Philips HP6570/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

HP6570, HP6572
4203.000.4505.1.indd 1 01-12-09 18:34
2
4203.000.4505.1.indd 2 01-12-09 18:34
3
O
F
P
E
D
A
C
B
I
J
ML N
G
H
K
1
4203.000.4505.1.indd 3 01-12-09 18:34
4
4203.000.4505.1.indd 4 01-12-09 18:34

 6
 14
 23
 31
 39
 47
 56
 63
4203.000.4505.1.indd 5 01-12-09 18:34
6

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
This Philips SatinPerfect epilator has been designed around the needs of today’s women and has
been produced in Europe according to the highest engineering standards. We involve many women
worldwide in our development and production process to give us feedback on our concepts and
products to give you the best quality possible.
Your new SatinPerfect epilator gives you the best performance in epilation, providing you with
perfect and long-lasting smoothness in a pleasant way.
The epilator has a premium design and clever features. The epilating head covers a maximum area
of the skin and its discs are made of ceramic material, which ensures a proper grip on even the
nest hairs for easy hair removal. Hairs are removed by the root and grow back thinner and less
visible.
The SatinPerfect has a body-contouring epilating head that is subtly curved to ensure that the
epilator follows every contour of your body. Its pressure control ensures that the epilator always
maintains a consistent epilating speed for consistent results. The Opti-light is a built-in light that
reveals even nest hairs clearly so that you do not miss a hair.
The active hairlifter on the front of the active hairlifter with active massage gently vibrates and lifts
at-lying hairs so that they can be easily removed. The active massaging roller on the back of the
active hairlifter with active massage vibrates to give the skin a pleasant sensation that soothes the
effect of epilation.
The optimal performance cap that pivots to follow your body contours for optimal skin contact
gives you optimal performance in hair removal and perfect, long-lasting smooth legs.
The hair primer on the optimal performance cap gently stretches the skin and primes the hairs for
removal.

 Epilator
 Speed setting indications
 On/off button
- Press once for speed II
- Press twice for speed I
 Opti-light
 Epilating head
 Release button
 Basic epilation cap
 Shave, trim and style attachment (HP6572 only)
 Trimming comb (HP6572 only)
 Optimal performance cap
 Hair primer
 Active hairlifter with active massage
 Active massaging roller
 Active hairlifter
 Cleaning brush
 Adapter
 Luxury pouch (not shown)

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

4203.000.4505.1.indd 6 01-12-09 18:34

- Keep the appliance and the adapter dry.
- Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with water (Fig. 2).
- Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3).
- If you use the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 4).

- Only use the epilator with the adapter supplied.
- Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid
injuries.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid
a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- The epilator is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck by
epilating (legs) and shaving (underarms and bikini area, HP6572 only). Do not use the appliance
for any other purpose.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- To prevent damage and injuries, keep the  appliance (with or without attachment)
away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the epilator on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with
hairs) or wounds without consulting your doctor rst.
- People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus,
haemophilia or immunodeciency should also consult their doctor rst.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you use the appliance. This
phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often,
your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and
softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
- Do not look directly into the Opti-light to avoid being dazzled by the light.
- Do not use the epilating head of the epilator without attachment.
- Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or higher than 35°C.
- The sound power level of the epilator (Lw) is 70dB(A).

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.


Note: Always clean the epilating head of the epilator before rst use.
- When you use the appliance for the rst time, we advise you to try them out on an area with
only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
 7
4203.000.4505.1.indd 7 01-12-09 18:34
- We advise you to epilate before going to bed at night, as skin irritation usually disappears
overnight.
- Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when
you start epilating.
- Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before
you start epilating.
- Epilation is easier and more comfortable when the hair has the optimum length of 3–4 mm. If
the hairs are longer, we recommend that you shave rst and epilate the shorter regrowing hairs
after 1 or 2 weeks. You can also use the shave, trim and style attachment with the trimming
comb to pretrim hairs to this ideal length (HP6572 only).
- As your hair grows in different cycles, it is best to epilate a few days in a row when you start
epilating. This will help you to remain stubble-free longer because your hairs will start regrowing
in the same cycle and pace.
- The epilator is delivered with the basic epilation cap attached. If you want to use it with the
optimal performance cap or the active hairlifter with active massage, detach the basic epilation
cap by pulling it off the appliance and attach the optimal performance cap or the active hairlifter
with active massage (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Epilating the legs with the
epilator’).

- While epilating, stretch your skin with your free hand. This lifts up the hairs and helps to
minimise the pulling sensation.
- For optimal performance, place the epilating head on the skin at an angle of 90° with the on/off
button pointing in the direction in which you are going to move the appliance. Guide the
appliance across the skin against the direction of hair growth in a slow, continuous movement
without exerting any pressure.
- On some areas, hair may grow in different directions. In this case, it may be helpful to move the
appliance in different directions to achieve optimal results.
- If you sweat during epilation, dab your skin dry with a soft cloth.
- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair
primer always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller
and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and
relaxes the skin for gentler epilation.

- To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a
few hours after epilation, depending on what is better for your skin.
- Regular use of an exfoliating sponge or cream (e.g. during showering) 24 hours after epilation
helps to prevent ingrowing hair, as the gentle scrubbing action removes the upper skin layer and
ne hair can get through to the skin surface.

1 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall
socket.

- If you already have some experience with epilation, you can simply use the epilating head with
the basic epilation cap.
- If you are not used to epilation, we advise you to start epilating with the optimal performance
cap. This cap ensures optimal skin contact and its pivoting head stretches the skin and prepares
the hairs for epilation.
8
4203.000.4505.1.indd 8 01-12-09 18:34
- If your hairs lie at on your skin, we advise you to use the active hairlifter with active massage.
The active hairlifter with active massage not only lifts up the hairs but its active massaging roller
also minimises the pulling sensation of epilation.
Note: Remove the basic epilation cap before you attach the optimal performance cap or the active
hairlifter with active massage.
1 Squeeze both sides of the basic epilation cap (1) and pull it off the appliance (2) (Fig. 5).
2 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 6).
Note: The procedure for placing the attachments onto the appliance is the same for all attachments.
3 Press the on/off button once to switch on the epilator.
, The epilator starts running at speed II, which is the most efcient speed for epilation. The
bottom speed setting indication II lights up (Fig. 7).
, If you want to use speed I, press the on/off button a second time. The top speed setting
indication I lights up (Fig. 8).
Tip: Speed I is suitable for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where
bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
, When you press the on/off button a third time, the epilator switches off.
4 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.
5 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the on/off button pointing in
the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 9).
6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth.
- When you use the optimal performance cap, make sure that both rollers of the hair primer
always stay in contact with the skin to ensure an optimal result.
- When you use the active hairlifter with active massage, make sure the active massaging roller
and the active hairlifter always stay in contact with the skin. The massaging roller stimulates and
relaxes the skin for gentler epilation.

Use the shave, trim and style attachment to shave sensitive areas such as the underarms and the
bikini line.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 10).
Note: The shave, trim and style attachment can be removed in the same way.
2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’). (Fig. 11)
3 Switch on the appliance.
Note: Use speed II when you shave with the shave, trim and style attachment.
4 Stretch the skin with your free hand. When shaving the underarms, raise your arm to stretch
the skin.
5 Place the shave, trim and style attachment at an angle of 90° onto your skin with the on/off
button pointing in the direction in which you are going to move the appliance.
6 Move the appliance slowly against the direction of hair growth.
Note: Make sure that the shaving unit with integrated trimmer is always fully in contact with the skin.
- Shave your bikini line as shown in the gure (Fig. 12).
- Shave your underarms as shown in the gure. Move the appliance in different directions. (Fig. 13)
 9
4203.000.4505.1.indd 9 01-12-09 18:34
7 When you have nished shaving, switch off the appliance and clean the shave, trim and style
attachment (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the
appliance.

Use the shave, trim and style attachment with the trimming comb attached to trim your bikini line
to a length of 3mm.
You can also use the trimming comb to pretrim long hairs (longer than 10mm) on the underarms
or bikini line.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2) (Fig. 10).
2 Put the shave, trim and style attachment on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’).
3 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment (Fig. 14).
4 Follow steps 3 to 6 in section ‘Shaving the underarms and bikini line’.
Note: Make sure the surface of the trimming comb always stays fully in contact with the skin to ensure
an even trimming result.
5 When you have nished trimming, switch off the appliance and clean the shave, trim and style
attachment and the trimming comb (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
6 Leave the trimming comb on the shave, trim and style attachment when you store the
appliance.

The epilator has an integrated overheat protection, which prevents overheating of the appliance.
Note: To avoid overheating of the epilator, do not press the appliance too hard onto your skin. The epilator
works best when you move it over your skin without exerting any pressure.
1 If the overheat protection is activated, the appliance switches off automatically and the speed
setting indications ash red.
2 Let the appliance cool down.
, The lights stop ashing after 30 seconds.
3 When the appliance has cooled down, you can switch it on again. If the lights start to ash
red again, the appliance has not yet cooled down completely.

If you press the epilating head too hard onto your skin or when the rotating discs of the epilating
head get blocked (e.g. by clothes etc.), the appliance stops and the speed setting indications start to
ash red for 5 seconds.
1 Check if the rotating discs of the epilating head are blocked by turning the discs with your
thumb until you can remove whatever is blocking the rotating discs.
2 Switch on the appliance again.
Do not press the appliance too hard onto the skin.
10
4203.000.4505.1.indd 10 01-12-09 18:34

Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged before you start to clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
- Clean the appliance after each use to ensure better performance.
- Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 15).
- Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 16).

1 Remove the attachment from the epilating head (Fig. 5).
2 Remove loose hairs from the attachments with the cleaning brush (Fig. 17).
3 Rinse the attachments with lukewarm water while turning them (Fig. 18).
4 Dry the attachments before you use or store them.

1 Press the release knob (1) and remove the epilating head from the appliance (2) (Fig. 10).
2 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 19).
3 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while turning the discs with your
thumb (Fig. 20).
Note: Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
4 Shake the epilating head rmly (Fig. 21).
5 Dry the epilating head thoroughly with a tea towel.
Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance.
6 To reattach the epilating head, place it on the appliance and press it onto the appliance until it
snaps home (‘click’) (Fig. 22).


1 Remove the trimming comb, if attached, by pulling it off the shave, trim and style
attachment (Fig. 23).
2 Press the release knob (1) and remove the shave, trim and style attachment from the
appliance (2) (Fig. 24).
3 Remove the shaving unit from the shave, trim and style attachment (Fig. 25).
4 Rinse the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming comb under a
lukewarm tap for 5 to 10 seconds while turning them a little (Fig. 26).
5 Shake the shaving unit, the shave, trim and style attachment and the trimming
comb rmly (Fig. 27).
6 Dry the shave, trim and style attachment and the trimming comb thoroughly with a tea towel
and let the shaving unit dry.
Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage.
7 Reattach the shaving unit to the shave, trim and style attachment. Place the shave, trim and
style attachment on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’).
 11
4203.000.4505.1.indd 11 01-12-09 18:34
Note: Make sure the shaving unit is dry before you attach it to the shave, trim and style attachment and
the shave, trim and style attachment is completely dry before you place it back onto the appliance.
8 Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment.
Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to extend the lifetime of the
cutting element.

- Put the trimming comb on the shave, trim and style attachment to prevent damage (HP6572
only).
- Store the appliance and the accessories in the luxury pouch.

All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your
Philips dealer or an authorised Philips service centre.

If you use the shave, trim and style attachment two or more times a week, we advise you to replace
the shaving unit after one or two years or when it is damaged.

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 28).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
Problem Cause Solution
Poor epilating
results
You move the
epilator in the wrong
direction.
Move the appliance against the direction of hair
growth, with the on/off button pointing in the
direction in which you move the epilator.
You place the
epilating head on the
skin at the wrong
angle.
Make sure that you place the epilating head on the
skin at an angle of 90° (see chapter ‘Using the
epilator’).
You have used a
cream or depilatory
cream prior to
epilation.
Make sure your skin is clean, entirely dry and free
from grease. Do not use any cream before you start
epilating.
12
4203.000.4505.1.indd 12 01-12-09 18:34
Problem Cause Solution
The hairs are too
short.
Sometimes the hairs are too short to be caught. The
optimal length for easy removal of the hairs is 3-4mm.
The hairs that are not caught during this session will
be long enough to be removed when you epilate the
next time. You can also try to catch the hairs by
moving the appliance across the skin a few more
times.
The epilator does
not work.
The socket to which
the appliance is
connected does not
work.
Make sure the socket is live. If you connect the
epilator to a socket in a bathroom cabinet, you may
need to switch on the light in the bathroom to make
sure the socket is live. You could also use a working
socket outside the bathroom.
The overheat
protection has been
activated.
When the epilator stops working and the speed
setting indications start ashing red, the overheat
protection has been activated. Let the appliance cool
down. The lights stop ashing after 30 seconds. When
the appliance has cooled down, switch on the epilator
again. If the lights start ashing again, the epilator has
not yet cooled down sufciently.
The overload
protection is
activated because
something got
caught between the
rotating discs or
because you pressed
the appliance too
hard onto your skin.
When the overload protection has been activated, the
speed setting indications ash red. Turn the discs with
your thumb until you can easily remove the item that
is blocking the rotating discs. Then switch on the
appliance again. Do not press the appliance too hard
onto your skin.
 13
4203.000.4505.1.indd 13 01-12-09 18:34
14

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Епилаторът SatinPerfect на Philips е проектиран за нуждите на съвременните жени и е
произведен в Европа в съответствие с най-високите инженерни стандарти. В процеса на
разработка и производство участват голям брой жени от целия свят, които ни
дават мнението си за нашите концепции и продукти, за да ви предоставим най-доброто
възможно качество.
Вашият нов епилатор SatinPerfect ви осигурява отлично епилиране и ви предоставя идеална и
дълготрайна гладкост по приятен начин.
Епилаторът има първокласен дизайн и интелигентно създадени функции. Епилиращата глава
покрива максимална площ от кожата, а дисковете й са изработени от керамичен материал,
който гарантира правилно захващане дори и на най-дребните косми за лесното им
премахване. Космите се премахват от корен и когато пораснат отново, са по-тънки и по-
невидими.
SatinPerfect има движеща се по контура на тялото епилираща глава, която е леко извита, за да
е сигурно, че епилаторът следва всеки контур на тялото ви. Контролът на натиска гарантира,
че епилаторът винаги запазва постоянна скорост на работа за равномерен резултат. Opti-light
е вградена лампа, с която се виждат ясно и най-тънките косми, така че да не пропуснете нито
един.
Приспособлението за активно повдигане на космите в предната част на приспособлението
за активно повдигане на космите с активен масаж вибрира леко и повдига плътно
прилегналите косми, за да бъдат лесно премахнати. Активната масажираща ролка в задната
част на приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж вибрира, за да
даде на кожата приятно усещане, което смекчава ефекта от епилацията.
Накрайникът за оптимална производителност, който се върти, следвайки контурите на тялото
за оптимален контакт с кожата, ви дава оптимален ефект при премахване на космите и крака
с идеална, дълготрайна гладкост.
Приспособлението за подготовка на космите върху накрайника за оптимална
производителност опъва нежно кожата и подготвя космите за премахване.

 Епилатор
 Индикатори за настройка на скоростта
 Бутон за вкл./изкл.
- Натиснете веднъж за скорост II
- Натиснете два пъти за скорост I
 Opti-light
 Епилираща глава
 Бутон за освобождаване
 Накрайник за основна епилация
 Приставка за бръснене, подстригване и оформяне (само за HP6572)
 Гребен за подстригване (само за HP6572)
 Накрайник за оптимална производителност
 Приспособление за подготовка на космите
 Приспособление за активно повдигане на космите с активен масаж
 Активен масажиращ валяк
 Приспособление за активно повдигане на космите
 Четка за почистване
 Адаптер
 Луксозна торбичка (не е показана)

4203.000.4505.1.indd 14 01-12-09 18:34

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

- Пазете уреда и адаптера от влага.
- Не използвайте уреда над или в близост до пълна с вода мивка или вана (фиг. 2).
- Не използвайте уреда във ваната или под душа (фиг. 3).
- Ако използвате епилатора в банята, не използвайте удължител (фиг. 4).

- Използвайте епилатора само с включения в комплекта адаптер.
- Не използвайте уреда, приставка или адаптера, ако са дефектни или повредени, за да
избегнете нараняване.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел,
тъй като това носи опасност.
- Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера,
отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- Уредът не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недостатъци, или без опит и познания, включително деца, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина за използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

- Епилаторът е предназначен единствено за премахване на женско окосмяване на места
под шията чрез епилация (крака) и бръснене (подмишници и бикини линия, само за
HP6572). Не го използвайте за каквито и да е други цели.
- По хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно лице.
- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте  уред (с приставка или без
приставка) далече от косата на главата, веждите, миглите; от дрехи, влакна, върви, четки и
др.
- Не използвайте епилатора върху възпалена кожа или кожа с разширени вени, обриви,
петна, бенки (с косми) или рани без предварителна консултация с лекар.
- Лица с отслабен имунитет или страдащи от захарен диабет, хемофилия или имунна
недостатъчност също трябва предварително да се консултират с лекар.
- При първите няколко използвания на уреда кожата ви може малко да се зачерви и
възпали. Това явление е абсолютно нормално и бързо ще изчезне. Като използвате уреда
по-често, кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а наново
поникналите косми ще станат по-тънки и по-меки. Ако възпалението не изчезне до три
дни, съветваме ви да се консултирате с лекар.
- Не гледайте директно в Opti-light, за да не ви заслепи светлината.
- Не използвайте епилиращата глава на епилатора без приставка.
- Не излагайте уреда на температури, по-ниски от 5°C или по-високи от 35°C.
- Нивото на сила на звука на епилатора (Lw) е 70 dB (A).

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
 15
4203.000.4505.1.indd 15 01-12-09 18:34


Забележка: Винаги почиствайте епилиращата глава на епилатора преди първата употреба.
- Когато използвате уреда за първи път, съветваме ви да го изпробвате върху място със
слабо окосмяване, за да свикнете с процеса на епилация.
- Съветваме ви да правите епилацията вечер преди лягане, тъй като възпалението на
кожата обикновено изчезва до сутринта.
- Епилацията се прави по-лесно непосредствено след като сте взели вана или душ. Кожата
ви трябва да е напълно суха, преди да започнете епилацията.
- Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не използвайте никакъв крем,
преди да започнете епилацията.
- Епилацията е по-лесна и по-удобна, когато космите са с оптималната дължина от 3-4 мм.
Ако са по-дълги, препоръчваме първо да ги обръснете и да епилирате по-късите
повторно поникнали косми след 1 или 2 седмици. Можете също така да използвате
приставката за бръснене, подстригване и оформяне с гребена за подстригване, за да
подрежете предварително космите до идеалната дължина (само за HP6572).
- Тъй като космите растат с различни периоди, най-добре е в началото да епилирате
няколко дена подред. Това ще ви помогне да нямате наболи косми по-дълго, защото
космите ще започнат да растат отново в еднакъв период и с еднакво темпо.
- Епилаторът се доставя с поставен накрайник за основна епилация. Ако искате да го
използвате с накрайника за оптимална производителност или приспособлението за
активно повдигане на космите с активен масаж, откачете накрайника за основна епилация,
като го издърпате от уреда, и поставете накрайника за оптимална производителност или
приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж (вижте глава
“Използване на уреда”, раздел “Епилация на краката с епилатора”).

- Когато епилирате, изпъвайте кожата със свободната си ръка. Това повдига космите и
помага за намаляване на усещането за изскубване.
- За оптимална работа поставете епилиращата глава върху кожата под ъгъл от 90°, като
бутонът за вкл./изкл. трябва да сочи в посоката, в която смятате да движите уреда. Водете
уреда по кожата срещу посоката на растеж на космите с бавно и непрекъснато движение,
без да упражнявате натиск.
- В някои зони космите могат да растат в различни посоки. В такъв случай може да е
полезно да движите уреда в различни посоки, за да постигнете оптимални резултати.
- Ако се изпотите по време на епилация, подсушете кожата с мека кърпа.
- Когато използвате накрайника за оптимална производителност, внимавайте и двата валяка
на приспособлението за подготовка на космите винаги да са в контакт с кожата, за да се
гарантира оптимален резултат.
- Когато използвате приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж,
внимавайте активната масажираща ролка и приспособлението за активно повдигане на
космите винаги да са в контакт с кожата. Масажиращият валяк стимулира и отпуска
кожата за по-нежна епилация.

- За да успокоите кожата, съветваме ви да нанесете овлажняващ крем веднага или няколко
часа след епилация, в зависимост от това, кое е по-добро за кожата ви.
- Редовната употреба на ексфолираща гъба (напр. под душа) 24 часа след епилация помага
за предотвратяване на растеж на косми навътре, той като нежното търкащо действие
отстранява горния слой на кожата и тънките косми могат да проникнат до повърхността
й.
16
4203.000.4505.1.indd 16 01-12-09 18:34

1 Поставете щекера в гнездото отдолу на уреда и включете адаптера в мрежов контакт.

- Ако вече имате известен опит в епилацията, можете просто да използвате епилиращата
глава с накрайника за основна епилация.
- Ако не сте свикнали с епилацията, съветваме ви да започнете с накрайника за оптимална
производителност. Този накрайник осигурява оптимален контакт с кожата, а шарнирната
му глава опъва кожата и подготвя космите за епилация.
- Ако космите са плътно прилепнали до кожата ви, съветваме ви да използвате
приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж. Приспособлението
за активно повдигане на космите с активен масаж не само повдига космите, но и
активният му масажиращ валяк намалява усещането за изскубване при епилация.
Забележка: Свалете накрайника за основна епилация, преди да поставите накрайника за
оптимална производителност или приспособлението за активно повдигане на космите с
активен масаж.
1 Натиснете накрайника за основна епилация от двете страни (1) и го издърпайте от
уреда (2) (фиг. 5).
2 Поставете желаната приставка върху епилиращата глава (фиг. 6).
Забележка: Процедурата за поставяне на приставките върху уреда е една и съща за всички
приставки.
3 Натиснете еднократно бутона за вкл./изкл., за да включите епилатора.
, Епилаторът започва да работи на скорост II, която е най-ефективна за епилация.
Долният индикатор за настройка на скоростта II светва (фиг. 7).
, Ако искате да използвате скорост I, натиснете още веднъж бутона за вкл./изкл. Горният
индикатор за настройка на скоростта I светва (фиг. 8).
Съвет: Скорост І е подходяща за места със слабо окосмяване, труднодостъпни места и места,
в които костите са непосредствено под кожата, като колена и глезени.
, Когато натиснете бутона за вкл./изкл. трети път, епилаторът се изключва.
4 Опънете кожата със свободната си ръка, за да се изправят космите.
5 Поставете епилиращата глава върху кожата под ъгъл от 90°, като бутонът за вкл./изкл.
трябва да сочи в посоката, в която смятате да движите уреда (фиг. 9).
6 Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на космите.
- Когато използвате накрайника за оптимална производителност, внимавайте и двата валяка
на приспособлението за подготовка на космите винаги да са в контакт с кожата, за да се
гарантира оптимален резултат.
- Когато използвате приспособлението за активно повдигане на космите с активен масаж,
внимавайте активният масажиращ валяк и приспособлението за активно повдигане на
космите винаги да са в контакт с кожата. Масажиращият валяк стимулира и отпуска
кожата за по-нежна епилация.

Използвайте приставката за бръснене, подстригване и оформяне за бръснене на чувствителни
места, като подмишниците и бикини линията.
1 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата глава от епилатора
(2) (фиг. 10).
 17
4203.000.4505.1.indd 17 01-12-09 18:34
Забележка: Приставката за бръснене, подстригване и оформяне може да бъде свалена по
същия начин.
2 Поставете приставката за бръснене, подстригване и оформяне върху уреда и я
натиснете, докато се застопори на място (с щракване). (фиг. 11)
3 Включете уреда.
Забележка: Използвайте скорост II, когато бръснете с приставката за бръснене,
подстригване и оформяне.
4 Опънете кожата със свободната си ръка. При бръснене на подмишниците вдигнете
ръка, за да опънете кожата.
5 Поставете приставката за бръснене, подстригване и оформяне върху кожата под ъгъл
от 90°, като бутонът за вкл./изкл. трябва да сочи в посоката, в която смятате да движите
уреда.
6 Движете уреда бавно срещу посоката на растежа на космите.
Забележка: Внимавайте бръснещият блок с вградена машинка за подстригване винаги да се
допира изцяло до кожата.
- Бръснете бикини линията, както е показано на фигурата (фиг. 12).
- Бръснете подмишниците, както е показано на фигурата. Движете уреда в различни
посоки. (фиг. 13)
7 След като свършите с бръсненето, изключете уреда и почистете приставката за
бръснене, подстригване и оформяне (вижте глава “Почистване и поддръжка”).
8 Поставяйте гребена за подстригване на приставката за бръснене, подстригване и
оформяне, когато прибирате уреда.

Използвайте приставката за бръснене, подстригване и оформяне с поставен гребен за
подстригване, за да подстрижете бикини линията до дължина 3 мм.
Можете да използвате гребена за подстригване и за предварително подрязване на дълги
косми (по-дълги от 10 мм) на подмишниците или бикини линията.
1 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата глава от епилатора
(2) (фиг. 10).
2 Поставете приставката за бръснене, подстригване и оформяне върху уреда и я
натиснете, докато се застопори на място (с щракване).
3 Поставете гребена за подстригване върху приставката за бръснене, подстригване и
оформяне (фиг. 14).
4 Следвайте стъпки от 3 до 6 в раздел “Бръснене на подмишниците и бикини линията”.
Забележка: Повърхността на гребена за подстригване трябва винаги да е в пълен контакт с
кожата, за да се гарантира равномерно подстригване.
5 След като свършите с подстригването, изключете уреда и почистете приставката за
бръснене, подстригване и оформяне и гребена за подстригване (вижте глава
“Почистване и поддръжка”).
6 Оставете гребена за подстригване върху приставката за бръснене, подстригване и
оформяне, когато прибирате уреда.
18
4203.000.4505.1.indd 18 01-12-09 18:34

Епилаторът има вградена защита срещу прегряване, която предотвратява прегряването на
уреда.
Забележка: За да не се стигне до прегряване на епилатора, не го притискайте твърде силно
към кожата. Епилаторът работи най-добре, когато го движите по кожата, без да
упражнявате никакъв натиск.
1 Ако защитата срещу прегряване е активирана, уредът се изключва автоматично и
индикаторите за настройка на скоростта мигат в червено.
2 Оставете уреда да изстине.
, Индикаторите спират да мигат след 30 секунди.
3 Когато уредът изстине, можете да го включите отново. Ако индикаторите отново
започнат да мигат в червено, уредът все още не е изстинал напълно.

Ако притиснете твърде силно епилиращата глава към кожата или когато въртящите се
дискове на епилиращата глава бъдат блокирани (напр. от дреха и т. н.), уредът спира и
индикаторите за настройка на скоростта започват да мигат в червено в продължение на 5
секунди.
1 Проверете дали въртящите се дискове на епилиращата глава са блокирани, като ги
завъртите с палец, докато можете да махнете предмета, който ги е блокирал.
2 Отново включете уреда.
Не притискайте уреда твърде силно към кожата.

Забележка: Погрижете се епилаторът да е изключен и изваден от контакта, преди да
започнете да го почиствате.
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.
- Почиствайте уреда след всяка употреба, за да осигурите по-добра производителност.
- Не промивайте уреда и адаптера с водна струя (фиг. 15).
- Пазете уреда и адаптера от влага (фиг. 16).

1 Свалете приставката от епилиращата глава (фиг. 5).
2 Почистете отрязаните косми от приставките с четката за почистване (фиг. 17).
3 Изплакнете приставките с хладка вода, като едновременно с това ги завъртате (фиг. 18).
4 Подсушете приставките, преди да ги използвате или приберете.

1 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата глава от уреда
(2) (фиг. 10).
2 Почистете космите с четката за почистване (фиг. 19).
3 Изплакнете епилиращата глава с течаща вода в продължение на 5-10 секунди, като
едновременно с това въртите дисковете с палец (фиг. 20).
 19
4203.000.4505.1.indd 19 01-12-09 18:34
Забележка: Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от епилиращата глава.
4 Изтръскайте силно епилиращата глава (фиг. 21).
5 Подсушете старателно епилиращата глава с платнена салфетка.
Забележка: Внимавайте епилиращата глава да е напълно суха, преди да я поставите обратно
на уреда.
6 За да върнете епилиращата глава на мястото й, поставете я върху уреда и я притиснете
към него, докато се застопори (с щракване) (фиг. 22).


1 Свалете подстригващия гребен, ако е поставен, като го издърпате от приставката за
бръснене, подстригване и оформяне (фиг. 23).
2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете приставката за бръснене,
подстригване и оформяне от уреда (2) (фиг. 24).
3 Свалете бръснещия блок от приставката за бръснене, подстригване и
оформяне (фиг. 25).
4 Изплакнете бръснещия блок, приставката за бръснене, подстригване и оформяне и
гребена за подстригване с хладка течаща вода за 5-10 секунди, като ги завъртате
леко (фиг. 26).
5 Изтръскайте добре бръснещия блок, приставката за бръснене, подстригване и
оформяне и гребена за подстригване (фиг. 27).
6 Изсушете щателно приставката за бръснене, подстригване и оформяне и гребена за
подстригване с платнена салфетка и оставете бръснещия блок да изсъхне.
Забележка: Не упражнявайте какъвто и да е натиск върху бръснещия блок, за да не го
повредите.
7 Поставете обратно бръснещия блок на приставката за бръснене, подстригване и
оформяне. Поставете приставката за бръснене, подстригване и оформяне върху уреда и
я притиснете към него, докато се застопори на мястото си (с щракване).
Забележка: Проверете дали бръснещият блок е сух, преди да го поставите на приставката за
бръснене, подстригване и оформяне, както и дали приставката за бръснене, подстригване и
оформяне е изцяло суха, преди да я поставите обратно на уреда.
8 Поставете гребена за подстригване върху приставката за бръснене, подстригване и
оформяне.
Съвет: Два пъти годишно натривайте капка машинно масло за шевни машини върху бръснещия
блок, за да удължите експлоатационния срок на подстригващия елемент.

- Поставете гребена за подстригване върху приставката за бръснене, подстригване и
оформяне, за да не се повреди (само за HP6572).
- Съхранявайте уреда и приставките в луксозната торбичка.

Всички части на уреда могат да се заменят. Ако трябва да замените една или няколко части,
обърнете се към търговец на уреди на Philips или упълномощен сервизен център на Philips.
20
4203.000.4505.1.indd 20 01-12-09 18:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips HP6570/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes