Acme Made TE100 Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

3
5 GB User’s manual
12 LT Vartotojo gidas
19 LV Lietošanas instrukcija
26 EE Kasutusjuhend
33 PL Instrukcja obsługi
40 DE Bedienungsanleitung
47 FI Kayttoohje
54 SE Bruksanvisning
61 RO Manual de utilizare
68 BG Ръководство за употреба
75 RU Инструкция пользователя
82 UA Інструкція
26
27
EE
EE
Elektrilöögi saamise vältimiseks EI TOHI käesoleva seadme ühtegi osa kasta vette ega muusse
vedelikku.
Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks väikelastele ega puudega isikutele ilma vastutava
isiku juuresolekuta, kes jälgiksid seadme õiget kasutamist.
Väikelapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Kui hakkate seadet puhastama või seda ei kasutata, tuleb voolulüliti välja lülitada ja eemaldada
pistik pistikupesast. Juhtme vooluvõrgust välja võtmiseks tuleb tõmmata pistikut. Ärge tõmmake
kunagi otse juhtmest. Ärge tõstke seadet mitte kunagi selle voolujuhtmest.
• Ärge kasutage seadmeid, mille juhe või pistik on kahjustunud, selle töös on häireid või kui see on
maha kukkunud või mingil muul moel kahjustatud.
• Ärge laske juhtmel üle laua- või letiserva rippuda ega kokku puutuda kuuma pinnaga.
Töötage kuival tasasel pinnal – vältida tuleb kraanikausse, kuivatusreste ja ebatasaseid pindu.
Ärge puudutage seadme kuumi pindu. Ärge puudutage röstri metallkorpust, kui seade töötab
või kohe pärast selle välja lülitamist, sest see on kuum. Vale kasutamine võib põhjustada tõsiseid
põletushaavu.
• Ärge kasutage seadet muul kui sellele ette nähtud otstarbel. Käesolev toode on mõeldud
kasutamiseks ainult kodumajapidamises.
• Ärge kasutage seadet pikendusjuhtmega.
Ärge asetage ega kasutage seadet kuumade pindade lähedusse ega peale (nagu seda on kuumad
gaasi- või elektripliidid või ka kuumutatud ahi).
• Laske enne puhastamist või hoiustamist jahtuda.
sissejuhatus
Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks!
Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja kuupäev, millal
fööni ostsite, ning hoida seda infot koos ostutšekiga, garantiikaardiga ja remondialase infoga alles
juhuks, kui peaks tekkima garantiiremondi vajadus.
MÄRKUS: Käesoleva toote tehniliste omaduste (mis on märgitud tootele ja tootepakendile)
kindlakstegemiseks on läbi viidud spetsiaalsed koormustestid. Tavakasutamisel või ka soovitatud
lisatarvikute kasutamisel võib voolutarve olla oluliselt madalam.
tähtis ohutusteave
Elektriseadmeid kasutades tuleks tulekahju, elektrilöögi ja/või vigastumise ohu vähendamiseks
järgida järgnevaid põhilisi ettevaatusabinõusid.
Ohutus
Lugege kõiki juhendeid hoolikalt ka siis, kui te juba seadmega tuttav olete.
ÄRGE PANGE RÖSTRISSE KUNAGI SISSE NUGA EGA MUID SÖÖGIRIISTU. See võib põhjustada
röstri kahjustumist ja/või ohutusriski.
Kokkupuude röstri siseosadega võib põhjustada elektrilöögi. Murenenud või kõrbenud viilude
eemaldamiseks tuleb röster vooluvõrgust välja võtta ja see tagurpidi keerata.
28
29
EE
• Ärge kasutage seadet õues.
• Hoidke seadet toas kuivas kohas.
• Ärge püüdke seadet parandada, lahti võtta ega seda muuta. Toote sees ei ole osi, mida kasutaja
võiks hooldada.
Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide kardinate, eesriiete ega muude süttivate
materjalide all ega läheduses.
• Ärge katke röstri kasutamise ajal viiluavasid.
• Ärge pange röstrit tööle ilma leiva-/saiaviiludeta.
• Ärge püüdke kuumutada röstris metall- ega fooliumpakendeid.
Hoiatus
Kui voolujuhe on kahjustunud, peab ohu vältimiseks selle välja vahetama tootja, teenindust
pakkuv tootja esindaja või samaväärselt kvalitseeritud isik.
Käesolev toode ei ole mõeldud mingiks muuks eesmärgiks kui kasutamine vastavalt antud
juhendile.
EE
Eemaldatav
purualus
Jahe korpus
Ülessoojendusnupp
Tühistusnupp
Sulatamisnupp
Pruunistusnupp
Hoob
Ise keskendavad laiad avad
30
31
EE
röstri kasutamine
Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb seda kuumutada üks või kaks korda kõige kõrgemal
röstimistemperatuuril ilma saia/leivata. Veenduge, et tuba oleks hea ventilatsiooniga.
Sai / leib
Röstimiseks võib kasutada igat tüüpi saia või leiba, kuid viilud ei tohiks olla liiga õhukesed ega liiga
paksud. Värsked viilud ja tume teraleib vajavad pikemat röstimist, kui kuivemad viilud seadet
tuleb reguleerida vastavalt sellele.
Kasutamine
Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb röster hoolikalt lahti pakkida ja sellelt tuleb eemalda
kogu pakkematerjal. Pühkige röstri korpust pehme niiske käsna või lapiga.
Pange röstri pistik standardsesse pistikupesasse ja lülitage vool sisse.
Reguleerige pruunistamisnupuga soovitud pruunistamisaste. Valige seadistus vastavalt röstitava
saia / leiva tüübile ja isiklikele eelistustele. Alustage keskmise režiimiga (3-5) ja reguleerige
pruunistamisnuppu heledama (1-2) või tumedama (6-7) tulemuse saamiseks.
Märkus: Röstimisaeg sõltub saiast / leivast. Kuivasid või vanemaid viile röstitakse kiiremini kui värskeid.
Pange sai /leib viiluavadesse ja vajutage hooba allapoole, kuni see kohale lukustub.
Märkus: Hoob ei lukustu kohale, kui röstri juhe ei ole pistikupesasse pandud või kui röster ei ole sisse
lülitatud.
Kui röstimine on lõppenud, tõusevad viilud üles ja röster lülitub automaatselt välja.
Röstimise võib katkestada vajutades tühistusnuppu (cancel). Röstimine lõppeb ja viilud lükatakse
üles.
EE
Laske röstril enne järgmise röstimistsükli alustamist 15 - 20 sekundit jahtuda.
Märkus: Ärge puudutage röstri kasutamise ajal selle seinu.
Ülessoojendamise funktsioon
Röstitud saia / leiba saab üles soojendada pannes külmad viilud avadesse, vajutades hoova alla ja
vajutades ülessoojendamise nuppu (reheat). Ülessoojendamise tuli süttib ja viilusid soojendatakse
veidi aega.
Märkus: Ülessoojendamise funktsiooni kasutades tuleb viiludel kõrbemise vältimiseks silm peal hoida.
Tühistusfunktsioon
Röstimistsükli saab tühistusnupule vajutades igal ajal peatada. Viilud lükatakse üles ja röster
lülitub automaatselt välja.
Sulatamisfunktsioon
Sulatamisfunktsioon on tõhus viis külmutatud saia / leiva üles sulatamiseks ja samal ajal
röstimiseks.
Reguleerige pruunistamisnupuga soovitud pruunistamisaste. Alustage keskmise režiimiga (3-5) ja
reguleerige pruunistamisnuppu heledama (1-2) või tumedama (6-7) tulemuse saamiseks.
Pange viilud avadesse.
Vajutage hooba allapoole, kuni see lukustub ja vajutage seejärel sulatusnuppu (defrost). Süttib
sulatuse tuli.
Kui ülessulatamine ja röstimine on lõppenud, lükatakse viilud üles ja röster lülitub automaatselt
välja.
32
33
EE
Ärge kasutage sulatusfunktsiooni leiva ülessoojendamiseks, kuna viilud võivad kõrbeda, kui
sulatusnuppu kasutatakse tugevama pruunistamisrežiimiga.
hooldus ja puhastamine
1. Võtke enne puhastamist voolujuhe pistikupesast välja.
2. Ärge kastke seadet vette.
3. Ärge kasutage seadme puhastamiseks kunagi abrasiivseid puhastusvahendeid puhastage
seda niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga.
4. Võtke välja ja tühjendage purualust regulaarselt.
5. Enne purualuse välja tõmbamist tuleb seadmel lasta pärast viimase röstimise lõppemist
vähemalt kümme minutit jahtuda.
6. Puhastage niiske lapiga ja pange seejärel purualus seadmesse tagasi.
7. Ärge kasutage seadet, kui purualus ei ole oma kohal.
Märkus: Ärge proovige puhastada röstri sisemust, kuna see võib kahjustada kütteelemente. Röstrisse
ei tohi kunagi sattuda vett ega muid vedelikke.
PL
wprowadzenie
Gratulujemy wyboru zakupu produktu Acme!
Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód
zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu
gwarancyjnego.
UWAGA: Specykacja tego produktu (zaznaczona na produkcie i opakowaniu) jest oparta o
specjalne testy obciążenia. Użytkowanie normalne, lub ycie zaleconego wyposażenia, może
mieć znacznie mniejszy pobór energii.
ważne wskazówki
bezpieczeństwa
Używając sprzętu elektrycznego, by uniknąć ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego i / lub urazu,
zawsze należy się stosować do podstawowych zaleceń bezpieczeństwa.
Dla Twojego bezpieczeństwa
Proszę uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa, nawet jeśli sprzęt jest znany.
NIGDY NIE WKŁADAĆ NOŻA ANI INNEGO SZTUĆCA DO TOSTERA. To może spowodować
uszkodzenie tostera i / lub zagrożenie bezpieczeństwa.
Zetknięcie się z elementami wnętrza tostera może spowodować porażenie elektryczne. Aby
uwolnić złamaną lub spaloną grzankę należy odłącztoster od gniazdka sieci i obrócić go górą
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Acme Made TE100 Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka