Bauknecht EMCHD 8145/PT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
FI
OMA SEKÄ MUIDEN
TURVALLISUUS ON HYVIN
TÄRKEÄ SEIKKA
Tässä käyttöohjeessa sekä itse
laitteessa on tärkeitä
turvallisuutta koskevia
varoituksia. Lue ne aina ja
noudata niitä.
Tämä on turvallisuutta koskeva
vaaran merkki. Se varoittaa
mahdollisista käyttäjää tai muita
henkilöitä uhkaavista vaaroista.
Kaikkien turvallisuutta
koskevien viestien edellä
on vaaran merkki ja jokin
seuraavista sanoista:
VAARA
Osoittaa vaaratilanteen, joka
aiheuttaa vakavia tapaturmia,
ellei sitä vältetä.
VAROITUS
Osoittaa vaaratilanteen, joka
voi aiheuttaa vakavia
tapaturmia, ellei sitä vältetä.
Kaikissa turvallisuutta koskevissa
varoituksissa kuvataan
mahdollinen vaara ja kerrotaan,
miten laitteen väärästä käytöstä
aiheutuvien tapaturmien,
vahinkojen ja sähköiskujen
mahdollisuus voidaan
minimoida.
Noudata seuraavia ohjeita
huolellisesti:
- Käytä suojakäsineitä aina, kun
avaat ja poistat pakkauksia ja
suoritat asennuksia.
- Laite on kytkettävä irti
sähköverkosta ennen
minkään
asennustoimenpiteiden
aloittamista.
- Asennuksen ja
huoltotoimenpiteet saa
suorittaa vain pätevä
huoltohenkilö, ja ne on
suoritettava valmistajan
ohjeiden ja paikallisten
turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Älä korjaa tai
vaihda mitään laitteen osaa,
ellei käyttöohjeessa
nimenomaan näin kehoteta.
Nämä ohjeet ovat luettavissa myös osoitteessa:
www.bauknecht.eu
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
2
FI
- Virtajohdon vaihtaminen on
annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
- Laitteen maadoitus on
lakisääteinen.
- Virtajohdon täytyy olla
tarpeeksi pitkä, jotta laite
voidaan liittää sähköverkkoon
sitten kun laite on upotettu
kalusteisiin.
- Asennuksessa on voimassa
olevien
turvallisuusmääräysten
mukaisesti käytettävä
moninapaista
turvakatkaisinta, jonka
koskettimien välit ovat
vähintään 3 mm.
- Jos uunissa on pistoke, älä
käytä haarapistorasioita.
- Älä käytä jatkojohtoja.
- Älä vedä syöttövirtajohdosta.
- Kun asennus on tehty,
sähköosat eivät saa olla
käyttäjän ulottuvilla.
- Älä koske laitetta märillä
ruumiinosilla, äläkä käytä sitä,
kun olet paljain jaloin.
- Laite on tarkoitettu
ainoastaan ruoan
valmistamiseen
kotitaloudessa. Mikä tahansa
muu käyttö on kiellettyä
(esimerkiksi huoneiden
lämmitys tai ulkokäyttö).
Valmistaja ei vastaa väärän
käytön tai virheellisten
asetusten seurauksista.
- Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kalusteeseen
asennettuna. Älä käytä sitä
vapaasti seisovana.
- Laite ja sen kosketettavissa
olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo
koskettamasta uunin sisällä
olevia lämmitysvastuksia.
- Hyvin nuoret (0–3-vuotiaat) ja
nuoret lapset (3–8-vuotiaat)
on pidettävä turvallisen
välimatkan päässä, ellei heitä
valvota jatkuvasti.
- Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset sekä
fyysisesti, aisteiltaan tai
henkisesti rajoitteiset tai
kokemattomat ja
taitamattomat henkilöt, jos
heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo tai
opastaa heitä laitteen käytössä
ja osoittaa mahdolliset
vaaratilanteet. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistus- tai
huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
3
FI
- Älä koske laitteen
lämmitysvastuksiin tai
sisäpintoihin käytön aikana tai
heti sen jälkeen;
palovammavaara.
Pidä kankaat tai muut
tulenarat materiaalit pois
kosketusetäisyydeltä laitteesta,
kunnes kaikki laitteen osat ovat
jäähtyneet.
- Avaa laitteen luukku varovasti
kypsennyksen päätyttyä. Anna
kuuman ilman tai höyryn
poistua vähitellen ennen kuin
menet laitteen lähelle. Ä
missään tapauksessa tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
- Käytä uunikintaita, kun
käsittelet vuokia ja varusteita.
Varo koskemasta
lämmitysvastuksiin.
- Älä laita tulenarkoja
materiaaleja laitteen sisälle tai
sen läheisyyteen Ne saattavat
syttyä palamaan, jos laite
käynnistetään vahingossa.
- Älä kuumenna
mikroaaltouunissa mitään, mikä
on pakattu ilmatiiviiseen astiaan.
Paine kasvaa ja voi aiheuttaa
vaurioita avattaessa tai astia
voi räjähtää.
- Älä käytä mikroaaltouunia
tekstiilien, paperin,
mausteiden, yrttien, puun,
kukkien, hedelmien tai muiden
tulenarkojen materiaalien
kuivattamiseen. Seurauksena
saattaa olla tulipalo.
- Älä jätä laitetta ilman
valvontaa, etenkään silloin,
kun ruoan valmistuksessa
käytetään paperisia, muovisia
tai muusta tulenarasta
materiaalista valmistettuja
tarvikkeita. Paperi voi hiiltyä tai
syttyä palamaan, ja jotkin
muovilaadut voivat sulaa
ruokaa kuumennettaessa.
- Käytä ainoastaan
mikroaaltouuniin sopivia
astioita.
- Neste voi kuumentua yli
kiehumispisteen ilman, että
näkyy kuplintaa. Ylikuumennut
neste voi yllättäen kiehua yli.
- Älä uppopaista ruokaa
mikroaaltouunissa, sillä öljyn
lämpötilaa ei voi säätää.
- Sekoita purkissa tai
tuttipullossa oleva
vauvanruoka tai juoma
kuumennuksen jälkeen, ja
tarkasta aina, että se on
sopivan lämpöistä, ennen kuin
annat sen vauvalle. Poista
purkin kansi ja tuttipullon tutti
ennen kuumennusta.
- Jos käytät ruoanlaitossa
alkoholipitoisia juomia
(esimerkiksi rommia,
konjakkia, viiniä), muista että
alkoholi haihtuu korkeassa
lämpötilassa. Syntyneet
höyryt saattavat syttyä
palamaan, jos ne joutuvat
kosketuksiin sähköisen
lämmitysvastuksen kanssa.
4
FI
- Älä käytä mikroaaltouunia
kokonaisten (kuorittujen tai
kuorimattomien)
kananmunien
kypsentämiseen tai
kuumentamiseen, sillä ne
voivat räjähtää vielä
mikroaaltokuumennuksen
päätyttyä.
- Jos materiaali syttyy palamaan
laitteen sisä- tai ulkopuolella
tai huomaat savua, pidä
laitteen luukku kiinni ja kytke
laite pois päältä. Irrota
virtajohto tai katkaise virta
irrottamalla sulake
sähkötaulusta.
- Älä ylikypsennä ruokaa.
Seurauksena saattaa olla
tulipalo.
- Puhdistus on ainoa
huoltotoimenpide, jota
normaalisti tarvitaan. Jos
laitetta ei pidetä puhtaana,
sen pinnat saattavat
vahingoittua, mikä voi
puolestaan lyhentää laitteen
käyttöikää ja aiheuttaa
vaaratilanteita.
- Älä koskaan käytä
puhdistamiseen höyrypesuria.
- Älä käytä laitteen luukun lasin
puhdistukseen hankaavia
puhdistusaineita tai teräviä
metallikaapimia, koska ne
voivat naarmuttaa pintaa ja
aiheuttaa lasin
rikkoontumisen.
- Älä käytä laitteen yhteydessä
syövyttäviä aineita tai höyryjä.
Tämä laitetyyppi on
suunniteltu nimenomaan
ruokien kuumentamiseen ja
kypsentämiseen. Sitä ei ole
tarkoitettu teollisuus- tai
laboratoriokäyttöön.
- Älä irrota mitään suojakansia.
Tarkista säännöllisesti, että
luukun tiivisteet ja aukon
reunat ovat ehjät. Jos näillä
alueilla on vaurioita, laitetta ei
tule käyttää, ennen kuin
asiantunteva huoltoteknikko
on korjannut sen.
- Huollon saa suorittaa vain
asiantunteva huoltoteknikko.
Sellaiset huolto- tai
korjaustoimenpiteet, joiden
yhteydessä joudutaan
poistamaan
mikroaaltoenergialle
altistumiselta suojaavia
kansia, saa tehdä vain
asiantunteva henkilöstö.
5
FI
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
tämä uuNi, jota käytetään kosketuksissa
elintarvikkeisiin, vastaa Euroopan parlamentin
ja neuvoston asetusta (
) 1935/2004 ja se on
suunniteltu, valmistettu ja sitä markkinoidaan
pienjännitedirektiivin 2006/95/EY (joka korvaa
YMPÄRISTÖNSUOJELU
PakkausmateriaalieN vittämiNeN
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätettävästä materiaalista ja siinä on
kierrätysmerkki (
).
.
Pakkauksen osat on siis hävitettävä
asianmukaisella tavalla ja paikallisten
viranomaisten jätehuoltoa koskevien
määräysten mukaisesti.
eNergiaNsäästöviNkke
- Esilämmitä mikroaaltouuni vain jos
kypsennystaulukossa tai ruokareseptissä
kehotetaan tekemään näin.
- Käytä tummia tai emaloituja vuokia, koska
ne imevät paremmin lämpöä.
- Sammuta laite 10 - 15 minuuttia ennen
asetetun kypsennysajan päättymistä. Pitkää
kypsennysaikaa vaativat ruoat jatkavat vielä
kypsymistä sen jälkeen kun laite on
sammutettu.
tuotteeN vittämiNeN
- Tämä laite on merkitty sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan
Euroopan direktiivin 2012/19/EU (WEEE)
mukaisesti.
- Varmistamalla, että tuote poistetaan
käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa
estämään sellaiset ympäristö- ja
terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua
tuotteen asiattomasta hävittämisestä.
- Symboli
tuotteessa tai sen asiakirjoissa
tarkoittaa, ettei sitä saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan
tuote on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
direktiivin 73/23/ETY ja myöhemmät
muutokset) turvallisuusmääräysten sekä
EMC-direktiivin 2004/108/EY
suojausvaatimusten mukaisesti.
6
FI
ENNEN LIITTÄMISTÄ
LAITTEEN ASENTAMINEN
ASENNUS
Kun olet purKanut laitteen paKKauKsesta, varmista,
että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja
että laitteen luukku sulkeutuu moitteettomasti.
Jos havaitset ongelmia, ota yhteyttä jälleenmyyjään
tai lähimpään huoltopalveluun.
aseNNa laite NoudattaeN mukaNa toimitettuja
erillisiä ohjeita.
varmista, että arvokilvessä ilmoitettu jäNNite
vastaa asunnon verkkovirran jännitettä.
ä irrota mikroaaltojen sisääntulon
suojalevyjä, jotka sijaitsevat uunitilan
sivuseinällä. Niiden tarkoitus on estää rasvan ja
ruoanmurujen pääsy uunin mikroaaltoenergian
tulokanaviin.
tarkasta eNNeN aseNtamista, että mikroaaltouuni
on tyhjä.
tarkista, ettei laite ole vaurioituNut. Tarkasta, että
mikroaaltouunin luukku sulkeutuu kunnolla
luukun aukkoa vasten ja että luukun sisätiiviste
ei ole vaurioitunut. Tyhjennä mikroaaltouuni ja
puhdista sisäosa pehmeällä, kostealla liinalla.
ä ytä tätä laitetta, jos virtajohto on
vahingoittunut, jos laite ei toimi kunnolla tai jos
se on vaurioitunut tai pudonnut. Älä upota
virtajohtoa veteen. Pidä virtajohto erillään
kuumista pinnoista. Seurauksena voi olla
sähköisku, tulipalo tai muu vahinko.
jos virtajohto oN liian lyhyt, pyydä
ammattitaitoista sähköasentajaa tai
huoltoteknikkoa asentamaan pistorasia laitteen
lähelle.
virtajohdoN tulee olla tarpeeksi pitkä, jotta laite
voidaan liittää sähköverkkoon sitten kun se on
upotettu kalusteisiin.
aseNNuksessa on voimassa olevien
turvallisuusmääräysten mukaisesti käytettävä
moninapaista turvakatkaisinta, jonka
koskettimien välit ovat vähintään 3 mm.
LIITTÄMISEN JÄLKEEN
mikroaaltouuNi toimii ainoastaan, jos sen luukku
on kunnolla kiinni.
laite oN kytkettävä maadoitettuuN PistorasiaaN.
Laitteen valmistaja ei vastaa ihmisille, eläimille
tai esineille tapahtuneista vahingoista, jotka
ovat seurausta tämän määräyksen
laiminlyönnistä.
vahinKoJen välttämiseKsi on laitteen alla oleva
polystyreenialusta poistettava vasta asennuksen
yhteydessä.
valmistajat eivät vastaa minkäänlaisista
ongelmista, jotka ovat aiheutuneet näiden
ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
7
FI
YLEISTÄ
markkiNoilla oN saatavilla runsaasti erilaisia
varusteita. Ennen kuin hankit mitään varusteita,
varmista, että ne soveltuvat käytettäviksi
mikroaaltouuneissa.
tarkista eNNeN yttöä, että
yttämäsi varusteet ovat
mikroaaltouunin kestäviä ja
että mikroaallot läpäisevät ne.
kuN PaNet ruoka-astioita ja muita väliNeitä
mikroaaltouuniin, varmista, että ne eivät
kosketa uunin sisäosiin.
Tämä on erityisen tärkeää silloin, kun
välineet ovat metallisia tai niissä on
metalliosia.
jos metallia sisältävät varusteet koskettavat
uunin sisäosia toiminnan aikana, voi syntyä
kipinöintiä, joka saattaa vaurioittaa uunia.
varmista aiNa ennen uunin käynnistämistä, että
alusta voi pyöriä vapaasti.
LASIALUSTAN PYÖRITIN
käytä lasialustaN PyöritiNtä
lasialustan alla. Pyörittimen päälle ei
saa koskaan laittaa mitään muita
välineitä.
ɳ Aseta pyöritin uunin pohjalle.
LASIALUSTA
käytä lasialustaa kaikissa uunin toiminnoissa.
Se kerää valuvan nesteen ja
ruoanmurut, jotka muutoin
likaisivat uunin pohjan.
ɳ Aseta lasialusta pyörittimen
päälle.
LEIVINPELTI
käytä leiviNPeltiä ainoastaan
kiertoilmatoiminnossa. Älä
koskaan käytä sitä yhdessä
mikroaaltotoiminnon
kanssa.
RITILÄ
käytä ritilää grillitoimintojen
kanssa.
käytä aiNa ritilää ruoan alla,
jotta ilma pääsee
kiertämään hyvin
kiertoilmatoimintoja
käyttäessäsi.
CRISPALUSTAN OTIN
käytä mukaNa toimitettua
C
risP-otiNta, kun otat kuuman
Crisp-alustan uunista.
VARUSTEET
8
FI
KUPU
kuPu on tarkoitettu ruoan
peittämiseen mikroaalloilla
tapahtuvan kypsennyksen ja
kuumennuksen aikana. Se suojaa
uunia roiskeilta, auttaa säilyttämään
ruoan kosteuden ja vähentää
tarvittavaa toiminta-aikaa.
käytä kuPua kuumentaessasi ruokia kahdella
tasolla
PAINETTAVAT VALITSIMET
uuNiN valitsimet ovat
toimituksen aikana samalla
tasolla paneelin
painikkeiden kanssa.
Valitsimet tulevat esiin, kun
niitä painetaan, ja sen
jälkeen niiden toiminnot
ovat käytettävissä. Käytön
aikana niiden ei tarvitse olla esillä.
Voit painaa ne takaisin paneeliin, kun olet
tehnyt valintasi, ja jatkaa uunin käyttämistä.
CRISPALUSTA
aseta ruoka suoraaN
C
risP-alustalle. Käytä aina
lasialustaa Crisp-alustan
alla.
ä laita mitääN väliNeitä Crisp-alustalle, sillä se
kuumenee nopeasti erittäin kuumaksi ja
välineet saattavat vahingoittua.
CrisP-alusta voidaan esikuumentaa ennen
käyttöä (enintään 3 minuuttia). Esikuumenna
Crisp-alusta aina Crisp-toiminnolla.
YRYTYSASTIA
käytä höyrytysastiaa siiviläN
kaNssa kypsentäessäsi esim.
kalaa, vihanneksia ja
perunoita.
käytä höyrytysastiaa ilmaN
siivilää kypsentäessäsi esim.
riisiä, pastaa ja valkoisia papuja.
aseta höyrytysastia aina lasialustalle.
9
FI
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
19:30
q q
YNNISTYSSUOJA
Safety Lock is activated
close door and press
käyNNistyssuoja kytkeytyy toimiNtaaN miNuutiN
kuluttua siitä, kun uuni on palannut
valmiustilaan.
luukku oN avattava ja suljettava esimerkiksi
laittamalla ruokaa uuniin, ennen kuin
turvalukko
vapautuu.
PAINIKELUKITUS
q
PaiNa takaisiN- ja ok-PaiNikkeita samanaikaisesti ja pidä niitä painettuina, kunnes kuulet kaksi
äänimerkkiä (3 sekuntia).
tällä toimiNNolla estät lapsia käyttämästä uunia ilman valvontaa.
vahvistusviesti näkyy näytössä 3 sekuntia, minkä jälkeen
näyttö palaa edelliseen tilaan.
lukitukseN ollessa aktivoituNa mikään painike tai nuppi ei
toimi, virtapainiketta lukuun ottamatta.
PaiNikelukitus otetaaN ytöstä painamalla virtapainiketta
tai avaamalla luukku.
10
FI
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
kuN yttööN tulee viesti:
ɳ Avaa luukku (tarvittaessa).
ɳ Suorita toimenpide (tarvittaessa).
ɳ Sulje luukku ja käynnistä uudelleen
painamalla käynnistyspainiketta.
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
KYPSYYSASTE
Taso LoppuTuLos
ekstra
aNtaa korkeimmaN
loppulämpötilan
Normaali oletusasetus
kevyt
aNtaa alhaisimmaN
loppulämpötilan
KYPSYYSASTE VAIN AUTOMAATTITOIMINNOT
kyPsyysasteeN valiNta oN mahdolliNeN useimmissa
automaattisissa toiminnoissa. Voit itse säätää
kypsennyksen lopputuloksen kypsyysasteen
asetuksen avulla. Tällä tavoin voit säätää ruoan
loppulämpötilan korkeammaksi tai
matalammaksi oletusarvoiseen
vakioasetukseen verrattuna.
kuN ytät jotakin näistä toiminnoista, uuni
valitsee oletusarvoisen vakioasetuksen.
Vakioasetuksella pääset yleensä parhaaseen
lopputulokseen. Jos kuumennettu ruoka on
kuitenkin liian kuumaa heti nautittavaksi, voit
helposti säätää ruoan lämpötilan ennen kuin
käytät seuraavan kerran samaa toimintoa.
tämä tehdääN valitsemalla kyPsyysaste ylös- ja
alas-painikkeilla ennen käynnistyspainikkeen
painamista.
VIESTIT
joitakiN toimiNtoja ytettäessä uuni saattaa
pysähtyä ja kehottaa suorittamaan
toimenpiteitä tai vain ilmoittaa mitä varustetta
tulee käyttää.
11
FI
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Shortcut" .
w
kääNNä säätökytkiNtä ja valitse haluamasi pikavalinta. Useimmin käytetty toiminto on esivalittu.
e
vahvista valiNta painamalla OK-painiketta.
r
tee tarvittavat muutokset säätökytkintä kääntämällä tai OK-painikkeesta.
t
PaiNa yNNistysPaiNiketta.
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
q
w
e
t
r
JÄÄHDYTYS
uuNiN toimiNNaN Päättyessä voi käynnistyä
jäähdytysvaihe. Se on täysin normaalia.
Vaiheen loputtua uuni kytkeytyy pois
toiminnasta automaattisesti.
jos lämPötila oN yli 100 °C, uunin sisätilan
senhetkinen lämpötila näkyy näytössä. Varo
koskemasta uunitilaan, kun otat ruokaa uunista.
Käytä uunikintaita.
jos lämPötila oN alle 50 °C, näytössä näkyy
24 tunnin kello.
jäähdytysvaihe voidaan keskeyttää avaamalla
uunin luukku aiheuttamatta uunille
minkäänlaista vahinkoa.
PIKAVALINNAT
käytöN helPottamiseksi uuni tekee automaattisesti
käyttöösi luettelon eniten käyttämistäsi
pikavalinnoista.
kuN aloitat uunisi käyttämisen, luettelossa on
10 tyhjää kohtaa, jotka on merkitty pikavalintaa
tarkoittavalla termillä shortcut. Kun käytät
uunia, se täyttää automaattisesti luettelon
lisäten siihen useimmin käyttämäsi toiminnot.
kuN siirryt PikavaliNtavalikkooN, useimmin
käyttämäsi toiminto esivalitaan ja asetetaan
pikavalinnaksi nro 1.
huomaa: Pikavalintavalikon toimintojen järjestys
muuttuu automaattisesti ruoanlaittotapojesi
mukaan.
12
FI
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
q
PaiNa ok-PaiNiketta.
w
kääNNä säätökytkiNtä ja valitse yksi käytettävissä olevista
kielistä.
e
PaiNa ok-PaiNiketta uudelleen muutoksen vahvistamiseksi.
Settings
q
e
w
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
q
w
e
VIRRANKATKAISU
laite kytketääN toimiNtaaN tai Pois
toimiNNasta virtapainikkeella ja
yksinkertaisesti kääntämällä
monitoimikytkintä.
kuN laite oN kytketty toimiNtaaN,
kaikki painikkeet ja nupit toimivat normaalisti ja
24 tunnin kello ei näy näytössä.
kuN laite oN kytketty Pois toimiNNasta, 24 tunnin
kellon näkyy näytössä.
huomaa: Uunin toiminta saattaa poiketa
kuvatusta riippuen siitä, onko
säästötilatoiminto (ECO) päällä vai ei (lisätietoja
kohdassa Säästötila).
tämäN yttöohjeeN kuvauksissa oletetaaN, että
uuni on kytketty toimintaan.
ASETUSTEN MUUTTAMINEN
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Settings".
w
kääNNä säätökytkiNtä ja valitse asetus, jota haluat säätää.
kuN laite kytketääN toimiNtaaN eNsimmäistä kertaa näytössä pyydetään
asettamaan kieli ja 24 tunnin kello.
sähkökatkoN jälkeeN kellonaika vilkkuu, ja se on asetettava uudelleen.
uuNissa oN useita toimintoja, joita voit säätää omien tottumustesi
mukaisesti.
KIELI
13
FI
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
q
w
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
r
e
q
w
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
r
e
q
kääNNä säätökytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Volume".
w
PaiNa ok-PaiNiketta.
e
kääNNä säätökytkiNtä ja aseta äänenvoimakkuudeksi high
(voimakas), medium (keskitaso), low (hiljainen) tai mute
(mykkä).
e
PaiNa ok-PaiNiketta uudelleen muutoksen vahvistamiseksi.
ASETUSTEN MUUTTAMINEN
KELLON ASETTAMINEN
q
kääNNä säätökytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Time".
w
PaiNa ok-PaiNiketta (numerot vilkkuvat).
e
kääNNä säätökytkiNtä ja aseta 24 tunnin kello.
e
PaiNa ok-PaiNiketta uudelleen muutoksen vahvistamiseksi.
kello oN Nyt asetettu aikaaN, ja se y.
ÄÄNEN ASETUS
14
FI
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e
e
q
w
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
r
e
q
w
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
r
e
kuN valittu eCo-asetus oN oN, näyttö himmenee automaattisesti
jonkin ajan kuluttua energian säästämiseksi. Se syttyy taas
automaattisesti, kun jotain painiketta painetaan tai kun luukku
avataan.
jos oN valittu asetus oFF, näyttö ei sammu ja 24 tunnin kello näkyy
jatkuvasti.
ASETUSTEN MUUTTAMINEN
KIRKKAUS
q
kääNNä säätökytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Brightness".
w
PaiNa ok-PaiNiketta.
e
kääNNä säätökytkiNtä ja aseta haluamasi kirkkaustaso.
e
vahvista valiNta painamalla uudelleen OK-painiketta.
SÄÄSTÖTILA ECO
q
kääNNä säätökytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Eco Mode".
w
PaiNa ok-PaiNiketta.
e
kytke eCo-asetus ON tai OFF (päälle tai pois päältä) säätökytkintä
kääntämällä.
e
PaiNa ok-PaiNiketta uudelleen muutoksen vahvistamiseksi.
15
FI
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
toimiNNaN yNNistämiseN jälkeeN:
Voit lisätä aikaa helposti 30 sekunnin jaksoissa painamalla
käynnistyspainiketta. Jokainen painallus pidentää aikaa 30 sekunnilla.
Voit myös lisätä tai vähentää aikaa säätökytkintä kääntämällä.
säätökytkiNtä kääNtämällä voit siirtyä
parametreissa ja valita sen, jota haluat muuttaa.
ok-PaiNiketta PaiNamalla valitset parametrin, jota voit nyt muuttaa
(sevilkkuu). Muuta asetustasi säätökytkintä kääntämällä.
vahvista valiNtasi painamalla uudelleen OK-painiketta. Uuni jatkaa
toimintaansa automaattisesti uudella asetuksella.
takaisiN-PaiNiketta PaiNamalla voit palata suoraan viimeksi
muuttamaasi parametriin.
ASETUSTEN MUUTTAMINEN
KYPSENNYKSEN AIKANA
16
FI
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
tätä toimiNtoa ytetääN kypsennettäessä ja kuumennettaessa normaaliin
tapaan eri ruokia, kuten vihanneksia, kalaa, perunoita ja lihaa.
Microwave
r
t
e
q
w
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
q
w
r
e
HÄLYTYSAJASTIN
q
kytke uuNi Pois toimiNNasta kääntämällä monitoimikytkin nolla-asentoon tai painamalla
virtapainiketta.
w
PaiNa ok-PaiNiketta.
e
aseta haluamasi aika ajastimeeN kiertämällä säätökytkintä.
r
käyNNistä ajaN laskeNta OK-painiketta painamalla .
tämäN toimiNNoN avulla voit asettaa aikahälytyksen
esimerkiksi kananmunien keittämistä tai taikinan
kohottamista varten.
tämä toimiNto oN ytettävissä aiNoastaaN, kun uuni on
poissa toiminnasta tai valmiustilassa.
ääNimerkki ilmoittaa kun ajastimeen säädetty aika on
kulunut loppuun.
virtaPaiNikkeeN PaiNamiNeN ennen ajan päättymistä sammuttaa
ajastimen.
KYPSENNYS JA KUUMENNUS
MIKROAALTOTOIMINNOLLA
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Microwave".
w
aseta kyPseNNysaika säätökytkintä kääntämällä.
e
vahvista asetuksesi painamalla OK-painiketta.
r
aseta mikroaaltoteho säätökytkintä kääntämällä.
t
PaiNa yNNistysPaiNiketta.
17
FI
TEHOTASO
VAIN MIKROAALLOT
Teho suosiTeLTu yT:
900 W
juomieN, veden, liemien, kahvin, teen tai muiden runsaasti vettä sisältävien ruokien
kuumentaminen. Jos ruoka sisältää kananmunaa tai kermaa, valitse pienempi teho.
750 W
vihaNNesteN, lihan jne. kypsentäminen.
650 W
kalaN kypsentäminen.
500 W
varovaiNeN kyPseNNys, esimerkiksi valkuaispitoiset kastikkeet, juusto- ja munaruoat sekä
pataruokien loppukypsennys.
350 W
PataruokieN hauduttamiNeN, voin ja suklaan sulattaminen.
160 W
sulatus. Voin ja juustojen pehmentäminen.
90 W
jäätelöN pehmentäminen
0 W
silloiN kuN ytetääN ainoastaan ajastinta.
KYPSENNYS JA KUUMENNUS
MIKROAALTOTOIMINNOLLA
18
FI
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
tätä toimiNtoa ytetääN runsaasti nestettä sisältävien ruokalajien
nopeaan kuumentamiseen, kuten esimerkiksi liemet, kahvi tai
tee.
toimiNto oN ytettävissä aiNoastaaN kun uuni on poissa
toiminnasta tai valmiustilassa ja monitoimikytkin on
mikroaaltotoiminnon asennossa.
Microwave
w
q
PIKAKÄYNNISTYS
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Microwave".
w
PaiNa virtaPaiNiketta.
e
käyNNistysPaiNikkeeN PaiNamiNeN yNNistää uuNiN automaattisesti
suurimmalla mikroaaltoteholla ja asettaa toiminta-ajaksi
30 sekuntia.
Jokainen lisäpainallus pidentää toiminta-aikaa 30 sekunnilla.
19
FI
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
tätä toimiNtoa ytetääN pizzojen ja muiden taikinapohjaisten ruokien
kuumentamiseen ja paistamiseen. Sillä voit myös paistaa esimerkiksi
pekonia, munia, makkaroita ja jauhelihapihvejä.
uuNi yttää automaattisesti mikroaalto- ja grilli-toimintoja Crisp-
alustan kuumentamiseen. Näin Crisp-alusta kuumenee nopeasti
oikeaan lämpötilaan ja alkaa ruskistaa ja rapeuttaa ruokaa.
varmista, että Crisp-alusta on asetettu oikein keskelle
lasialustaa.
uuNi ja CrisP-alusta kuumenevat erittäin kuumiksi tämän
toiminnon aikana.
ä laita CrisP-alustaa kuumaNa kuumuutta kestämättömälle pinnalle.
varo koskettamasta grillivastusta.
käytä uuNikiNtaita tai mukana toimitettua erityistä Crisp-alustan
otinta ottaessasi kuuman Crisp-alustan pois uunista.
käytä aiNoastaaN mukana toimitettua Crisp-alustaa tämän toiminnon
yhteydessä. Muilla markkinoilla olevilla Crisp-alustoille ei
päästä
hyvään lopputulokseen tässä toiminnossa.
Crisp
q
w
e
CRISP
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Crisp".
w
aseta kyPseNNysaika säätökytkintä kääntämällä.
e
PaiNa yNNistysPaiNiketta.
20
FI
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
esilämmitä grilliä 3 - 5 minuutin ajan voimakkaalla grillausteholla.
Grill Functions
q
e
w
y
r
t
GRILLI
suosiTeLTu yT: Teho
juustoleivät, kalaviipaleet ja jauhelihapihvit voimakas
makkarat ja grillivartaat keskitaso
ruoaN PiNNaN kevyt ruskistus kevyt
GRILLI
q
kääNNä moNitoimikytkiNtä kunnes näytössä näkyy "Grill".
e
vahvista asetuksesi painamalla OK-painiketta.
w
aseta kyPseNNysaika säätökytkintä kääntämällä.
e
vahvista asetuksesi painamalla OK-painiketta.
t
aseta grilliN tehotaso säätökytkintä kääntämällä.
y
PaiNa yNNistysPaiNiketta.
t
ällä toimiNNolla saat ruoan pinnan ruskistumaan nopeasti kauniin
kullanruskeaksi.
aseta juustoleiPieN, PihvieN ja makkaroideN kaltaiset ruoat ritilälle.
varmista, että yttämäsi Keittiövälineet ovat uunin- ja lämmönkestäviä,
ennen kuin käytät niitä grillauksessa.
ä Käytä muovisia välineitä grillauksessa. Ne sulavat. Puiset tai paperiset
välineet eivät myöskään sovi grillaukseen.
TEHOTASON ASETTAMINEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bauknecht EMCHD 8145/PT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend