Ledvance Flex Audio TV Voice Receiver 2M RGB Color Sensor USB User Instruction

Tüüp
User Instruction
FLEX AUDIO TV 2M
RGB
EAN W K IP (°C) VDC mA (°)
FLEX AUDIOTV 2M RGB COLORSEN USBVR 4099854095283 1.8 RGB 20 -20…+40 5 360 120 10000
2
1x 1x 1x
2.6
10
2000
mm
200
100062
40
1500
15
+
1
FLEX AUDIO TV 2M RGB
150 g
3
FLEX AUDIO TV 2M RGB
34
2
+
B
R
G
+
B
R
G
+
B
R
G
+
B
R
G
>ø30mm
<ø30mm
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11162089
05.06.2023
C10449057
21 3 4
The string of lights may not
be operated within the
packaging.3
Do not open the lightstrip.4
Do not use the lightstrip when
covered or recessed into
a surface.2
Do not connect the rope
light to the supply while it
is wound onto a reel.1
3 Die Lichterkette darf nicht in der Verpackung betrieben werden. The string of lights may not be operated within the packaging. Le bandeau lumineux ne
doit pas être mis en fonction alors qu’il se trouve dans son emballage. La serie di luci non può essere messa in funzione dall’imballaggio. La cadena de luces
no se puede operar dentro del embalaje. A grinalda luminosa não pode ser usada dentro da embalagem. Η σειρά των φωτιστικών δεν πρέπει να χρησιοποι-
είται εάν είναι έσα στη συσκευασία. De striplamp mag niet in de verpakking worden gebruikt. Lysröret får inte användas inuti förpackningen. Valonauhaa
ei saa käyttää paketin sisällä. Lyskjeden får ikke brukes mens den fortsatt befinner seg i emballasjen. Lyskæden må ikke være i drift, men den er i emballagen.
Světelný pás nesmí být používán ve svém obalu. A fényfüzért nem szabad a csomagolásban használni. Paska świetlnego nie można używać, gdy jest w
opakowaniu. Svetelná reťaz sa nesmie používať v obale. Svetlobne verige ni dovoljeno uporabljati v embalaži. Noel ışıkları ambalajı içinde kullanılamaz.
Svjetlosni lanac ne smije se pokretati dok se nalazi u pakiranju. Reeaua de lumini nu poate fi acionată în interiorul ambalajului. Със светлинните гирлян-
ди не може да се работи, докато са в опаковката. Valgusketti ei tohi kasutada, kui see asub pakendis. Šviesos juostų negalima naudoti, kol jos yra pakuo-
tėje. Gaismu virteni nav atļauts darbināt, kamēr virtene atrodas iepakojumā. Svetlosni lanac ne sme da se pušta u rad dok se nalazi u pakovanju. Світло-
діодну стрічку не можна використовувати, якщо вона перебуває в упаковці.
4 Lichtleiste nicht önen. Do not open the lightstrip. Ne pas ouvrir le bandeau lumineux. Non aprire la striscia luminosa. No abra la línea de luces.
Não abrir a fita de luz. Μην ανοίγετε τη λωρίδα φωτός. Open de lichtketting niet. Öppna inte ljuslisten. Älä avaa valonauhaa. Åpne ikke lysstripen.
Lysstrimlen må ikke åbnes. Světelný pás neotvírejte. Ne nyissa fel a fényszalagot. Nie otwierać paska świetlnego. Svetelný pás neotvárajte. Sve-
tlobnega traku ne odpirajte. Işık şeridini açmayın. Ne otvarajte svjetlosnu traku. Nu desfacei banda LED. Не отваряйте светлинната лента. Ärge
avage valgusriba. Neatidarykite šviesos juostos. Neatveriet gaismas lenti. Ne otvarajte svetlosnu traku. Світлодіодну стрічку не можна розкривати.
2 Lichtleiste nicht verwenden, wenn abgedeckt oder in eine Fläche eingelassen. Do not use the lightstrip when covered or recessed into a surface. Ne pas
utiliser le bandeau lumineux s‘il est couvert ou en retrait dans un quelconque matériau. Non utilizzare la striscia luminosa se coperta o incassata in una superficie.
No utilice la línea de luces si está cubierta o incrustada en una superficie. Não use a fita de luz quando estiver coberta ou embutida numa superfície. Μην
χρησιοποιείτε τη λωρίδα φωτισού όταν καλύπτεται ή είναι σε εσοχή έσα σε επιφάνεια. Gebruik de lichtketting niet als deze bedekt is of in een oppervlak is
verzonken. Använd inte belysningsslingan när den är övertäckt eller på en inskjuten yta. Älä käytä valonauhaa jos se on peitetty tai upotettu pintaan. Bruk
ikke lysstripen dersom den er tildekket eller felt inn i en overflate. Lysstrimlen må ikke bruges, når den er tildækket eller forsænket i en overflade. Světelný pás
nepoužívejte zakrytý nebo zapuštěný do povrchu. Ne használja a fényszalagot letakarva, illetve a felületbe besüllyesztve. Nie korzystać z taśmy świetlnej, je-
żeli jest przykryta lub wpuszczona w powierzchnię. Svetelný pás nepoužívajte, ak je zakrytý alebo zapustený do povrchu. Ne uporabljajte svetlobnegatraku,
če je pokrit ali v utoru v površini. Işık şeridini bir yüzeye örtülmüş ya da gömülmüş bir şekildeyken kullanmayın. Ne upotrebljavajte svjetlosnu traku ako je po-
krivena ili ulegnuta u površinu. Nu folosii banda de leduri dacă este acoperită sau introdusă într-o adâncitură. Не използвайте светлинната лента, когато е
покрита или поставена в прорез на повърхност. Ärge kasutage valgusriba, kui see on kinni kaetud või süvistatud. Nenaudokite šviesos juostos, kai ji yra
uždengta arba įdėta į paviršių. Neizmantot gaismas lenti, ja tā ir apsegta vai iegrimusi virsmā. Ne koristite svetlosnu traku ako je pokrivena ili ulegnuta u povr-
šinu. Не використовуйте світлодіодну стрічку, коли вона чимось закрита або вмонтована в поверхню.
1
Während des Aufwickelns auf die Spule darf der Lichtschlauch nicht an die Stromversorgung angeschlossen werden. Do not connect the rope light to the
supply while it is wound onto a reel. Ne pas brancher le cordon lumineux sur l’alimentation lorsqu’il est enroulé sur une bobine. Non collegare il cordino luminoso
all’alimentazione mentre è avvolto su una bobina. No conecte la tira luminosa al suministro eléctrico mientras esté enrollada en un rollo. Não ligar o cabo de
iluminação à fonte de alimentação enquanto estiver enrolado numa bobina. Μη συνδέσετε το σχοινί LED στην παροχή ρεύατος ενώ είναι τυλιγένο σε καρούλι.
De kabellamp niet aan de voeding koppelen als deze op een spoel gewonden is. Anslut inte slingbelysningen till eluttaget medan den är ihoprullad. Älä
kytke valonauhaa virtalähteeseen silloin, kun se on kelalle kiedottuna. Ikke koble lysstrimmelen til strøm når den er oppkveilet. Tilslut ikke lysslangen til strøm-
forsyningen, mens den er rullet op. Nepřipojujte světelný řetěz k napájecímu zdroji, pokud je navinutý na cívce. Feltekert állapotban ne helyezze áram alá a
fényszalagot. Nie podłączaj lampy wiszącej do zasilania, kiedy jest nawinięta na szpulę. Svetelnú reťaz nepripájajte k napájaniu, kým je zvinutá do cievky. LED
traku ne priključite na napajanje, ko je navita na kolut. Halat lambasını, bir makaraya sarılı haldeykenelektrik prizine takmayın. Nemojte priključiti LED traku na
napajanje dok je namotana na kolut. Nu conectai corpul de iluminat tip bandă la sursa de alimentare în timp ce banda este înfășurată pe o rolă. Не свързвайте
светлинния кабел към захранването, докато е навит на макара. Ärge ühendage valgusketti vooluvõrku ajal, kui valguskett on poolile keritud. Nejunkite
lempučių girliandos prie maitinimo šaltinio, jei ji yra susukta į ritę. Nepieslēdziet virtenes apgaismojumu pie barošanas avota, kamēr tas ir uztīts uz spoles. Ne-
mojte da priključite LED traku na napajanje dok je namotana na kolut. Не під’єднуйте гірлянду до електричної мережі, поки вона намотана на котушку.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ledvance Flex Audio TV Voice Receiver 2M RGB Color Sensor USB User Instruction

Tüüp
User Instruction