Hansgrohe 42060820 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
Montageanleitung
Montreux
42019XXX
Montreux
42035XXX
Montreux
42033XXX
Montreux
42034XXX
42134XXX
Montreux
42028XXX
Montreux
42036XXX
Montreux
42021XXX
Montreux
42020XXX
Montreux
42065XXX
Montreux
42030XXX
42060XXX
42080XXX
Montreux
42090XXX
10
Roktura 42030XXX pareiza lietošana: rokturis nav
medicīnisks produkts, tas ir piemērots nevis personām
ar īpašām ziskām vajadzībām, bet gan tikai privātai
lietošanai.
Turēšanai drīkst izmantot vienīgi rokturi, pārējie produkti
nav piemēroti šim nolūkam.
Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai
uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi turas.
Izpūstas stikla daļas - izmēru atšķirības nevar būt
reklamācijas iemesls.
Stikla virsmu kopšana
Lai likvidētu traipus (tauku, kosmētikas u.c.), izman-
tot siltā ūdenī samitrinātu un labi izgrieztu ādu logu
spodrināšanai. Pilienu pēdas malās obligāti notīrīt ar
mīkstu, sausu lupatiņu. Nedrīkst izmantot stikla vai logu
tīrīšanas līdzekļus, kā arī citas ķimikālijas, jo tās var bojāt
spoguļa sudraboto slāni un radīt brūnus traipus. Šīs
norādes neievērošanas gadījumā mēs neuzņemamies
atbildību par zaudējumiem un garantija netiek ņemta
vērā.
SRB
Pažnja! Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Kada proizvod montira kvalikovano stručno osoblje
treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje
bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica),
da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i
posebno da nema slabih mesta.
Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton.
Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na
navode proizvođača tiplova.
Namenska upotreba drške 42030XXX: Drška nije
medicinski proizvod i nije podesna za korišćenje od
strane telesno hendikepiranih osoba, već je namenjena
isključivo za upotrebu u privatnom okruženju.
Za držanje sme da se koristi isključivo drška, svi ostali
proizvodi su za tu svrhu nepodesni.
Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih proiz-
voda treba redovno da se proverava (jednom godišnje).
Ručno napravljeni stakleni delovi - odstupanje dimenzija
ne predstavlja razlog za reklamaciju proizvoda.
Uputstvo za negu ogledala
Za odstranjivanje mrlja (od masnoće, kozmetike, itd.)
koristite krpicu za čišćenje staklenih površina koju ste
prethodno namočili u toploj vodi i dobro iscedili. Ka-
pljice na ivicama obavezno odstranite mekanom suvom
krpom. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje stakla niti
druge hemikalije jer bi one mogle oštetiti srebrnkasti sloj
ogledala i prouzrokovati stvaranje smeđih mrlja.
NO
Obs! Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Når kvalisert fagfolk monterer produktet, skal man
påse at hele området der produktet monteres er plant
(ingen fremstående fuger eller isekanter), at oppbyg-
ging av veggen er egnet for montasje av produktet
og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte
skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en
annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plug-
gprodusentens henvisninger.
Bestemmelsemessig bruk av håndtak 42030XXX:
Håndtaket er ikke et medisinsk produkt som egner seg
for personer med handicap. Det er kun bestemt for
privat bruk.
For å holde seg fast skal kun håndtaket brukes. De
øvrige produktene er ikke egnet for dette bruk.
De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om de
er ordentlig festet og om de sitter fast.
Munnblåste deler - Måldieranser gir ingen rett til
reklamasjon
Overatestell speil
For fjerning av ekker (fett, kosmetika osv.) skal du bruke
et pusseskinn som er dynket i varmt vann og som er
vridd godt ut. Dråperester på kantene skal fjernes ved
hjelp av en myk og tørr klut. Ikke bruk glasspuss eller
andre kjemikalier. Dette ødelegger speilets sølvskikt og
gir brune ekker. Ved ukorrekt behandling av speilet
forfaller ethvert krav på erstatning og garanti.
BG
Внимание! Не използвайте силикон, съдържащ
оцетна киселина!
При монтаж на продукта от квалифицирани
специалисти да се внимава за това, закрепващата
повърхност в целия диапазон на закрепването да
бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на
плочки), конструкцията на стената да е подходяща
за монтаж на продукта и особено за това, да няма
слаби места. Приложените винтове и дюбели
са подходящи само за бетон. При други стенни
конструкции да се спазват данните на производителя
на дюбели.
Използване по предназначение на дръжката
42230000: Дръжката не е медицински продукт,
13
42030XXX
1 2
3
4
42030XXX
14
42033XXX
42035XXX
42021XXX42019XXX 42034XXX
42134XXX
42065XXX
42036XXX
42019XXX/42021XXX/42033XXX/42034XXX/42035XXX/42036XXX/42065XXX
15
42019XXX/42021XXX/42033XXX/42034XXX/42035XXX/42036XXX/42065XXX
1 2
3
4
16
42080XXX
42060XXX
1 2
3 4
42060XXX / 42080XXX
17
42090XXX
42090XXX
1 2
3 4
1,7 x1,0 x
18
Zum Füllen und Reinigen Pumpe und Deckel abnehmen.
Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer.
Lift o pump and lid for lling and cleaning.
Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio.
Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera.
Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen.
Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af.
Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar.
Do napełniania i czyszczenia pompy zdjąć klapkę.
K naplnění a čistění čerpadla sejmout víko.
Pri plnení a čistení čerpadla odoberte veko.
升高泵和盖子,用于加注和排放。
Для наполнения и очистки снимите насос и крышку.
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút és a fedelet.
Poista pumppu ja kansi täyttöä ja puhdistusta varten.
Tag bort pump och lock för att fylla och rengöra.
Valymui nuimkite siurblį ir dangtį.
Kod punjenja i čišćenja crpke skinite poklopac
Doldurmak ve temizlemek için pompayı ve kapağı çıkartın.
Pentru umplere şi curăţare scoateţi pompa şi capacul.
Για την πλήρωση και τον καθαρισμό της αντλίας, να αφαιρείτε το κάλυμμα.
ارفع المضخة والغطاء للملء والتنظيف.
Pri polnjenju in čiščenju snemite črpalko in pokrov.
Eemaldage täitmis ja puhastus pumba kate täitmiseks ja puhastamiseks.
Lai piepildītu un iztīrītu, noņemt sūkni un vāciņu.
Kod punjenja i čišćenja pumpe skinite poklopac.
Ta av deksel og pumpe for fylling og rengjøring.
За пълнене и почистване свалете помпата и капака.
Për mbushje dhe pastrim të hiqen pompa dhe kapaku.
19
Demontage / Démontage / Dismounting / Smontaggio / Despiece / Demontage / Afmontere
/ Desmontar / Demontaż / Demontáž / Demontáž / 拆卸 / Демонтаж / Leszerelés / Irrotus /
Demontering / Išmontavimas / rastavljanje / Sökme / Demontare / Αποσυναρμολόγηση /
/ Demontaža / Mahamonteerimine / Demontāža / rastavljanje / Demontasje / Демонтаж /
Çmontimi / ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻚﻓ
Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderde-
len / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely /
用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi
/ Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά / قطع الغيار / Rezervni deli / Varuosad /
Rezerves daļas / Rezervni delovi / Servicedeler / Сервизни части / Pjesët e servisit
40915000
97546000
96341000
96343000
98729XXX
20
Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
04/2009
9.05754.01
Serviceteile / Pièces détachées / Spare parts / Parti di ricambio / Repuestos / Service onderde-
len / Reservedele / Peças de substituição / Części serwisowe / Servisní díly / Servisné diely /
用零件 / Κомплеκт / Tartozékok / Varaosat / Reservdelar / Atsarginės dalys / Rezervni djelovi
/ Yedek Parçalar / Piese de schimb / Ανταλλακτικά / قطع الغيار / Rezervni deli / Varuosad /
Rezerves daļas / Rezervni delovi / Servicedeler / Сервизни части / Pjesët e servisit
XXX = Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overade /
Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie /
颜色代码 / Цветная кодировка / Színkódolás / Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos /
Boje / Renkler / Coduri de culori / Χρώματα /
الألوان / Barve / Värvid / Krāsu kodi /
Oznake boja / Fargekode / Цветово кодиране / Kodimi me anë të ngjyrave
000 = chrom / chromé / chrome plated / cromato / cromado / verchroomd / Krom / cromado / chróm /
镀铬 /
хром / króm / kromi / krom / crom / Επιχρωμιωμένο /
كروم / kroom / hroma / hrom / хром
820 = brushed nickel / nikiel szorowany /
镍拉丝 / harjattu nikkeli / borstad nickel / nichel mat / νίκελ ματ /
نيكل مُفرّش / børstet nikkel / надраскан никел / nikel i furçuar
95353000
97365000
98515XXX
98726000
40915000
97546000
96341000
97546000
40915000
98726000
42093000
98726000
42094000
40088000
40089XXX
42094000
98726000
98725000
40915000
97826000
97273000
QT 20 HalogenA 230 V / E14 / 40 Watt
96232000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 42060820 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend