Graphite 58G097 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
0
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................................................................................................................. 3
INSTRUCTION MANUAL .......................................................................................................................... 5
BETRIEBSANLEITUNG .............................................................................................................................. 6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................. 8
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............................................................................................................. 10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................................................................................................................ 12
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE .............................................................................................................. 14
INSTRUKCE K OBSLUZE ......................................................................................................................... 15
NÁVOD NA OBSLUHU ........................................................................................................................... 17
NAVODILA ZA UPORABO ...................................................................................................................... 18
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA .............................................................................................................. 20
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ................................................................................................................... 22
KASUTUSJUHENDI ................................................................................................................................. 23
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ........................................................................................................ 25
UPUTE ZA UPOTREBU ............................................................................................................................ 27
UPUTSTVO ZA UPOTREBU .................................................................................................................... 28
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ .................................................................................................................................. 30
INSTRUCCIONES DE USO ....................................................................................................................... 32
MANUALE PER L’USO ............................................................................................................................ 33
GEBRUIKSAANWIJZING ........................................................................................................................ 35
MANUEL D’INSTRUCTION ..................................................................................................................... 37
2
3
ORYGINALNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(TŁUMACZENIE)
ODKURZACZ BEZPRZEWODOWY
58G097
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
pod nadzorem lub zostały poinstruowane jak korzystać z
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez
nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu. Chronić
przed opadami deszczu.
2. Urządzenie nie służy jako zabawka. W przypadku użytkowania
przez dzieci, proszę o zachowanie szczególnej ostrożności.
3. Należy używać w sposób opisany w tej instrukcji, tylko z
wyposażeniem zalecanym przez Producenta.
4. Nie używać z uszkodzoną baterią. Jeśli urządzenie działa
nieprawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawiony na
zewnątrz na deszczu lub wrzucone do wody, należy zwrócić je do
centrum serwisowego.
5. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
6. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie używać z
zapchanym otworem ssącym; chronić otwory wentylacyjne przed
kurzem, włosami, wszystkim co może ograniczać przepływ
powietrza.
7. Należy trzymać włosy, luźne fragmenty ubrania, palce i wszystkie
części ciała z dala od otworów i ruchomych części.
8. Wyłączyć urządzenie przed wyjęciem baterii.
9. Zachować szczególną ostrożność podczas czyszczenia schodów.
10. Nie używać do zbierania materiałów łatwopalnych lub palnych
np. płynów, takich jak benzyna. Nie stosow w miejscach, gdzie
mogą być obecne.
11. Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej
przez producenta.
12. Nie wciągać niczego, co się pali, np. papierosów, zapałek lub
gorącego popiołu.
13. Nie używać bez założonego worka na kurz i / lub filtrów.
14. Nie ładować baterii na zewnątrz.
15. Ładować tylko za pomocą ładowarki określonej przez
producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego typu akumulatora
może stwarzać zagrożenie pożarem, gdy jest używana z innym
akumulatorem.
16. Używać elektronarzędzi tylko ze specjalnie oznaczonymi
akumulatorami. Stosowanie innych akumulatorów może stwarz
ryzyko obrażeń i pożaru.
17. Gdy akumulator nie jest używany, należy go trzymać z dala od
innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze biurowe,
monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe metalowe
przedmioty.
18. W niewłaściwych warunkach z akumulatora może wypłynąć
płyn; unikać kontaktu. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu,
przepłucz wodą.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
1. Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i
instrukcję obsługi ładowarki.
2. Nie wciągać następujących materiałów, takie działanie może
spowodować pożar, obrażenia i / lub szkody materialne:
Gorące materiały, takie jak zapalone papierosy lub iskry / pył
metalowy powstające podczas szlifowania / cięcia metalu.
Materiały łatwopalne, takie jak benzyna, rozcieńczalnik, nafta lub
farba.
Materiały wybuchowe, takie jak nitrogliceryna.
Materiały łatwopalne, takie jak aluminium, cynk, magnez, tytan,
fosfor lub celuloid.
Mokry brud, woda, olej lub tym podobne.
Twarde elementy z ostrymi krawędziami, takie jak wióry
drewniane, metale, kamienie, zbite szkło, gwoździe, szpilki lub pióra.
Pył przewodzący, taki jak metal lub węgiel.
Drobne cząstki takie jak pył betonowy.
3. Jeśli zauważysz coś nienormalnego, natychmiast przerwij pracę.
4. W przypadku upuszczenia lub uderzenia odkurzacza, przed
ponownym uruchomieniem należy doadnie sprawdzić, czy nie ma
pęknięć lub uszkodzeń.
5. Nie zbliżać się do pieców lub innych źródeł ciepła.
6. Nie blokować otworu wlotowego ani otworów wentylacyjnych.
PRZEZNACZENIE
Narzędzie przeznaczone jest do zbierania suchego pyłu.
OSTRZEŻENIE!
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Przycisk włączania / wyłączania
2. Przycisk blokady
3. Zbiornik na kurz
4. Rura przedłużająca
5. Dysza szczelinowa
6. Szczotka główna
7. Szczotka wąska
8. Wlot zasysania
9. Obudowa główna
10. Akumulator
11. Przycisk akumulatora
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Rura przedłużająca 1 szt.
2. Szczotka główna 1 szt.
3. Dysza szczelinowa 1 szt.
4. Szczotka wąska 1 szt.
5. Filtr 1 szt.
6. Filtr wstępny 1 szt.
4
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
MONTAŻ
UWAGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu, zawsze upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone, a akumulator jest wyjęty.
Pamiętaj, aby opróżnić odkurzacz, zanim zbiornik stanie się
przepełniony lub siła ssania osłabnie. Niezastosowanie się do
tego zalecenia może spowodować zapchanie filtra lub
uszkodzenie silnika.
1. Usuwanie kurzu
W celu oczyszczenia filtra, należy otrząsnąć zbiornik na kurz 4-5 razy
ręką.
2. Demontaż zbiornika na kurz
W celu usunięcia zbiornika na kurz, skieruj urządzenie w dół, naciśnij
lekko Przycisk blokady (2) i wyjmij powoli zbiornik z Obudowy
Głównej (9) (rys.A).
3. Usuwanie filtra ze Zbiornika na kurz
Wyciągnij Zespół filtra ze Zbiornika na kurz (3) i usuń nagromadzony
wewnątrz zbiornika kurz oraz zanieczyszczenia. (rys.B i C).
4. Czyszczenie filtra
Wkład filtra jest dostępny po zdemontowaniu osłony Filtra
Wstępnego okrytego siatką. W celu usunięcia kurzu zdejmij filtr i
delikatnie go stuknij, aby usunąć kurz. (rys.D).
5. Montaż Zespołu Filtra
Złożyć filtr w kolejności odwrotnej do wykonanej czynności w
punkcie 4. Należy upewnić się, że Zespół filtra został zamontowany
prawidłowo i szczelnie przylega do uchwytu filtra. Jeżeli filtr zostanie
założony nieprawidłowo, kurz może dostać się do silnika i
spowodować uszkodzenie silnika.
6. Instalacja zbiornika na kurz
Skieruj wlot zasysania (8) w dół, naciśnij lekko Przycisk blokady (2) i
włóż Zbiornik na kurz (3) powoli i prosto, a następnie zwolnij
przycisk blokujący, aby go zablokować. (rys.A).
PRACA / USTAWIENIA
OBSŁUGA
1. Czyszczenie (odsysanie)
Aby podłączyć Rurę przedłużającą (4) należy włożyć rurę do Wlotu
zasysania (8) i przekręcić w kierunku wskazywanym przez strzałki.
Aby odłączyć rurę, należy przekręcić je i wyjąć również w kierunku
strzałki.
Rurę przedłużającą (4) montuje się między Szczotką główną (6) a
Obudową główną (9). (rys.E)
2. Szczotki / dysze
Do usuwania kurzu, należy zastosować znajdujące się w zestawie
elementy :
1. Szczotka główna (6) służy do odkurzania płaskich powierzchni.
2. Dysza szczelinowa (5) służy ona do czyszczenia narożników lub
szczelin.
3. Szczotka wąska (7), do stosowania w miejscach, gdzie nie zmieści
się Szczotka główna.
Usuwanie kurzu może odbywać się również bez zastosowania
dodatkowej szczotki lub dyszy, skierować w tym celu w kierunku
kurzu należy sam Wlot zasysania (8). (rys.F)
OBSŁUGA I KONSERWACJA
KONSERWACJA
W celu wyczyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia należy
przetrzeć powierzchnię za pomocą szmatki zwilżonej wodą z
mydłem. Czyścić należy również otwór ssący i obszar mocowania
filtra papierowego. (rys.G)
Gdy filtr jest zatkany kurzem, a moc odkurzacza słabnie, filtr należy
czyścić w wodzie z mydłem. Dokładnie wysusz przed ponownym
montażem i użyciem urządzenia. Niedostatecznie wysuszony filtr
może powodować słabe ssanie i skrócić żywotność silnika.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Odkurzacz bezprzewodowy 58G097
Parametr
Wartość
Napięcie znamionowe
18V DC (Li-ion)
Pojemność zbiornika na kurz
500ml
Maksymalna moc ssania
3,8KPa
Czas pracy (Z akumulatorem 2.0 Ah)
~ 20 min
Waga netto
0,9 kg
Klasa ochronności
III
Rok produkcji
2021
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je
do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na
temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje,
wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym
m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej
zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie,
przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości
Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej
na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku
reklamacji zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa e-mail [email protected]
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
5
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS HOOVER
58G097
CAUTION: BEFORE USING THIS APPLIANCE, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
WARNING
This appliance may be used by children aged 8 years and over and
persons with limited physical, sensory or mental abilities or without
experience and knowledge, if they are supervised or have been
instructed in how to use the appliance safely and understand the
risks involved. Children should not play with the appliance. Children
must not clean or maintain the appliance without supervision.
SPECIAL SAFETY PRECAUTIONS
1. Store the appliance indoors. Protect it from rain. 2.
2. The appliance is not intended as a toy. When children use it,
please take special care. 3.
3. Use as directed in this manual and only with equipment
recommended by the manufacturer.
4. Do not use with a damaged battery. If the unit has been dropped,
damaged, left outdoors in the rain, or dropped into water, return it
to a service centre.
5. Do not touch the unit with wet hands.
6. Do not insert any objects into the openings. Do not use with the
suction opening clogged; keep the vents clear of dust, hair, anything
that may obstruct the airflow.
7. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away
from openings and moving parts.
8. Turn off the unit before removing the battery.
9. Take extra care when cleaning the stairs.
10. Do not use to pick up flammable or combustible materials, e.g.
liquids such as petrol. Do not use in areas where these may be
present.
11. Only use the charger supplied by the manufacturer to charge.
12. Do not draw in anything that is burning, such as cigarettes,
matches or hot ash.
13. Do not use without the dust bag and/or filters in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
15. Only charge with the charger specified by the manufacturer. A
charger suitable for one type of battery may present a fire hazard
when used with another battery.
16. Use power tools only with specifically marked batteries. The use
of other batteries may present a risk of injury and fire.
17. When the battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects.
18. Under abnormal conditions, liquid may flow from the battery
pack; avoid contact. If accidental contact occurs, flush with water.
ADDITIONAL SAFETY RULES
This device is intended for home use. 1.
1. Read this manual and the charger manual carefully before use.
2. Do not pull in the following materials, such action may cause fire,
injury and/or property damage:
Hot materials such as lit cigarettes or sparks / metal dust from
grinding / cutting metal.
Flammable materials such as gasoline, thinner, paraffin or paint.
Explosives such as nitroglycerine.
Flammable materials such as aluminium, zinc, magnesium,
titanium, phosphorus or celluloid.
Wet dirt, water, oil or similar.
- Hard items with sharp edges such as wood chips, metals, stones,
broken glass, nails, pins or feathers.
- Conductive dust, such as metal or carbon.
- Fine particles such as concrete dust.
3. If you notice anything abnormal, stop work immediately.
4. If the hoover has been dropped or bumped, check carefully for
cracks or damage before restarting.
5. Do not go near cookers or other heat sources.
6. Do not block the inlet or ventilation openings.
PURPOSE
The tool is designed for collecting dry dust.
WARNING!
BEFORE USING READ ALL safety warnings and instructions
carefully. Failure to follow warnings and instructions may result in
electric shock, fire or serious injury.
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES
The following numbering refers to the parts of the unit shown on
the graphic pages of this manual. 1.
1. On/off button
2. Lock button
3. Dust container
4. Extension tube
5. Crevice nozzle
6. Main brush
7. Narrow brush
8. Suction inlet
9. Main housing
10. Battery pack
11. Battery button
* There may be differences between the illustration and the product
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Extension tube 1 pc.
2. Main brush 1 pc.
3. Crevice nozzle 1 pc.
4. Narrow brush 1 pc.
5. Filter 1 pc.
6. Pre-filter 1 pc.
PREPARATION TO WORK
MONTAGE
WARNING: Before carrying out any work on the power tool,
always ensure that the unit is switched off and the battery is
removed.
Remember to empty the hoover before the tank becomes
overfilled or the suction power weakens. Failure to do so may
result in clogging of the filter or damage to the motor.
1. Removing dust
To clean the filter, shake the dust container 4-5 times by hand. 2.
2. Removing the dust container
To remove the dust container, point the unit downwards, press the
locking button (2) lightly and slowly remove the container from the
main housing (9) (fig.A).
3. Removing the filter from the dust container
Pull out the Filter assembly from the Dust container (3) and remove
the dust and debris that accumulates inside the container. (Fig.B and
C).
6
4. Cleaning of the filter
The filter cartridge is accessible by removing the mesh covered pre-
filter cover. To remove dust, remove the filter and tap it gently to
remove the dust. (fig.D).
5. Assembling the Filter Assembly
Assemble the filter in the reverse order of step 4. Make sure that the
Filter Assembly is installed correctly and fits tightly into the filter
holder. If the filter is installed incorrectly, dust may enter the motor
and cause damage to the motor.
6. Installation of the dust container
Point the suction inlet (8) downwards, press the Lock Button (2)
lightly and insert the Dust Collector (3) slowly and straight, then
release the Lock Button to lock it in place. (fig.A).
OPERATION / SETTINGS
OPERATION
1. Cleaning (suction)
To connect the Extension Pipe (4), insert the pipe into the Suction
Inlet (8) and twist in the direction indicated by the arrows. To
disconnect the pipe, twist it and remove it also in the direction of
the arrow.
The extension tube (4) is mounted between the Main Brush (6) and
the Main Housing (9). (fig.E)
2. Brushes / nozzles
To remove dust, use the included items :
1. The main brush (6) is used for vacuuming flat surfaces.
2. Crevice nozzle (5) for cleaning corners or crevices.
3. Narrow brush (7), for use in places where the main brush will not
fit.
Dust removal can also be done without the use of an additional
brush or nozzle, for this purpose the suction inlet (8) alone should
be directed towards the dust. (fig.F)
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
To clean the outside of the appliance, wipe the surface with a cloth
dampened with soapy water. Also clean the suction opening and
the area of the paper filter attachment. (Fig.G)
When the filter is clogged with dust and the power of the hoover
decreases, clean the filter in soapy water. Dry thoroughly before
reassembling and using the unit. An insufficiently dried filter can
cause poor suction and shorten the life of the motor.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED DATA
Cordless Vacuum Cleaner 58G097
Parameter
Rated voltage
Capacity of dust container
Maximum suction power
Operating time (with 2.0 Ah battery)
Net weight
Protection class
Year of production
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical equipment must not be disposed off with household
waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities.
Information on utilization can be provided by the product
vendor or the local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral to the
natural environment. Equipment that is not recycled constitutes
a potential hazard to the environment and to human health.
* Right to introduce changes is reserved.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that
all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not
limited to, text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction,
belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly to
Copyright and Related Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim
i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments).
Copying, processing, publishing, modifications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex are
strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG
AKKUSTAUBSAUGER
58G097
ACHTUNG: BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
BESONDERE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1. Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum. Schützen Sie
es vor Regen.
2. Das Gerät ist nicht als Spielzeug gedacht. Wenn Kinder es
benutzen, seien Sie bitte besonders vorsichtig. 3.
3. Verwenden Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch und nur mit vom Hersteller empfohlenen
Geräten.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten Batterie.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien
im Regen gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist, bringen Sie es
zu einem Service-Center.
5. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Ansaugöffnung verstopft ist; halten Sie
die Öffnungen frei von Staub, Haaren und allem, was den Luftstrom
behindern könnte.
7. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von
den Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
8. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Batterie entfernen.
9. Gehen Sie bei der Reinigung der Treppe besonders vorsichtig vor.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von
entflammbaren oder brennbaren Materialien, z. B. Flüssigkeiten wie
Benzin. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen diese
vorhanden sein könnten.
11. Verwenden Sie zum Aufladen nur das vom Hersteller
mitgelieferte Ladegerät.
12. Ziehen Sie keine brennenden Gegenstände wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche ein.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Staubbeutel
und/oder Filter.
14. Laden Sie den Akku nicht im Freien auf.
15. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät.
Ein Ladegerät, das für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei
Verwendung mit einer anderen Batterie eine Brandgefahr darstellen.
7
16. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell
gekennzeichneten Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann eine
Verletzungs- und Brandgefahr darstellen.
17. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von
anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen fern.
18. Unter abnormalen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem
Akkupack fließen; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem
Kontakt spülen Sie mit Wasser.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. 1.
1. Lesen Sie dieses Handbuch und das Handbuch des Ladegeräts
vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
2. Ziehen Sie die folgenden Materialien nicht ein, dies kann zu
Feuer, Verletzungen und/oder Sachschäden führen:
- Heiße Materialien wie angezündete Zigaretten oder Funken /
Metallstaub vom Schleifen / Schneiden von Metall.
- Entflammbare Materialien wie Benzin, Verdünner, Paraffin oder
Farbe.
- Explosive Stoffe wie Nitroglyzerin.
- Entflammbare Materialien wie Aluminium, Zink, Magnesium, Titan,
Phosphor oder Zelluloid.
- Nasser Schmutz, Wasser, Öl oder ähnliches.
- Harte Gegenstände mit scharfen Kanten wie Holzspäne, Metalle,
Steine, Glasscherben, Nägel, Nadeln oder Federn.
- Leitfähiger Staub, wie Metall oder Kohlenstoff.
- Feine Partikel wie z. B. Betonstaub.
3. Wenn Sie etwas Abnormales bemerken, stellen Sie die Arbeit
sofort ein.
4. Wenn der Staubsauger fallen gelassen oder gestoßen wurde,
überprüfen Sie ihn sorgfältig auf Risse oder Schäden, bevor Sie ihn
wieder in Betrieb nehmen.
5. Gehen Sie nicht in die Nähe von Herden oder anderen
Wärmequellen.
6. Blockieren Sie nicht die Ansaug- oder Lüftungsöffnungen.
VERWENDUNG
Das Gerät ist für das Aufsaugen von trockenem Staub bestimmt.
WARNUNG!
LESEN SIE ALLE Sicherheitswarnungen und Anweisungen
sorgfältig VOR DER BENUTZUNG. Die Nichtbeachtung von
Warnhinweisen und Anweisungen kann zu einem elektrischen
Schlag, Brand oder schweren Verletzungen führen.
BESCHREIBUNG DER GRAFIKSEITEN
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Teile des Geräts,
die auf den Grafikseiten dieses Handbuchs abgebildet sind. 1.
1. Ein/Aus-Taste
2. Verriegelungstaste
3. Staubbehälter
4. Verlängerungsrohr
5. Fugendüse
6. Hauptbürste
7. Schmalbürste
8. Saugeinlass
9. Hauptgehäuse
10. Akkupack
11. Batterieknopf
* Es kann Abweichungen zwischen der Abbildung und dem Produkt
geben
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Verlängerungsrohr 1 St.
2. Hauptbürste 1 St.
3. Fugendüse 1 St.
4. Schmaler Pinsel 1 St.
5. Filter 1 St.
6. Vorfilter 1 St.
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
MONTAGE
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von
Arbeiten am Elektrowerkzeug immer, dass das Gerät
ausgeschaltet und der Akku entfernt ist.
Denken Sie daran, den Staubsauger zu entleeren, bevor der
Tank überfüllt wird oder die Saugkraft nachlässt. Andernfalls
kann es zu einer Verstopfung des Filters oder zu Schäden am
Motor kommen.
1. Entfernen von Staub
Um den Filter zu reinigen, schütteln Sie den Staubbehälter 4-5 Mal
mit der Hand.
2. Entfernen des Staubbelters
Um den Staubbehälter zu entfernen, richten Sie das Gerät nach
unten, drücken Sie leicht auf den Verriegelungsknopf (2) und ziehen
Sie den Behälter langsam aus dem Hauptgehäuse (9) (Abb.A).
3. Herausnehmen des Filters aus dem Staubbehälter
Ziehen Sie die Filterbaugruppe aus dem Staubbehälter (3) heraus
und entfernen Sie den Staub und die Ablagerungen, die sich im
Inneren des Behälters angesammelt haben. (Abb.B und C).
4. Reinigung des Filters
Die Filterpatrone ist zugänglich, wenn Sie die mit einem Netz
überzogene Vorfilterabdeckung entfernen. Um den Staub zu
entfernen, nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie ihn leicht
ab, um den Staub zu entfernen. (Abb.D).
5. Zusammenbau der Filterbaugruppe
Montieren Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge wie in Schritt
4 beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass die Filterbaugruppe
korrekt installiert ist und fest in die Filterhalterung passt. Wenn der
Filter falsch installiert wird, kann Staub in den Motor eindringen und
den Motor beschädigen.
6. Installation des Staubbehälters
Richten Sie den Saugeinlass (8) nach unten, drücken Sie leicht auf
den Verriegelungsknopf (2) und setzen Sie den Staubbehälter (3)
langsam und gerade ein, lassen Sie dann den Verriegelungsknopf
los, um ihn zu arretieren. (Abb.A).
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
BETRIEB
1. Reinigung (absaugen)
Um das Verlängerungsrohr (4) anzuschließen, führen Sie das Rohr
in den Saugeinlass (8) ein und drehen Sie es in die durch die Pfeile
angegebene Richtung. Zum Lösen des Rohrs drehen Sie es ebenfalls
in Pfeilrichtung und ziehen es ab.
Das Verlängerungsrohr (4) wird zwischen der Hauptbürste (6) und
dem Hauptgehäuse (9) montiert. (Abb.E)
2. Bürsten / Düsen
Um Staub zu entfernen, verwenden Sie die mitgelieferten Teile :
1. Die Hauptbürste (6) wird zum Saugen von flachen Oberflächen
verwendet.
2. Die Fugendüse (5) für die Reinigung von Ecken oder Ritzen.
3. Die schmale Bürste (7), für den Einsatz an Stellen, wo die
Hauptbürste nicht hinpasst.
8
Die Staubentfernung kann auch ohne den Einsatz einer zusätzlichen
Bürste oder Düse erfolgen, dazu sollte nur der Saugeinlass (8) auf
den Staub gerichtet werden. (Abb.F)
PFLEGE UND WARTUNG
WARTUNG
Zur Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie die Oberfläche
mit einem mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch ab. Reinigen Sie
auch die Ansaugöffnung und den Bereich des Papierfilteraufsatzes.
(Abb.G)
Wenn der Filter mit Staub verstopft ist und die Leistung des
Staubsaugers nachlässt, reinigen Sie den Filter in Seifenlauge.
Trocknen Sie ihn gründlich, bevor Sie das Gerät wieder
zusammenbauen und benutzen. Ein unzureichend getrockneter
Filter kann eine schlechte Saugleistung verursachen und die
Lebensdauer des Motors verkürzen.
TECHNISCHE PARAMETER
BEWERTETE DATEN
Kabelloser Staubsauger 58G097
Parameter
Nennspannung
Fassungsvermögen des Staubbehälters
Maximale Saugleistung
Betriebsdauer (mit 2,0 Ah-Akku)
Nettogewicht
Schutzklasse
Jahr der Herstellung
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den
Hausmüll, sondern einer umweltgerechten
Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber
oder lokale Verwaltung nach Informationen über die
Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der
Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine
potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der
Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit,
dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung
(nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata,
Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut
Gesetz über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl.
2006 Nr. 90 Pos. 631 mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das
Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten
Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne
Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil-
und strafrechtlich verfolgt werden.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСПРОВОДНАЯ ПЫЛЕСО
58G097
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРИБОРА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и
старше, а также люди с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или без опыта и
знаний, если они находятся под присмотром или были
проинструктированы о том, как безопасно пользоваться
прибором, и понимают связанные с этим риски. Не разрешайте
детям играть с прибором. Дети не должны чистить или
обслуживать прибор без присмотра.
ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Храните прибор в помещении. Беречь от дождя. 2.
2. Прибор не предназначен для использования в качестве
игрушки. Будьте особенно осторожны, когда им пользуются
дети. 3.
3. Используйте, как указано в данном руководстве, и только с
оборудованием, рекомендованным производителем.
4. Не используйте с поврежденным аккумулятором. Если
устройство уронили, повредили, оставили на улице под дождем
или упали в воду, верните его в сервисный центр.
5. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками.
6. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не
использовать при забитом всасывающем отверстии; Не
допускайте попадания в вентиляционные отверстия пыли,
волос и всего, что может препятствовать потоку воздуха.
7. Держите волосы, свободную одежду, пальцы и все части тела
подальше от отверстий и движущихся частей.
8. Выключите устройство перед извлечением аккумулятора.
9. Соблюдайте особую осторожность при чистке лестницы.
10. Не используйте для сбора легковоспламеняющихся или
горючих материалов, например жидкости, такие как бензин. Не
используйте в местах, где они могут быть.
11. Для зарядки используйте только зарядное устройство,
поставляемое производителем.
12. Не втягивайте горящие предметы, например сигареты,
спички или горячий пепел.
13. Не используйте прибор без установленного мешка для пыли
и / или фильтров.
14. Не заряжайте аккумулятор на открытом воздухе.
15. Заряжайте только зарядным устройством, указанным
производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного
типа аккумулятора, может представлять опасность возгорания
при использовании с другим аккумулятором.
16. Используйте электроинструменты только с аккумуляторами
с специальной маркировкой. Использование других батарей
может привести к травмам и возгоранию.
17. Когда аккумуляторная батарея не используется, держите ее
подальше от других металлических предметов, таких как
канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты или
другие мелкие металлические предметы.
18. В ненормальных условиях из аккумуляторной батареи
может вытекать жидкость; избегать контакта. При случайном
контакте промойте водой.
9
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Это устройство предназначено для домашнего использования.
1. Перед использованием внимательно прочтите это
руководство и руководство к зарядному устройству.
2. Не тяните за собой следующие материалы, это может
привести к пожару, травмам и / или материальному ущербу:
• Горячие материалы, такие как зажженные сигареты или искры
/ металлическая пыль от шлифовки / резки металла.
Легковоспламеняющиеся материалы, такие как бензин,
разбавитель, парафин или краска.
• Взрывчатые вещества, такие как нитроглицерин.
• Легковоспламеняющиеся материалы, такие как алюминий,
цинк, магний, титан, фосфор или целлулоид.
• Влажная грязь, вода, масло или подобное.
Твердые предметы с острыми краями, такие как древесная
стружка, металлы, камни, битое стекло, гвозди, булавки или
перья.
Проводящая пыль, например, металлическая или
углеродистая.
Мелкие частицы, например, бетонная пыль.
3. Если вы заметили что-то ненормальное, немедленно
прекратите работу.
4. Если пылесос упал или ударился, внимательно проверьте
наличие трещин или повреждений перед повторным запуском.
5. Не подходите близко к плитам или другим источникам тепла.
6. Не закрывайте впускные или вентиляционные отверстия.
ЦЕЛЬ
Инструмент предназначен для сбора сухой пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ внимательно ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ
предупреждения и инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение предупреждений и инструкций может
привести к поражению электрическим током, возгоранию
или серьезным травмам.
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТРАНИЦ
Следующая нумерация относится к частям устройства,
показанным на графических страницах данного руководства.
1. Кнопка включения / выключения
2. Кнопка блокировки
3. Контейнер для пыли.
4. Удлинитель.
5. Щелевая насадка.
6. Основная щетка
7. Узкая кисть.
8. Впускное отверстие всасывания.
9. Основной корпус
10. Аккумулятор.
11. Кнопка аккумулятора.
* Между изображением и продуктом могут быть различия.
ОБОРУДОВАНИЕ И АКСЕССУАРЫ
1. Удлинитель 1 шт.
2. Щетка основная 1 шт.
3. Щелевая насадка 1 шт.
4. Кисточка узкая 1 шт.
5. Фильтр 1 шт.
6. Фильтр предварительной очистки 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любых работ с
электроинструментом всегда убедитесь, что он выключен,
а аккумулятор извлечен.
Не забудьте опорожнить пылесос до того, как резервуар
переполнится или мощность всасывания не ослабеет.
Несоблюдение этого правила может привести к засорению
фильтра или повреждению двигателя.
1. Удаление пыли
Чтобы очистить фильтр, встряхните контейнер для пыли 4-5 раз
вручную.
2. Удаление пылесборника.
Чтобы снять контейнер для пыли, направьте устройство вниз,
слегка нажмите кнопку блокировки (2) и медленно извлеките
контейнер из основного корпуса (9) (рис.A).
3. Извлечение фильтра из пылесборника.
Вытяните узел фильтра из контейнера для пыли (3) и удалите
пыль и мусор, которые скапливаются внутри контейнера. (Рис.B
и C).
4. Очистка фильтра.
Доступ к картриджу фильтра можно получить, сняв сетчатую
крышку предварительного фильтра. Чтобы удалить пыль,
снимите фильтр и осторожно постучите по нему, чтобы удалить
пыль. (рис.D).
5. Сборка узла фильтра.
Соберите фильтр в порядке, обратном шагу 4. Убедитесь, что
узел фильтра установлен правильно и плотно входит в
держатель фильтра. Если фильтр установлен неправильно, пыль
может попасть в двигатель и вызвать его повреждение.
6. Установка пылесборника.
Направьте всасывающий патрубок (8) вниз, слегка нажмите
кнопку фиксатора (2) и медленно и прямо вставьте
пылесборник (3), затем отпустите кнопку фиксатора, чтобы
зафиксировать его на месте. (рис.А).
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
РАБОТА
1. Очистка (всасывание)
Чтобы подсоединить удлинительную трубу (4), вставьте трубу во
всасывающий вход (8) и поверните в направлении, указанном
стрелками. Чтобы отсоединить трубу, поверните ее и снимите
также в направлении стрелки.
Удлинительная трубка (4) устанавливается между основной
щеткой (6) и основным корпусом (9). (рис.Е)
2. Щетки / насадки
Для удаления пыли используйте прилагаемые предметы:
1. Основная щетка (6) используется для уборки плоских
поверхностей.
2. Щелевая насадка (5) для очистки углов и щелей.
3. Узкая щетка (7) для использования там, где основная щетка
не подходит.
Удаление пыли также может производиться без использования
дополнительной щетки или сопла, для этого только
всасывающий патрубок (8) должен быть направлен на пыль.
(рис.F)
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы очистить внешнюю часть прибора, протрите
поверхность тканью, смоченной мыльной водой. Также
10
очистите всасывающее отверстие и область насадки бумажного
фильтра. (Рис.G)
Когда фильтр забивается пылью и мощность пылесоса
уменьшается, очистите фильтр в мыльной воде. Тщательно
просушите перед повторной сборкой и использованием
устройства. Недостаточно высушенный фильтр может вызвать
плохое всасывание и сократить срок службы двигателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
Аккумуляторный пылесос 58G097
Параметр
Номинальное напряжение
Вместимость пылесборника
Максимальная мощность всасывания
Время работы (с аккумулятором 2,0 Ач)
Вес нетто
Класс защиты
Год выпуска
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Электроприборы не следует выбрасывать вместе с
домашними отходами. Их следует передать в
специальный пункт утилизации. Информацию на тему
утилизации может предоставить продавец изделия или
местные власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации,
содержит опасные для окружающей среды вещества.
Неутилизированное оборудование представляет
потенциальную угрозу для окружающей среды и
здоровья людей.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 алее
„Grupa Topex”) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей
инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и
чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa
Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и
смежных правах (Вестник законодательных актов РП 90 поз. 631 с послед.
изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов
инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено
и может повлечь за собой гражданскую и уголовную
ответственность.Информация о дате изготовления указана в серийном номере,
который находится на изделии.
Информация о дате изготовления указана в серийном номере,
который находится на изделии
Порядок расшифровки информации
2ХХХYYG*****
где
2ХХХ год изготовления,
YY месяц изготовления
G- код торговой марки (первая буква)
***** - порядковый номер изделия
Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul.
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Польша
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
БЕЗ АКУМУЛЯТОРНОГО КОПАНУ
58G097
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТЕГО ПРИЛАДУ,
БУДЬ ЛАСКИ ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОСІБНИК ВНИМАННЯ ТА
ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ УСТАТКУВАННЯМ
УВАГА
Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або без досвіду та знань, якщо вони перебувають
під наглядом або отримали вказівки щодо безпечного
користування приладом та розуміння ризиків. Діти не повинні
гратись з приладом. Діти не повинні чистити чи обслуговувати
прилад без нагляду.
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ БЕЗПЕКИ
1. Зберігайте прилад у приміщенні. Захистіть його від дощу.
2. Прилад не призначений як іграшка. Коли діти користуються
ним, будьте обережні.
3. Використовуйте, як зазначено в цьому посібнику, і лише з
обладнанням, рекомендованим виробником.
4. Не використовуйте з пошкодженою батареєю. Якщо прилад
впав, пошкоджений, залишився на відкритому повітрі під дощем
або впав у воду, поверніть його в сервісний центр.
5. Не торкайтесь пристрою мокрими руками.
6. Не вставляйте в отвори будь-які предмети. Не
використовувати із засміченим отвором для всмоктування;
тримайте вентиляційні отвори очищеними від пилу, волосся та
всього, що може перешкоджати потоку повітря.
7. Тримайте волосся, вільний одяг, пальці та всі частини тіла
подалі від отворів та рухомих частин.
8. Перед вийманням акумулятора вимкніть пристрій.
9. Будьте особливо обережні при прибиранні сходів.
10. Не використовуйте для підбору легкозаймистих або
горючих матеріалів, напр. такі рідини, як бензин. Не
використовуйте в місцях, де вони можуть бути присутніми.
11. Для заряджання використовуйте лише зарядний пристрій,
що постачається виробником.
12. Не втягуйте нічого, що горить, наприклад, сигарети, сірники
або гарячий попіл.
13. Не використовуйте без мішка для пилу та / або фільтрів на
місці.
14. Не заряджайте акумулятор на вулиці.
15. Заряджайте лише зарядний пристрій, визначений
виробником. Зарядний пристрій, придатний для одного типу
батареї, може представляти небезпеку пожежі при
використанні з іншим акумулятором.
16. Використовуйте електроінструмент лише із спеціально
маркованими батареями. Використання інших батарей може
становити ризик травмування та пожежі.
17. Коли акумулятор не використовується, тримайте його подалі
від інших металевих предметів, таких як скріпки, монети, ключі,
цвяхи, гвинти або інші дрібні металеві предмети.
18. У ненормальних умовах рідина може витікати з
акумуляторної батареї; уникати контакту. У разі випадкового
контакту промити водою.
ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Цей пристрій призначений для домашнього використання.
11
1. Перед використанням уважно прочитайте цю інструкцію та
інструкцію щодо зарядного пристрою.
2. Не тягніть за собою такі матеріали, такі дії можуть спричинити
пожежу, травми та / або пошкодження майна:
Гарячі матеріали, такі як запалені сигарети або іскри /
металевий пил від шліфування / різання металу.
Легкозаймисті матеріали, такі як бензин, розчинник, парафін
або фарба.
• Вибухові речовини, такі як нітрогліцерин.
• Легкозаймисті матеріали, такі як алюміній, цинк, магній, титан,
фосфор або целулоїд.
• Мокрий бруд, вода, олія тощо.
Тверді предмети з гострими краями, такі як тріска, метали,
каміння, бите скло, цвяхи, шпильки чи пір’я.
• Провідна пил, наприклад метал або вуглець.
• Тонкі частинки, такі як бетонний пил.
3. Якщо ви помітили щось ненормальне, негайно припиніть
роботу.
4. Якщо гувер впав або налетів, уважно перевірте наявність
тріщин або пошкоджень перед перезапуском.
5. Не наближайтесь до плит або інших джерел тепла.
6. Не перекривайте вхідні та вентиляційні отвори.
МЕТА
Інструмент призначений для збору сухого пилу.
УВАГА!
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ уважно прочитайте ВСІ
застереження та інструкції з техніки безпеки.
Недотримання попереджень та інструкцій може призвести
до ураження електричним струмом, пожежі або серйозних
травм.
ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІН
Наступна нумерація стосується частин пристрою, показаних на
графічних сторінках цього посібника.
1. Кнопка ввімкнення / вимкнення
2. Кнопка блокування
3. Ємність для пилу
4. Подовжувальна трубка
5. Щілинна насадка
6. Основна щітка
7. Вузька щітка
8. Всмоктувальний отвір
9. Основне житло
10. Акумуляторна батарея
11. Кнопка акумулятора
* Між ілюстрацією та виробом можуть бути відмінності
ОБЛАДНАННЯ ТА АКСЕСУАРИ
1. Подовжувальна трубка 1 шт.
2. Основна щітка 1 шт.
3. Щілинна насадка 1 шт.
4. Вузька щітка 1 шт.
5. Фільтр 1 шт.
6. Попередньо відфільтруйте 1 шт.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
МОНТАЖ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням будь-яких робіт з
електроінструментом завжди переконайтесь, що пристрій
вимкнено та акумулятор вийнято.
Не забувайте спорожняти гувер перед тим, як бак
переповниться або потужність всмоктування ослабне.
Якщо цього не зробити, це може призвести до засмічення
фільтра або пошкодження двигуна.
1. Видалення пилу
Щоб очистити фільтр, 4-5 разів струсіть контейнер для пилу
вручну.
2. Зняття контейнера для пилу
Щоб вийняти контейнер для пилу, направте пристрій вниз,
злегка натисніть кнопку блокування (2) і повільно вийміть
контейнер з основного корпусу (9) (рис. А).
3. Виймання фільтра з контейнера для пилу
Витягніть вузол фільтра з контейнера для пилу (3) і видаліть пил
і сміття, що накопичується всередині контейнера. (Рис. B і C).
4. Очищення фільтра
Картридж фільтра доступний, знявши кришку сітчастого
покриття попереднього фільтра. Щоб видалити пил, зніміть
фільтр і обережно постукайте по ньому, щоб видалити пил. (рис.
D).
5. Складання фільтруючого вузла
Зберіть фільтр у зворотному порядку кроку 4. Переконайтесь,
що фільтруючий вузол встановлений правильно і щільно
прилягає до тримача фільтра. Якщо фільтр встановлено
неправильно, пил може потрапити в двигун і спричинити його
пошкодження.
6. Встановлення контейнера для пилу
Направте всмоктувальний отвір (8) вниз, злегка натисніть кнопку
блокування (2) та повільно та прямо вставте пиловловлювач (3),
а потім відпустіть кнопку блокування, щоб зафіксувати його на
місці. (рис. А).
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1. Очищення (всмоктування)
Щоб підключити подовжувач (4), вставте трубу у
всмоктувальний отвір (8) і поверніть у напрямку, зазначеному
стрілками. Щоб від'єднати трубу, скрутіть її та вийміть також у
напрямку стрілки.
Подовжувач (4) встановлений між основною щіткою (6) і
головним корпусом (9). (рис. E)
2. Щітки / насадки
Щоб видалити пил, використовуйте додані в комплекті
предмети:
1. Основна щітка (6) використовується для пилососування
плоских поверхонь.
2. Щілинна насадка (5) для чищення кутів або щілин.
3. Вузька щітка (7) для використання там, де основна щітка не
підходить.
Видалення пилу також можна проводити без використання
додаткової щітки або сопла, для цього лише всмоктувальний
отвір (8) повинен бути спрямований до пилу. (рис. F)
ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Для очищення зовнішньої частини приладу протріть поверхню
ганчіркою, змоченою мильною водою. Також почистіть
всмоктувальний отвір та область кріплення для паперового
фільтра. (Рис. G)
Коли фільтр засмічується пилом і потужність гувера
зменшується, очистіть фільтр у мильній воді. Перед повторним
складанням та використанням пристрою ретельно просушіть.
Недостатньо висушений фільтр може спричинити погане
всмоктування та скоротити термін служби двигуна.
12
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Акумуляторний пилосос 58G097
Характеристика
Номінальна напруга
Ємність контейнера для пилу
Максимальна потужність всмоктування
Час роботи (з акумулятором 2,0 Ач)
Вага нетто
Клас захисту
Рік виробництва
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні,
не слід викидати разом з побутовими відходами, а
утилізовувати в спеціальних закладах. Відомості про
утилізацію можна отримати в продавця продукції чи в
органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні та
електронні прилади містять речовини, що не є
сприятливими для природного середовища. Обладнання,
що не передається до переробки, може становити
небезпеку для середовища та здоров’я людини.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як
«Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут
і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини,
схематичні рисунки, креслення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до
Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права»
(див. орган держдруку Польщі «Dz. U.» 2006 90 п. 631 з подальш. зм.).
Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї
Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex
суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну
та карну відповідальність.
AZ EREDETI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FORDÍTÁSA
VEZETÉK NÉLKÜL
58G097
VIGYÁZAT: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, ÓVOSAN
OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM
Ezt a készüléket 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy tapasztalat és tudás nélküli személyek
használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy oktatást kaptak a
készülék biztonságos használatáról és az ezzel járó kockázatok
megértéséről. A gyermekek ne játszanak a készülékkel. A gyermekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják vagy karbantarthatják a
készüléket.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A készüléket zárt térben tárolja. Óvja az esőtől.
2. A készüléket nem játéknak szánják. Ha gyermekek használják,
kérjük, különös gondossággal járjon el.
3. Használja a kézikönyvben leírtak szerint, és csak a gyártó által
ajánlott felszereléssel együtt.
4. Ne használja sérült akkumulátorral. Ha az egységet leesett,
megrongálta, esőben esett a szabadban vagy vízbe esett, vigye
vissza egy szervizközpontba.
5. Ne érjen nedves kézzel az egységhez.
6. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja az
eltömődött szívónyílást; tartsa távol a szellőzőnyílásokat a portól, a
szőrtől és minden egyébtől, ami akadályozhatja a légáramlást.
7. Tartsa távol a hajat, a laza ruházatot, az ujjakat és a test minden
részét a nyílásoktól és a mozgó részektől.
8. Az akkumulátor eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket.
9. A lépcső tisztításakor fokozott óvatossággal kell eljárni.
10. Ne használja gyúlékony vagy éghető anyagok, pl. folyadékok,
például benzin. Ne használja olyan területeken, ahol ezek jelen
lehetnek.
11. Töltéshez csak a gyártó által szállított töltőt használja.
12. Ne rajzoljon égő tárgyakat, például cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
13. Ne használja, ha a porzsák és / vagy szűrők nincsenek a helyén.
14. Ne töltse az akkumulátort a szabadban.
15. Csak a gyártó által megadott töltővel töltse. Az egyik típu
akkumulátorhoz megfelelő töltő tűzveszélyt jelenthet, ha egy másik
akkumulátort használ.
16. Az elektromos szerszámokat csak speciálisan megjelölt
akkumulátorokkal használja. Más elemek használata rülés és
tűzveszélyt jelenthet.
17. Ha az akkumulátort nem használja, tartsa távol más
fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól,
szegektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól.
18. Rendellenes körülmények között folyadék áramolhat az
akkumulátorból; kerülje az érintkezést. Véletlen érintkezés esetén
mossa le vízzel.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Ez a készülék otthoni használatra készült.
1. Használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és a töltő
kézikönyvet.
2. Ne húzza be a következő anyagokat, mert ez a művelet tüzet,
sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat:
Forró anyagok, például meggyújtott cigaretta vagy szikra / fémpor,
ami a fém csiszolásából / vágásából származik.
• Gyúlékony anyagok, például benzin, hígító, paraffin vagy festék.
• Robbanóanyagok, például nitroglicerin.
Gyúlékony anyagok, például alumínium, cink, magnézium, titán,
foszfor vagy celluloid.
• Nedves szennyeződés, víz, olaj vagy hasonló.
Éles élű kemény tárgyak, mint faforgács, fémek, kövek, törött üveg,
szegek, csapok vagy tollak.
• Vezetőképes por, például fém vagy szén.
• Finom részecskék, például betonpor.
3. Ha bármi rendelleneset észlel, azonnal hagyja abba a munkát.
4. Ha a hover leesett vagy ütközött, az újraindítás előtt gondosan
ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta repedések vagy sérülések.
5. Ne kerüljön tűzhelyek vagy más hőforrások közelébe.
6. Ne zárja el a beömlő- vagy szellőzőnyílásokat.
CÉLJA
Az eszközt száraz por összegyűjtésére tervezték.
FIGYELEM!
A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL MINDEN biztonsági
figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások
be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket
okozhat.
13
A GRAFIKUS OLDALOK LEÍRÁSA
Az alábbi számozás az egység azon részeire vonatkozik, amelyek a
kézikönyv grafikus oldalán láthatóak.
1. Be / ki gomb
2. Zárógomb
3. Poros tartály
4. Hosszabbító cső
5. Résfúvóka
6. Fő kefe
7. Keskeny kefe
8. Szívó bemenet
9. Fő ház
10. Akkumulátor
11. Akkumulátor gomb
* Különbségek lehetnek az ábra és a termék között
BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK
1. Hosszabbító cső 1 db.
2. Fő kefe 1 db.
3. Résfúvóka 1 db.
4. Keskeny kefe 1 db.
5. Szűrjen 1 db.
6. Előszűrő 1 db.
A MUNKA ELŐKÉSZÍTÉSE
MONTAGE
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt bármilyen munkát végezne az
elektromos szerszámmal, mindig győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolítva van.
Ne felejtse el kiüríteni a kaput, mielőtt a tartály túlteljesedik
vagy a szívóerő gyengül. Ennek elmulasztása a szűrő
eltömődését vagy a motor károsodását okozhatja.
1. A por eltávolítása
A szűrő tisztításához 4-5 alkalommal rázza meg kézzel a portartályt.
2. Vegye ki a portartályt
A portartály eltávolításához irányítsa lefelé az egységet, nyomja
meg enyhén a reteszelő gombot (2), és lassan távolítsa el a tartályt
a fő házból (9) (A. ábra).
3. Vegye ki a szűrőt a portartályból
Húzza ki a szűrőegységet a portartályból (3), és távolítsa el a tartály
belsejében felhalmozódott port és törmeléket. (B. és C. ábra).
4. A szűrő tisztítása
A szűrőpatron a hálóval borított előszűrő fedelének eltávolításával
érhető el. A por eltávolításához távolítsa el a szűrőt, és finoman
koppintson rá a por eltávolításához. (D. ábra).
5. A szűrőegység összeszerelése
Szerelje össze a szűrőt a 4. lépés fordított sorrendjében. Győződjön
meg arról, hogy a szűrőegység megfelelően van felszerelve és
szorosan illeszkedik a szűrőtartóba. Ha a szűrőt helytelenül helyezik
be, por kerülhet a motorba, és károsíthatja a motort.
6. A portartály felszerelése
Irányítsa a szívócsonkot (8) lefelé, enyhén nyomja meg a reteszelő
gombot (2), majd lassan és egyenesen helyezze be a porgyűjtőt (3),
majd engedje el a reteszelő gombot a helyére történő rögzítéshez.
(A. ábra).
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
MŰVELET
1. Tisztítás (szívás)
A hosszabbító cső (4) csatlakoztatásához helyezze be a csövet a
szívócsonkba (8), és csavarja a nyilak által jelzett irányba. A c
leválasztásához csavarja meg és távolítsa el a nyíl irányába is.
A hosszabbító cső (4) a fő kefe (6) és a fő ház (9) közé van felszerelve.
(E ábra)
2. Ecsetek / fúvókák
A por eltávolításához használja a mellékelt elemeket:
1. A fő kefét (6) a sík felületek porszívózására használják.
2. Résfúvóka (5) a sarkok vagy rések tisztításához.
3. Keskeny kefe (7), olyan helyeken való használatra, ahol a kefe
nem fog illeszkedni.
A por eltávolítása további kefe vagy fúvóka használata nélkül is
elvégezhető, erre a célra a szívónyílást (8) önmagában a por felé kell
irányítani. (F. ábra)
KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA
KARBANTARTÁS
A készülék külsejének tisztításához törölje le a felületét szappanos
vízzel megnedvesített ruhával. Tisztítsa meg a szívónyílást és a
papírszűrő csatlakozójának területét is. (G ábra)
Ha a szűrőt eltömíti a por, és a kapa teljesítménye csökken, tisztítsa
meg a szűrőt szappanos vízben. Alaposan szárítsa meg, mielőtt
összeszereli és használja az egységet. Az elégtelenül szárított szűrő
rossz szívást okozhat, és lerövidítheti a motor élettartamát.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
NÉVLEGES ADATOK
Vezeték nélküli porszívó 58G097
Jellemző
Jellemző
Névleges feszültség
18V DC (Li-ion)
A portartály kapacitása
500ml
Maximális szívóteljesítmény
3,8KPa
Működési idő (2,0 Ah akkumulátorral)
~ 20 min
Nettó tömeg
0,9 kg
Védelmi osztály
III
Gyártási év
2021
KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi
szeméttel, hanem azt adja le hulladékkezelésre,
hulladékgyűjtésre szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel
kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék
kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott
elektromos és elektronikai berendezések a természeti
környezetre ható anyagokat tartalmaznak. A
hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett
berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a
környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti,
hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával
ideértve bbek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel,
vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel kapcsolatos összes
szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát pezi és mint ilyenek jogi
védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról
szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám
631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás egészének vagy bármely
részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele,
megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi
felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
14
TRADUCEREA
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
CORDLESS HOOVER
58G097
ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST APARAT, CITIȚI CU ATENȚIE
ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ.
PREVEDERI DETALIATE PRIVIND SECURITATEA
AVERTIZARE
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de
persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără
experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau au fost
instruiți cum să folosească aparatul în siguranță și să înțeleagă
riscurile implicate. Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Copiii
nu trebuie să curețe sau să întrețină aparatul fără supraveghere.
PRECAUȚII SPECIALE DE SIGURANȚĂ
1. Păstrați aparatul în interior. Protejați-l de ploaie.
2. Aparatul nu este conceput ca o jucărie. Când copiii îl folosesc, vă
rugăm să aveți grijă deosebită.
3. Utilizați conform instrucțiunilor din acest manual și numai cu
echipamentele recomandate de producător.
4. A nu se utiliza cu o baterie deteriorată. Dacă unitatea a fost
aruncată, deteriorată, lăsată în aer liber sub ploaie sau aruncată în
apă, returnați-o la un centru de service.
5. Nu atingeți unitatea cu mâinile ude.
6. Nu introduceți obiecte în deschideri. A nu se utiliza cu orificiul de
aspirație înfundat; mențineți orificiile de aerisire libere de praf, păr,
orice lucru care poate obstrucționa fluxul de aer.
7. Păstrați părul, hainele largi, degetele și toate părțile corpului
departe de deschideri și părți în mișcare.
8. Opriți unitatea înainte de a scoate bateria.
9. Aveți grijă suplimentară atunci când curățați scările.
10. Nu utilizați pentru ridicarea materialelor inflamabile sau
combustibile, de ex. lichide precum benzina. A nu se utiliza în zonele
în care acestea pot fi prezente.
11. Utilizați încărcătorul furnizat de producător numai pentru
încărcare.
12. Nu trageți nimic care arde, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă
fierbinte.
13. A nu se utiliza fără sacul de praf și / sau filtrele în poziție.
14. Nu încărcați bateria în aer liber.
15. Încărcați numai cu încărcătorul specificat de producător. Un
încărcător potrivit pentru un tip de baterie poate prezenta un pericol
de incendiu atunci când este utilizat cu o altă baterie.
16. Utilizați unelte electrice numai cu baterii marcate special.
Utilizarea altor baterii poate prezenta un risc de rănire și incendiu.
17. Când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de alte
obiecte metalice, cum ar fi agrafe, monede, chei, cuie, șuruburi sau
alte obiecte metalice mici.
18. În condiții anormale, lichidul poate curge din acumulator; evita
contactul. Dacă apare un contact accidental, spălați cu apă.
REGULI SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ
Acest dispozitiv este destinat uzului casnic.
1. Citiți cu atenție acest manual și manualul încărcătorului înainte de
utilizare.
2. Nu trageți următoarele materiale, astfel de acțiuni pot provoca
incendii, răniri și / sau daune materiale:
• Materiale fierbinți, cum ar fi țigările aprinse sau scânteile / praful
de metal provenit de la măcinarea / tăierea metalului.
• Materiale inflamabile precum benzina, diluantul, parafina sau
vopseaua.
• Explozivi precum nitroglicerina.
Materiale inflamabile precum aluminiu, zinc, magneziu, titan,
fosfor sau celuloid.
• murdărie umedă, apă, ulei sau altele similare.
• Obiecte dure cu margini ascuțite, cum ar fi așchii de lemn, metale,
pietre, sticlă spartă, cuie, știfturi sau pene.
• Praful conductiv, cum ar fi metalul sau carbonul.
• Particule fine precum praful de beton.
3. Dacă observați ceva anormal, opriți imediat lucrul.
4. Dacă dispozitivul de prindere a fost scăpat sau lovit, verificați cu
atenție dacă nu există fisuri sau deteriorări înainte de a reporni.
5. Nu vă apropiați de aragazuri sau alte surse de căldură.
6. Nu blocați orificiile de admisie sau de ventilație.
SCOP
Instrumentul este conceput pentru colectarea prafului uscat.
AVERTIZARE!
ÎNAINTE DE A UTILIZA CITIȚI cu atenție TOATE avertismentele
și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și
instrucțiunilor poate duce la electrocutare, incendiu sau răniri
grave.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Următoarea numerotare se referă la părțile unității prezentate pe
paginile grafice ale acestui manual.
1. Butonul On / Off
2. Buton de blocare
3. Recipient pentru praf
4. Tub de extensie
5. Duză de crăpătu
6. Perie principală
7. Perie îngustă
8. Admisie de aspirație
9. Carcasa principală
10. Acumulator
11. Butonul bateriei
* Pot exista diferențe între ilustrație și produs
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Tub de prelungire 1 buc.
2. Perie principală 1 buc.
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
MONTAJ
AVERTISMENT: Înainte de a efectua orice lucrări la scula
electrică, asigurați-întotdeauna unitatea este oprită și că
bateria este scoasă.
Nu uitați goliți clapeta înainte ca rezervorul fie
supraumplut sau puterea de aspirație scadă. Nerespectarea
acestui lucru poate duce la înfundarea filtrului sau la
deteriorarea motorului.
1. Îndepărtarea prafului
Pentru a curăța filtrul, scuturați recipientul de praf de 4-5 ori cu
mâna.
2. Scoaterea recipientului pentru praf
Pentru a scoate recipientul de praf, îndreptați unitatea în jos, apăsați
ușor butonul de blocare (2) și scoateți încet recipientul din carcasa
principală (9) (fig. A).
3. Scoaterea filtrului din recipientul pentru praf
Scoateți ansamblul filtrului din recipientul pentru praf (3) și
îndepărtați praful și resturile care se acumulează în interiorul
recipientului. (Fig. B și C).
15
4. Curățarea filtrului
Cartușul de filtrare este accesibil prin îndepărtarea capacului pre-
filtrului acoperit cu plasă. Pentru a îndepărta praful, scoateți filtrul și
atingeți-l ușor pentru a îndepărta praful. (fig. D).
5. Asamblarea ansamblului filtrului
Asamblați filtrul în ordinea inversă a pasului 4. Asigurați-vă că
ansamblul filtrului este instalat corect și se potrivește strâns în
suportul filtrului. Dacă filtrul este instalat incorect, praful poate
pătrunde în motor și poate cauza deteriorarea acestuia.
6. Instalarea recipientului pentru praf
Îndreptați orificiul de admisie de aspirație (8) în jos, apăsați ușor
butonul de blocare (2) și introduceți colectorul de praf (3) încet și
drept, apoi eliberați butonul de blocare pentru a-l bloca în poziție.
(fig. A).
MUNCA / SETĂRI
OPERAȚIUNE
1. Curățare (aspirație)
Pentru a conecta conducta de extensie (4), introduceți conducta în
orificiul de admisie (8) și răsuciți-o în direcția indicată de săgeți.
Pentru a deconecta conducta, răsuciți-o și scoateți-o și în direcția
săgeții.
Tubul de extensie (4) este montat între peria principală (6) și carcasa
principală (9). (fig.E)
2. Perii / duze
Pentru a îndepărta praful, utilizați elementele incluse:
1. Peria principală (6) este utilizată pentru aspirarea suprafețelor
plane.
2. Duza de crestătură (5) pentru curățarea colțurilor sau a fisurilor.
3. Perie îngustă (7), pentru utilizare în locuri în care peria principală
nu se va potrivi.
Îndepărtarea prafului se poate face și fără utilizarea unei perii sau
duze suplimentare, în acest scop numai admisia de aspirație (8)
trebuie îndreptată spre praf. (fig. F)
OPERAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
ÎNTREȚINERE
Pentru a curăța exteriorul aparatului, ștergeți suprafața cu o cârpă
umezită cu apă cu săpun. Curățați, de asemenea, orificiul de
aspirație și zona atașamentului filtrului de hârtie. (Fig. G)
Când filtrul este înfundat cu praf și puterea dispozitivului de
scurgere scade, curățați filtrul în apă cu săpun. Uscați bine înainte
de a remonta și utiliza unitatea. Un filtru insuficient uscat poate
cauza o aspirație slabă și poate scurta durata de viață a motorului.
PARAMETRII TEHNICI
DATE NOMINALE
Aspirator fără fir 58G097
Parametru
Valoare
Tensiune nominală
18V DC (Li-ion)
Capacitatea recipientului pentru praf
500ml
Puterea de aspirare maximă
3,8KPa
Timp de funcționare (cu baterie de 2,0 Ah)
~ 20 min
Greutate netă
0,9 kg
Clasa de protecție
III
Anul producției
2021
PROTECŢIA MEDIULUI
Produsele cu alimentare electrică nu trebuie aruncate împreună
cu deşeurile menajere, ele trebuie predate pentru eliminare unor
unităţi speciale. Informațiile cu privire la eliminarea acestora sunt
deţinute de nzătorul produsului sau de autorităţile locale.
Echipamentul electric și electronic uzat conține substanțe care nu
sunt indiferente pentru mediul înconjurător. Echipamentul
nesupus reciclării constituie un pericol potențial pentru mediu și
sănătatea umană.
* Se rezervă dreptul de a face schimbări.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
cu sediul în Varşovia, ul. Pograniczna 2/4 ( mai departe : „Grupa Topex”)
informează că, toate drepturile autorului referitor la prezenta înstrucţiune ( mai
departe „înstrucţiuni”), adică texturile ei, fotografiile inserate, schemele, desenele
, cât şi compoziţia ei, depind exclusiv de Grupa Topex şi sunt supuse protejate de
drept în conformitate cu legea din 4 februarie 1994, referitor la drepturile
autorului şi drepturile înrudite ( Monitorul Oficial 2006 nr 90 poziţia 631 cu
modificările ulerioare). Copierea, transformarea, publicarea, modificarea
înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără
acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate
fi trasă la răspundere civilă şi penală.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO
INSTRUKCE K OBSLUZE
AKUMULÁTOROVÝ HOOVER
58G097
UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PROSÍM
POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ REFERENCI.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o tom, jak bezpečně používat zařízení a rozumět možným rizikům.
Děti by si se zařízením neměly hrát. Děti nesmějí čistit nebo udržovat
spotřebič bez dozoru.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Přístroj skladujte uvnitř. Chraňte jej před deštěm.
2. Přístroj není určen jako hračka. Pokud to děti používají, buďte
prosím opatrní.
3. Používejte podle pokynů v této íručce a pouze s vybavením
doporučeným výrobcem.
4. Nepoužívejte s poškozenou baterií. Pokud došlo k pádu,
poškození, ponechání venku na dešti nebo pádu do vody, vraťte jej
do servisního střediska.
5. Nedotýkejte se jednotky mokrýma rukama.
6. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte se
zaneseným sacím otvorem; udržujte větrací otvory bez prachu, vlasů
a všeho, co by mohlo bránit proudění vzduchu.
7. Vlasy, volný oděv, prsty a všechny části těla udržujte v dostatečné
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
8. Před vyjmutím baterie jednotku vypněte.
9. Při čištění schodů buďte zvlášť opatrní.
10. Nepoužívejte k vysávání hořlavých nebo hořlavých materiálů,
např. kapaliny, jako je benzín. Nepoužívejte v oblastech, kde mohou
být přítomny.
11. K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou výrobcem.
12. Nezapalujte nic, co hoří, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký
popel.
13. Nepoužívejte bez nasazeného vaku na prach a / nebo filtrů.
14. Nenabíjejte baterii venku.
15. Nabíjejte pouze nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka
vhodná pro jeden typ baterie může při použití s jinou baterií
představovat nebezpečí požáru.
16
16. Elektrické nářadí používejte pouze se speciálně označenými
bateriemi. Použití jiných baterií může představovat riziko zraněa
požáru.
17. Pokud baterii nepoužíváte, udržujte ji mimo dosah kovových
předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky,
šrouby nebo jiné malé kovové předměty.
18. Za neobvyklých podmínek může z akumulátoru vytékat
kapalina; vyhnout se kontaktu. Pokud dojde k náhodnému kontaktu,
vypláchněte vodou.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Toto zařízení je určeno pro domácí použití.
1. Před použitím si pečlivě přečtěte tuto příručku a příručku k
nabíječce.
2. Netahejte za následující materiály, protože by to mohlo způsobit
požár, zranění nebo poškození majetku:
• Horké materiály, jako jsou zapálené cigarety nebo jiskry / kovový
prach z broušení / řezání kovu.
• Hořlavé materiály, jako je benzín, ředidlo, parafín nebo barvy.
• Výbušniny, jako je nitroglycerin.
Hořlavé materiály, jako je hliník, zinek, hořčík, titan, fosfor nebo
celuloid.
• Mokré nečistoty, voda, olej apod.
• Tvrdé předměty s ostrými hranami, jako jsou štěpky, kovy, kameny,
rozbité sklo, hřebíky, špendlíky nebo peří.
• Vodivý prach, například kov nebo uhlík.
• Jemné částice, jako je betonový prach.
3. Pokud zaznamenáte něco neobvyklého, okamžitě přestaňte
pracovat.
4. Pokud vysavač spadl nebo narazil, před restartováním pečlivě
zkontrolujte, zda nejsou prasklé nebo poškozené.
5. Nepřibližujte se ke sporákům nebo jiným zdrojům tepla.
6. Neblokujte přívodní ani ventilační otvory.
ÚČEL
Nástroj je určen pro sběr suchého prachu.
VAROVÁNÍ!
PŘED POUŽITÍM SI pečlivě PŘEČTĚTE všechna bezpečnostní
varování a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může vést k
úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁN
Následující číslování odkazuje na části jednotky zobrazené na
grafických stránkách této příručky.
1. Tlačítko zapnutí / vypnutí
2. Tlačítko zámku
3. Nádoba na prach
4. Prodlužovací trubka
5. Štěrbinová hubice
6. Hlavní kartáč
7. Úzký kartáč
8. Sací vstup
9. Hlavní bydlení
10. Akumulátor
11. Tlačítko baterie
* Mezi ilustrací a výrobkem se mohou lišit
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Prodlužovací trubice 1 ks.
2. Hlavní kartáč 1 ks.
3. Štěrbinová hubice 1 ks.
4. Úzký kartáč 1 ks.
5. Filtr 1 ks.
6. Předfiltr 1 ks.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
MONTÁŽ
VAROVÁNÍ: Před prováděním jakýchkoli prací na elektrickém
nářadí se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý a baterie je
vyjmuta.
Nezapomeňte vysavač vyprázdnit, než dojde k přeplnění nádrže
nebo oslabení sacího výkonu. V opačném případě může dojít k
ucpání filtru nebo poškození motoru.
1. Odstraňování prachu
Pro vyčištění filtru protřepejte nádobu na prach 4-5krát rukou.
2. Vyjmutí nádoby na prach
Pro vyjmutí nádoby na prach nasměrujte jednotku dolů, lehce
stiskněte zajišťovací tlačítko (2) a nádobu pomalu vyjměte z
hlavního krytu (9) (obr. A).
3. Vyjmutí filtru z nádoby na prach
Vytáhněte sestavu filtru z nádoby na prach (3) a odstraňte prach a
nečistoty, které se hromadí uvnitř nádoby. (Obr. B a C).
4. Čištění filtru
Filtrační vložka je přístupná odstraněním krytu předfiltru
potaženého síťkou. Chcete-li prach odstranit, vyjměte filtr a jemně
na něj prach odstraňte. (obr. D).
5. Montáž sestavy filtru
Sestavte filtr v opačném pořadí než v kroku 4. Zkontrolujte, zda je
sestava filtru nainstalována správně a pevně zapadá do držáku filtru.
Pokud je filtr nainstalován nesprávně, může se do motoru dostat
prach a způsobit poškození motoru.
6. Instalace nádoby na prach
Nasměrujte sací vstup (8) dolů, lehce stiskněte zajišťovací tlačítko
(2) a pomalu a rovně zasuňte sběrač prachu (3), poté uvolněte
zajišťovací tlačítko a zajistěte jej na místě. (obr. A).
PROVOZ / NASTAVENÍ
ÚKON
1. Čištění (sání)
Chcete-li připojit prodlužovací trubku (4), vložte trubku do sacího
vstupu (8) a otočte ji ve směru označeném šipkami. Chcete-li trubku
odpojit, otočte ji a vyjměte také ve směru šipky.
Prodlužovací trubka (4) je namontována mezi hlavním kartáčem (6)
a hlavním pouzdrem (9). (obr. E)
2. Kartáče / trysky
K odstranění prachu použijte přiložené položky:
1. Hlavní kartáč (6) se používá k vysávání plochých povrchů.
2. Štěrbinová hubice (5) pro čištění rohů nebo štěrbin.
3. Úzký kartáč (7), pro použití na místech, kam se hlavní kartáč
nevejde.
Odsávání prachu lze provést také bez použití dalšího kartáče nebo
trysky, proto by měl být samotný sací vstup (8) nasměrován na
prach. (obr. F)
PÉČE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Vnější povrch spotřebiče otřete hadříkem navlhčeným v mýdlové
vodě. Vyčistěte také sací otvor a oblast upevnění papírového filtru.
(Obr. G)
Pokud je filtr ucpaný prachem a výkon vysavače klesá, vyčistěte filtr
v mýdlové vodě. Před opětovným sestavením a použitím jednotky
jej důkladně osušte. Nedostatečně vysušený filtr může způsobit
špatné sání a zkrátit životnost motoru.
17
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový vysavač 58G097
Parametr
Hodnota
Jmenovité napětí
18V DC (Li-ion)
Kapacita nádoby na prach
500ml
Maximální sací výkon
3,8KPa
Provozní doba (s baterií 2,0 Ah)
~ 20 min
Čistá hmotnost
0,9 kg
Třída ochrany
III
Rok výroby
2021
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napája elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať
spoločne s domácim odpadom, ale majú byť odovzdané na
recykláciu na určenom mieste. Informáciu o recyklácii poskytne
predajca výrobku alebo miestne orgány. Opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky negatívne
pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie, ktoré nie je
odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
* Právo na zmenu vyhradené.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že
všetky autors práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho
okrem iného k jeho textu, uvedeným fotografiám, nákresom, obrázkom a k jeho
štruktúre, patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane
podľa zákona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz.
U. (Zbierka zákonov Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631 v znení neskorších
zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie, úprava tohto Návodu ako celku
alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely, bez písomného súhlasu
spoločnosti Grupa Topex, prísne zakázané a môžu mať za následok
občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVOD NA OBSLUHU
AKUMULÁTOROVÝ HOOVER
58G097
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM TOHOTO SPOTREBIČA SI
POZORNE PREČÍTAJTE TENTO RUČNÝ PRÍRUČKU A USCHOVAJTE SI
TO PRE BUDÚCI ODKAZ.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
POZOR
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom
alebo boli poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
porozumení možným rizikám. Deti by sa so spotrebičom nemali
hrať. Deti nesmú prístroj čistiť ani udržiavať bez dozoru.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Spotrebič skladujte v interiéroch. Chráňte ho pred dažďom.
2. Spotrebič nie je určený ako hračka. Ak ho používajú deti, buďte
opatrní.
3. Používajte podľa pokynov v tejto príručke a iba so zariadením
odporúčaným výrobcom.
4. Nepoužívajte s poškodenou batériou. Ak jednotka spadla, bola
poškodená, ponechaná vonku v daždi alebo spadla do vody, vráťte
ju do servisného strediska.
5. Nedotýkajte sa jednotky mokrými rukami.
6. Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so
zaneseným sacím otvorom; udržujte vetracie otvory bez prachu,
vlasov a všetkého, čo by mohlo prekážať prúdeniu vzduchu.
7. Chráňte vlasy, voľný odev, prsty a všetky časti tela od otvorov a
pohyblivých častí.
8. Pred vybratím batérie jednotku vypnite.
9. Pri čistení schodov buďte obzvlášť opatrní.
10. Nepoužívajte na zachytávanie horľavých alebo horľavých
materiálov, napr. kvapaliny ako benzín. Nepoužívajte na miestach,
kde by mohli byť prítomné.
11. Na nabíjanie používajte iba najačku dodanú výrobcom.
12. Nezaťahujte nič, čo horí, ako cigarety, zápalky alebo horúci
popol.
13. Nepoužívajte bez nasadeného vrecka na prach a / alebo filtrov.
14. Nenabíjajte batériu vonku.
15. Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom. Nabíjačka vhodná
pre jeden typ batérie môže pri použití s inou batériou predstavovať
nebezpečenstvo požiaru.
16. Elektrické náradie používajte iba so špeciálne označenými
batériami. Používanie iných batérií môže predstavovať riziko
zranenia a požiaru.
17. Ak bariu nepoužívate, neumiestňujte ju do blízkosti iných
kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče,
nechty, skrutky alebo iné malé kovové predmety.
18. Za abnormálnych podmienok môže z akumulátora vytekať
kvapalina; vyhnúť sa kontaktu. Ak jde k náhodnému kontaktu,
vypláchnite vodou.
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
Toto zariadenie je určené na domáce použitie.
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a príručku k
nabíjačke.
2. Neťahajte za sebou nasledujúce materiály, môže to spôsobiť
požiar, zranenie alebo poškodenie majetku:
Horúce materiály, ako zapálené cigarety alebo iskry / kovový
prach z brúsenia / rezania kovu.
• Horľavé materiály ako benzín, riedidlo, parafín alebo farby.
• Výbušniny ako nitroglycerín.
• Horľavé materiály ako hliník, zinok, horčík, titán, fosfor alebo
celuloid.
• Mokré nečistoty, voda, olej alebo podobné látky.
Tvrdé predmety s ostrými hranami, ako drevná štiepka, kovy,
kamene, rozbité sklo, nechty, špendlíky alebo perie.
• Vodivý prach, napríklad kov alebo uhlík.
• Jemné častice, ako napríklad betónový prach.
3. Ak spozorujete niečo neobvyklé, okamžite prerušte prácu.
4. Ak vysávač spadol alebo narazil, pred opätovným spustením
starostlivo skontrolujte, či nie sú prasknuté alebo poškodené.
5. Nepribližujte sa k sporákom alebo iným zdrojom tepla.
6. Neblokujte vstupné alebo ventilačné otvory.
ÚČEL
Náradie je určené na zachytávanie suchého prachu.
VÝSTRAHA!
PRED POUŽITÍM SI pozorne prečítajte VŠETKY bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar alebo vážne
zranenie.
POPIS GRAFICKÝCH STRÁN
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na časti jednotky zobrazené na
obrázkoch v tejto príručke.
1. Tlačidlo Zap / Vyp
2. Tlačidlo zámku
3. Nádoba na prach
4. Predlžovacia trubica
5. Štrbinová tryska
18
6. Hlavná kefa
7. Úzka kefa
8. Nasávací prívod
9. Hlavné bývanie
10. Batéria
11. Tlačidlo barie
* Medzi ilustráciou a produktom môžu byť rozdiely
VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO
1. Predlžovacia trubica 1 ks.
2. Hlavná kefa 1 ks.
3. Štrbinová hubica 1 ks.
4. Úzka kefa 1 ks.
5. Filtrovať 1 ks.
6. Predfiltr 1 ks.
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
MONTAGE
VÝSTRAHA: Pred všetkými prácami na elektrickom náradí sa
uistite, či je prístroj vždy vypnutý a či je z neho vybratá batéria.
Nezabudnite vysávač vyprázdniť skôr, ako dôjde k preplneniu
nádrže alebo zníženiu sacieho výkonu. V opačnom prípade
môže dôjsť k upchatiu filtra alebo poškodeniu motora.
1. Odstránenie prachu
Na vyčistenie filtra potraste nádobou na prach 4 - 5 krát rukou.
2. Odstránenie nádoby na prach
Ak chcete nádobu na prach vybrať, nasmerujte jednotku nadol,
stlačte mierne zaisťovacie tlačidlo (2) a nádobu pomaly vyberte z
hlavného krytu (9) (obr. A).
3. Vyberte filter z nádoby na prach
Vytiahnite súpravu filtra z nádoby na prach (3) a odstráňte prach a
nečistoty, ktoré sa hromadia vo vnútri nádoby. (Obr. B a C).
4. Čistenie filtra
Filtračná vložka je prístupná odstránením krytu predfiltru zakrytého
sieťkou. Ak chcete odstrániť prach, vyberte filter a jemným
klepnutím ho odstráňte. (obr. D).
5. Montáž zostavy filtra
Zostavte filter v opačnom poradí ako v kroku 4. Skontrolujte, či je
sústava filtra správne nainštalovaná a pevne zapadá do držiaka filtra.
Ak je filter namontovaný nesprávne, môže sa do motora dostať
prach a spôsobiť jeho poškodenie.
6. Inštalácia nádoby na prach
Nasmerujte nasávací otvor (8) smerom nadol, stlačte mierne
zaisťovacie tlačidlo (2) a pomaly a rovno zasuňte zachytávač prachu
(3). Potom ho uvoľnite uvoľnením zaisťovacieho tlačidla. (obr. A).
PRÁCA / NASTAVENIA
PREVÁDZKA
1. Čistenie (nasávanie)
Ak chcete pripojiť predlžovacie potrubie (4), vložte potrubie do
sacieho vstupu (8) a otočte ho v smere šípok. Ak chcete rúrku
odpojiť, otočte ju a vyberte ju tiež v smere šípky.
Predlžovacia trubica (4) je namontovaná medzi hlavnou kefou (6) a
hlavným puzdrom (9). (obr. E)
2. Kefy / dýzy
Na odstránenie prachu použite priložené predmety:
1. Hlavná kefa (6) slúži na vysávanie plochých povrchov.
2. Štěrbinová hubica (5) na čistenie rohov alebo štrbín.
3. Úzka kefa (7), na použitie na miestach, kam sa nezmestí hlavná
kefa.
Odstránenie prachu je možné vykonať aj bez použitia prídavnej kefy
alebo hubice, pretože samotný sací vstup (8) by mal smerovať k
prachu. (obr. F)
OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Na čistenie vonkajšej strany prístroja utrite povrch handričkou
namočenou v mydlovej vode. Vyčistite tiež sací otvor a oblasť
pripevnenia papierového filtra. (Obr. G)
Ak je filter upchatý prachom a výkon vysávača klesá, vyčistite filter v
mydlovej vode. Pred opätovnou montážou a použitím jednotky ju
dôkladne osušte. Nedostatočne vysušený filter môže spôsobiť zlé
nasávanie a skrátiť životnosť motora.
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový vysávač 58G097
Parameter
Hodnota
Menovité napätie
18V DC (Li-ion)
Kapacita nádoby na prach
500ml
Maximálny sací výkon
3,8KPa
Prevádzková doba (s batériou 2,0 Ah)
~ 20 min
Cista hmotnost
0,9 kg
Trieda ochrany
III
Rok výroby
2021
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z
gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne
službe. Podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo
pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in
elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni
oddano v reciklažo, predstavlja potencialno nevarnost za okolje
in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju
„Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo,
izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z
dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št.
90/631 s kasnejšimi spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje
Navodil v komercialne namene kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez
pisne odobritve Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in
kazenske odgovornosti.
PREVOD IZVIRNIH
NAVODILA ZA UPORABO
AKUMULATORSKO HIPALO
58G097
POZOR: PRED UPORABO TEGA NAPRAVE PAZLJIVO PREBERITE TA
PRIROČNIK IN NJEGOVO HRAJITE ZA PRIHODNOST.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
OPOZORILO
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali če jim je bilo
naročeno, kako varno uporabljati aparat in razumeti s tem povezana
tveganja. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci naprave ne
smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora.
19
POSEBNI VARNOSTNI UKREPI
1. Napravo shranite v zaprtih prostorih. Zaščitite ga pred dežjem.
2. Naprava ni namenjena igrači. Ko ga otroci uporabljajo, bodite
posebno pozorni.
3. Uporabljajte po navodilih v teh navodilih in samo z opremo, ki jo
priporoča proizvajalec.
4. Ne uporabljajte s poškodovano baterijo. Če je enota padla,
poškodovana, ostala na dežju na prostem ali padla v vodo, jo vrnite
v servisni center.
5. Ne dotikajte se enote z mokrimi rokami.
6. V odprtine ne vstavljajte predmetov. Ne uporabljajte, če je
sesalna odprtina zamašena; prezračevalnih odprtin ne puščajte
prahu, las in vsega, kar bi lahko oviralo pretok zraka.
7. Lase, ohlapna oblačila, prste in vse dele telesa držite stran od
odprtin in premičnih delov.
8. Izklopite enoto, preden odstranite baterijo.
9. Bodite še posebej previdni pri čiščenju stopnic.
10. Ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gorljivih materialov,
npr. tekočine, kot je bencin. Ne uporabljajte na območjih, kjer so
lahko prisotna.
11. Za polnjenje uporabljajte samo polnilnik, ki ga je priskrbel
proizvajalec.
12. Ne vlecite ničesar, kar gori, kot so cigarete, vžigalice ali vroč
pepel.
13. Ne uporabljajte brez nameščene vrečke za prah in / ali filtrov.
14. Baterije ne polnite na prostem.
15. Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec.
Polnilnik, primeren za en tip baterij, lahko pri uporabi z drugo
baterijo predstavlja požarno nevarnost.
16. Električno orodje uporabljajte samo s posebej označenimi
baterijami. Uporaba drugih baterij lahko predstavlja nevarnost
poškodb in požara.
17. Ko akumulatorja ne uporabljate, ga hranite stran od drugih
kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali
drugi majhni kovinski predmeti.
18. V neobičajnih pogojih lahko iz akumulatorja teče tekočina;
izogibajte se stikom. Če pride do nenamernega stika, sperite z vodo.
DODATNA VARNOSTNA PRAVILA
Ta naprava je namenjena domači uporabi.
1. Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in priročnik za
polnilnik.
2. Ne vlecite naslednjih materialov, saj lahko takšno ravnanje
povzroči požar, poškodbe in / ali materialno škodo:
• Vroči materiali, kot so prižgane cigarete ali iskre / kovinski prah pri
brušenju / rezanju kovine.
• Vnetljivi materiali, kot so bencin, razredčilo, parafin ali barva.
• Eksplozivi, kot je nitroglicerin.
Vnetljivi materiali, kot so aluminij, cink, magnezij, titan, fosfor ali
celuloid.
• Mokra umazanija, voda, olje ali podobno.
Trdi predmeti z ostrimi robovi, kot so sekanci, kovine, kamni,
razbito steklo, žeblji, zatiči ali perje.
• prevodni prah, na primer kovina ali ogljik.
• Drobni delci, kot je betonski prah.
3. Če opazite kaj neobičajnega, takoj ustavite delo.
4. Če je hoover padel ali naletel, pred ponovnim zagonom natančno
preverite razpoke ali poškodbe.
5. Ne približujte se štedilnikom ali drugim virom toplote.
6. Ne blokirajte dovodnih ali prezračevalnih odprtin.
NAMEN
Orodje je namenjeno zbiranju suhega prahu.
OPOZORILO!
PRED UPORABO PREBERITE VSE varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči
električni udar, požar ali resne poškodbe.
OPIS GRAFIČNIH STRANI
Naslednje oštevilčenje se nanaša na dele enote, prikazane na
grafičnih straneh tega priročnika.
1. Gumb za vklop / izklop
2. Gumb za zaklepanje
3. Posoda za prah
4. Podaljšana cev
5. Šoba za razpoke
6. Glavna krtača
7. Ozek čopič
8. Sesalni dovod
9. Glavno ohišje
10. Baterija
11. Gumb za akumulator
* Med ilustracijo in izdelkom so lahko razlike
OPREMA IN PRIBOR
1. Podaljšana cev 1 kos.
2. Glavna krtača 1 kos.
3. Šobna šoba 1 kos.
4. Ozka krtača 1 kos.
5. Filtrirajte 1 kos.
6. Predfiltrirajte 1 kos.
PRIPRAVA NA UPORABO
MONTAŽA
OPOZORILO: Pred kakršnimi koli deli na električnem orodju
vedno zagotovite, da je naprava izključena in da je baterija
odstranjena.
Ne pozabite izprazniti lopute, preden se rezervoar napolni ali
sesalna moč oslabi. Če tega ne storite, lahko pride do zamašitve
filtra ali poškodbe motorja.
1. Odstranjevanje prahu
Za čiščenje filtra posodo za prah 4-5 krat ročno pretresite.
2. Odstranitev posode za prah
Če želite odstraniti posodo za prah, usmerite enoto navzdol, rahlo
pritisnite gumb za zaklepanje (2) in počasi odstranite posodo iz
glavnega ohišja (9) (slika A).
3. Odstranitev filtra iz posode za prah
Izvlecite sklop filtra iz posode za prah (3) in odstranite prah in
ostanke, ki se nabirajo v posodi. (Sl. B in C).
4. Čiščenje filtra
Vložek filtra je dostopen tako, da odstranite mrežasti pokrov
predfiltra. Če želite odstraniti prah, odstranite filter in ga nežno
tapnite, da odstranite prah. (slika D).
5. Sestavljanje sklopa filtra
Sestavite filter v obratnem vrstnem redu iz koraka 4. Prepričajte se,
da je sklop filtra pravilno nameščen in se dobro prilega nosilcu filtra.
Če je filter nameščen nepravilno, lahko v motor vstopi prah in
poškoduje motor.
6. Namestitev posode za prah
Usmerjevalni dovod (8) usmerite navzdol, rahlo pritisnite gumb za
zaklepanje (2) in počasi in naravnost vstavite zbiralnik prahu (3),
nato spustite gumb za zaklepanje, da se zaskoči. (slika A).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Graphite 58G097 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal