Bauknecht GKN 19F3 T A++ WS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
124
HAKEMISTO
Luku 1: ASENNUS ................................................................................................................. 125
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN .....................................................................................................................125
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN .................................................................................................................. 125
Luku 2: TOIMINNOT ............................................................................................................... 125
 .................................................................................................................................................125
2.2. 6TH SENSE / GREEN INTELLIGENCE ..............................................................................................................125
2.3. ON/STAND BY ......................................................................................................................................................126
 .................................................................................................................................126
 ..........................................................................................................................................126
 .............................................................................................................................................126
 ........................................................................................................................................................126
 ..........................................................................................................126
 .................................................................................................................................................127
 .................................................................................................127
 ................................................................................... 127
 ..........................................................................................................................................................128
 ...............................................................................................................................128
Luku 3: .................................................................................................................... 128
 ............................................................................................128
3.2. HUOMAUTUKSIA .................................................................................................................................................128
Luku 4: ....................................................................... 129
 ...........................................................................................................................129
 ............................................................... 130
 ................................................................................................................................... 130
..........................................................................................................................130
Luku 5: ...................................................................................................... 131
Luku 6: ..............................132
 ..................................................................................................................132
6.2. MUUTTAMINEN ....................................................................................................................................................132
6.3. VIRTAKATKOS ......................................................................................................................................................132
Luku 7: ......................................................................................... 132
Luku 8: ........................................................................................................... 133
8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYDEN HUOLTOON... ..................................................................................................133
8.2. VIAT .......................................................................................................................................................................134
Luku 9: ..................................................................................................... 134




Muut:
 ......................................................................................................234
 ......................................................................................................236
 ......................................................................................................238
125
1. ASENNUS
1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen
sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa.
Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi olla
vähintään 50 mm.
Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta.
1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
Jos pakastin
1
ja jääkaappi
2
asennetaan yhdessä,
pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi oikealle
puolelle (kuvan mukaisesti). Jääkaapin vasemmalla sivulla
on erityinen laite, joka estää kondensaatio-ongelmat
laitteiden välillä.
Suosittelemme, että kaksi laitetta asennetaan yhdessä
käyttämällä liittämissarjaa
3
(kuvan mukaisesti). Se
voidaan ostaa huoltopalvelusta.
2. TOIMINNOT

Tällä toiminnolla voidaan säästää energiaa. Voit ottaa
toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä noudattamalla
Pikaoppaan ohjeita. Smart-näyttö sammuu, kun se on ollut
aktivoituna kaksi sekuntia. Jos haluat säätää lämpötilaa
tai käyttää muita toimintoja, sinun on aktivoitava näyttö
painamalla jotain painiketta. Jos näytöstä ei valita mitään
toimintoa 15 sekuntiin, näyttö sammuu uudelleen.
Kun toiminto poistetaan käytöstä, näyttö toimii jälleen
normaalisti. Smart-näyttö poistuu automaattisesti käytöstä
virtakatkoksen jälkeen. Huomaa, että tämä toiminto ei
kytke laitetta irti verkkovirrasta. Se pienentää ainoastaan
näytöstä aiheutuvaa virrankulutusta.
Laitteen ilmoitettu energiankulutus
koskee toimintaa käyttämällä Smart-näyttötoimintoa.
Tämä toiminto on käytettävissä vain mallissa, jossa
käyttöliittymä on ovessa.
2.2. 6TH SENSE
/ GREEN INTELLIGENCE
4
1. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer and the fridge
together ensure that the freezer is located on the left and
the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
of refrigerator is equipped with special device in order to
avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit (as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function.
Two seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button. After about 15 seconds without
performing any action, the display goes off again.
When function is deactivated the normal display is
restored. The Smart Display is automatically disabled
after a power failure. Remember that this function does
not disconnect the appliance from the power supply,
but only reduce the energy consumed by external
display.
Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Smart Display function
activated.
This function is available only on the model with User
Interface on the door.
2.2. 6th SENSE /
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to
maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the
freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best
freezing quality with the lowest power consumption.
Note: Besides the quantity of food loaded into the
freezer, ambient temperature and the quantity of food
already inside the freezer affect the duration of the 6th
Sense/ Green Intelligence function. Therefore
significant duration variations are quite normal.
*Available on selected models only. Please on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
6th Sense / Green Intelligence -toiminto säilyttää oikean
lämpötilan seuraavissa tilanteissa:
- Ovi on auki jonkin aikaa
Toiminto aktivoituu, kun sisäinen lämpötila nousee oven
aukiolon johdosta niin korkeaksi, että ruoan turvallista
säilytystä ei voida varmistaa. Toiminto pysyy käytössä,
kunnes optimaaliset säilytysolosuhteet on palautettu.

Toiminto aktivoituu, kun tuoretuotteita laitetaan
pakastimeen. Toiminto pysyy käytössä, kunnes laite
on saavuttanut optimaaliset pakastusolosuhteet,
joilla se takaa parhaat pakastustulokset pienimmällä
virrankulutuksella.
6th Sense / Green Intelligence
-toiminnon kestoon vaikuttavat pakastimeen laitettava
elintarvikemäärä, ympäristön lämpötila ja myös
pakastimessa jo olevien elintarvikkeiden määrä. Tämän
vuoksi keston merkittävät vaihtelut ovat täysin tavallisia.
4
1. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer and the fridge
together ensure that the freezer is located on the left and
the fridge on the right (as shown on the drawing). Left side
of refrigerator is equipped with special device in order to
avoid condensation problems between appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit (as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
2. FUNCTIONS
2.1. SMART DISPLAY*
This function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function.
Two seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button. After about 15 seconds without
performing any action, the display goes off again.
When function is deactivated the normal display is
restored. The Smart Display is automatically disabled
after a power failure. Remember that this function does
not disconnect the appliance from the power supply,
but only reduce the energy consumed by external
display.
Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Smart Display function
activated.
This function is available only on the model with User
Interface on the door.
2.2. 6th SENSE /
GREEN INTELLIGENCE
The 6th Sense/ Green Intelligence function works to
maintain the right temperature in the following cases:
- Door opened for a while
The function activates when door opening causes the
internal temperature to increase to values that do not
ensure safe storage of food and remains active until
optimal storage conditions have been restored.
- Fresh food stored in the freezer
The function activates when fresh food is placed in the
freezer and remains active until optimal freezing
conditions are reached so as to ensure the best
freezing quality with the lowest power consumption.
Note: Besides the quantity of food loaded into the
freezer, ambient temperature and the quantity of food
already inside the freezer affect the duration of the 6th
Sense/ Green Intelligence function. Therefore
significant duration variations are quite normal.
*Available on selected models only. Please on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
50mm
50mm
126
2.3. ON/STAND BY
Tämä toiminto kytkee pakastimen lokerot On/Stand-by-
tilaan. Jos haluat asettaa laitteen Stand-by-valmiustilaan,
paina On/Stand-by-painiketta
3 sekunnin ajan. Kun
laite on Stand-by-valmiustilassa, pakastinosaston sisävalo
ei toimi. Huomaa, että tämä toiminto ei kytke laitetta irti
verkkovirrasta. Jos haluat kytkeä laitteen jälleen päälle
On, paina On/Stand-By-painiketta
3 sekunnin ajan.

Kun virta palaa sähkökatkon jälkeen, tuote mittaa
automaattisesti pakastimen lämpötilan. Jos pakastimen
lämpötila on pakastustason yläpuolella virransyötön
palauduttua, sähkökatkon merkkivalo syttyy,
hälytyksen merkkivalo
vilkkuu ja äänimerkki kuuluu.
Nollaa hälytys painamalla Pysäytä hälytys -painiketta
vain kerran.
Jos laite antaa sähkökatkon hälytyksen, on suositeltavaa
tehdä seuraavat toimenpiteet:
• Jospakastimessaolevatelintarvikkeeteivätole
jäässä mutta ovat edelleen kylmiä, käytä ne 24 tunnin
kuluessa.
• Jospakastimessaolevatelintarvikkeetovatjäässä,
tämä tarkoittaa, että pakasteet ovat sulaneet ja
jäätyneet uudelleen virransyötön palauduttua,
mikä heikentää elintarvikkeiden makua, laatua
ja ravintoarvoja ja voi myös merkitä, että ne eivät
ole turvallisia kuluttaa. Elintarvikkeita ei kannata
käyttää tässä tilanteessa, vaan pakastimen sisältö
kannattaa hävittää kokonaan. Sähkökatkon hälytys on
suunniteltu vain avustamaan käyttäjää pakasteiden
laadun arvioimisessa, jos laitteen virransyöttö on
ollut katkaistuna. Järjestelmä ei takaa pakasteiden
laatua tai turvallisuutta, vaan käyttäjän tulee arvioida
pakasteiden käyttökelpoisuus oman harkintansa
perusteella.

Laite antaa äänimerkin, ja lämpötilan merkkivalo (°C)
vilkkuu. Laite hälyttää seuraavissa tilanteissa:
• Laitteeseenkytketäänsähköpitkänkäyttökatkon
jälkeen
• Pakastinosastonlämpötilaonliiankorkea
• Pakastimeenonsijoitettuarvokilvessämainittua
enimmäismäärää enemmän tuoretuotteita
• Pakastinosastonovionjäänytaukipitkäksiaikaa.
Nollaa hälytys painamalla Pysäytä hälytys -painiketta
vain kerran. Hälytyskuvake
sammuu automaattisesti
heti kun pakastinosaston lämpötila on alle –10 °C,
jolloin pakastimen lämpötilan merkkivalo (°C) lopettaa
vilkkumisen ja valittu asetus näkyy.

Hälytyskuvake
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
Laite hälyttää, jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia. Sulje
ovi tai mykistä äänimerkki painamalla painiketta Pysäytä
hälytys
.

Käytä tätä toimintoa, kun haluat jäähdyttää juomia
pakastinosastossa. Kun toiminto ollut valittuna
30 minuuttia (riittää jäähdyttämään 0,75 litran pullon
rikkomatta lasia), symboli vilkkuu ja äänimerkki kuuluu:
poista pullo pakastinosastosta ja lopeta hälytys
painamalla Pysäytä hälytys -painiketta.
 älä jätä pulloa pakastinosastoon pidemmäksi
aikaa kuin sen jäähdytys edellyttää.

Shock Freeze -osasto on erityisesti suunniteltu
pakastamaan enintään 2 kg tuoretuotteita erittäin
nopeasti. Erittäin nopea Shock Freeze -toiminto minimoi
jääkiteiden muodostumista elintarvikkeen jäätyessä,
joten ruoan laatu säilyy parhaana mahdollisena, kun se
sulatetaan ennen käyttöä. Kun Shock Freeze -toimintoa ei
käytetä, osastoa voidaan käyttää normaalisti tavalliseen
pakastukseen tai jo pakastettujen elintarvikkeiden
säilytykseen.
 Kun Shock Freeze -toiminto on käytössä,
laitteesta saattaa kuulua humiseva ääni. Tämä on täysin
normaalia, ja sen aikaansaa ilmavirta, jota käytetään
kylmyyden optimaaliseen jakamiseen osaston sisällä.


1. Muista varmistaa, että Shock Freeze -toiminnon
edellisestä käyttöönotosta on kulunut vähintään
12 tuntia (jos sitä on käytetty). Älä käytä toimintoa
useammin kuin kerran 12 tunnin jaksossa.
2. Varmista, että pikapakastustoiminto ei ole käytössä:
Shock Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida
käyttää samaan aikaan.
3. Tyhjennä Shock Freeze -lokero.
4. Käynnistä Shock Freeze -toiminto painamalla lyhyesti
käyttöpaneelin painiketta
: kuvake syttyy ja lokeron
pohjassa olevat puhaltimet alkavat toimia, mikä lisää
kylmän ilman virtausta ja nopeuttaa pakastumista.
5. Aseta pakastettavat elintarvikkeet osaston sisälle,
muutaman senttimetrin (väh. 2 cm) etäisyydelle
puhaltimista lokeron takaseinässä, jotta kylmä ilma voi
kiertää.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
127
6. Tuotteiden mahdollisimman nopeaa pakastamista
varten on suositeltavaa pitää Shock Freeze
-toiminto käytössä, kunnes se kytkeytyy pois päältä
automaattisesti. Ovea ei tule avata tämän aikana.
7. Shock Freeze -toiminto päättyy automaattisesti
4–5 tunnin kuluttua: merkkivalo
sammuu ja
puhaltimet lopettavat toiminnan. Shock Freeze
-toiminto voidaan kuitenkin sammuttaa tarvittaessa
milloin tahansa painamalla lyhyesti käyttöpaneelin
painiketta
: merkkivalo sammuu ja puhaltimet
lopettavat toiminnan.

 
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock Freeze- ja
pikapakastustoimintoja ei voida käyttää samaan aikaan.
Jos siis pikapakastus on jo kytketty päälle, pikapakastus
on ensin poistettava käytöstä, jotta Shock Freeze
-toiminto voidaan käynnistää (ja päinvastoin).
 
toimia
Kun Shock Freeze -toiminto on kytketty päälle, on
mahdollista, että merkkivalo
syttyy odotetulla tavalla,
mutta puhaltimet eivät ala toimia. Tämä on normaalia
ja tarkoittaa sitä, että pakastimen sulattaminen on
meneillään. Kun sulatusvaihe on päättynyt (maksimikesto:
1,5 tuntia), puhaltimet alkavat toimia automaattisesti ja
Shock Freeze -toiminto käynnistyy normaalisti.
 

Jos painikkeen
painamisen jälkeen syttyy
kuvake
: tässä tapauksessa painiketta on painettu
liian pitkään. Shock Freeze -toiminto voidaan ottaa
käyttöön ensin sammuttamalla pikapakastustoiminto
(painike
pidetään painettuna 3 sekunnin ajan, ja sitten
painiketta
painetaan enintään 1 sekunnin ajan).



24 tunnin aikana.
Jotta laite pystyisi toimimaan optimaalisesti, paina
Shock Freeze -toiminnon/pikapakastuksen painiketta
3 sekuntia (kunnes pikapakastuksen merkkivalo
syttyy)
24 tuntia aiemmin kuin asetat tuoretarvikkeet pakastimeen
(PIKAOPPAAN mukaisesti). Kun tuoretarvikkeet ovat
pakastimessa, ne pakastuvat yleensä 24 tunnissa
pikapakastustoiminnolla. Pikapakastustoiminto lopettaa
toiminnan automaattisesti 50 tunnin jälkeen.

Energian säästämiseksi pikapakastustoiminto voidaan
lopettaa muutaman tunnin kuluttua, jos pakastettava
elintarvikemäärä on pieni.
 
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock Freeze- ja
pikapakastustoimintoja ei voida käyttää samaan aikaan.
Jos siis pikapakastus on jo alkanut, pikapakastus on ensin
poistettava käytöstä, jotta Shock Freeze -toiminto voidaan
käynnistää (ja päinvastoin).


Eco Night -toiminnolla laitteen energiankulutusta
voidaan keskittää halvemman sähkötaksan tunteihin
(yleensä yöaikaan), jolloin sähkö on edullisempaa
kuin päiväsaikaan (vain maissa, joissa on käytössä
aikapohjainen monitaksajärjestelmä – tarkista sähkötaksat
paikalliselta sähkötarjoajalta).
Voit aktivoida toiminnon painamalla painiketta
siihen kellonaikaan, jolloin halvempi taksa tulee
voimaan (kyseisen taksajärjestelmän mukaisesti). Jos
esimerkiksi sähkötaksa vaihtuu halvempaan illalla klo
20.00, paina painiketta illalla tähän aikaan. Kun Eco
Night -merkkivalo PALAA, toiminto on PÄÄLLÄ. Kun
toiminto on käytössä, laite sopeuttaa energiankulutusta
automaattisesti valitun ajan mukaisesti, eli laite kuluttaa
vähemmän energiaa päivällä kuin yöllä.
 Toiminnon täytyy olla käytössä vuorokauden
ympäri, jotta se toimii oikein. Toiminto pystyy käytössä,
kunnes se kytketään pois päältä (tai se kytkeytyy päältä
virtakatkoksen tai laitteen sammutuksen vuoksi). Poista
toiminto käytöstä painamalla painiketta
uudelleen. Kun
Eco Night -merkkivalo on SAMMUNUT, toiminto on
POIS päältä.
 Laitteen ilmoitettu energiankulutus koskee
toimintaa ilman Eco Night -toimintoa.
2.11. AUTOMAATTINEN HUURTUMISENESTO

Tämä tuote on suunniteltu sulattamaan itsensä
käyttöolosuhteiden ja ympäristön ilmankosteuden
mukaisesti
Huurtumattomat No Frost -pakastimet kierrättävät
jäähdytettyä ilmaa säilytystiloissa ja estävät
huurrekerrosten muodostumisen, joten laitteita ei tarvitse
sulattaa.
Pakasteet eivät takerru seiniin, etiketit säilyvät luettavina
ja säilytystila pysyy siistinä ja järjestyksessä.
6th Sense / Green Intelligence -toiminnon yhteydessä laite
ei ainoastaan ole anturisäädelty vaan laite myös ohjaa
jäähdytystehon täsmälleen tarvittaviin kohteisiin, mikä
optimoi energiatehokkuuden.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
128
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.


Voit joko kokonaan poistaa Ice Mate -yksikön (paina ja
pidä vipua (1) vasemmalla ja työnnä sitä (2) itseesi päin)
tai voit vain poistaa jääpala-astian vetämällä sitä (3)
itseesi päin.
tai
 lisää vain juomavettä
(maksimitaso = 2/3 kokonaistilavuudesta).
tai
Aseta Ice Mate takaisin pitimiinsä tai aseta jääpala-astia
Ice Mate -yksikköön. Varo läikyttämästä vettä.
Odota, että jääpalat ovat jäätyneet (on suositeltavaa
odottaa noin 4 tuntia, kun pikapakastustoiminto on
aktiivinen).
 Ice Mate voidaan irrottaa. Se voidaan
asettaa vaakatasoon minne tahansa pakastinosastossa
tai poistaa laitteesta, kun jääpaloja ei tarvita.

1. Varmista, että säilytyskulho on paikallaan jääpala-
astian alla. Jos ei ole, liu'uta se paikalleen.
2. Kierrä yhtä vivuista lujasti myötäpäivään, kunnes astia
kiertyy hieman. Jääpalat putoavat kulhoon.
3. Toista vaihe 2 astian toiselle puolelle tarvittaessa.
4. Nosta kulhoa hieman ja vedä sitä itseesi päin, jotta
jääpalat tulevat esille.
 tarvittaessa voit poistaa Ice Mate -yksikön
kokonaan ulos laitteesta ja ottaa siitä jääpaloja missä
haluat (esimerkiksi: suoraan pöydässä).
tai

Pakastinosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää
LED-valoja. Niillä aikaansaadaan parempi valaistus
ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Jos LED-
valojärjestelmä ei toimi, ota yhteys huoltopalveluun
valojen vaihtamiseksi.


Voit säilyttää enemmän elintarvikkeita pakastinosastossa,
jos
• poistatkorittailuukut*suurientuotteidensäilytystä
varten.
• asetatelintarviketuotteetsuoraanpakastinhyllyille.
• poistatIceMate*-yksikönerikseentaiyhdessäsen
pesän kanssa (vetämällä sitä).
• poistatpullotelineen*.
3.2. HUOMAUTUKSIA
• Älätukiilmanpoistoaluetta(tuotteensisällä
takaseinässä) elintarvikkeilla.
• Jospakastimessaonluukku,säilytystilaavoidaan
suurentaa poistamalla luukku.
• Kaikkihyllytasot,luukutjaulosvedettävätkoritovat
irrotettavissa.
• Ympäristönlämpötila,ovenavaamiskertojen
tiheys sekä laitteen sijainti vaikuttavat laitteen
sisälämpötilaan. Huomioi nämä tekijät säätäessäsi
lämpötila-asetusta.
• Elleitoisinolemainittu,laitteenlisävarusteeteivät
kestä konepesua.
129

Pakastinosastossa voidaan parhaiten säilyttää
pakastetuotteita, valmistaa jääkuutioita ja pakastaa
tuoretuotteita.
Arvokilvestä näkyy, miten monta kiloa tuoretarvikkeita
voidaan pakastaa yhden 24 tunnin jakson aikana
(…kg/24h).
Jos pakastimessa säilytettävää ruokaa on vain vähän,
on suositeltavaa käyttää pakastinosaston kylmimpiä
alueita, eli mallikohtaisesti joko ylä- tai keskialuetta
(tuoretuotteiden pakastamiseen suositeltu alue on
ilmoitettu tuotetiedoissa).

Taulukossa on annettu pakasteiden suositellut säilytysajat.
ELINTARVIKE 

Liha
Naudanliha 8 – 12
Porsaan- ja vasikanliha 6 – 9
Lampaanliha 6 – 8
Jäniksenliha 4 – 6
Jauheliha/sisäelimet 2 – 3
Makkarat 1 – 2
Siipikarja
Kana 5 – 7
Kalkkuna 6
Siipikarjan sisäelimet 2 – 3

Nilviäiset 1 – 2
Rapu, hummeri 1 – 2
Äyriäiset, simpukat
Avatut osterit 1 – 2
Kala
rasvainen (lohi, silli, makrilli) 2 – 3
vähärasvainen (turska,
kampela)
3 – 4

Liha, siipikarja 2 – 3
Maitotuotteet
Voi 6
Juusto 3
Kuohukerma 1 – 2
Jäätelö 2 – 3
Munat 8
Keitot ja kastikkeet
Keitto 2 – 3
Lihakastike 2 – 3
Patee 1
Ratatouille 8

Leipä 1 – 2
Kuivakakut 4
Täytekakut 2 – 3
Ohukaiset 1 – 2
Raa'at leivonnaiset 2 – 3
Piiraat 1 – 2
Pizza 1 – 2
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
130

ELINTARVIKE 


Omenat 12
Aprikoosit 8
Mustikat 8 – 12
Musta-/punaherukat 8 – 12
Kirsikat 10
Persikat 10
Päärynät 8 – 12
Luumut 10
Vadelmat 8 – 12
Mansikat 10
Raparperi 10
Hedelmämehut
(appelsiini, sitruuna, greippi)
4 – 6
Vihannekset 8 – 10
Parsa 6 – 8
Basilika 12
Pavut 8 – 10
Artisokat 8 – 10
Parsakaali 8 – 10
Ruusukaali 8 – 10
Kukkakaali 10 – 12
Porkkanat 6 – 8
Selleri 8
Sienet (herkkusienet) 6 – 8
Persilja 10 – 12
Paprikat 12
Herneet 12
Ruusupavut 12
Pinaatti 8 – 10
Tomaatit 8 – 10
Kesäkurpitsa
Kaikkiin pakasteisiin on suositeltavaa merkitä tuotteen
nimi ja päivämäärä. Merkinnät helpottavat tuotteiden
tunnistamista ja auttavat arvioimaan, milloin tuote on
parasta käyttää. Sulatettuja tuotteita ei saa pakastaa
uudelleen.


 Kääri tai sulje elintarvikkeet ennen pakastamista
seuraavilla: pakastamiskäyttöön soveltuva
alumiinikalvo, muovikalvo, ilman ja veden pitävät
muovipussit, kannelliset polyteeniastiat tai
pakasteastiat.
 Korkealaatuisia pakasteita saadaan elintarvikkeista,
jotka ovat tuoreita, kypsiä ja hyvälaatuisia.
 Tuoreet vihannekset ja hedelmät tai marjat on
suositeltavaa pakastaa heti keräämisen jälkeen, jotta
niiden ravintoarvo, koostumus, väri ja maku saadaan
säilytettyä.
Jotkin lihatyypit, esimerkiksi riistaliha, on ripustettava
ennen pakastusta.

 Anna kuuman ruoan aina jäähtyä ennen pakastimeen
siirtämistä.
 Jos pakasteet ovat sulaneet kokonaan tai edes
osittain, käytä ne heti. Kun olet sulattanut pakasteen,
älä pakasta sitä uudelleen, ellet ole kuumentanut tai
kypsentänyt sitä. Kuumentamisen jälkeen sulatettu
ruoka voidaan pakastaa uudelleen.
 Älä pakasta nestettä sisältäviä pulloja.

Jääpaketit auttavat pitämään pakasteet jäässä
virtakatkosten aikana. Niitä on paras käyttää asettamalla
ne yläosaan säilytettyjen pakasteiden päälle.

Kun ostat pakasteita:
 Varmista, että pakkaus on ehjä (pakasteiden laatu
on saattanut heiketä, jos pakkaus ei ole tiivis). Jos
pakkaus on pullistunut tai siinä on kosteita läikkiä, sen
säilytysolosuhteet eivät ole olleet kunnossa ja tuote on
saattanut jo alkaa sulaa.
• Tehdessäsiostoksiajätäpakasteidenvalinta
viimeiseen hetkeen ja kuljeta tuotteet kotiin
lämpöeristetyssä laukussa.
• Pakasteetonkotonahetisiirrettäväpakastimeen.
• Jospakasteonsulanutedesosittain,äläpakastasitä
uudelleen. Käytä se vuorokauden kuluessa.
• Vältätaivähennälämpötilanvaihteluitaminimiin.
Noudata pakkaukseen merkittyjä viimeisiä
käyttöpäiviä.
• Noudataainapakkaukseenmerkittyjäsäilytysohjeita.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
131

Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana


pois toiminnasta automaattisesti.

• Säätämällälaitevaakatasoonjasijoittamallase
tasaiselle alustalle.
• Sijoittamallalaiteerilleenniin,ettälaiteeikosketa
kalusteisiin.
• Tarkistamalla,onkosisäisetosatasennettuoikein.
• Tarkistamalla,ovatkopullotjamuutastiat
kosketuksissa toisiinsa.

• Suhisevaääni,kunlaitekytketääntoimintaan
ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen.
• Kurluttavaääni,kunkylmäainenestevirtaaputkissa.
• Surisevaääni,kunvesiventtiilitaipuhallinalkaatoimia.
• Raksahtavaääni,kunkompressorialkaatoimia
tai kun valmiit jääpalat tippuvat jääpala-astiaan,
naksahdukset, kun kompressorit käynnistyvät ja
pysähtyvät.
132


Jos asunnosta ollaan poissa pitemmän aikaa, on energian
säästämiseksi suositeltavaa käyttää elintarvikkeet
loppuun ja irrottaa laite sähköverkosta.
6.2. MUUTTAMINEN
1. Poista kaikki sisäiset osat.
2. Kääri ne hyvin, ja kiinnitä ne yhteen teipillä, jotta ne
eivät katoa tai paiskaudu toisiaan vasten.
3. Kierrä säädettävät jalat niin, että ne eivät koske
tukipintaan.
4. Sulje ovi ja kiinnitä se teipillä. Kiinnitä myös laitteen
verkkojohto laitteeseen teipillä.
6.3. VIRTAKATKOS
Jos virta katkeaa, tiedustele paikalliselta sähkötarjoajalta,
kuinka kauan virtakatkos todennäköisesti kestää.
 Muista, että laite kestää kylmänä
pidempään, jos se on täynnä.
Jos elintarvikkeen pinnalla on yhä jääkiteitä, se voidaan
pakastaa uudelleen, vaikka maku ja aromi saattavat
heiketä.
Jos elintarvike vaikuttaa huonolaatuiselta, se on paras
hävittää.

1. Pidä laitteen ovi suljettuna. Tällä tavoin elintarvikkeet
pysyvät kylminä laitteen sisällä mahdollisimman pitkän
ajan.

1. Tyhjennä pakastinosasto ja pakkaa elintarvikkeet
pakastelaukkuun. Jos pakastelaukkua ei ole käsillä
eikä keinojääpaketteja ole saatavilla, yritä käyttää
helpoimmin pilaantuvat elintarvikkeet.
2. Tyhjennä jääpala-astia.

Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta
ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu
haaleaa vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin
sisäosien puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita
sisältävään liuokseen. Älä käytä hankaavia pesuaineita.
Älä pese jääkaapin osia syttyvillä nesteillä. Höyryt
saattavat aiheuttaa tulipaloja tai räjähdyksiä. Puhdista
laitteen ulkopuoli ja ovitiiviste kostealla liinalla ja kuivaa
pehmeällä liinalla.
Älä käytä höyrypesuria.
Lauhdutin laitteen takana tulee puhdistaa säännöllisesti
pölynimurilla.

• Painikkeetjakäyttöpaneelinnäyttöonpuhdistettava
kuivalla liinalla. Alkoholia tai alkoholipohjaisia aineita ei
saa käyttää.
• Jäähdytysjärjestelmänputketovatlähellä
sulatuskaukaloa ja saattavat kuumeta. Puhdista ne
ajoittain pölynimurilla.
• Irrotataiasetalasihyllysiirtämällähyllynyläosaaylös
rajoittimen ohittamiseksi.
133

8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYDEN HUOLTOON...
Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä ja helposti selvitettävissä ja korjattavissa ilman mitään työkaluja.
ONGELMA RATKAISU
 • Onkoverkkojohtoliitettypistorasiaan,jossaonoikeajännite?
• Oletkotarkistanutasunnonsähköverkonsuojalaitteetjasulakkeet?
 • Tämäonnormaaliakuumallajakosteallasäällä.Kaukalovoiolla
jopa puolitäynnä. Varmista, että laite on vaakatasossa, jotta vettä ei
vuoda.



• Tämäonnormaaliakuumallasäälläjakunkompressorion
käynnissä.
 • Oletkotarkistanutasunnonsähköverkonsuojalaitteetjasulakkeet?
• Onkoverkkojohtoliitettypistorasiaan,jossaonoikeajännite?
• JosLED-valoissaonvikaa,käyttäjänonotettavayhteyttä
huoltoliikkeeseen valojen vaihtoa varten. Tarvittavia LED-valoja on
saatavana vain huoltoliikkeistä tai valtuutetuilta jälleenmyyjiltä.


• Sähkömoottorinkäyntiaikamääräytyymonientekijöidenperusteella:
oven avauskertojen määrä, säilytettävien elintarvikkeiden määrä,
huoneen lämpötila, lämpötilasäätimillä valittu lämpötila.
• Onkolauhdutin(laitteentakana)puhdaspölystäjanöyhdästä?
• Onkoovisuljettukunnollisesti?
• Ovatkoovitiivisteetoikeinpaikallaan?
• Sähkömoottoritoimiinormaalistienemmänkuumallasäällätai
kuumassa huoneessa.
• Joslaitteenovionjätettyaukipitkäksiaikaataijoslaitteessaon
suuri määrä elintarvikkeita, sähkömoottori toimii pitempään laitteen
jäähdyttämiseksi.
 • Onkolaitteensäätimetsäädettyoikein?
• Onkolaitteeseenasetettusuurimääräelintarvikkeita?
• Tarkista,ettäoveaeiavataliianusein.
• Tarkista,ettäovisulkeutuukunnollisesti.


• Tarkista,ettäelintarvikepakkaukseteivätoleoventiellä.
• Tarkista,ettäsisäisetosattaijääautomaattieivätolepoispaikaltaan.
• Tarkista,ettäovitiivisteeteivätolelikaisettaitahmeat.
• Varmista,ettälaiteonvaakatasossa.
134
8.2. VIAT
Jos järjestelmä antaa toimintahälytyksen, ne näkyvät myös LED-valoilla (esim. vika 1, vika 2 jne...) – ota yhteys
huoltoliikkeeseen ja ilmoita hälytyskoodi. Laite antaa äänimerkin, hälytyskuvake
syttyy ja numeronäytössä näkyvä
F-kirjain vilkkuu alla kuvatun vikakoodin mukaisesti:
 
Virhe 2
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 2 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu.
x2
Virhe 3
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 3 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu.
x3
Virhe 6
F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein.
Vilkkuu PÄÄLLE 6 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu.
x6


Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko
ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite
sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten
uudelleen päälle.
Jos Vianmääritys-kohdassa kuvattujen tarkistusten
jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite
vielä toimi kunnollisesti, ota yhteys huoltopalveluun ja
selitä ongelma.

• laitteenmallijasarjanumero(ilmoitettuarvokilvessä),
• ongelmanlaatu,
• huoltonumero(numero,jokanäkyykilvessälaitteen
sisällä sanan SERVICE jälkeen),
• täydellinenosoitteesi,
• puhelin-jasuuntanumerosi.

Oven kätisyyttä voidaan vaihtaa. Jos tämä toimenpide
suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu ei kata sitä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bauknecht GKN 19F3 T A++ WS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend