Jabra GN9350E Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
Quick Start Guide
GN9350e
Dansk Vejledning i grundlæggende installation og brug
Svenska Handbok för grund- inställning och användning
Suomi Asennuksen ja käytön perusopas
Oversigt headset Översikt headset Sankaluurin yleiskuvaus
1
Översikt headset
[1] Mikrofon
[2] Mikrofonarm
[3] Länkindikator
[4] Volymkontroll med sekretessfunktion
[5] Svarsknapp
[6] Hörsnäcka
[7] Batteri
[8] Huvudbåge
[9] Öronkrok
[10] Nackbåge
Obs: För detaljerad information om olika
knappar och funktioner, se Bruksanvisningen.
Oversigt headset
[1] Mikrofon
[2] Mikrofonarm
[3] Online indikator
[4] Volumenknap med mikrofonafbryder
[5] Taleknap
[6] Højttaler
[7] Batteri
[8] Hovedbøjle
[9] Ørekrog
[10] Nakkebøjle
Bemærk! Du kan få detaljerede oplysninger
om knapper og funktioner under Vejledning
i brug af ekstra funktioner.
Sankaluurin yleiskuvaus
[1] Mikrofoni
[2] Mikrofoninvarsi
[3] Online-merkkivalo
[4] Äänenvoimakkuuden säätö ja
mykistyskytkin
[5] Puhe-painike
[6] Kaiutin
[7] Akku
[8] Pääpanta
[9] Tukikoukku
[10] Niskapanta
Huomautus: Lisätietoja painikkeista ja
toiminnoista on lisätoimintojen oppaassa.
Dansk
Svenska
Suomi
30 29
27
26
23
28
13
14
24
25
11
12
201918171615
21
22
Oversigt base Översikt basenhet Tukiaseman yleiskuvaus
2
Översikt basenhet
[11] Basenhetsskydd
[12] Laddare för headset
[13] Systemvalsomkopplare
[14] LCD-skärm
[15] Uttag för telefonsladd
[16] Uttag för lursladd
[17] Nättuttag
[18] USB-uttag
[19] Uttag för extra samtalsindikator
[20] Uttag för lurlyftare GN1000 RHL
[21] Matchningsknapp
[22] Inställning för LCD-skärm
[23] Laddningshållare
[24] Knapp för datorläge/USB (med indikator)
[25] Sekretessindikator
[26] Batteriindikator (4 dioder)
[27] Svarsknapp
[28] Nätadapter
[29] USB-sladd
[30] Telefonsladd
Tukiasema yleiskuvaus
[11] Tukiaseman kansi
[12] Sankaluurin laturi
[13] Valintaäänen kytkin
[14] Nestekidenäyt
[15] Puhelinjohdon liitän
[16] Kuulokkeen liitän
[17] Verkkolaitteen liitäntä
[18] USB-liitäntä
[19] Online-merkkivalon liitäntä (OLI)
[20] AUX-liitäntä
[21] Kytkentäpainike
[22] Nestekidenäytön säätö
[23] Latausasema
[24] USB-tilan painike (jossa merkkivalo)
[25] Mykistyksen merkkivalo
[26] Akun latausmerkkivalo (neljä diodia)
[27] Puhelin-tilan painike (jossa merkkivalo)
[28] Virtajohto
[29] USB-liitäntäjohto
[30 ] Puhelinjohto
Oversigt base
[11] Dæksel over base
[12] Ladekontakt til headset
[13] Indstilling af klartone
[14] Display
[15] Telefonport
[16] Håndsætport
[17] Stik til strømforsyning
[18] USB-port
[19] Stik til online indikator (OLI)
[20] AUX-port
[21] Knap til headset-parring
[22] Funktionstaster
[23] Headsetholder
[24] USB-vælger (med indikator)
[25] Indikator for mikrofonafbrydelse
[26] Batteriindikator (4 dioder)
[27] Telefonvælger (med indikator)
[28] Strømforsyning
[29] USB-ledning
[30] Mellemledning
Dansk
Svenska
Suomi
3.1
3.2
3.3
3.4-3.5
3.6-3.7
Installation Installation Käyttöönotto
3
Se Vejledning i
brug af ekstra
funktioner vedrø-
rende installation
af elektronisk
håndsætløfter
og telefon med
headsetport.
Information om
hur du installerar
svarsenheten
och en extern
samtalsindikator
finns i Bruksan-
visningen.
Tietoa etä-
vastaamisen
mahdollistavasta
lisälaitteesta (RHL)
sekä ulkoisen On-
line-merkkivalon
käyttöönotosta on
Lisätoimintojen
oppaassa.
Hvis din telefon
har en separat
headset port,
se ”Vejledning
i brug af ekstra
funktioner” for in-
stallation og brug
af denne port.
Om telefonen
har ett separat
headset-utag
läser du i ”Bruk-
sanvisning” om
hur du ställer in
och använder
uttaget.
Jos puhelimessa
on erillinen san-
kaluuriportti,
katso lisätietoja
portin käyt-
misestä ja käyt-
töönotosta.
Dansk
Svenska
Suomi
Installation
Headsetet kan användas med telefon
eller dator, alt. med båda två.
Ansluta till telefon
[3.1] Koppla loss lursladden.
[3.2] Koppla lursladden till basenheten.
[3.3] Koppla basenhetens sladd till
telefonen.
Ansluta till dator via USB
Obs! ID:t visas som GN9350e.
[3.4] Koppla den lilla änden på
USB-sladden till basenhetens USB-
port.
[3.5] Koppla den stora änden på USB-
sladden till datorns USB-port.
4
Standarddrivrutinerna används. För
information om vilka operativsystem
som stöds se Handbok för extrafunk-
tioner.
Koppla på strömmen
[3.6] Koppla nätadaptern till basenheten.
[3.7]
Koppla nätadaptern till vägguttaget.
Käyttöönotto
Voit käyttää sankaluuria kahdella eri
tavalla: joko puhelimen tai tietokoneen
kanssa tai molempien kanssa.
Kytkeminen puhelimeen
[3.1] Irrota kuulokejohto puhelimesta.
[3.2] Kytke kuulokejohto tukiasemaan.
[3.3] Kytke tukiaseman johto puhelimeen.
Kytkeminen PC:hen USB:llä
Huomautus: Tunnuksena on GN9350e.
[3.4] Kytke laitteen mukana toimitetun
USB-johdon pienempi pää tukiaseman
USB-porttiin.
[3.5] Kytke USB-johdon toinen pää
tietokoneen USB-porttiin.
4
Tietokoneen vakio-ohjaimet tulevat
käyttöön. Lisätietoja tuetuista käyt-
järjestelmistä on käyttöoppaassa.
Kytkeminen verkkovirtaan
[3.6] Kytke virtajohto tukiasemaan.
[3.7] Kytke virtajohto pistorasiaan.
4
Puhelin-tilan merkkivalo syttyy.
Installation
Du kan installere headsettet på to
måder: til brug med telefon eller pc eller
til brug med telefon og pc.
Tilslutning til telefonen
[3.1] Tag ledningen til håndsættet ud.
[3.2] Sæt ledningen fra håndsættet i basen.
[3.3] Sæt mellemledningen i telefonen.
Tilslutning til pc via USB
Bemærk: Enhedens ID vil vises som GN9350e.
[3.4] Sæt den mindste ende af den
med følgende USB-ledning i basens
USB-port.
[3.5] Sæt den srste ende af den med-
følgende USB-ledning i pc’ens USB-port.
4
Pc’ens standarddrivere bruges. Se Vej-
ledning i brug af ekstra funktioner vedr.
understøttede operativsystemer.
Tilslutning af strøm
[3.6] Sæt strømforsyningen i basen.
[3.7] Slut strømforsyningen til en
stikkontakt.
1 sec )))
25 %
100 %
A
B
C
D
E
F
G
4.1-4.2
4.3 4.5-4.6
4
Opladning
Ladda
Lataaminen
Klartone
Inställning av kopplingston
Valintaäänen säätö
Opladning/klartone
Lataaminen/Valintaääni
Ladda/Kopplingston
Se www.jabra.
com for at få
flere oplysninger
om tilpasning til
telefonen.
www.jabra.
com finns mer
information om
hur du justerar
kopplingstonen.
Lisätietoja
valintaäänen
säätämisestä
on osoitteessa
www.jabra.com
Dansk
Svenska
Suomi
Ladda
[4.1] Placera headsetet i basenheten.
4
Alla dioder lyser 1 sek.
[4.2] Ladda i minst 30 min. Fullständig
laddning tar 3 timmar.
4
Dioderna anger laddningsnivån, även
när headsetet inte är placerat i basen-
heten.
Inställning av kopplingston
[4.3] Sätt på dig headsetet.
[4.4] Lyft luren och lyssna på kopplings-
tonen i headsetet.
4
Om du inte hör tydlig kopplingston,
fortsätt med justeringen under 4.6.
[4.5] Ta bort basenhetens skydd för att
komma åt systemvalsomkopplaren för
kopplingstonen.
[4.6] Skjut omkopplaren (mellan inställ-
ningarna A–G) tills kopplingstonen blir
tydlig. Om kopplingstonen är lika tydlig i
läge A som i läge G, låter du omkopplaren
förbli i läge A.
Opladning
[4.1] Anbring headsettet i basen.
4
Alle batteriindikatorer lyser 1 sek.
[4.2] Oplad i mindst 30 min. inden brug.
Fuld opladning tager 3 timer.
4
Antallet af tændte batteriindikatorer
viser opladningsniveauet, selv når
headsettet ikke er i basen.
Klartone
[4.3] Tag headsettet på.
[4.4] Løft håndsættet, og lyt efter klar-to-
nen i headsettet.
4
Fortsæt justeringen til 4.6, hvis der ikke
høres nogen klartone, eller hvis klartonen
ikke er tydelig.
[4.5] Fjern låget over basen, og find
klartonekontakten.
[4.6] Skub kontakten (igennem fra A til
G), indtil klartonen er tydelig. Hvis klar-to-
nen er lige tydelig ved A som ved G,
skal kontakten stå på A.
Lataaminen
[4.1] Aseta sankaluuri tukiasemaan
latautumaan.
4
Kaikki akun latausmerkkivalon diodit
syttyvät sekunniksi.
[4.2] Lataa sankaluuria vähintään 30
minuuttia ennen käyttöä.
Akun latautuminen täyteen kestää 3
tuntia.
4
Palavien diodien määrä akun lataus-
merkkivalossa ilmaisee lataustason, vaik-
ka sankaluurit eivät olisi tukiyksikössä.
Valintaäänen säätö
[4.3] Aseta sankaluuri päähäsi.
[4.4] Nosta kuuloke ja kuuntele
valintaääntä sankaluurissa.
4
Jos valintaääni ei kuulu tai on epäselvä,
jatka säätämistä kohdan 4.6 ohjeiden
mukaan.
[4.5] Irrota tukiaseman kansi ja etsi
valintaäänen säätökytkin.
[4.6] Siirrä kytkintä (kokeile asentoja
A–G), kunnes valintaääni on selkeä. Jos
valintaääni on yhtä selkeä asennossa A
kuin asennossa G, jätä kytkin asentoon A.
Computerens
indstillinger
bestemmer
transmissions-
volumen, hvis
der anvendes et
USB-program.
Om du använder
ett USB-pro-
gram beror
mikrofonvoly-
men på datorns
inställningar.
Jos käytössä on
USB-sovellus,
lähtevän äänen
voimakkuus
määräytyy
tietokoneen
asetusten perus-
teella.
Dansk
Svenska
Suomi
Inställning för mikrofonvolym
Den här inställningen är viktig för
att din röst ska höras klart och tydligt.
[5.1] Sätt på dig headsetet.
[5.2] På menyn på basenhetens skärm
letar du reda på volymjusteringen .
[5.3] Ring till någon som kan fungera
som testperson.
[5.4] Bläddra igenom de 12 inställ-
ningarna på menyn för volymjuste-
ring tills testpersonen bekräftar att din
röst har rätt volym.
[5.5] Bekräfta den nya inställningen
genom att trycka på OK.
Justera öronsnäckans volym
[5.6] Skjut volymknappen uppåt/ned-
åt för att justera öronsnäckans volym.
4
Tonerna i headsetet anger att volym-
nivån justeras.
Lähtevän äänen
voimakkuuden asetus
Asetus on tärkeä, jotta äänesi kuuluu
hyvin.
[5.1] Aseta sankaluuri päähäsi.
[5.2] Etsi tukiaseman näytön valikosta
lähtevän äänen voimakkuuden
säätö .
[5.3] Soita testipuhelu.
[5.4] Kokeile lähtevän äänen voimak-
kuuden säädön valikossa olevaa 12 eri
asetusta ja valitse asetus, jossa äänesi
kuuluu sopivan voimakkaana.
[5.5] Vahvista uusi asetus valitsemalla OK.
Tulevan äänen voimakkuuden
säätö
[5.6] Säädä saapuvan äänen voimakkuus
painamalla kytkinylös- tai alaspäin.
4
Sankaluurissa kuuluvat äänet ilmaise-
vat äänenvoimakkuuden tason.
Indstilling af
mikrofonvolumen
Denne indstilling har betydning for,
om din stemme høres tydeligt.
[5.1] Tag headsettet på.
[5.2] Find justering af mikrofonvo-
lumen i menuen på basens display.
[5.3] Ring til en person, der kan være
din testperson.
[5.4] Rul gennem de 12 indstillinger i
menuen justering af mikrofonvolu-
men, indtil testpersonen bekræfter, at
din stemme har et passende niveau.
[5.5] Tryk på OK for at bekræfte den
nye indstilling.
Justering af højttalervolumen
[5.6] Tryk volumenknappen op/ned
for at justere modtagevolumen.
4
Tonerne i headsettet angiver volu-
menniveauet.
5.1 5.2 5.3
5.5 5.6
5.4
Lydjusteringer Ljudjusteringar Äänensäätö
5
Indstilling af mikrofonvolumen
Inställning för mikrofonvolym
Lähtevän äänen voimakkuuden asetus
Justering af højttalervolumen
Justera öronsnäckans volym
Tulevan äänen voimakkuuden säätö
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11
6.1
6.2
6.3
6.4 6.5 6.6
Opkald Ringa/avsluta samtal
6
Du kan også
foretage opkald/
afslutte opkald
fjernbetjent
ved hjælp af
en GN1000
rløfter.
Se Vejledning i
brug af ekstra
funktioner for
vejledning.
Du kan också
ringa/avsluta
samtal via tele-
fonen med hjälp
av lurlyftaren
GN1000 RHL.
Instruktioner
finns i Bruksan-
visningen.
Kun et ole työ-
pöytäsi ääressä,
voit vastata
puhelimeen tai
sulkea sen käyt-
tämällä GN1000
RHL -linjakytkin-
lisälaitetta.
Lisätietoja on
Lisätoimintojen
oppaassa.
Opkald via telefonen
Ringa samtal via telefon
Soittaminen puhelinta käyttäen
Opkald via et PC/VoIP-program
Ringa via PC/VoIP-program
Soittaminen PC/VoIP-sovellusta käyttäen
Soittaminen
USB-/telefon-
knappens indika-
torer:
Lyser, når basen
er aktiveret
(USB eller tele-
fon), og blinker,
når forbindelsen
er aktiv i den
valgte tilstand.
Indikatorer
för USB/tele-
fon-lägesknapp:
Lyser när
basenheten är
i valt läge (USB
eller telefon) och
blinkar när en
förbindelse i valt
läge är aktiv.
USB-/Puhelin-ti-
lan painikkeen
merkkivalot:
Valo palaa, kun
tukiasema on
valitussa tilassa
(USB tai Puhelin)
ja valo vilkkuu,
kun valitun
tilan linkki on
aktiivinen.
Ringa samtal via telefon
[6.1] Se till att telefonläget är valt.
[6.2] Ta upp headsetet från basenhe-
ten, alternativt tryck på headsetets
eller basenhetens svarsknapp.
[6.3] Lyft telefonluren från klykan eller
tryck på telefonens headsetknapp för
kopplingston.
[6.4] Slå telefonnumret.
Avsluta samtal
[6.5] Sätt tillbaka telefonluren eller
tryck på headsetknappen.
[6.6] Sätt tillbaka headsetet i basen-
heten eller tryck på svarsknappen på
headsetet.
Ringa via PC/VoIP-program
[6.7] Bryt länken mellan headset och
bas genom att trycka på headsetets
svarsknapp eller basens knapp för
telefonläge.
[6.8] Kontrollera att USB är aktiverat.
USB-knappens indikator tänds.
[6.9] Ring samtalet via datorn.
Avsluta samtal
[6.10] Avsluta samtalet via datorn.
[6.11] Sätt tillbaka headsetet i basen-
heten eller tryck på svarsknappen på
headsetet.
Soittaminen puhelinta käyttäen
[6.1] Tarkista, että Puhelin-tila on
valittuna.
[6.2] Ota sankaluuri tukiasemasta tai
paina sankaluurin Puhe-painiketta,
jos sankaluuri on jo päässäsi.
[6.3] Nosta puhelimen kuuloke ja
odota, että valintaääni kuuluu.
[6.4] Valitse haluamasi numero.
Puhelun lopettaminen
[6.5] Aseta puhelimen kuuloke takai-
sin paikalleen.
[6.6] Aseta sankaluuri takaisin
tukiasemaan tai paina sankaluurin
Puhe-painiketta.
Soittaminen PC/VoIP-
sovellusta käyttäen
[6.7] Ota sankaluuri tukiasemasta tai
paina sankaluurin Puhe-painiketta,
jos sankaluuri on jo päässäsi.
[6.8] Tarkista, että USB-tila on valittuna.
USB-painikkeen merkkivalo syttyy.
[6.9] Soita puhelu tietokonesovelluk-
sen ohjeiden mukaisesti.
Puhelun lopettaminen
[6.10] Lopeta puhelu tietokonesovel-
luksen ohjeiden mukaisesti.
[6.11] Aseta sankaluuri takaisin
tukiasemaan tai paina sankaluurin
Puhe-painiketta.
Opkald via telefonen
[6.1] Kontrollér, at telefonfunktionen
er aktiveret.
[6.2] Fjern headsettet fra basen, eller
tryk på headsettets taleknap, hvis du
allerede har headsettet på.
[6.3] Løft telefonens håndsæt, og vent
på klartonen.
[6.4] Ring det ønskede nummer op.
Afslutning af opkald
[6.5] Læg telefonens håndsæt på igen.
[6.6] Sæt headsettet tilbage i basen,
eller tryk på headsettets taleknap.
Opkald via et PC/VoIP-
program
[6.7] Fjern headsettet fra basen, eller
tryk på headsettets taleknap, hvis du
allerede har headsettet på.
[6.8] Kontrollér, at USB er aktiveret.
USB knappens indikator lyser
[6.9] Gennemfør opkaldet jf. instrukti-
onerne til pc-programmet.
Afslutning af opkald
[6.10] Afslut opkaldet jf. instruktioner-
ne til pc-programmet.
[6.11] Sæt headsettet tilbage i basen,
eller tryk på headsettets taleknap.
Dansk
Svenska
Suomi
Besvarelse af opkald via telefonen
Besvara samtal via telefon
Puheluihin vastaaminen puhelinta käyttäen
Manuel besvarelse af opkald via et VoIP-program
Besvara samtal manuellt via VoIP-program
Puheluihin vastaaminen manuaalisesti VoIP-sovellusta käyttämällä
7.4 7.5 7.7
7.2 7.37.1
Afbrydelsesfunktion
Sekretessfunktionen
Mykistystoiminto
7.6
Besvar opkald Besvara samtal Puheluihin vastaaminen
7
Enheden vælger
automatisk
telefon eller VoIP
ved modtagelse
af opkald og
vender tilbage til
den indstilling,
der manuelt var
valgt, når opkal-
det er afsluttet.
När du tar
emot samtal
väljer enheten
automatiskt
telefon- eller
VoIP-läge. När
samtalet är slut,
aktiveras det
manuellt valda
läget igen.
Puhelun saapu-
essa laite valit-
see automaatti-
sesti tarvittavan
Puhelin-tilan tai
VoIP-tilan. Pu-
helun päätyttyä
laite palaa alun-
perin valittuun
tilaan.
Besvara samtal via telefon
[7.1] Telefonen ringer.
[7.2] Ta upp headsetet från basenhe-
ten länk skapas då direkt. Alternativt
tryck på svarsknappen på headsetet
eller basenheten.
[7.3] Lyft telefonluren från klykan eller
tryck på telefonens headsetknapp.
4
Samtalet kopplas till headsetet.
Besvara samtal manuellt
via VoIP-program
[7.4] Datorns VoIP-program meddelar
dig vid inkommande samtal.
[7.5] Tryck på basens knapp för dator-
läge/USB.
4
Samtalet kopplas då till headsetet.
[7.6] Aktivera svarssfunktionen i
datorns VoIP-program manuellt.
4
Samtalet kopplas då till headsetet.
Sekretessfunktionen
[7.7] Mikrofonsekretess aktiveras/
inaktiveras genom att du trycker på
volymkontrollens sekretessfunktion.
4
När sekretessen är aktiverad hör du
en tonstöt med 10 sekunders intervall
i headsetet och sekretessindikatorn
lyser på basenheten.
Obs! En del VoIP-program har en fjärrfunk-
tion som gör det möjligt att besvara och
avsluta samtal och att överföra ringsigna-
len. Se www.jabra.com för fler detaljer.
Puheluihin vastaaminen
puhelinta käyttäen
[7.1] Puhelin soi.
[7.2] Ota sankaluuri tukiasemasta tai
paina sankaluurin Puhe-painiketta,
jos sankaluuri on jo päässäsi.
[7.3] Nosta puhelimen kuuloke.
4
Puhelu ohjautuu sankaluuriin.
Puheluihin vastaaminen
manuaalisesti VoIP-sovellusta
käyttämällä
[7.4] Tietokoneen VoIP-sovellus ilmoit-
taa saapuvasta puhelusta.
[7.5] Irrota sankaluuri tukiyksiköstä.
4
Puhelu yhdistyy.
[7.6] Aktivoi manuaalisesti tietokoneen
VoIP-sovelluksen vastaustoiminto.
4
Puhelu yhdistyy.
Mykistystoiminto
[7.7] Ota mykistystoiminto käyttöön
tai poista se käytöstä painamalla
äänenvoimakkuuden säätimen mykis-
tyskytkintä.
4
Kun mykistys on käytössä, sanka-
luurissa kuuluu säännöllisin väliajoin
äänimerkki ja tukiasemassa palaa
mykistyksen merkkivalo.
Huomautus: Jotkin VoIP-sovellukset tuke-
vat puheluihin vastaamista ja puheluiden
päättämistä etänä ja soittoäänen siirtoa.
Lisätietoja on osoitteessa www.jabra.com.
Besvarelse af opkald
via telefonen
[7.1] Telefonen ringer.
[7.2] Fjern headsettet fra basen, eller
tryk på headsettets taleknap, hvis du
har headsettet på.
[7.3] Løft telefonens håndsæt.
4
Opkaldet dirigeres til headsettet.
Manuel besvarelse af opkald
via et VoIP-program
[7.4] Pc’ens VoIP-program giver kun
besked om indgående opkald.
[7.5] Fjern headsettet fra basen.
4
Opkaldet stilles igennem.
[7.6] Aktivér VoIP-programmets svar-
funktion på pc’en manuelt.
4
Opkaldet stilles igennem.
Afbrydelsesfunktion
[7.7] Afbrydelsesfunktion for mikrofon
aktiveres/deaktiveres ved at trykke
på mikrofonafbryderen på volumen-
knappen.
4
Mens mikrofonen er afbrudt, høres
en tone med jævne mellemrum i head-
settet, og indikatoren for mikrofonaf-
brydelse på basen lyser.
Bemærk: Nogle VoIP-programmer tillader
fjernbesvarelse og fjernafslutning af opkald
og overfører ringesignalet. Se www.
jabra.com for at få flere oplysninger.
Dansk
Svenska
Suomi
Du kan se yderligere oplysninger og
tekniske specifikationer i Vejledning
i brug af ekstra funktioner på
www.jabra.com/gn9350e/support
Yderligere indstillinger via displayet
Konferenceopkald
Bærestil
Audioindikatorer/visuelle indikatorer
Fejlnding
GN1000 håndsætløfter
Installation telefon med headsetport
Mer information och tekniska
data finns i Bruksanvisningen på
www.jabra.com/gn9350e/support
Fler inställningar från LCD-skärmen
Konferenssamtal
Alternativ för att bära headsetet
Ljud-/bildsymboler
Felsökning
GN1000 fjärrsvarsenhet
Installeras telefoner med
headset-uttag
Lisätiedot ja tekniset tiedot
osoitteessa
www.jabra.com/gn9350e/support
Lisäasetukset LCD-näytöstä
Neuvottelupuhelut
Käyttötavat
Äänimerkit ja merkkivalot
Vianmääritys
GN1000 –etävastausosa luurikäyttöä varten
Asennus puhelimiin, joissa on sankaluuri-
liitäntä
81-02882 RevA
www.jabra.com
GN Netcom A/S
Lautrupbjerg 7
P.O. Box 99
DK-2750 Ballerup
Danmark
Tlf. +45 45 75 99 99
Fax. +45 43 22 99 90
help.dk@jabra.dk
www.jabra.com
GN Svenska AB
Svarvargatan 11
P.O.Box 49093
100 28 Stockholm
Sverige
Tel. +46 8 693 09 00
Fax. +46 8 654 84 80
help.se@jabra.com
www.jabra.com
Onninen Teletekno Oy
P.O.Box 60 (Ristipellontie 16)
00391 Helsinki
Suomi
Puhelin. +358 9 396 811
Faksi. +358 9 3968 1387
sankaluurit@teletekno.fi
www.sankaluurit.fi
© 2008 GN Netcom A/S All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Jabra GN9350E Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend