen koodi
[9] Akustisen paineen taso
[10] Epätarkka mittaus
[11] Mitattu äänitehotaso
[12] Taattu äänitehotaso
[13] Tärinätaso
[14] Lisävarusteet
[15] Sarja ”mulching”
[16] Akut, malli
[17] Akkulaturi, malli
[18] Taulukko akkujen oikeaoppista yhdistelyä varten
* Määrättyä arvoa varten, viittaa laitteen tunnuslaatas-
sa annettuihin tietoihin.
[1]
FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
[2] Puissance nominale*
[3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur*
[4] Tension d’alimentation MAX
[5] Tension d’alimentation NOMINALE
[6] Poids machine*
[7] Largeur de coupe
[8] Code organe de coupe

[10] Incertitude de la mesure

 
[13] Niveau de vibrations
[14] Accessoires
[15] Kit de «Mulching»
[16] Batteries, mod.
[17] Chargeur de batterie, mod.
[18] Tableau pour la combinaison correcte des
batteries
-

[1] 
[2] Nazivna snaga*
[3] Maks. brzina rada motora*
[4] MAKS. napon napajanja
[5] NAZIVNI napon napajanja


 

[10] Kolebanje mjerenja

 
[13] Razina vibracija
[14] Dodatna oprema

[16] Baterije, mod.

[18] Tablica za pravilnu kombinaciju baterija

etiketi stroja.
[1] 






[8] Vágószerkezet kódja
[9] Hangnyomás szintje
 


[13] Vibrációszint
 

[16] Akkumulátorok, típus

[18] Táblázat az akkumulátorok helyes kom-
binációjához

[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS

[3] Maksimalus variklio veikimo greitis *

 

[7] Pjovimo plotis
 

[10] Matavimo netikslumas

[12] Garantuotas garso galios lygis

[14] Priedai

[16] Akumuliatoriai, mod.




[1] LV - TEHNISKIE DATI



 


 

 

 

[14] Piederumi

[16] Akumulatori, mod.




[1] 



 


 
 
 
 
 

 






[1]
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[2] Nominaal vermogen *
[3] Maximale snelheid voor de werking van de motor *
[4] Voedingsspanning MAX
[5] Voedingsspanning NOMINAL
[6] Gewicht machine *
[7] Maaibreedte
[8] Code snij-inrichting
[9] Niveau geluidsdruk
[10] Meetonzekerheid
[11] Gemeten akoestisch vermogen
[12] Gewaarborgd akoestisch vermogen
[13] Niveau trillingen
[14] Accessoires
[15] Kit “mulching”
[16] Accu’s, mod.
[17] Acculader, mod.
[18] Tabel voor de correcte combinatie van de
batterijen


[1] NO - TEKNISKE DATA

[3] Motorens maks driftshastighet *
[4] MAX forsyningsspenning
[5] NOMINAL forsyningsspenning
[6] Maskinvekt *
[7] Klippebredde
[8] Kode til klippeenheten
[9] Nivå for akustisk trykk
[10] Måleusikkerhet

 
[13] Vibrasjonsnivå
[14] Tilbehør
[15] Sett for “mulching”
[16] Batteri, mod.
[17] Batterilader, mod.
[18] Tabell for korrekt kombinasjon av batteriene
-

[1] PL - DANE TECHNICZNE
[2] Moc znamionowa *


 
[6] Masa maszyny *

 

 
[11] Poziom mocy akustycznej zmierzony
[12] Gwarantowany poziom mocy akustycznej
[13] Poziom wibracji
[14] Akcesoria

[16] Akumulatory, mod.




[1] PT - DADOS TÉCNICOS
[2] Potência nominal *
[3] Velocidade máx. de funcionamento motor *
[4] Tensão de alimentação MÁX
[5] Tensão de alimentação NOMINAL

[7] Amplitude de corte
[8] Código do dispositivo de corte

[10] Incerteza de medição

 
[13] Nível de vibrações
[14] Acessórios
[15] Kit “Mulching”
[16] Baterias, mod.
[17] Carregador de bateria, mod.
[18] Tabela para a combinação correta das baterias


[1] RO - DATE TEHNICE

[3]
V

[4] Tensiune de alimentare MAX
 


 

 

 

[14] Accesorii

[16] Baterii, mod.




[1]




 


 

 

 

 






[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Menovitý výkon *

[4] MAX. napájacie napätie
[5] NOMINÁLNE napájacie napätie

[7] Šírka kosenia
[8] Kód kosiaceho zariadenia

 

 

 

[16] Akumulátor, mod.




[1] 



 

[7] Širina reza
[8] Šifra rezalne naprave

[10] Nezanesljivost meritve

 
[13] Nivo vibracij
[14] Dodatna oprema

[16] Baterije, mod.
[17] Polnilnik baterije, mod.
[18] Tabela s pravilnimi kombinacijami baterij

stroja.
[1] 
[2] Nazivna snaga *
[3] Maks. radna brzina motora *
[4] Napon napajanja MAKS
[5] Napon napajanja NOMINALNI


[8] Kôd rezne glave

[10] Nepouzdanost merenja

 
[13] Nivo vibracija
[14] Dodatna oprema

[16] Baterije, mod.

[18] Tabela za ispravno kombinovanje baterija


[1]
SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER

[3]
Motorns maximala funktionshastighet *
[4] Matningsspänning MAX
[5] Matningsspänning NOMINAL
[6] Maskinvikt *
[7] Skärbredd
[8] Klippredskapets kod
[9] Ljudtrycksnivå
[10] Tvivel med mått

 
[13] Vibrationsnivå
[14] Tillbehör
[15] Sats för “Mulching”
[16] Batterier, mod.
[17] Batteriladdare, mod.
[18] Tabell för korrekt kombinering av batterierna
* -
nens märkplåt.
[1] 
[2] Nominal güç *

[4] MAKS. besleme gerilimi
 


[8] Kesim düzeni kodu
 
 
[11] Ölçülen ses gücü seviyesi
[12] Garanti edilen ses gücü seviyesi

[14] Aksesuarlar
[15]Malçlama” kiti
[16] Bataryalar, mod.




IT - 1


 Download full manual
stiga.com

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO.

1. NORME DI SICUREZZA
1.1. ADDESTRAMENTO
       
uso appropriato della macchina. Imparare ad



Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da
bambini o da persone che non abbiano la necessaria
dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono

Non utilizzare mai la macchina se l’utilizzatore è in
condizione di stanchezza o malessere, oppure ha assunto
farmaci, droghe, alcool o sostanze nocive alle sue capacità

Ricordare che l’operatore o utilizzatore è responsabile

persone o alle loro proprietà. Rientra nella responsabilità
dell’utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del
        
le precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui
sicurezza, in particolare sui pendii, terreni accidentati,
scivolosi o instabili.
Nel caso si voglia cedere o prestare ad altri la macchina,
assicurarsi che l’utilizzatore prenda visione delle istruzioni
d’uso contenute nel presente manuale.
1.2. OPERAZIONI PRELIMINARI

Indossare indumenti adeguati, calzature da lavoro resistenti
con suole antiscivolo, e pantaloni lunghi. Non azionare la
macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. Indossare

Indossare guanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio
per le mani.
Non indossare sciarpe, camici, collane, braccialetti,
indumenti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte

impigliarsi nella macchina o in oggetti e materiali presenti
sul luogo di lavoro.
Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi.

Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò
che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare

ossi, ecc.).
1.3. 
Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione,

elettrici generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
Non esporre la macchina alla pioggia o ambienti bagnati.

scossa elettrica.
Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce

Evitare di lavorare nell’erba bagnata, sotto la pioggia e con
rischio di temporali, specialmente con probabilità di lampi.
Allontanare persone, bambini e animali dall’area di lavoro.
È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un
altro adulto.
Prestare particolare attenzione alle irregolarità del terreno
(dossi, cunette), ai pendii, ai pericoli nascosti e alla presenza
di eventuali ostacoli che potrebbero limitare la visibilità.
Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o
argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa
un bordo o se il bordo cede.
Lavorare nel senso trasversale del pendio e mai nel
senso salita/discesa, facendo molta attenzione ai cambi
di direzione, accertandosi del proprio punto di appoggio e
assicurandosi che le ruote non incontrino ostacoli (sassi,
rami, radici, ecc) che potrebbero causare scivolamento
laterale o perdita di controllo della macchina.
La macchina non deve essere utilizzati su pendii superiori
a 20°, a prescindere dal senso di marcia.
Fermare il dispositivo di taglio se il rasaerba deve essere


verso l’area che deve essere tagliata.
      
 
o erba alta.

di voi. Guardare dietro di sè prima e durante la retromarcia
per assicurarsi che non vi siano ostacoli.
Non correre mai, ma camminare.
Evitare di farsi tirare dal raserba.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositivo di
taglio sia durante l’avviamento sia durante l’utilizzo della
macchina.
Stare sempre lontani dall’apertura di scarico.
Non utilizzare mai la macchina con protezioni danneggiate,
mancanti o non correttamente posizionate (sacco di
raccolta, protezione di scarico laterale, protezione di
scarico posteriore).
Non disinserire, disattivare, rimuovere o manomettere i
sistemi di sicurezza/microinterruttori presenti.
Disinnestare il dispositivo di taglio, fermare il motore e
togliere la chiave di sicurezza (per modelli a batteria) o
staccare il cavo di alimentazione (per modelli con cavo
elettrico), accertandosi che tutte le parti in movimento si
siano completamente arrestate:
- Durante il trasporto della macchina;
- 
IT - 2
- Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare
il convogliatore di scarico;
- Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
- 
danni sulla macchina ed effettuare le necessarie
riparazioni prima di usarla nuovamente;
- Se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo:
     

sostituzioni o riparazioni presso un Centro Specializzato.

arrestare immediatamente il motore e allontanare

danni; nel caso di incidenti con lesioni personali



    



1.4. MANUTENZIONE, RIMESSAGGIO E
TRASPORTO
Effettuare una regolare manutenzione ed un corretto
rimessaggio preserva la sicurezza della macchina ed il livello
delle sue prestazioni.
Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate.
I pezzi guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai
riparati. Usare solo ricambi originali.
Durante le operazioni di regolazione della macchina,
prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano
intrappolate fra il dispositivo di taglio in movimento e le

Per ridurre il rischio di incendio, non lasciare contenitori
con i materiali di risulta all’interno di un locale.
  
     
      
    


      
    
       


    

1.5. BATTERIA / CARICA BATTERIA
IMPORTANTE Le seguenti norme di sicurezza integrano le
prescrizioni di sicurezza presenti nello specifico libretto della
batteria e del carica batteria allegato alla macchina.
Per caricare la batteria utilizzare solo carica batteria
raccomandati dal produttore. Un carica batteria inadeguato
può provocare una scossa elettrica, un surriscaldamento o

       
vostro utensile. L’uso di altre batterie può provocare lesioni
e rischio di incendio.
Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la
batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico
acceso può provocare incendi.
Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagli per
        
metallici che potrebbero provocare un corto circuito dei
contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può
comportare combustioni o incendi.
Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori,


si riscalda e potrebbe provocare un incendio.
Durante il trasporto degli accumulatori, fare attenzione a
che i contatti non vengano collegati fra loro e non usare
contenitori metallici per il trasporto.
1.6. TUTELA AMBIENTALE
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
    

nella spazzatura, ma devono essere separati e conferiti
agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al
riciclaggio dei materiali.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento
dei materiali di risulta.
Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare
la macchina nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di
raccolta, secondo le norme locali vigenti.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
     

ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente,
al fine di essere reimpiegate in modo eco-
compatibile. Se le apparecchiature elettriche
vengono smaltite in una discarica o nel terreno,
le sostanze nocive possono raggiungere la falda
     
danneggiando la vostra salute e benessere. Per
informazioni più approfondite sullo smaltimento


Rivenditore

con la dovuta attenzione per il nostro ambiente.
La batteria contiene materiale che è pericoloso per
voi e per l’ambiente. Essa deve essere rimossa e
smaltita separatamente in una struttura che accetta
le batterie agli ioni di litio.

usati, consente il riciclaggio dei materiali e la
riutilizzazione. Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta

domanda di materie prime.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa macchina è un tosaerba con conducente a piedi.
La macchina si compone essenzialmente di un motore, che
aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter, dotato
di ruote e di un manico.
L’operatore è in grado di condurre la macchina e di azionare i
IT - 3
comandi principali mantenendosi sempre dietro al manico, e

L’allontanamento dell’operatore dalla macchina provoca
l’arresto del motore e del dispositivo rotante entro alcuni
secondi.

Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell’erba
in giardini e aree erbose.
Qualsiasi altro impiego può rivelarsi pericoloso e causare
danni a persone e/o cose.
Rientrano nell’uso improprio (come esempio, ma non solo):
trasportare sulla macchina altre persone, bambini o animali;
farsi trasportare dalla macchina;
usare la macchina per trainare o spingere carichi;
azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi;
utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di
vegetazione di tipo non erboso;
utilizzare la macchina in più di una persona.
IMPORTANTE L’uso improprio della macchina comporta il
decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità
del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da
danni o lesioni proprie o a terzi.
IMPORTANTE La macchina dev’essere utilizzata da un so-
lo operatore.
2.1. COMPONENTI DELLA MACCHINA
(Fig. 1)
A. Chassis
B. Motore
C. Dispositivo di taglio
D. Protezione di scarico posteriore
E. 
F. Protezione di scarico laterale (se prevista)
G. Sacco di raccolta
H. Manico
I. Comando interruttore
J. Leva innesto trazione (se prevista)
K. Sportello di accesso al vano batteria
L. Chiave di sicurezza (Dispositivo di disattivazione)
M. Batteria
N. Carica batteria
2.2. SEGNALETICA DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
Leggere le istruzioni prima di usare la
macchina.
PERICOLO! Rischio di espulsione di
oggetti. Tenere le persone al di fuori
dell’area di lavoro, durante l’uso.
PERICOLO! Rischio di tagli. Dispositivo
di taglio in movimento. Non introdurre
mani o piedi all’interno dell’alloggiamento
del dispositivo di taglio.
ATTENZIONE al dispositivo di taglio
tagliente. Non introdurre mani o piedi
all’interno dell’alloggiamento del
dispositivo di taglio. Il dispositivo di
taglio continua a girare anche dopo
lo spegnimento del motore. Togliere
la chiave di sicurezza (dispositivo di
disattivazione) prima della manutenzione.
Solo per rasaerba con motore termico.
Solo per rasaerba elettrici con
alimentazione a rete.
Solo per rasaerba elettrici con
alimentazione a rete.
IMPORTANTE Le etichette adesive rovinate o divenute illeg-
gibili devono essere sostituite. Richiedere le nuove etichette al
proprio centro di assistenza autorizzato.
3. MONTAGGIO
IMPORTANTE Il disimballaggio e il montaggio devono esse-
re effettuati su una superficie piana e solida, con spazio suffi-
ciente alla movimentazione della macchina e degli imballi.
1. Disimballaggio (Fig. 2)
2. Montaggio e regolazione del manico (Fig. 3)
3. Montaggio del sacco (Fig. 4)
4. COMANDI DI CONTROLLO

La chiave di sicurezza, posta all’interno del vano batteria,
attiva e disattiva il circuito elettrico della macchina (Fig. 5).
Rimuovendo la chiave, si disattiva completamente il circuito
elettrico per impedire un uso incontrollato della macchina.
IMPORTANTE Rimuovere la chiave di sicurezza ogni qual-
volta si lasci la macchina inutilizzata o incustodita.

La leva presenza operatore (Fig. 6.A) abilita l’innesto del
dispositivo di taglio. Si trova in posizione anteriore il manico.
Premere il pulsante di sicurezza (Fig. 6.C) e portare la leva
verso il manico per avviare il dispositivo di taglio.
Il motore si arresta automaticamente e tutte le funzioni si
disabilitano al rilascio della leva.

Il pulsante di accensione (Fig. 7.A) si utilizza per:
Accensione della macchina.
Premendo il pulsante (Fig. 7.A) il LED (Fig. 7.B) si
accende e la macchina è pronta all’utilizzo.
NOTA L’accensione della macchina è possibile so-
lo se la leva presenza operatore e la leva trazione so-
no rilasciate.
NOTA Se la macchina non viene utilizzata, dopo 15
secondi il LED si spegne ed occorre ripetere l’operazio-
ne sopra citata.

NOTA L’innesto del dispositivo di taglio è possibile
solo con la leva presenza operatore premuta contro il
manico (vedi par. 6.3).

Con dispositivo di taglio innestato rilasciare la leva
presenza operatore (Fig. 6.A); il dispositivo di taglio
si arresta mantenendo la macchina accesa.
IT - 4

Innesta la trazione alle ruote e permette l’avanzamento
della macchina (Fig. 6.B). Si trova in posizione
posteriore il manico.
IMPORTANTE L’avviamento del motore deve avvenire sem-
pre con la trazione disinnestata.
IMPORTANTE Per evitare di danneggiare la trasmissione,
evitare di tirare all’indietro la macchina con la trazione innestata.
Per alcuni modelli è possibile regolare la velocità di
avanzamento tramite la manopola di selezione presente sulla
destra del manico (Fig. 7.C).
Si possono selezionare 6 diversi livelli di velocità
Velocità massima (circa 5 Km/h)
Velocità minima (circa 2,5 Km/h)
NOTA L’ultimo livello d i velocità selezionato rimane imposta-
to anche dopo lo spegnimento della macchina.

La funzione “ECO” permette di risparmiare energia durante
il taglio dell’erba ottimizzando l’autonomia della batteria. Per
attivare o disattivare la funzione “Eco” premere il pulsante
(Fig. 7.D).

la leva presenza operatore.
NOTA Si sconsiglia l’uso della funzione “ECO” in condizioni
di taglio gravose (taglio con erba densa, alta, umida).

Tramite l’abbassamento o sollevamento dello chassis l’erba
può essere tagliata a diverse altezze di taglio. (Fig. 8)
IMPORTANTE Eseguire l’operazione a dispositivo di ta-
glio fermo.
5. USO DELLA MACCHINA
IMPORTANTE Per le istruzioni riguardanti la batteria (se pre-
vista), consultare il relativo libretto.
5.1. OPERAZIONI PRELIMINARI
Mettere la macchina in posizione orizzontale e ben appoggiata
sul terreno.
Controllo della batteria
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo
      
seguendo le indicazioni contenute nel libretto della batteria.

seguendo le indicazioni contenute nel libretto della batteria

IMPORTANTE Eseguire l’operazione a dispositivo di ta-
glio fermo.

in diverse modalità:
Predisposizione per il taglio e la raccolta dell’erba nel
sacco di raccolta (Fig. 9)
Predisposizione per il taglio e lo scarico posteriore a terra
dell’erba (Fig. 10)
Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell’erba
(funzione “mulching”) (Fig. 11)
Predisposizione per il taglio e lo scarico laterale a terra
dell’erba (Fig. 12)
5.2. CONTROLLI DI SICUREZZA
        
componenti della macchina;
Assicurarsi del corretto serraggio di tutti i dispositivi di


 Risultato
1. Avviare la macchina.
2. Rilasciare il comando
interruttore.
1. Il dispositivo di taglio deve
muoversi.
2. Le leve devono tornare
automaticamente e
rapidamente nella posizione
neutra, il motore deve
spegnersi e il dispositivo di
taglio deve arrestarsi entro
alcuni secondi.
1. Avviare la macchina.
2. Azionare la leva trazione.
3. Rilasciare la leva trazione.
2. La macchina avanza.
3. La macchina si arresta.
1. Guida di prova. 1. Nessuna vibrazione anomala.
Nessun suono anomalo.




5.3. AVVIAMENTO E LAVORO
NOTA Effettuare l’avviamento su una superficie piana e priva
di ostacoli o erba alta.
Avviare la macchina come indicato in (Fig. 13).
IMPORTANTE Durante il lavoro mantenere sempre la di-
stanza di sicurezza dal dispositivo di taglio, data dalla lunghez-
za del manico.

(Fig. 14)
1. Rilasciare il comando interruttore e attendere l’arresto
del dispositivo di taglio.
2. 
maniglia e rimuovere il sacco di raccolta mantenendolo
in posizione eretta.
5.4. ARRESTO
Al termine del lavoro, rilasciare il comando interruttore (Fig. 15).
     

si arresti.
5.5. 

Se necessario, sostituire i componenti danneggiati e serrare
eventuali viti e bulloni allentati.

Aprire lo sportello di accesso al vano batteria ed estrarre
la chiave di sicurezza (per modelli a batteria).
6. MANUTENZIONE
Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 1.
Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Stiga CP1 430 Li 48 Walk Behind Battery Powered Lawn Mower Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal