MikroTik CRS305-1G-4S+IN Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
CRS305-1G-4S+IN
This device is a 10 Gigabit SFP+ switch, powered by RouterOS. It features two redundant DC inputs. The device
has four SFP+ cages (modules are not included) for high-performance 10GbE connectivity (1.25 Gbit modules are
also supported) and a 1GbE copper port for management. The device is ready to use as a switch.
Quickstart
Mount unit or place on the flat surface, please see Mounting paragraph for instructions.
Choose your powering solution, please see Powering section for possibilities.
The Initial connection has to be done via the Ethernet cable, using the MikroTik Winbox utility.
Use Winbox to connect to the default IP address of 192.168.88.1 from any port, with the username admin
and no password, the device is set up as a switch.
We recommend clicking the “Check for updates” button and updating your system software to the latest
version to ensure the best performance and stability.
Set up your password to secure the device.
Mounting
This device is designed for use indoors by placing it on the flat surface or mounting on the wall, when mounting on
the wall, please ensure that cable feed is pointing downwards. We recommend using Cat5/6 shielded cable for our
devices. The IP rating scale for this device is IPX0.
Powering
The device accepts powering from the two DC power jacks (redundancy fail-over) or from the first Ethernet port:
Direct input power jacks DC1, DC2 (5.5 mm outside and 2 mm inside, female, pin positive) accept DC
12-57 V DC.
The first Ethernet port accepts passive or 802.3af/at Power over Ethernet in the range of DC 12-57 V.
The power consumption of this device under maximum load with fiber SFP modules is 10 W when using all RJ10
copper modules, up to 18 W.
When using 802.3af/at to power this device, we recommend not using grounding for best compatibility.
Connecting to a POE Adapter:
1. Connect the Ethernet cable from the device to the POE port of the POE adapter.
2. Connect an Ethernet cable from your LAN to the LAN port of the POE adapter, please mind arrows for data
and power flow.
3. Connect the power cord to the adapter, and then plug the power cord into a power outlet.
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
Booting process
The device supports booting RouterOS (for complete routing and switching configuration) or SwOS (for only using
as a switch). By default, the device will boot RouterOS, but you can reboot into SwOS in the following ways:
From SwOS: In the System menu, click “Boot RouterOS” button on the bottom of the page.
From RouterOS: in the System, RouterBOARD menu, click “Settings” and there select “Boot OS”.
Configuration
RouterOS includes many configuration options in addition to what is described in this document. We suggest to
start here to get yourself accustomed to the possibilities:
https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:CRS3xx_series_switches.
The Initial connection has to be done via the Ethernet cable, using the MikroTik Winbox utility. Winbox should be
used to connect to the default IP address of 192.168.88.1 from any port, with the username admin and no
password.
For recovery purposes, it is possible reinstal the device from network, see Reset button.
In case IP connection is not available, the Winbox tool (http://mt.lv/winbox) can also be used to connect to the MAC
address of the device. Applies only when the device has booted RouterOS.
Extension Slots and Ports
Four SFP+ cages, which accept both 1.25 Gb SFP and 10 Gb SFP+ modules.
One Gigabit Ethernet port, suggested to be used for management (Supports Auto MDI/X so you can use
either straight or cross-over cables for connecting to other network devices). The Ethernet port
(ETH/BOOT) can also be used for network booting and recovery with Netinstall.
Reset button
To use the reset button, hold it and then turn on the device, while still holding the button.
Release the button when green LED starts flashing, to reset RouterOS configuration. To not load backup
bootloader, you can start holding the button after power is already applied.
Release the button after LED is no longer flashing (~20 seconds) to cause the device to look for Netinstall
servers (required for reinstalling RouterOS over the network). You can also release the button at the time
when the device has appeared in the Netinstall utility device list.
Regardless of the above option used, the system will load the backup RouterBOOT loader if the button is pressed
before power is applied to the device. Useful for RouterBOOT debugging and recovery.
Accessories
Package includes the following accessories that come with the device:
DC EU/US Switching Power Supply 24 V, 0.8 A, 19.2 W, 85.3 %, VI, cable:150cm Hor CMC.
Please visit wiki pages for MikroTik SFP module compatibility table:
https://wiki.mikrotik.com/wiki/MikroTik_SFP_module_compatibility_table
Specifications
For more information about this product, specification and pictures please visit our web page:
https://mikrotik.com/product/crs305_1g_4s_in
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
Operating system support
The device supports dual boot SwOS software version 2.9 and RouterOS v6. The specific factory installed version
number is indicated in the RouterOS menu /system resource. Other operating systems have not been tested.
Safety Notice
Electric shock hazard. This equipment is to be serviced by trained personnel only.
MikroTik mobile app
Use the MikroTik smartphone app to configure your router in the field, or to apply the most basic initial settings for
your MikroTik home access point.
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the
unit to ensure compliance.
Industry Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
CE Declaration of Conformity
Manufacturer: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039.
BG С настоящото Mikrotīkls SIA декларира, че този тип радиосъоръжение RouterBOARD е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://mikrotik.com/products
CS Tímto Mikrotīkls SIA prohlašuje, že typ rádiového zařízení RouterBOARD je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://mikrotik.com/products
DA Hermed erklærer Mikrotīkls SIA , at radioudstyrstypen RouterBOARD er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://mikrotik.com/products
DE Hiermit erklärt Mikrotīkls SIA , dass der Funkanlagentyp RouterBOARD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://mikrotik.com/products
EL Με την παρούσα ο/η Mikrotīkls SIA , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RouterBOARD πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://mikrotik.com/products
EN Hereby, Mikrotīkls SIA declares that the radio equipment type RouterBOARD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://mikrotik.com/products
ES Por la presente, Mikrotīkls SIA declara que el tipo de equipo radioeléctrico RouterBOARD es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://mikrotik.com/products
ET Käesolevaga deklareerib Mikrotīkls SIA , et käesolev raadioseadme tüüp RouterBOARD vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://mikrotik.com/products
FI Mikrotīkls SIA vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RouterBOARD on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://mikrotik.com/products
FR Le soussigné, Mikrotīkls SIA , déclare que l'équipement radioélectrique du type RouterBOARD est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://mikrotik.com/products
HR Mikrotīkls SIA ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RouterBOARD u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o
sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://mikrotik.com/products
HU Mikrotīkls SIA igazolja, hogy a RouterBOARD típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://mikrotik.com/products
IT Il fabbricante, Mikrotīkls SIA , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RouterBOARD è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://mikrotik.com/products
IS Hér með lýsir Mikrotīkls SIA því yfir að RouterBOARD er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU.
Fullur texti ESB samræmisyfirlýsingar er að finna á eftirfarandi veffangi: https://mikrotik.com/products
LT Aš, Mikrotīkls SIA , patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas RouterBOARD atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu: https://mikrotik.com/products
LV Ar šo Mikrotīkls SIA deklarē, ka radioiekārta RouterBOARD atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē: https://mikrotik.com/products
MT B'dan, Mikrotīkls SIA , niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju RouterBOARD huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-
dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://mikrotik.com/products
NL Hierbij verklaar ik, Mikrotīkls SIA , dat het type radioapparatuur RouterBOARD conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://mikrotik.com/products
NO Mikrotīkls SIA erklærer herved at utstyret RouterBOARD er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv
2014/53/EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://mikrotik.com/products
PL Mikrotīkls SIA niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RouterBOARD jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://mikrotik.com/products
PT O(a) abaixo assinado(a) Mikrotīkls SIA declara que o presente tipo de equipamento de rádio RouterBOARD está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://mikrotik.com/products
RO Prin prezenta, Mikrotīkls SIA declară că tipul de echipamente radio RouterBOARD este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://mikrotik.com/products
SK Mikrotīkls SIA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RouterBOARD je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://mikrotik.com/products
SL Mikrotīkls SIA potrjuje, da je tip radijske opreme RouterBOARD skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je
na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://mikrotik.com/products
SV Härmed försäkrar Mikrotīkls SIA att denna typ av radioutrustning RouterBOARD överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://mikrotik.com/products
Note. Information contained here is subject to change. Please visit the product page on www.mikrotik.com for the most up to date version of this
document.
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
BG. Инструкция: Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1 в уеб браузър, за да
настроите продукта. Повече информация в http://mt.lv/help-bg
CS. Návod k použití: Připojte napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu.
Více informací najdete v http://mt.lv/help-cs
DA. Instruktionsbog: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere
information i http://mt.lv/help-da
DE. Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das
Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im http://mt.lv/help-de
EL. εγχειρίδιο οδηγιών: Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα
περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες πληροφορίες στο http://mt.lv/help-el
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More
information on http://mt.lv/help
ES. Manual de instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para
configurar el producto. Más información en http://mt.lv/help-es
ET. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem
teavet http://mt.lv/help-et
FI. Käyttöohje: Kytke virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa http://mt.lv/help-fi
FR. Mode d'emploi: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour
configurer le produit. Plus d'informations dans http://mt.lv/help-fr
HR. Uputa za uporabu: Priključite napajanje i uključite uređaj. Za konfiguraciju uređaja u pregledniku otvorite 192.168.88.1. Više informacija je
na http://mt.lv/help-hr
HU. Használati utasítás: Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben
beállítani a terméket. Több információ http://mt.lv/help-hu
IT. Manuale di istruzioni: Collegare l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare
il prodotto. Maggiori informazioni in http://mt.lv/help-it
IS. Notkunarleiðbeiningar: Tengdu straumbreytinn til að kveikja á tækinu. Opnaðu 192.168.88.1 í vafra til að stilla það. Nánari
upplýsingar á http://mt.lv/help-is
NO. Instruksjonsmanual: Koble strømadapteren for å slå enheten. Åpne 192.168.88.1 i nettleseren din for å konfigurere den. Mer
informasjon på http://mt.lv/help-no
LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti
gaminį. Daugiau informacijos rasite http://mt.lv/help-lt
LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai konfigurētu produktu.
Plašāka informācija http://mt.lv/help-lv
MT. Manwal tal-istruzzjoni: Qabbad l-adapter tal-qawwa biex iddawwar it-tagħmir. Iftaħ 192.168.88.1 fil-web browser tiegħek, biex jiġi
kkonfigurat. Aktar informazzjoni fuq http://mt.lv/help-mt
NL. Handleiding: Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een webbrowser om het product te
configureren. Meer informatie in http://mt.lv/help-nl
PL. Instrukcja obsługi: Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie. Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby
skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w http://mt.lv/help-pl
PT. Manual de instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para
configurar o produto. Mais informações em http://mt.lv/help-pt
RO. Instrucțiuni de utilizare: Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a
configura produsul. Mai multe informații în http://mt.lv/help-ro
SK. Navodila: Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. V informacij v
http://mt.lv/help-sk
SL. Návod na použitie: Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu.
Viac informácií nájdete v http://mt.lv/help-sl
SV. Instruktionsmanual: Anslut nätadaptern för att slå enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera produkten. Mer
information på http://mt.lv/help-sv
NO. Bruksanvisningen: Koble strømadapteren for å slå enheten. Åpne 192.168.88.1 i en nettleser for å konfigurere produktet. Mer
informasjon på http://mt.lv/help-no
RU. Руководство по эксплуатации: подключите адаптер питания чтобы включить устройство. Откройте 192.168.88.1 в своем
веб-браузере для конфигурации. Дополнительная информация http://mt.lv/help-ru
CN. Web 192.168.88.1 http://mt.lv/help-zh
See mikrotik.com/products for the latest version of this document. Document #50608 Modified on: 09.JUL.2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MikroTik CRS305-1G-4S+IN Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend