Defort DEC-2046N Kasutusjuhend

Kategooria
Mootorsaed
Tüüp
Kasutusjuhend
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................28
Bruksanvisning .................................31
Bruksanvisning .................................34
Käyttöohje ........................................37
Kasutusjuhend .................................40
Instrukcija .........................................43
Instrukcija .........................................46
Инструкция по эксплуатации .........49
Інструкція з експлуатації ................53
Instruksja obsługi .............................56
Návod k použití ................................59
Оригинална инструкция ..................62
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................68
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
BOS
Upute za uporabu ...................77
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................80
Kullanım kılavuzu .............................84
SR
Упутство за употребу ........................87
DEC-2046N
98291865
40
Kettsaag
OHUTUSNÕUDED
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohu-
tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega
(toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toite-
juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
TEHNILISED ANDMED 1
SEADME OSAD 2
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
1 Tagakäepide (isoleeritud haardepind)
2 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis
3 Lüliti (sisse/välja)
4 Õlipaagi kork
5 Tagasilöögipiduri hoob (käekaitse)
6 Esikäepide (isoleeritud haardepind)
9 Ketikaitse
10 Saekett
11 Laba
12 Piirik
OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas
valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus kesk-
konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu
või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised
isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitak-
se, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
ELEKTRIOHUTUS
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitse-
maandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid.
Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad
elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, ra-
diaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud,
on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriis-
ta on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette
nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputa-
miseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liiku-
vate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ai-
nult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada
ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on
vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
INIMESTE TURVALISUS
Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi
või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme
kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukait-
sevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turva-
jalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine
– sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vä-
hendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühenda-
mist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist
on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigas-
tusi.
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega eh-
teid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed
võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogu-
misseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud
ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasu-
tamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks sel-
leks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise töö-
riistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja
ohutumalt.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elekt-
riline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage sead-
mest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektri-
lise tööriista soovimatut käivitamist.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kätte-
saamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes
seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asja-
tundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme
liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et
seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral,
mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detai-
lid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud,
teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne
vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse
seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötin-
gimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukor-
di.
TEENINDUS
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvali tseeritud
spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.
41
Vältige ebaharilikku kehaasendit ja ärge kunagi saagige õl-
gadest kõrgemal. Sellega hoiate ära soovimatu kokkupuute
siini otsaga ja tagate ootamatutes olukordades sae üle pa-
rema kontrolli.
Kasutage alati tootja poolt ette nähtud varusiine ja saekette.
Valed varusiinid ja saeketid võivad põhjustada keti rebene-
mise või tagasilöögi.
Järgige tooja juhiseid saeketi teritamiseks ja hooldamiseks.
Liigaa madalad sügavuspiirikud suurendavad tagasilöögi
ohtu.
Kettsaagi ei tohi kasutada lapsed ja noorukid, erand on
lubatud üle 16-aastaste praktikantide puhul, kes töötavad
täiskasvanute järelevalve all. Sama kehtib isikute kohta,
kes ei ole kettsae käsitsemisega (piisavalt) kursis. Kasu-
tusjuhend peab olema alati seadme juures. Üleväsinud või
füüsiliselt nõrgad inimesed ei tohi kettsaagi kasutada.
Veenduge, et seadmele on paigaldatud kõik kaitseseadised
ja käepidemed. Ärge kunagi püüdke tööle rakendada sea-
det, mis on täielikult kokku panemata või mida on lubamatult
muudetud.
Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säili-
tage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega
hoides kindlamini käes.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seis-
kunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada
kontrolli kaotuse seadme üle.
Enne esmakordset kasutamist peaks kogenud spetsialist kasu-
tajale praktiliste näidete najal selgitama kettsae käsitsemist ja
kaitseseadiste kasutamist. Esimeseks harjutuseks peaks ole-
ma palkide saagimine saepukil või raamil.
SEADME JA SELLE FUNKTSIOONIDE
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/
või rasked vigastused.
Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised sead-
me kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti.
NÕUETEKOHANE KASUTAMINE
Seade on ette nähtud puidu, nt palkide, laudade, okste saagi-
miseks ning puude langetamiseks. Seda saab kasutada saagi-
miseks kiu suunaga paralleelselt ja ristuvalt.
KASUTUS
Seadme kasutuselevõtt
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima
elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega.
Sisse-/väljalülitus
Hoidke kettsaagi nii, nagu kirjeldatud punktis „Kettsaega töö-
tamine“.
Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitus-
tõkisele 2 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 3 ja hoidke seda all.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 3.
Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 3
lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida sis-
sevajutatud asendis.
Märkus: Ärge pidurdage kettsaagi eesmisele käekaitsele 5 va-
jutamisega (tagasilöögipiduri aktiveerimine).
JÄREPÖÖRLEMISPIDUR/
TAGASILÖÖGIPIDUR
Kettsaag on varustatud kahe kaitseseadisega:
Järelpöörlemispidur seiskab saeketi pärast lüliti (sisse/ välja)
3 vabastamist.
Tagasilöögipidur on kaitseseadis, mis rakendub tagasilööva
kettsae puhul eesmise käekaitse 5 kaudu. Saekett seiskub
maksimaalselt 0,1 sekundiga.
OHUTUSNÕUDED KETTSAAGIDE
KASUTAMISEL
Sae töötamise ajal hoidke oma keha saeketist eemal. En-
ne sae käivitamist veenduge, et saekett ei puutu millegagi
kokku. Kettsaega töötades võib hetkeline tähelepanematus
põhjustada riietuseseme või kehaosa jäämise saeketi vahe-
le.
Hoidke kettsaagi alati parema käega tagumisest käepide-
mest ja vasaku käega eesmisest käepidemest. Kettsae
hoidmine vastupidiselt suurendab vigastuste ohtu ja on kee-
latud.
Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest
saekett võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega või
omaenda toitejuhtmega. Saeketi kokkupuude pinge all ole-
va elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja
põhjustada elektrilöögi.
Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitsevahendeid. Soovitame
kasutada kaitsevarustust pea, käte ja jalgade kaitsmiseks.
Sobiv kaitseriietus vähendab eemalepaiskuvatest laastu-
dest ja saeketiga juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastus-
te ohtu.
Ärge kasutage kettsaagi puu otsas. Kettsae kasutamine puu
otsas toob kaasa vigastuste ohu.
Veenduge oma stabiilses asendis ja kasutage kettsaagi
üksnes siis, kui olete stabiilsel ja ühetasasel pinnal. Libe
maapind või ebastabiilne aluspind, nt redel, võivad tuua
kaasa tasakaalu kaotuse või kontrolli kaotuse kettsae üle.
Pinge all oleva oksa saagimisel arvestage, et oks vetrub
tagasi. Kui puidu pinge vabaneb, võib vabanenud oks taba-
da seadme kasutajat ja/või põhjustada kontrolli kao seadme
üle.
Eriti ettevaatlik olge aluspuidu ja noorte puude lõikamisel.
Õhuke puit võib jääda saeketi külge kinni ning tabada sead-
me kasutajat ja viia ta tasakaalust välja.
Kandke väljalülitatud kettsaagi eesmisest käepidemest,
saekett peab olema suunatud Teie kehast eemale. Kettsae
transportimisel ja hoidmisel tõmmake alati peale kaitsekate.
Saeketi hoolikas käsitsemine vähendab liikuva saeketiga
juhusliku kokkupuute tõenäosust.
Järgige juhiseid saeketi määrimiseks, keti pinge reguleeri-
miseks ja tarvikute vahetamiseks. Asjatundmatult pinguta-
tud või määritud kett võib rebeneda või põhjustada tagasi-
löögi ohu.
Hoidke käepidemed puhtad, kuivad ja vabad õlist ja rasvast.
Rasvased ja õlised käepidemed on libedad ja põhjustavad
kontrolli kaotuse seadme üle.
Saagige üksnes puitu. Ärge kasutage kettsaagi töödeks,
milleks seade ei ole ette nähtud. Näide: Ärge kasutage ket-
tsaagi plastmaterjalide, müüritise ja muude ehitusmaterjali-
de kui puidu saagimiseks. Kettsae nõuetevastane kasutami-
ne võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Tagasilöögi põhjused ja vältimine:
– Tagasilöök võib esineda, kui juhtsiin ots puutub kokku mingi
esemega või kui puit paindub ja saekett lõikes kinni kiilub.
– Juhtsiini otsaga kokkupuude võib teatud juhtudel põhjustada
ootamatu taha suunatud reaktsiooni, mille puhul paiskub juht-
siin üles seadme kasutaja suunas.
– Saeketi kinnijäämine juhtsiini ülemise serva külge võib juhtsii-
ni kiiresti seadme kasutaja suunas lükata.
– Iga nimetatud reaktsioon võib kaasa tuua seadme kasutaja
kontolli kaotuse seadme üle ja vigastuste ohu. Ärge lootke üks-
nes kettsae kaitseseadistele. Kettsae kasutajana peate õnne-
tuste ja vigastuste ohu vältimiseks võtma erinevaid meetmeid.
Tagasilöök on seadme vale või puuduliku kasutamise tagajärg.
Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate ettevaatusabinõude
rakendamisega ära hoida:
Hoidke saagi kahe käega, hoidke kettsae käepidemeid
pöidla ja sõrmede vahel. Viige oma keha ja käed asendisse,
milles saate tagasilöögijõule vastu panna. Sobivate meet-
mete korral suudab seadme kasutaja tagasilöögijõuga toi-
me tulla. Ärge kunagi laske kettsaagi lahti.
42
HOOLDUS JA TEENINDUS
Hooldus ja puhastus
Tähelepanu! Enne seadistus- ja puhastustöid lülitage elekt-
riline tööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või
keerdu läinud.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja
selle ventilatsiooniavad puhtad.
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage regulaar-
selt järgmisi hooldustöid. Kontrollige regulaarselt, kas kettsael
esineb nähtavaid puudusi, näiteks lõtv või kahjustatud saekett,
lõdvad ühendused või kulunud ja kahjustatud detailid.
KETTSAEGA TÖÖTAMINE
Enne saagimist
Enne seadme töölerakendamist ja saagimisel ajal tuleb regu-
laarselt kontrollida järgmist:
– Kas kettsaag on töökorras?
– Kas õlipaak on täidetud? Kontrollige õlitaseme näitu enne töö
alustamist ja töötamise ajal regulaarselt. Lisage õli, kui õlitase
on langenud õlitaseme akna alumise servani. Ühest paagitäiest
jätkub ca 15 minutiks, sõltuvalt pausidest ja töö intensiivsusest.
– Kas saekett on õigesti pingutatud ja teritatud? Kontrollige keti
pinget saagimise ajal regulaarselt iga 10 minuti järel.
Just uute saekettide puhul tuleb alguses arvestada tihedama
pingutamise vajadusega. Saeketi seisund mõjutab saagimis-
jõudlust olulisel määral. Üksnes teravad saeketid kaitsevad
ülekoormuse eest.
– Kas tagasilöögipidur on vabastatud ja töökorras?
– Kas kannate vajalikku kaitsevarustust? Kasutage kaitsepril-
le ja kuulmiskaitsevahendeid. Soovitame kasutada täiendavat
kaitsevarustust pea, käte ja jalgade kaitsmiseks. Sobiv kaitse-
riietus vähendab eemalepaiskuvatest laastudest ja saekettaga
juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastuste ohtu.
SAE TAGASILÖÖK
Sae tagasilöök on töötava kettsae äkiline üles- või tagasipais-
kumine, mis võib olla põhjustatud laba otsa kokkupuutest sae-
tava materjaliga või saeketi kinnikiildumisest.
Tagasilöögi esinemisel ei ole võimalik kettsae reaktsiooni ette
näha ja saag võib kasutajat ja läheduses viibivaid inimesi ras-
kelt vigastada.
Külglõikeid, diagonaalseid ja pikilõikeid tuleb alustada eriti ette-
vaatlikult, kuna nende puhul ei saa kasutada piirikut 12.
Sae tagasilöögi vältimiseks:
Asetage kettsaag saetavale materjalile võimalikult väikese
nurga all.
– Ärge kunagi töötage lõdva või kulunud saeketiga.
– Teritage saeketti vastavalt juhistele.
– Ärge kunagi tehke saagimistöid õlgadest kõrgemal.
– Ärge kunagi saagige saelaba otsaga.
– Hoidke kettsaagi alati tugevasti kahe käega.
– Kasutage piirikut 12 hoovana.
– Veenduge, et keti pinge on õige.
ÜLDINE KÄITUMINE
Hoidke kettsaagi alati kahe käega, vasak käsi on eesmi-
sel käepidemel ja parem käsi tagumisel käepidemel. Hoidke
käepidemeid kogu aeg pöidla ja sõrmede vahel. Ärge kunagi
saagige ühe käega. Toitejuhe peab olema alati seadme taga ja
saeketist ning saetavast materjalist piisaval kaugusel; asetage
toitejuhe nii, et see ei saa jääda okste külge kinni.
Kasutage kettsaagi üksnes siis, kui olete stabiilses asendis.
Hoidke kettsaagi oma kehast pisut paremal.
Saekett peab enne puiduga kokkupuutumist töötama täiskiiru-
sel. Kasutage piirikut 12, et kettsaagi puidule toetada. Saagimi-
se ajal kasutage piirikut hoovana.
Jämedamate okste saagimisel asetage piirik madalamasse
punkti. Piiriku vabastamiseks tõmmake kettsaagi tagasi ja ase-
tage see uuesti madalamasse kohta. Seejuures ärge eemalda-
ge kettsaagi lõikejoonest.
Saagimisel ärge rakendage saeketile survet, vaid laske sellel
endal töötada, tekitades piiriku 12 kaudu kerge hoovasurve.
Kettsaega töötamisel ei tohi käed olla välja sirutatud. Ärge
üritage saagida raskesti ligipääsetavates kohtades või redelil
seistes. Ärge kunagi tehke saagimistöid õlgadest kõrgemal.
Parimad saagimistulemused saavutate siis, kui keti kiirus üle-
koormuse tõttu ei lange.
Ettevaatust saagimise lõpetamisel. Niipea kui kettsaag on
lõikejoonest väljunud, muutub ootamatult sae kaalust tulenev
jõud. Tekib jalgade vigastamise oht.
Eemaldage kettsaag lõikest, kui saekett liigub.
93
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN 55014-
1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN
55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 enl. bestämmel-
ser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <90,0 dB(A) och
ljudeffektnivån är <101,0 dB(A) (standard deviation:
3 dB), och vibration är <4,6 m/s
2
(hand-arm metod).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-
2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007;
EN 60825-1:1994+A1+A2 seuraavien sääntöjen mu-
kaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <90,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on <101,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja
tärinän voimakkuus <4,6 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
i samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet <90,0 dB(A) og lydstyrke-
nivået <101,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og
vibrasjonsnivået <4,6 m/s
2
(hånd-arm metode).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär-
mistele standarditele või normdokumentidele: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-
11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN
60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <90,0 dB(A) ja helitugevus <101,0 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <4,6 m/s
2
(käe-randme-meetod).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-
ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200;
EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 pagal EEB reglamen-
tų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<90,0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <101,0 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis ran-
kos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
<4,6 m/s
2
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
55014-1:2006; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <90,0 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
<101,0 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas
intensitāte ir <4,6 m/s
2
(strādājot rokas režīmā).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1;
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-
1:1994+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direkti-
verne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <90,0 dB(A) og lydeffektniveau
<101,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrations-
niveauet <4,6 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
96
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Defort DEC-2046N Kasutusjuhend

Kategooria
Mootorsaed
Tüüp
Kasutusjuhend