Parkside PES 600 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised lihvimismasinad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

PES 600
2003
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 1
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen 10/2003 · Ident.-No.: PES600-102003-1
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4- 7
GB Operating and safety instructions Page 8 - 11
F Mode d'emploi et instructions de sécurité Page 12-15
I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina 16-19
E Instrucciones para el manejo y la seguridad Página 20-23
P Instruções de utilização e de segurança Página 24-27
NL Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina 28-31
GR Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÂÏ›‰· 32-35
PL Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa Strona 36-39
CZ Pokyny k ovládání Strana 40-43
FIN Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 44-47
S Användar- och Säkerhetsanvisning Sidan 48-51
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 2
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 3
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
4
k
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ w
4
EXZENTERSCHLEIFER PES 600
Verehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Exzenterschleifer PES 600 für ein Qualitätsprodukt aus
unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den
Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheits-
hinweise . Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
So arbeiten Sie weitgehend gefahrlos und erzielen bei Ihren Arbeiten bessere Ergebnisse. Wir wünschen Ihnen
viel Freude mit Ihrem Gerät.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Exzenterschleifer ist zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Metall und Lacken geeignet. Beachten
Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschied-
licher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
AUSSTATTUNG PES 600
DOU-START Frontgriff Schleifteller
DOU-START Handschalter Lüftungsschlitze
Schalter, EIN / AUS Stellrad Drehzahlvorwahl
Arretierknopf Staubfangbox
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz
Nennleistung: max. 600 W
Schwingzahl: n
0
5.000 - 16.000 U/min
Exzentrität: max. 5 mm · Schalldruckpegel: dB(A)
Schleifteller ø: 150 mm · Schalleistungspegel: dB(A)
Gewicht: ca. 3,0 kg · Die bewertete Schwingung
Schutzklasse: II / auf das Hand-Arm-System: a hw = m/s
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zusätzlich die Hinweise im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«.
Das Gerät ist nicht für Naßschliff geeignet und darf dementsprechend nur für Trockenschliff verwendet werden.
Es darf kein asbesthaltiges Material bearbeitet werden.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Schützen Sie Ihre Gesundheit - tragen Sie auch eine Schutzbrille und eine
Atem-/Staubmaske.
Bitte beachten Sie, dass beim Bearbeiten von Stein, Holz und bleihaltigen Materialien gesundheitsschädlicher
Staub entstehen kann.
Halten Sie das Anschlußkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von
der Maschine weg.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
DUO-START
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 4
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
5
k
+
5
SCHLEIFBLATT MONTIEREN ODER WECHSELN
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Stecker aus der Steckdose.
Der Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung, die ein schnelles und einfaches montieren oder wechseln
der Schleifblätter ermöglicht.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen eines neuen Schleifblattes Staub und Schmutz vom Schleifteller
.
Achten Sie darauf, dass die Löcher des Schleifblattes mit den Bohrungen des Schleiftellers
übereinstimmen.
Sie gewährleisten so eine maximale Staubabsaugung.
Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten geeignet ist,
lesen Sie in unseren unverbindlichen Empfehlungen unter »Arbeitshinweise, Tipps und Tricks«.
BETRIEB
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung muß mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes überein-
stimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V angeschlossen werden).
DREHZAHL VORWÄHLEN:
Die gewünschte Drehzahl können Sie mit dem Einstellrad
je nach Bedarf vorwählen.
Da sich beim Bearbeiten verschiedener Materialien unterschiedliche Drehzahlen eignen, entnehmen Sie bitte
unter »Tipps und Tricks« die empfohlenen Einstellungen den Anwendungsbeispielen.
EIN- UND AUSSCHALTEN, DAUERBETRIEB:
GERÄT EINSCHALTEN: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
GERÄT AUSSCHALTEN: Lassen Sie den Schalter EIN/AUS wieder los
DAUERBETRIEB EIN: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
und stellen Sie ihn durch gleichzeitiges Drücken
des Arretierknopfs
fest
DAUERBETRIEB AUS: Drücken Sie den Schalter EIN/AUS
und lassen Sie ihn wieder los
2-FACHE LEISTUNGSREGULIERUNG:
Die DUO-START-Technik schafft hohen Schleifabtrag und bietet Ihnen zwei unterschiedliche Arbeitsweisen.
Je nach Einsatz ermöglichen Ihnen beide Griffe eine optimale Verteilung der Kraft sowie eine sichere Handhabung.
Arbeiten Sie entweder mit dem Frontgriff
oder mit dem Handgriff . Den Frontgriff können Sie mittels der
Flügelschraube auf der rechten Seite in seiner Position verstellen.
REDUZIERTE LEERLAUFDREHZAHL:
Das Gerät verfügt über eine Leerlaufreduzierung der Drehzahl. Erst beim Aufdrücken des Gerätes bzw. beim
Bearbeiten der Werkstoffoberfläche aktiviert sich die volle Leistung der vorgewählten Drehzahl. Dies ermöglicht
ein gefahrloses Aufsetzen auf das zu bearbeitende Material sowie ein sanftes Anlaufen des Exzenterschleifers.
ARBEITSHINWEISE
Schalten Sie den Exzenterschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das
Werkstück.
GERINGER SCHLEIFDRUCK GENÜGT
Arbeiten Sie mit möglichst geringem Schleifdruck. Das Eigengewicht des Schleifers reicht für gute
Schleifleistungen absolut aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifblattes,
die Oberfläche des Werkstückes wird glatter und der Energieverbrauch verringert.
DUO-START
+ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 5
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
6
k
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ w
6
ABTRAG UND OBERFLÄCHE
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Drehgeschwindigkeit und der Kornstärke des
Schleifblattes bestimmt (siehe auch Tabelle unter »Arbeitshinweise, Tipps und Tricks«).
Grundsätzlich gilt: je höher die Drehzahl, desto höher ist der Abtrag und desto feiner ist die Schleifoberfläche.
STAUB ABSAUGEN
STAUBABSAUGUNG MIT STAUBFANGBOX
Schieben Sie die Staubfangbox
auf die Adapteröffnung an der Geräterückseite.
Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu gewährleisten, die Staubfangbox häufig und rechtzeitig leeren
und ausklopfen.
STAUBABSAUGUNG MIT STAUBSAUGER
Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger benutzen Sie den entsprechenden Absaugadapter.
Verbinden Sie das Adapterstück mit dem Schlauchendstück Ihres Staubsaugers und setzen Sie es auf den
Stutzen am Gerät ein.
WARTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluß der Arbeit.
2. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des
Gehäuses ein weiches Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
3. Lüftungsöffnungen müssen immer frei und gesäubert sein.
ARBEITSHINWEISE, TIPPS UND TRICKS
Bewegen Sie den Schleifer parallel, flächig kreisend oder wechselnd längs und quer.
Den Schleifer nicht aufdrücken. Die Schleifblätter setzen sich zu und verschlechtern somit den Abtrag.
Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt mit dem Staubsauger.
Mit der richtigen Wahl der Drehzahl und der Körnung des Schleifblattes bestimmen Sie die Abtragsleistung
und somit auch das Ergebnis Ihrer Arbeit.
Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und anschließend Metall).
Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen Sie gute Schleifleistungen und schonen die Maschine.
Werkstoff / Arbeitsbereich Grobschliff (Körnung) Feinschliff (Körnung) Drehzahlvorwahl
Weichholz 60 240 hoch (+)
Hartholz 60 180 hoch (+)
Lacke anschleifen 180 400 niedrig (– )
Farbe/Lacke entfernen 40 80 mittel bis hoch
Kunststoffe 120 240 niedrig bis mittel
Nichteisen-Metalle (z.B. Alu) 80 240 mittel bis hoch
Stahl 60 240 mittel bis hoch
Dies sind unverbindliche Angaben und Empfehlungen. Testen Sie auch beim praktischen Arbeiten selbst,
welche Körnung und Drehzahl optimal geeignet ist!
Weitere praktische Tipps für Elektrowerkzeuge finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft
»Sicherheitshinweise«.
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 6
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
7
k
+
7
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses
Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie: (98/37 EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie: (73/23 EEC), (93/68 EEC)
Elektromagnetische Verträglichkeit: (89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC)
Maschinentyp/Type: Exzenterschleifer PES 600
Bochum, 31.07.2003
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
+ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 7
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
8
t
w
8
RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
Dear Customer, We are delighted that you have decided to purchase our high quality random orbital sander
PES 600. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you use it for
the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Please read the operating
instructions below and the accompanying safety advice carefully. Use the tool only as described and for
the indicated purposes. By doing this you will be able to work with a high level of safety and produce better
results. We hope you enjoy using your random orbital sander.
PROPER USE
The random orbital sander is intended for dry-sanding and polishing wood, metal and paint. Always use a sanding
disc and grade of grit suitable for the particular surface you are sanding. The speed selected should also be
appropriate. Any other use or modification to the random orbital sander shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from
improper use.
FEATURES OF THE RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
DUO-START front handle Backing pad
DUO-START manual switch Ventilation slots
ON / OFF switch Rotation speed selector wheel
Locking button Dust collection box
TECHNICAL INFORMATION
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz
Nominal power: max. 600 W
Oscillation speed: n
0
5,000 – 16,000 rpm
Eccentricity: max. 5 mm · Sound pressure level: dB(A)
Backing pad ø: 150 mm · Sound power level: dB(A)
Weight: approx. 3.0 kg · The weighted vibration according
Protection class: II / to the Hand-Arm System: a hw = m/s
2
IMPORTANT SAFETY ADVICE
Please read the additional advice in the accompanying booklet called "Safety advice".
The sander is not designed for wet sanding and therefore must be used for dry sanding only.
It must not be used on any materials containing asbestos.
Wear ear protectors. Look after your health – please wear safety glasses and a breathing/dust mask.
Please take note that working with stone, wood and materials containing lead may give rise to dusts that are
hazardous to health.
Always keep the mains cable away from the working area of the sander and lead away the cable from the rear.
If the mains lead becomes damaged it must be replaced by a special lead, which can be obtained from the
manufacturer or his service department.
DUO-START
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 8
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
9
t
+
9
ATTACHING AND REPLACING SANDING DISCS
Before starting any work on your sander, pull the plug out of the mains socket. The random orbital sander is fitted
with a Velcro fastening, which allows for quick and easy replacement of sanding discs.
Note: Remove dust and dirt from the backing pad
before attaching a new sanding disc. When doing this, make
sure that the holes in the sanding disc align with the holes in the backing pad
. This will provide the maximum
suction for dust removal.
Different materials require different grades of grit. You can read about the various grit grades and the work for
which they are suitable in our informal recommendations under “Advice on use, Tips and Tricks”.
OPERATION
Take note of the mains voltage. The voltage must agree with that shown on the equipment rating plate (equipment
shown as 230 V can also be connected to 220 V).
PRESELECT ROTATION SPEED:
The desired rotation speed can be preselected as required using the rotation speed selector wheel
. Different
materials require you to work with different rotation speeds. To help in selecting the most appropriate rotation
speed, please refer to our recommendations under “Tips and Tricks”.
SWITCHING ON AND OFF, CONTINUOUS MODE:
TO SWITCH ON: Press the ON/OFF
switch
TO SWITCH OFF: Release the ON/OFF
switch
TO SWITCH ON IN CONTINUOUS MODE: Press the ON/OFF switch
and lock it in position by
simultaneously pressing the locking button
TO SWITCH OFF CONTINUOUS MODE: Press the ON/OFF switch and then release it.
2-STAGE POWER CONTROL:
DUO-START technology results in high sanding output and allows you two different ways of working with
the sander. The two handles allow you to concentrate the sanding power where you want it for the best results,
whilst providing you a good control of the sander. You also can work holding either the front handle
or the main
handle
. The front handle can be positioned using the wing screw on the right-hand side.
REDUCED NO-LOAD ROTATION SPEED:
The sander has a reduced no-load rotational speed facility. It is only when you press down on the sander or
actually sand the workpiece that the full power of the preselected rotation speed is triggered. This means that
you can safely bring the sanding disc into contact with the workpiece material and then gently start your orbital
sanding process.
ADVICE ON USE
Always switch on the random orbital sander before bringing it into contact with the workpiece material.
USE LIGHT SANDING PRESSURE ONLY
Always work applying the lightest possible sanding pressure. The weight of the sander alone is perfectly adequate
to produce good sanding results. By adopting this approach you will also prolong the life of your sanding discs,
obtain a smoother workpiece surface and reduce the amount of energy consumed.
DUO-START
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 9
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
10
t
w
10
SANDING AND SURFACES
The sanding output and the quality of the surface finish are determined by the rotation speed and the grade of grit
on the sanding disc (see table under “Advice on use, Tips and Tricks”). The following basic rule applies: the higher
the rotational speed, the higher the sanding output and the finer the sanded surface finish.
VACUUM DUST EXTRACTION
VACUUM DUST EXTRACTION USING THE DUST COLLECTION BOX
Push the dust collection box
on to the adapter opening on the side of the sander.
Note: Empty the dust collection box regularly and at the appropriate intervals, striking the box to dislodge any
adhering dirt. This will ensure optimum suction for dust removal.
VACUUM DUST EXTRACTION USING A VACUUM CLEANER
To use a vacuum cleaner for dust extraction you will require the appropriate adapter. Connect the adapter to
the hose end piece of your vacuum cleaner and attach it on to the nozzle of the sander.
CARE AND CLEANING
1. Clean the sander frequently. For best results, do this immediately after you have finished using it.
2. Do not allow any liquids to enter the sander. Use a soft cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents
or cleaning agents as these may attack the plastic.
3. Always keep the ventilation openings clean and unobstructed.
ADVICE ON USE, TIPS AND TRICKS
Move the sander in parallel runs, large circles or alternate longitudinal and transverse runs.
Do not press on the sander. Otherwise the sanding discs may be displaced and detrimentally affect the
sanding performance.
Clean the sanding disc from time to time with a vacuum cleaner.
By selecting the correct rotational speed and the grade of grit on the sanding disc you can determine the sanding
output and the results you obtain.
Do not work on different types of material using the same disc (e.g. wood and then metal).
Only by using sanding discs in perfect condition will you enjoy good results and protect your sander.
Material/Application Coarse finish/Grit grade Fine finish/Grit grade Preselected rotation speed
Softwood 60 240 high ( +)
Hardwood 60 180 high ( +)
Sanding paint 180 400 low (– )
Removing paint/varnish 40 80 medium to high
Plastic 120 240 low to medium
Non-ferrous metals (e.g. aluminium) 80 240 medium to high
Steel 60 240 medium to high
These recommendations and other information are given without warranty. Try your settings out in practice on a test piece. In this way you can
confirm the best combination of speed and grit !
You can find further practical tips on electrical tools in the accompanying booklet "Safety Advice".
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 10
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
11
t
+
11
DISPOSAL
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local
recycling centre.
Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product
complies with the following EU directives:
Machinery Directive: (98/37 EC)
EU Low Voltage Directive: (73/23 EEC), (93/68 EEC)
Electromagnetic compatibility: (89/336 EEC), (92/31 EEC), (93/68 EEC)
Device type/Type: RANDOM ORBITAL SANDER PES 600
Bochum, 31.07.2003
Hans Kompernaß
- Managing Director -
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 11
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
12
p
PONCEUSE ORBITALE PES 600
Cher client ! Merci d'avoir choisi la ponceuse orbitale PES 600, un produit de qualité de notre maison. Avant la
première mise en service, familiarisez-vous obligatoirement avec les fonctions de l'appareil et informez-vous sur
la manipulation correcte des outils électriques. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d'emploi suivant,
ainsi que les instructions de sécurité jointes . N'utilisez l'appareil que comme il l'est décrit et pour les
domaines d'utilisation mentionnés. Vous travaillerez ainsi pratiquement sans danger et obtiendrez les meilleurs
résultats. Bon travail.
UTILISATION CONFORME A L'USAGE PREVU
La ponceuse orbitale est conçue pour le ponçage à sec et le polissage du bois, du métal et des peintures. Veillez,
pour le traitement des divers matériaux, à utiliser des abrasifs correspondants, de grains différents, et à adapter
également la vitesse de rotation en fonction du matériau. Toute utilisation autre ou modification de la machine est
considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accidents importants. Le fabricant
n'assume aucune garantie ni responsabilité pour toute utilisation ne correspondant pas à l'usage prévu.
EQUIPEMENT PES 600
Poignée avant DUO-START Plateau
Commutateur Fentes d'aération
manuel DUO-START
Roulette de réglage présélection
Commutateur, MARCHE / ARRET de la vitesse de rotation
Bouton de blocage Boîte de récupération des poussières
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale: max. 600 W
Vitesse de vibration: n
0
5.000 - 16.000 tr./mn.
Excentricité: max. 5 mm · niveau de pression acoustique: dB(A)
ø plateau: 150 mm · niveau de puissance acoustique: dB(A)
Poids: env. 3,0 kg · Vibrations mesurées sur
Classe de protection: II / le système main-bras: a hw = m/sec.
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez également les informations du carnet »Instructions de sécurité« ci-joint.
L'appareil n'est pas conçu pour le ponçage mouillé et ne doit donc être utilisé que pour le ponçage à sec.
Ne pas travailler avec des matériaux contenant de l'amiante.
Portez un casque de protection acoustique. Protégez votre santé – portez également des lunettes
de protection et un masque de protection des voies respiratoires.
Tenez compte du fait que, lors du travail sur la pierre, le bois, et les matériaux contenant du plomb, des
poussières toxiques peuvent se former.
Tenez toujours le cordon de raccordement hors du champ d'action de la machine et faites-le passer par derrière
pour le tenir éloigné de la machine.
DUO-START
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 12
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
13
p
Si le cordon de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial, disponible chez
le fabricant ou auprès de son SAV.
MONTAGE OU REMPLACEMENT DE L'ABRASIF
Avant tous travaux au niveau de l'appareil, débranchez la prise. La ponceuse orbitale dispose d'une fixation
auto-agrippante permettant un montage ou un remplacement simple et rapide des abrasifs.
Avis: avant de mettre un nouvel abrasif en place, nettoyez le plateau afin d'éliminer les poussières et
salissures. Veillez à ce que les orifices de l'abrasif correspondent à ceux du plateau
. Vous assurerez ainsi
une aspiration maximale des poussières.
Des matériaux différents nécessitent des grains différents; pour savoir quels grains sont adaptés pour les
différents travaux, lisez nos recommandations sans engagement au chapitre »Informations relatives au travail,
trucs et astuces«.
SERVICE
Tenez compte de la tension du secteur ! La tension doit correspondre aux données de la plaque signalétique
de l'appareil (les appareils pour un courant de 230 V peuvent également être branchés sur 220 V).
PRESELECTION DE LA VITESSE DE ROTATION:
Vous pouvez régler la vitesse de rotation voulue selon les besoins à l'aide de la roulette de réglage
. Le travail
sur des matériaux différents impliquant des vitesses de rotation différentes, consultez au chapitre »Trucs et
astuces« les réglages recommandés pour les exemples d'utilisation.
MISE EN MARCHE ET A L'ARRET, FONCTIONNEMENT CONTINU:
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET
.
MISE A L'ARRET DE L'APPAREIL: Relâchez le commutateur MARCHE/ARRET
.
FONCTIONNEMENT CONTINU MARCHE: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET
et bloquez-le à l'aide du bouton de blocage .
FONCTIONNEMENT CONTINU ARRET: Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRET
et relâchez-le.
REGLAGE DE PUISSANCE DOUBLE:
La technique DUO-START permet un enlèvement important et vous offre deux modes de travail. Selon l'utilisation,
les deux poignées vous permettent une répartition optimale de la force, ainsi qu'une manipulation sûre. Travaillez
soit avec la poignée avant
soit avec la poignée . Vous pouvez modifier la position de la poignée avant
à l'aide de la vis à molette située sur le côté droit.
VITESSE DE ROTATION REDUITE EN COURSE A VIDE:
L'appareil dispose d'un dispositif de réduction de la vitesse de rotation en course à vide. La pleine puissance de
la vitesse de rotation présélectionnée n'est activée que lorsque l'on appuie l'appareil sur la surface à traiter ou
lors du travail sur le matériau. Ceci permet de poser l'appareil sans danger sur le matériau et assure un démarrage
en douceur de la ponceuse orbitale.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAVAIL
Mettez toujours la ponceuse orbitale en marche avant de la mettre en contact avec le matériau, puis posez
l'appareil sur la pièce à traiter.
UNE FAIBLE PRESSION SUFFIT
Travaillez toujours avec une pression la plus faible possible. Le poids propre de la ponceuse suffit parfaitement
+
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 13
pour obtenir de bons résultats. De plus, cette façon de travailler réduit l'usure de l'abrasif, la surface de la
pièce devient plus lisse et la consommation d'énergie est plus faible.
ENLEVEMENT ET SURFACE
Le rendement d'enlèvement et la qualité de la surface sont fonction de la vitesse de rotation et du grain de
l'abrasif (voir également le tableau au chapitre »Informations relatives au travail, trucs et astuces«). De manière
générale: plus la vitesse de rotation est élevée, plus l'enlèvement est important et plus la surface poncée est fine.
ASPIRATION DES POUSSIERES
ASPIRATION DES POUSSIERES AVEC LA BOITE DE RECUPERATION DES POUSSIERES
Faites glisser la boîte de récupération des poussières
sur l'orifice à adaptateur au dos de l'appareil. Avis: pour
assurer une puissance d'aspiration optimale, vider souvent et à temps la boîte de récupération des poussières et
tapez dessus pour bien la vider.
ASPIRATION DES POUSSIERES AVEC UN ASPIRATEUR
Pour aspirer les poussières avec un aspirateur, utilisez l'adaptateur correspondant. Raccordez l'adaptateur
à l'extrémité du tuyau flexible de votre aspirateur et placez-le sur le manchon au niveau de l'appareil.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
1. Nettoyez régulièrement l'appareil, de préférence toujours immédiatement après le travail.
2. Veillez à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez
un chiffon doux. N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ou des produits nettoyants attaquant le
plastique.
3. Veillez à ce que les fentes d'aération soient toujours libres et propres.
INFORMATIONS RELATIVES AU TRAVAIL, TRUCS ET ASTUCES
Faites évoluer la ponceuse par mouvements parallèles, circulaires ou alternativement longitudinaux
et transversaux.
Ne pas presser sur la ponceuse. Les abrasifs s'encrassent et l'enlèvement se dégrade.
Nettoyez de temps à autres l'abrasif avec l'aspirateur .
La sélection de la vitesse de rotation et du grain d'abrasif corrects vous permet de déterminer le rendement
d'enlèvement et donc le résultat de votre travail.
Ne poncez jamais des matériaux différents avec le même abrasif (par exemple du bois puis du métal).
Vous n'obtiendrez de bons résultats et ne prendrez soin de votre machine qu'avec des abrasifs en parfait état.
Matériau/domaine Ponçage grossier/grain Ponçage fin/grain Présélection de la vitesse
de travail de rotation
Bois tendre 60 240 élevée (+)
Bois dur 60 180 élevée (+)
Ponçage de peintures 180 400 faible (– )
Elimination de peintures/vernis 40 80 moyenne à élevée
Plastiques 120 240 faible à moyenne
Métaux non ferreux (par exemple aluminium) 80 240 moyenne à élevée
Acier 60 240 moyenne à élevée
Il s'agit là de données et de recommandations sans engagement. Testez également lors du travail dans la pratique les grains et les vitesses
de rotation respectivement adaptés !
Vous trouverez également d'autres conseils pratiques sur les appareils électriques dans le carnet »Instructions de sécurité« ci-joint.
Sous réserve de modifications techniques dans l'intérêt d'une poursuite du développement de l'appareil.
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
14
p
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 14
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
15
p
ELIMINATION
L’emballage se compose à 100% de matériaux écologiques, que vous pouvez éliminer par l’intermédiaire
des centres de recyclage locaux.
Pour les possibilités d’élimination des appareils électroménagers usagés, renseignez-vous auprès de votre
commune.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons
par la présente que ce produit satisfait aux directives CE suivantes:
Directive machine: (98/37 CE)
Directive CE basse tension: (73/23 CEE), (93/68 CEE)
Compatibilité électromagnétique: (89/336 CEE), (92/31 CEE), (93/68 CEE)
Type de machine/Type: Ponceuse orbitale PES 600
Bochum, 31/07/2003
Hans Kompernaß
- Gérant -
+
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 15
C
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
16
w
16
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PES 600
Egregio cliente! Siamo lieti che Lei abbia deciso l’acquisto della smerigliatrice eccentrica PES 600, un prodotto
di qualità della nostra casa. Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima
messa in funzione e si informi sul corretto maneggiamento di attrezzature elettriche. Leggere bene il seguente
manuale d’uso come anche le indicazioni per la sicurezza allegati. Usare l’apparecchio solamente come
descritto e per gli impieghi indicati. In questo modo lavorate senza pericolo e potete raggiungere risultati migliori.
Vi auguriamo molto piacere con la Vostra sega circolare.
UTILIZZO CORRETTO
La smerigliatrice eccentrica è adatta alla smerigliatura secca e la lucidatura di legno, metallo e vernici.
Tenete conto che per la lavorazione dei diversi materiali servono diversi fogli smerigliatrici con diversa granatura;
altresì si deve adattare il numero d giri al tipo di materiale. Ogni utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è
corrispondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per danni causati
dall’uso improprio dell’apparecchio.
EQUIPAGGIAMENTO PES 600
DUO-START maniglia frontale Piatto smerigliatrice
DUO-START interruttore a mano Fessure di areazione
Interruttore ON/OFF Regolatore numero di giri
Tasto di arretramento Box raccolta polveri
DATI TECNICI
Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz
Capacità nominale: max. 600 W
Numero oscillazioni: n
0
5.000 - 16.000 min
-1
Eccentricità: max. 5 mm · Livello sonoro: dB (A)
Piatto smerigliatrice Ø: 150 mm · Livello di potenza sonora: dB (A)
Peso: ca. 3,0 kg · L’oscillazione calcolata
Classe di protezione: II / sul sistema mano/braccio: a hw = m/s
2
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere le informazioni supplementari nell’opuscolo allegato „Indicazioni per la sicurezza“
L’apparecchio non è adatto alla smerigliatura bagnata e deve essere usata solo per la smerigliatura a secco.
Non lavorare materiali che contengono amianto.
Portare cuffie di protezione Protteggete la vostra salute – portate anche occhiali di protezione e maschina
contro la polvere.
Tenete presente che durante la lavorazione di pietre, legno e materiali contenenti piombo, si puo generare polveri
dannosi per la salute.
Tenere il cavo di alimentazione sempre lontano dal raggio di azione della macchina guidandolo dietro l’utensile.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, questo deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale,
che è reperibile presso il produttore oppure presso l’assistenza clienti.
DUO-START
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 16
C
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
17
+
17
MONTAGGIO O SOSTITUZIONE DEL FOGLI SMERIGLIATRICE
Togliere la spina dalla presa prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio. La smerigliatrice eccentrica dispone
di un fissaggio a velcro, che permette il montaggio o la sostituzione semplice e rapida dei fogli smerigliatrice.
Nota: Prima di fissare un nuovo foglio togliere polvere e sporco dal piatto
. Tenere conto che i fori del foglio
corrispondono ai fori sul piatto
In questo modo si garantisce la massima aspirazione di polvere.
Diversi materiali necessitano di granature diverse. Vedi le indicazioni al capitolo „Note per il lavoro,
Consigli e trucchi”
USO
Osservare la tensione di rete! La tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta del
apparecchio (Apparecchi contrassegnati con 230V possono essere collegati ad una presa con 220V).
SELEZIONE DEL NUMERO DI GIRI:
Il numero di giri desiderato può essere selezionato con il regolatore
a seconda le necessità. Lavorando diversi
materiali servono diversi numeri di giri. Vedi al capitolo “Consigli e trucchi” le impostazioni consigliate con esempi
d’uso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO, FUNZIONAMENTO CONTINUO:
ACCENDERE L’APPARECCHIO: Premere l’interruttore ON/OFF
SPEGNERE L’APPARECCHIO : Rilasciare l’interruttore ON/OFF
ACCENSIONE FUNZIONAMENTO CONTINUO: Premere l’interruttore ON/OFF e fissarlo, premendo
contemporaneamente il tasto di arretramento
SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO CONTINUO: Premere l’interruttore ON/OFF e rilasciarlo.
REGOLAZIONE DUPLICE DELLA POTENZA:
La tecnica DUO-START crea un’alta asportazione smerigliante ed offre due diversi tipi di lavoro. A seconda
dell’impiego entrambe le maniglie offrono la distribuzione ottimale della forza ed un vaneggiamento sicuro.
Lavorate o con la maniglia frontale
oppure con la maniglia . La maniglia frontale può essere spostata di
posizione mediante la vite ad alette sul lato destro.
NUMERO DI GIRI A VUOTO RIDOTTO:
L’apparecchio dispone di una riduzione del numero di giri a vuoto. Solo appoggiando l’apparecchio e/o
lavorando la superficie del pezzo da lavorare, si attiva la piena potenza del numero di giri selezionato. Questo
permette l’appoggio senza pericolo sul pezzo da lavorare e l’avviamento dolce della smerigliatrice eccentrica.
INDICAZIONI PER IL LAVORO
Accendere la smerigliatrice eccentrica sempre prima di toccare il materiale e portare poi l’apparecchio sul
pezzo da lavorare.
BASTA UNA PRESSIONE MINIMA
Lavorare sempre con una pressione minima. Il peso proprio della smerigliatrice basta per una buona potenza
abrasiva. In questo modo minimizzate l’usura del foglio abrasivo, la superficie del pezzo da lavorare diventa più
liscia ed il consumo viene minimizzato.
DUO-START
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 17
C
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
18
w
18
ASPORTAZIONE E SUPERFICIE
La potenza abrasiva e la qualità della superficie vengono determinati dalla velocità di giri e dalla granatura del
foglio (vedi anche capitolo “Note per il lavoro, Consigli e trucchi”). Vale sempre: più alto il n° di giri, più alta
l’abrasione e più fine la superficie smerigliata.
ASPIRAZIONE DELLA POLVERE
ASPIRAZIONE DELLA POLVERE CON BOX RACCOLTA DELLA POLVERE
Inserire il box racolta per la polvere
sull’apertura dell’adattatore sul lato posteriore dell’apparecchio.
Nota: Per garantire la potenza ottimale dell’aspirazione della polvere, si deve svuotare il box in tempo
e periodicamente.
ASPIRAZIONE DELLA POLVERE CON ASPIRAPOLVERE
Per l’aspirazione della polvere con aspirapolvere usate l’adattatore specifico per l’aspirazione. Collegare
l’adattatore con il pezzo finale dell’aspirapolvere ed inserirlo sul bocchettone dell’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Pulire regolarmente l’apparecchio, meglio sempre dopo il lavoro.
2. Non servono giungere liquidi all’interno dell’apparecchio. Usare per la pulizia del carter un pano morbido.
Non usare mai benzina, solventi oppure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica.
3. Le aperture di areazione devono essere sempre libere e pulite.
NOTE PER IL LAVORO, CONSIGLI E TRUCCHI
Movemntare la smerigliatrice parallelamente, circolante oppure alternando verticalmente e orizzontalmente.
Non premere sulla smerigliatrice. I fogli smerigliatrici si chiudono e peggiorano l’asportazione.
Pulire periodicamente il foglio smerigliatrice con l’aspirapolvere
Selezionando il giusto numero di giri e la giusta granatura del foglio smerigliatrice determinate la potenza abrasiva
ed anche il risultato del lavoro.
Non smerigliare mai diversi materiali con lo stesso foglio smerigliatrice (p.es. legno e poi metallo).
Solo con fogli abrasivi perfetti si raggiunge un ottima potenza abrasiva salvaguardando anche la macchina.
Materiale/ Abrasione grossolana Abrasione fine Selezione n° di giri
Campo di lavoro (granatura) (granatura)
Legno morbido 60 240 alto (+)
Legno duro 60 180 alto (+)
Smerigliare lacche 180 400 basso (– )
Togliere Colore/Lacca 40 80 medio alto
Materiali plastici 120 240 basso medio
Metalli non ferrosi (p.es. Alu) 80 240 medio alto
Acciaio 60 240 medio alto
Queste sono solo indicazioni e consigli. Testata durante il lavoro quale granatura e quale numero di giri sono adatti!
Troverete ulteriori consigli pratici nel fascicolo allegato „Indicazioni per la sicurezza“
Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati.
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 18
C
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
19
+
19
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
I sottoscritti Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con
la presente che il presente prodotto corrisponde alle normative CEE:
Normativa macchine: (98/37 EG)
Normativa CEE bassa tensione: (73/23 EEG), (93/68 EEG)
Supportazione elettromagnetica: (89/336 EEG), (92/31 EEG), (93/68 EEG)
Tipo macchina/Type: Smerigliatice eccentrica PES 600
Bochum, 31.07.2003
Hans Kompernaß
- Amministratore -
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 19
m
wwww.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
20
w
20
LIJADORA EXCÉNTRICA PES 600
Estimado cliente: Nos alegramos de que con la lijadora excéntrica PES 600 se haya decidido por un producto
de calidad de nuestra casa. Antes de la primera puesta en marcha familiarícese con el funcionamiento del
aparato e infórmese del manejo correcto de las herramientas eléctricas. Lea atentamente el siguiente manual de
instrucciones así como las advertencias de seguridad adjuntas . Utilice el aparato sólo como se describe
y en los lugares indicados. De esta forma trabajará sin peligro y obtendrá mejores resultados por su trabajo.
Esperamos que disfrute de este aparato.
USO ADECUADO
La lijadora excéntrica está diseñada para el lijado y pulido de madera, metal y pinturas en seco. Preste atención a
que cuando vaya a trabajar con los distintos materiales se colocan las correspondientes hojas lijadoras con las
granulaciones correctas y se ajusta la velocidad. Cualquier otro uso o alteración de la máquina no se considera
correcta y conlleva gran cantidad de peligros. Si se utiliza en modo contrario al determinado, el fabricante no se
hace responsable de los daños causados.
EQUIPAMIENTO PES 600
DUO-START Mango frontal Disco abrasivo
DUO-START Interruptor manual Ranura para ventilación
Interruptor, ON / OFF Rueda de ajuste preajuste régimen
Botón de detención Caja de recolección de polvo
DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia nominal: máx. 600 W
Oscilaciones: n
0
5.000 - 16.000 min
-1
Excentricidad: máx. 5 mm · Nivel de intensidad acústica: dB(A)
Disco abrasivo ø: 150 mm · Nivel de intensidad acústica: dB(A)
Peso: alrededor de 3,0 kg · La oscilación calculada
Clase de protección: II / en el sistema de brazo-mano: a hw = m/s
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea además las advertencias del folleto adjunto »Advertencias de seguridad«.
El aparato no es adecuado para un lijado húmedo y por ello sólo puede utilizarse en seco.
No se permite trabajar con material que contenga amianto.
Lleve protección para los oídos. Proteja su salud: lleve gafas protectoras y una mascarilla para el polvo.
Tenga en cuenta que al trabajar con piedra, madera y materiales que contengan plomo se producirá polvo,
que puede dañar su salud.
Mantenga siempre fuera del alcance de la máquina el cable de conexión y aléjelo por la parte trasera de ésta.
Si se daña el cable de conexión debe sustituirse por un cable especial que le proporcionará el fabricante o su
servicio de atención al cliente
DUO-START
DUO-START
unsepariert 10.12.2003 15:01 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Parkside PES 600 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised lihvimismasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka