Makita HR4511C Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL
S Borrhammare BRUKSANVISNING
N Borhammer BRUKSANVISNING
FIN Poravasara KÄYTTÖOHJE
LV Perforators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Rotacinis plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Puurvasar KASUTUSJUHEND
RUS Перфоратор
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HR4501C
HR4510C
HR4511C
2
1
1 006307
1
2 006308
1
3 006334
1
2
HR4501C
HR4510C
3
4 008359
1
2
HR4511C
3
5 008365
1
2
HR4501C
HR4510C
3
6 008360
1
2
HR4501C
HR4510C
3
7 008361
1
2
HR4511C
3
8 008366
1
2
9 006314
10 003139
1
2
11 006315
1
12 006316
3
2
1
13 003150
1
2
14 006318
1
2
15 006333
1
2
HR4501C
HR4510C
3
16 008362
1
2
HR4511C
3
17 008367
1
2
HR4501C
HR4510C
3
18 008363
1
2
HR4511C
3
19 008368
12
20 006323 21 006324
1
22 002449 23 006325
4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Switch trigger
2-1. Switch lever
3-1. Adjusting dial
4-1. Change lever
4-2. Pointer
4-3. Lock button
5-1. Change lever
5-2. Pointer
5-3. Lock button
6-1. Change lever
6-2. Pointer
6-3. Lock button
7-1. Change lever
7-2. Pointer
7-3. Lock button
8-1. Change lever
8-2. Pointer
8-3. Lock button
9-1. Power-ON indicator lamp (green)
9-2. Service indicator lamp (red)
11-1. Side handle
11-2. Clamp nut
12-1. Side grip
13-1. Bit shank
13-2. Bit grease
14-1. Bit
14-2. Chuck cover
15-1. Bit
15-2. Chuck cover
16-1. Change lever
16-2. Pointer
16-3. Lock button
17-1. Pointer
17-2. Change lever
17-3. Lock button
18-1. Change lever
18-2. Pointer
18-3. Lock button
19-1. Pointer
19-2. Change lever
19-3. Lock button
20-1. Depth gauge
20-2. Clamp screw
22-1. Blow-out bulb
SPECIFICATIONS
Model HR4501C HR4510C HR4511C
Carbide-tipped bit 45 mm
Capacities Core bit 125 mm
No load speed (min-1) 130 - 280
Blows per minute 1,250 - 2,750
Overall length 458 mm
Net weight 8.2 kg 8.9 kg 9.0 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE044-1
Intended use
The tool is intended for hammer drilling in brick, concrete
and stone as well as for chiselling work.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For Model HR4501C
ENG102-2
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 94 dB(A)
Sound power level (LWA) : 105 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG216-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG306-1
Work mode : chiseling function with side grip
Vibration emission (ah,CHeq) : 12.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG303-2
Work mode : hammer drilling into concrete
Vibration emission (ah,HD) : 16 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model HR4510C
ENG102-2
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 93 dB(A)
Sound power level (LWA) : 104 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
5
Wear ear protection
ENG216-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 8.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG306-1
Work mode : chiseling function with side grip
Vibration emission (ah,CHeq) : 8.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG303-2
Work mode : hammer drilling into concrete
Vibration emission (ah,HD) : 9.5 m/s2
Uncertainty (K) : 2 m/s2
For Model HR4511C
ENG102-2
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 94 dB(A)
Sound power level (LWA) : 105 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG216-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : chiseling function with side handle
Vibration emission (ah,CHeq) : 7 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG306-1
Work mode : chiseling function with side grip
Vibration emission (ah,CHeq) : 7.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG303-2
Work mode : hammer drilling into concrete
Vibration emission (ah,HD) : 7.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-12
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Rotary Hamme
r
Model No./ Type: HR4501C,HR4510C,HR4511C
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30th January 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB007-6
ROTARY HAMMER SAFETY
WARNINGS
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. If you use
this tool unsafely or incorrectly, you can suffer
serious personal injury.
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
6
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun
glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before
operation.
6. Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can come
loose easily, causing a breakdown or accident.
Check tightness of screws carefully before
operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper
warm-up, hammering operation is difficult.
8. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area
when operating. The bit could fly out and
injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Switch action
Fig.1
FOR MODEL HR4511C
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
FOR MODELS HR4510C/ HR4501C
Trigger switch
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
This switch functions when setting the tool in
symbol and symbol modes.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Slide switch
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
This switch functions only when setting the tool in
symbol action mode.
When using the tool in the hammering mode for a long
time, the slide switch is available. To start the tool, push
the "I (ON)" side of the switch lever. To stop the tool,
push the "O (OFF)" side of the switch lever.
Fig.2
Speed change
Fig.3
The revolutions and blows per minute can be adjusted
just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1
(lowest speed) to 5 (full speed).
Refer to the table below for the relationship between the
number settings on the adjusting dial and the
revolutions/blows per minute.
5
4
3
2
1
Number on
adjusting dial
Revolutions per
minute Blows per minute
280
260
200
150
130
2,750
2,550
1,950
1,450
1,250
008417
7
CAUTION:
If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
Selecting the action mode
Rotation with hammering
Fig.4
Fig.5
For drilling in concrete, masonry, etc., depress the lock
button and rotate the change lever so that the pointer
points to the symbol. Use a tungsten-carbide tipped
bit.
Hammering only
FOR MODEL HR4501C AND HR4510
Fig.6
For chipping, scaling or demolition operations, depress
the lock button and rotate the change lever so that the
pointer points to the symbol. Use a bull point, cold
chisel, scaling chisel, etc.
For long time hammering (FOR MODELS HR4501C
AND HR4510C ONLY)
Fig.7
For chipping, scaling or demolition operations, depress
the lock button and rotate the change lever so that the
pointer points to the symbol. Use a bull point, cold
chisel, scaling chisel, etc.
CAUTION:
When using the tool in the symbol mode, the
switch trigger does not work and only the slide
switch works.
FOR MODEL HR4511C
Fig.8
For chipping, scaling or demolition operations, depress
the lock button and rotate the change lever so that the
pointer points to the symbol. Use a bull point, cold
chisel, scaling chisel, etc.
CAUTION:
Do not rotate the change lever when the tool is
running under load. The tool will be damaged.
To avoid rapid wear on the mode change
mechanism, be sure that the change lever is
always positively located in one of the two or three
action mode positions.
Torque limiter
The torque limiter will actuate when a certain torque
level is reached. The motor will disengage from the
output shaft. When this happens, the bit will stop turning.
CAUTION:
As soon as the torque limiter actuates, switch off
the tool immediately. This will help prevent
premature wear of the tool.
Indicator lamp
Fig.9
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged. If the indicator lamp does not light up,
the mains cord or the controller may be defective. The
indicator lamp is lit but the tool does not start even if the
tool is switched on, the carbon brushes may be worn out,
or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be
defective.
The red service indicator lamp lights up when the carbon
brushes are nearly worn out to indicate that the tool
needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor
will automatically be shut off.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Side handle
Fig.10
CAUTION:
Use the side handle only when chipping, scaling or
demolishing. Do not use it when drilling in concrete,
masonry, etc. The tool cannot be held properly with
this side handle when drilling.
The side handle can be swung 360° on the vertical and
secured at any desired position. It also secures at eight
different positions back and forth on the horizontal. Just
loosen the clamp nut to swing the side handle to a
desired position. Then tighten the clamp nut securely.
Fig.11
Side grip
Fig.12
CAUTION:
Always use the side grip to ensure operating safety
when drilling in concrete, masonry, etc.
The side grip swings around to either side, allowing easy
handling of the tool in any position. Loosen the side grip
by turning it counterclockwise, swing it to the desired
position and then tighten it by turning clockwise.
Installing or removing the bit
Fig.13
Clean the bit shank and apply bit grease before installing
the bit.
Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until
it engages.
8
Fig.14
If the bit cannot be pushed in, remove the bit. Pull the
chuck cover down a couple of times. Then insert the bit
again. Turn the bit and push it in until it engages.
After installing, always make sure that the bit is securely
held in place by trying to pull it out.
To remove the bit, pull the chuck cover down all the way
and pull the bit out.
Fig.15
Bit angle (when chipping, scaling or
demolishing)
Fig.16
Fig.17
The bit can be secured at 12 different angles. To change
the bit angle, depress the lock button and rotate the
change lever so that the pointer points to the symbol.
Turn the bit to the desired angle.
Depress the lock button and rotate the change lever so
that the pointer points to the symbol. Then make sure
that the bit is securely held in place by turning it slightly.
Fig.18
Fig.19
Depth gauge
Fig.20
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniform depth. Loosen the clamp screw and adjust the
depth gauge to the desired depth. After adjusting,
tighten the clamp screw firmly.
NOTE:
The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the gear
housing/motor housing.
OPERATION
Hammer drilling operation
Fig.21
Set the change lever to the symbol.
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
CAUTION:
When the bit begins to break through concrete or if
the bit strikes reinforcing rods embedded in
concrete, the tool may react dangerously. Maintain
good balance and safe footing while holding the
tool firmly with both hands to prevent dangerous
reaction.
Blow-out bulb (optional accessory)
Fig.22
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Chipping/Scaling/Demolition
Fig.23
Set the change lever to the symbol.
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
This servicing should be performed by Makita
Authorized Service Centers only.
This tool requires no hourly or daily lubrication because
it has a grease-packed lubrication system. It should be
lubricated every time the carbon brushes are replaced.
Send the complete tool to Makita Authorized Service
Center for this lubrication service.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
SDS-Max Carbide-tipped bits
SDS-Max bull point
SDS-MAX cold chisel
SDS-MAX scaling chisel
SDS-MAX tile chisel
SDS-MAX clay spade
Hammer grease
Bit grease
Side handle
Side grip
Depth gauge
Blow-out bulb
Safety goggles
Carrying case
9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Avtryckare
2-1. Avtryckare
3-1. Justeringsratt
4-1. Funktionsväljare
4-2. Pil
4-3. Låsknapp
5-1. Funktionsväljare
5-2. Pil
5-3. Låsknapp
6-1. Funktionsväljare
6-2. Pil
6-3. Låsknapp
7-1. Funktionsväljare
7-2. Pil
7-3. Låsknapp
8-1. Funktionsväljare
8-2. Pil
8-3. Låsknapp
9-1. Indikatorlampa ström PÅ (grön)
9-2. Indikatorlampa service (röd)
11-1. Sidohandtag
11-2. Låsmutter
12-1. Sidohandtag
13-1. Borrskaft
13-2. Smörjfett för borr
14-1. Bits
14-2. Chuckskydd
15-1. Bits
15-2. Chuckskydd
16-1. Funktionsväljare
16-2. Pil
16-3. Låsknapp
17-1. Pil
17-2. Funktionsväljare
17-3. Låsknapp
18-1. Funktionsväljare
18-2. Pil
18-3. Låsknapp
19-1. Pil
19-2. Funktionsväljare
19-3. Låsknapp
20-1. Djupmätare
20-2. Låsskruv
22-1. Gummituta
SPECIFIKATIONER
Modell HR4501C HR4510C HR4511C
Hårdmetallspets 45 mm
Kapacitet Borrkrona 125 mm
Obelastat varvtal (min-1) 130 - 280
Slag per minut 1 250 - 2 750
Längd 458 mm
Vikt 8,2 kg 8,9 kg 9,0 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE044-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för slagborrning i tegel, betong och
sten, men även för bearbetningsarbeten.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
För modell HR4501C
ENG102-2
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 94 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 105 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG216-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 12,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbetsläge: slagborrning i betong
Vibrationsemission (ah,HD): 16 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
För modell HR4510C
ENG102-2
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 93 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 104 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
10
Använd hörselskydd
ENG216-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 8,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbetsläge: slagborrning i betong
Vibrationsemission (ah,HD): 9,5 m/s2
Mättolerans (K): 2 m/s2
För modell HR4511C
ENG102-2
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 94 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 105 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG216-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 7 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbetsläge: mejslingsfunktion med sidohandtag
Vibrationsemission (ah,CHeq): 7,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbetsläge: slagborrning i betong
Vibrationsemission (ah,HD): 7,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-12
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Borrhammare
Modellnr./ Typ: HR4501C,HR4510C,HR4511C
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
98/37/EC till 28:e december 2009 och därefter
2006/42/EC från 29:e december 2009
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30:e januari 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB007-6
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BORRHAMMARE
GLÖM INTE att noggrannt följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. Ovarsam eller
felaktig användning kan leda till allvarliga
personskador.
1. Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka
hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
11
kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
finns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
4. Använd en hård hjälm (skyddshjälm),
skyddsglasögon och/eller ansiktsskydd.
Vanliga glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon. Du bör också bära ett
dammskydd och tjockt fodrade handskar.
5. Se till att borret sitter säkert innan maskinen
används.
6. Under normal användning vibrerar maskinen.
Skruvarna kan lätt lossna, vilket kan orsaka
maskinhaveri eller en olycka. Kontrollera att
skruvarna är åtdragna innan maskinen
används.
7. I kall väderlek eller när verktyget inte använts
under en längre tid, bör du värma upp
verktyget genom att använda det utan
belastning. På detta sätt tinar insmörjningen
upp. Utan uppvärmning blir det svårt att
använda hammaren.
8. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
9. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
10. Håll händerna borta från rörliga delar.
11. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
12. Rikta inte maskinen mot någon när den
används. Borret kan flyga ut och skada någon
allvarligt.
13. Rör inte vid borret eller närliggande delar efter
användning, eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖR MODELL HR4511C
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
FÖR MODELL HR4510C/ HR4501C
Avtryckare
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Detta reglage fungerar när maskinen ställs in på
följande symbollägen och .
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Skjutknapp
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Detta reglage fungerar endast när maskinen ställs
in på arbetsläget med symbolen .
När maskinen används i slagläge under en lång tid, är
skjutknappen tillgänglig. Tryck på sidan "I (ON)" på
knappen för att slå på maskinen. Tryck på sidan "O
(OFF)" på knappen för att stoppa maskinen.
Fig.2
Hastighetsändring
Fig.3
Varvtal och antal slag per minut kan justeras genom att
vrida inställningsratten. Ratten är markerad med 1
(lägsta hastighet) till 5 (full hastighet).
Se nedanstående tabellen för sambandet mellan
sifferinställning på inställningsratten och varvtal/slag per
minut.
5
4
3
2
1
Siffra på justeringsratt
Var per minut Slag per minut
280
260
200
150
130
2 750
2 550
1 950
1 450
1 250
008417
12
FÖRSIKTIGT!
Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
Välja arbetsläge
Slagborrning
Fig.4
Fig.5
Tryck in låsknappen och vrid funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen , för borrning i betong,
murbruk etc. Använd borr med hårdmetallspets.
Endast slag
FÖR MODELL HR4501C OCH HR4510
Fig.6
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen , för huggmejslings-,
spånmejslings- eller demoleringsarbete. Använd en
spetsmejsel, kallmejsel, gradmejsel etc.
För slagborrning under lång tid (ENDAST FÖR
MODELL HR4501C OCH HR4510C)
Fig.7
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen , för huggmejslings-,
spånmejslings- eller demoleringsarbete. Använd en
spetsmejsel, kallmejsel, gradmejsel etc.
FÖRSIKTIGT!
När maskinen används i läget med symbolen
fungerar inte avtryckaren, utan endast
skjutknappen fungerar.
FÖR MODELL HR4511C
Fig.8
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen , för huggmejslings-,
spånmejslings- eller demoleringsarbete. Använd en
spetsmejsel, kallmejsel, gradmejsel etc.
FÖRSIKTIGT!
Justera inte funktionsreglaget medan maskinen
körs under belastning. Eftersom den då kan
skadas.
För att undvika slitage på mekanismen för
lägesändring, skall du se till att funktionsreglaget
alltid säkert är placerat i ett av de två eller tre
arbetslägena.
Momentbegränsare
Momentbegränsaren aktiveras när ett visst vridmoment
uppnås. Motorn kopplas bort från borrskaftet. När detta
inträffar, slutar borret att rotera.
FÖRSIKTIGT!
Stäng genast av verktyget när
momentbegränsaren aktiveras. Detta förhindrar
onödigt slitage på maskinen.
Indikatorlampa
Fig.9
Den gröna indikatorlampan för ström tänds när
maskinen ansluts till elnätet. Om indikatorlampan inte
tänds, kan det vara fel på nätsladden eller så kan
kontrollen vara trasig. Om indikatorlampan lyser men
maskinen inte startar även om maskinen har slagits på,
kan kolborstarna vara utslitna eller så kan kontrollen,
motorn eller ON/OFF-knappen vara trasig.
Den röda indikatorlampan för sevice tänds när
kolborstarna nästan är utslitna, för att indikera att
maskinen behöver servas. Efter cirka 8 timmars
användning kommer motorn automatiskt att slå av.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Sidohandtag
Fig.10
FÖRSIKTIGT!
Använd endast sidohandtaget vid huggmejsling,
gradmejsling eller demolering. Använd det inte när
du borrar i betong, murbruk etc. Det går inte att
hålla i maskinen på rätt sätt med sidohandtag vid
borrning.
Sidohandtaget kan roteras 360° vertikalt och fästas i
önskat läge. Det kan också fästas horisontellt i åtta olika
lägen, bakåt och framåt. Lossa bara klämmuttern för att
fritt svänga sidohandtaget till önskat läge. Dra därefter åt
klämmuttern ordentligt igen.
Fig.11
Sidohandtag
Fig.12
FÖRSIKTIGT!
Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl vid
borrning i betong, murbruk etc.
Sidhandtaget går att svänga åt båda hållen vilket gör det
möjligt att hantera maskinen oavsett läge. Lossa
sidhandtaget genom att vrida det moturs, sväng det till
önskat läge och dra sedan åt genom att vrida det
medurs.
Montering eller demontering av bits
Fig.13
Rengör borrskaftet och applicera smörjfett innan borret
sätts i.
Sätt in borret i maskinen, vrid och skjut in det tills det
fastnar.
13
Fig.14
Om borret inte kan tryckas in, tar du bort det. Dra ned
chuckskyddet ett par gånger. Sätt sedan i borret igen,
vrid och skjut in det tills det fastnar.
Kontrollera alltid efter montering att borret sitter säkert
på plats, genom att försöka dra ut det.
Ta ut borret genom att trycka ner chuckskyddet hela
vägen och tryck ut borret.
Fig.15
Mejselvinkel (vid huggmejsling, gradmejsling
eller demolering)
Fig.16
Fig.17
Borret kan fästas i 12 olika vinklar. Ändra vinkeln genom
att trycka ned låsknappen och vrida funktionsreglaget så
att pekaren pekar mot symbolen . Vrid borret till
önskad vinkel.
Tryck in låsknappen och rotera funktionsreglaget så att
pekaren pekar mot symbolen . Kontrollera sedan att
mejseln sitter säkert fast genom att vrida den något.
Fig.18
Fig.19
Djupmätare
Fig.20
Djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera
hål med samma djup. Lossa på klämskruven och justera
djupmätare till önskat djup. Fäst klämskruven ordentligt
efter justeringen.
OBS!
Djupmätaren kan inte användas i läget där den slår
emot växelhuset/motorhuset.
ANVÄNDNING
Slagborrning
Fig.21
Ställ in funktionsreglaget till symbolen .
Placera borret där hålet ska vara och tryck sedan in
avtryckaren. Tryck inte hårt med maskinen. Lätt tryck
ger bäst resultat. Håll maskinen i läge och hindra den
från att glida iväg från hålet.
Tryck inte mer på maskinen även om hålet sätts igen av
borrspån och andra partiklar. Kör istället maskinen på
tomgång och ta sedan ur borret ur hålet bit för bit.
Genom att upprepa detta flera gånger rensas hålet och
normal borrning kan återupptas.
FÖRSIKTIGT!
När borret börjar bryta igenom betong, eller om
borret slå emot armeringsjärn ingjutet i betong kan
maskinen kasta eller agera farligt. Upprätthåll god
balans, stå säker med fötterna och håll maskinen i
ett stadigt grepp med båda händerna för att
undvika farliga situationer.
Gummituta (tillbehör)
Fig.22
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa
rent hålet.
Huggmejsling/gradmejsling/demolering
Fig.23
Ställ in funktionsreglaget till symbolen .
Håll maskinen stadigt med båda händerna. Starta
maskinen och håll fast den så att den inte studsar
omkring okontrollerat. Det är inte mer effektivt att trycka
extremt hårt på maskinen.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Denna service skall endast utföras av ett
auktoriserat Makita servicecenter.
Denna maskin kräver ingen daglig smörjning eftersom
den har ett smörjsystem. Maskinen ska smörjas varje
gång kolborstarna byts ut. Skicka hela maskinen till ett
auktoriserat Makita servicecenter för denna smörjning.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
SDS-Plus borr med hårdmetallspets
SDS-Max spetsmejsel
SDS-Max kallmejsel
SDS-Max gradmejsel
SDS-Max mejsel skalmejsel
SDS-Max lerspade
Smörjolja till hammare
Smörjfett för borr
Sidohandtag
Sidohandtag
Djupmätare
Gummituta
Skyddsglasögon
Transportväska
14
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Startbryter
2-1. Av/på-bryter
3-1. Innstillingshjul
4-1. Endringsspak
4-2. Pil
4-3. Sperreknapp
5-1. Endringsspak
5-2. Pil
5-3. Sperreknapp
6-1. Endringsspak
6-2. Pil
6-3. Sperreknapp
7-1. Endringsspak
7-2. Pil
7-3. Sperreknapp
8-1. Endringsspak
8-2. Pil
8-3. Sperreknapp
9-1. Indikatorlampe (grønn) for strøm
ON (på)
9-2. Seviceindikatorlampe (rød)
11-1. Støttehåndtak
11-2. Klemmutter
12-1. Støttehåndtak
13-1. Bitsskaft
13-2. Bitsfett
14-1. Bits
14-2. Kjoksdeksel
15-1. Bits
15-2. Kjoksdeksel
16-1. Endringsspak
16-2. Pil
16-3. Sperreknapp
17-1. Pil
17-2. Endringsspak
17-3. Sperreknapp
18-1. Endringsspak
18-2. Pil
18-3. Sperreknapp
19-1. Pil
19-2. Endringsspak
19-3. Sperreknapp
20-1. Dybdemåler
20-2. Klemskrue
22-1. Utblåsningsballong
TEKNISKE DATA
Modell HR4501C HR4510C HR4511C
Bor med karbidspiss 45 mm
Kapasitet Kjernebor 125 mm
Ubelastet turtall (min-1) 130 - 280
Slag per minutt 1 250 - 2 750
Total lengde 458 mm
Nettovekt 8,2 kg 8,9 kg 9,0 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE044-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å slagbore i murstein,
betong og stein samt meiselarbeid.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
For modell HR4501C
ENG102-2
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 94 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 105 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
ENG216-2
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med sidehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 12,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med støttehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 12,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong
Vibrasjonsverdier (ah,HD) : 16 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
For modell HR4510C
ENG102-2
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 93 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 104 dB(A)
15
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
ENG216-2
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med sidehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 8,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med støttehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 8,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong
Vibrasjonsverdier (ah,HD) : 9,5 m/s2
Usikkerhet (K): 2 m/s2
For modell HR4511C
ENG102-2
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 94 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 105 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
ENG216-2
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med sidehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 7 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG306-1
Arbeidsmåte: Meiselfunksjon med støttehåndtak
Genererte vibrasjoner (ah, CHeq) : 7,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG303-2
Arbeidsmåte: boring med slagbor i betong
Vibrasjonsverdier (ah,HD) : 7,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-12
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Borhammer
Modellnr./type: HR4501C,HR4510C,HR4511C
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
98/37/EF til 28. desember 2009 og deretter med
2006/42/EF fra 29. desember 2009
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. januar 2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB007-6
SIKKERHETSADVARSLER FOR
SLAGBOR
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. Hvis du bruker
verktøyet feil eller uforsiktig kan du risikere alvorlige
skader.
1. Bruk hørselsvern.y lyd kan forårsake redusert
hørsel.
16
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Bruk hjelm, vernebriller og/eller ansiktsmaske.
Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller. Det anbefales også på det
sterkeste å bruke støvmaske og kraftig
polstrede hansker.
5. Vær sikker på at meiselen er skikkelig festet
før du starter maskinen.
6. Verkyet er laget slik at det vil vibrere under
vanlig bruk. Skruene kan lett løsne, noe som
kan forårsake et maskinsammenbrudd eller en
ulykke. Før bruk må du derfor kontrollere
grundig at skruene ikke er løse.
7. I kaldt vær, eller når verktøyet ikke har vært i
bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved
å la det gå en stund uten belastning. Dette vil
myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke
er skikkelig oppvarmet, vil det være vanskelig
å bruke hammeren.
8. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
9. Hold maskinen fast med begge hender.
10. Hold hendene unna bevegelige deler.
11. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
12. Ikke pek med verktøyet mot personer i
nærheten mens det er i bruk. Bitset kan fly ut
og skade noen alvorlig.
13. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i
nærheten av boret eller meiselen umiddelbart
etter at maskinen har vært i bruk, da disse kan
være ekstremt varme og kan gi brannskader.
14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
Fig.1
FOR MODELL HR4511C
FORSIKTIG:
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Slipp
startbryteren for å stoppe verktøyet.
FOR MODELLENE HR4510C OG HR4501C
Startbryter
FORSIKTIG:
Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Denne bryteren virker når verktøyet er innstilt på
-symbolet og -symbolet.
Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Slipp
startbryteren for å stoppe verktøyet.
Skyvebryter
FORSIKTIG:
Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Denne bryteren virker kun når verktøyet er innstilt
-symbolet.
Ved langvarig bruk av slagfunksjon, kan skyvebryteren
benyttes. Trykk på "I (ON)"-siden av startbryteren for å
starte maskinen. Trykk på "O (OFF)"-siden av
startbryteren for å stoppe maskinen.
Fig.2
Turtallsendring
Fig.3
Dreininger og slag i minuttet kan justeres med
justeringsskiven. Skiven er merket med 1 (laveste
hastighet) til 5 (topphastighet).
I tabellen under kan du se forholdet mellom
tallinnstillingene på juseringsskiven og slag i minuttet.
5
4
3
2
1
Tall på justeringsskive
Runder per minutt Slag per minutt
280
260
200
150
130
2 750
2 550
1 950
1 450
1 250
008417
17
FORSIKTIG:
Hvis verktøyet brukes lenge og kontinuerlig ved
lavt turtall, vil motoren bli overbelastet og slutte å
virke som den skal.
Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 5 og så
tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 5 eller 1,
ellers kan det hende at turtallsinnstillingen slutter å
virke.
Velge en funksjon
Slagborfunksjon
Fig.4
Fig.5
For boring i betong, mur, osv., trykk inn sperreknappen
og drei funksjonsvelgerspaken slik at den peker på
-symbolet. Bruk et bits med wolframkarbidspiss.
Bare slag
FOR MODELLENE HR4501C OG HR4510
Fig.6
For meisling, pikking eller brekking, trykk inn
sperreknappen og drei funksjonsvelgerspaken slik at
den peker på -symbolet. Bruk en spissmeisel,
flatmeisel, bredmeisel osv.
For lang tids bruk (BARE FOR MODELLENE
HR4501C OG HR4510C)
Fig.7
For meisling, pikking eller brekking, trykk inn
sperreknappen og drei funksjonsvelgerspaken slik at
den peker på -symbolet. Bruk en spissmeisel,
flatmeisel, bredmeisel osv.
FORSIKTIG:
Når du bruker maskinen i -modus, virker ikke
startbryteren, men bare skyvebryteren.
FOR MODELL HR4511C
Fig.8
For meisling, pikking eller brekking, trykk inn
sperreknappen og drei funksjonsvelgeren slik at den
peker på -symbolet. Bruk en spissmeisel, flatmeisel,
bredmeisel osv.
FORSIKTIG:
Ikke vri på funksjonsvelgeren mens verktøyet
kjøres med belastning. Maskinen blir ødelagt.
For å unngå hurtig slitasje av
funksjonsvelgermekanismen, må du passe på at
funksjonsvelgeren alltid er plassert skikkelig i en av
de to eller tre funksjonsstillingene.
Momentbegrenser
Momentbegrenseren aktiveres når et bestemt
momentnivå blir nådd. Motoren vil da frikoble seg fra
utgående aksel. Når dette skjer, vil boret slutte å rotere.
FORSIKTIG:
Så snart momentbegrenseren aktiveres, må du slå
av verktøyet straks. Dette vil hjelpe deg til å unngå
at verktøyet blir for tidlig slitt.
Indikatorlampe
Fig.9
Den grønne indikatorlampen "Strøm PÅ" tennes når
verktøyet er plugget inn. Hvis indikatorlampen ikke
tennes, kan det være feil på strømledningen eller
kontrolleren. Hvis indikatorlampen er tent, men
maskinen ikke starter selv om den er skrudd på, kan
kullbørstene være nedslitt, eller det kan være en defekt
på kontrolleren, motoren eller ON/OFF-knappen.
Den røde serviceindikatorlampen lyser når kullbørstene
er nesten helt nedslitt for å vise at maskinen trenger
service. Etter ca. 8 timers bruk, kobles motoren ut
automatisk.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Støttehåndtak
Fig.10
FORSIKTIG:
Støttehåndtaket skal bare brukes under meisling,
pikking eller brekking. Ikke bruk det hvis du borer i
betong, mur, osv. Verktøyet kan ikke holdes
skikkelig i støttehåndtaket under boring.
Støttehåndtaket kan svinges 360° vertikalt og festes i
hvilken som helst ønsket posisjon. Det kan også festes i
åtte forskjellige posisjoner horisontalt. Løsne
klemmutteren for å svinge støttehåndtaket til ønsket
posisjon. Stram klemmutteren godt etterpå.
Fig.11
Støttehåndtak
Fig.12
FORSIKTIG:
Bruk alltid støttehåndtaket som sikkerhet under
boring i betong, mur, osv.
Støttehåndtaket kan svinges til begge sider, og gjør det
enkelt å håndtere verktøyet i alle stillinger. Løsne
støttehåndtaket ved å vri det mot klokken, sving det til
ønsket posisjon og stram det ved å vri det med klokken.
Montere eller demontere bits
Fig.13
Rengjør meiselskaftet og påfør fett før du monterer
meiselen.
Sett inn meiselen i verktøyet. Vri og skyv på meiselen
inntil den sitter.
18
Fig.14
Hvis meiselen ikke kan skyves inn, må du ta den ut igjen.
Trekk ned kjoksdekselet et par ganger. Sett inn meiselen
igjen. Vri og skyv på meiselen inntil den sitter.
Etter montering må du alltid forvisse deg om at meiselen
sitter godt ved å prøve å trekke den ut.
Ta ut meiselen ved å trekke kjoksdekselet helt ned og
dra ut meiselen.
Fig.15
Bitsvinkel (ved meisling, pikking eller
brekking)
Fig.16
Fig.17
Meiselen kan festes i 12 forskjellige vinkler. For å endre
vinkelen må du trykke inn sperreknappen og stille
funksjonsvelgeren på -symbolet. Drei meiselen til
ønsket vinkel.
Trykk inn sperreknappen og drei funksjonsvelgeren slik
at den peker -symbolet. Deretter må du dreie
meiselen litt for å forvisse deg om at det sitter godt.
Fig.18
Fig.19
Dybdemåler
Fig.20
Dybdemåleren er praktisk ved boring av flere hull med
samme dybde. Løsne klemskruen og juster
dybdemåleren til ønsket dybde. Etter justering må
klemskruen strammes godt.
MERK:
Dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor
måleren treffer girhuset.
BRUK
Slagborfunksjon
Fig.21
Still funksjonsvelgeren inn -symbolet.
Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt. Lett trykk gir de beste
resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og sørg for at
det ikke glir bort fra hullet.
Ikke legg mer press på det når hullet fylles av biter eller
partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang, og
deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette
flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan
gjenopptas.
FORSIKTIG:
Idet boret er i ferd med å bryte igjennom betongen,
eller hvis det treffer armeringsjern i betongen, kan
det slå ut på en farlig måte. Sørg for å ha god
balanse og stabilt fotfeste mens du holder
verktøyet i sikkert grep med begge hender for å
forhindre farlige reaksjoner.
Utblåsningsballong (tilleggsutstyr)
Fig.22
Etter at du har boret et hull, må du bruke
utblåsningsballongen til å fjerne støv fra hullet.
Meisling/avskalling/nedriving
Fig.23
Still funksjonsvelgeren på -symbolet.
Hold maskinen fast med begge hender. Slå på maskinen
og legg lett trykk på det, slik at det ikke beveger seg
ukontrollert. Å presse veldig hardt på verktøyet vil bare
gjøre det mindre effektivt.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
Denne servicen må bare gjøres av autoriserte
Makita servicesentre.
Dette verktøyet må ikke smøres hver time eller hver dag,
fordi det har et greasepakket smøresystem. Det bør
smøres hver gang kullbørstene er blitt skiftet. Send hele
verktøyet til et Makita-autorisert serviceverksted for
denne smøreservicen.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
SDS-Max-bits med karbidspiss
SDS-Max spissmeisel
SDS-MAX flatmeisel
SDS-MAX bredmeisel
SDS-MAX flismeisel
SDS-MAX slagmeisel
Hammerfett
Meiselfett
Støttehåndtak
Støttehåndtak
Dybdemåler
Utblåsningsballong
Vernebriller
Bærekasse
19
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
Yleisen näkyn selitys
1-1. Liipaisinkytkin
2-1. Kytkinvipu
3-1. Säätöpyörä
4-1. Vaihtovipu
4-2. Osoitin
4-3. Lukituspainike
5-1. Vaihtovipu
5-2. Osoitin
5-3. Lukituspainike
6-1. Vaihtovipu
6-2. Osoitin
6-3. Lukituspainike
7-1. Vaihtovipu
7-2. Osoitin
7-3. Lukituspainike
8-1. Vaihtovipu
8-2. Osoitin
8-3. Lukituspainike
9-1. Tehon ON-merkkilamppu (vihreä)
9-2. Huoltomerkkilamppu (punainen)
11-1. Sivukahva
11-2. Puristusmutteri
12-1. Sivukahva
13-1. Terän varsi
13-2. Terärasva
14-1. Kärki
14-2. Istukan suojus
15-1. Kärki
15-2. Istukan suojus
16-1. Vaihtovipu
16-2. Osoitin
16-3. Lukituspainike
17-1. Osoitin
17-2. Vaihtovipu
17-3. Lukituspainike
18-1. Vaihtovipu
18-2. Osoitin
18-3. Lukituspainike
19-1. Osoitin
19-2. Vaihtovipu
19-3. Lukituspainike
20-1. Syvyystulkki
20-2. Kiristysruuvi
22-1. Puhallin
TEKNISET TIEDOT
Malli HR4501C HR4510C HR4511C
Karbidi-kärkinen terä 45 mm
Teho Timanttiporanterä 125 mm
Kuormittamaton nopeus (min-1) 130 - 280
Lyöntiä minuutissa 1 250 - 2 750
Kokonaispituus 458 mm
Nettopaino 8,2 kg 8,9 kg 9,0 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
ENE044-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu tiilen, betonin ja kiven
vasaraporaukseen sekä piikkaamiseen.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
Malli HR4501C
ENG102-2
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määriteltyEN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 94 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA) : 105 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
Käytä korvassuojia
ENG216-2
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 12,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG306-1
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 12,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG303-2
Työmenetelmä: betonin iskuporaaminen
Tärinäpäästö (ah,HD): 16 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
20
Malli HR4510C
ENG102-2
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määriteltyEN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 93 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA) : 104 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
Käytä korvassuojia
ENG216-2
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 8,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG306-1
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 8,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG303-2
Työmenetelmä: betonin iskuporaaminen
Tärinäpäästö (ah,HD): 9,5 m/s2
Epävakaus (K) : 2 m/s2
Malli HR4511C
ENG102-2
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määriteltyEN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 94 dB(A)
Äänen tehotaso (LWA) : 105 dB(A)
Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
Käytä korvassuojia
ENG216-2
Värähtely
Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
määräytyy EN60745-standardin mukaisesti:
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 7 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG306-1
Työtila : talttaustoiminta sivukahvalla
Tärinäpäästö (ah,CHeq) : 7,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG303-2
Työmenetelmä: betonin iskuporaaminen
Tärinäpäästö (ah,HD): 7,5 m/s2
Epävakaus (K) : 1,5 m/s2
ENG901-1
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:
Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan,
myös jaksot, joiden aikana työkalu on
sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENH101-12
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa
vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan
valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Poravasara
Mallinro/Tyyppi: HR4501C,HR4510C,HR4511C
ovat sarjavalmisteisia ja
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
98/37/EY 28.12.2009 saakka ja sen jälkeen
2006/42/EY 29.12.2009 alkaen
ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu
Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. tammikuuta 2009
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Sähkötyökalujen käyttöä
koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita HR4511C Kasutusjuhend

Kategooria
Pöördhaamrid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka