Rowenta Lovely Omaniku manuaal

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Omaniku manuaal
SAFETY PRECAUTIONS
P
LEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(
Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
A
ny error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the
g
uarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage
c
aused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
s
ensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
g
iven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
-
your appliance has fallen,
-
it does not work correctly.
The appliance must be unplugged:
-
before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
-
if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or
any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
Do not use the depilator:
-
on your face
- on broken, burnt or sore skin
-
on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
-
if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…).
If using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more
intimate zones (pubic lips).
F
or hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
Guarantee Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
p
rofessional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
i
nstructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The
guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
D
ESCRIPTION
1. Depilator head
2
. Tweezers
3
. Massaging beads
4. Release button for head
5
. 2-speed and stop switch
6
. Beginner massage accessory
7. Adaptor EM.2A2
8. Cleaning brush
This epilator is equipped with an accessory for beginners to help you position the appliance
on the skin and significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. To help you learn
h
ow to wax gently and gradually.
USE
P
ut the epilation head in place (fig. 4).
Plug in the appliance (fig. 1).
PLACING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY ON THE APPLIANCE:
The beginner massage accessory has been designed to help you position the appliance on
t
he skin for the best possible epilation, quick and efficient, from the very first time it is used,
a
nd to significantly reduce pain thanks to the massaging bearings.
- Click the beginner massage accessory (6) onto the epilation head (fig. 8).
- Turn the switch to 1 to start (fig. 5), then on to 2 (fig. 9).
-
You can now use your hair remover: with the beginner massage accessory, your appliance is
perfectly positioned on the area to be treated (fig. 3).
- The switch should always remain visible during use (fig. 6).
-
At the end of the epilation, turn your appliance off (fig. 7) and unplug it (fig. 2).
MAINTENANCE AND CLEANING
CLEANING THE EPILATOR HEAD
Stop the appliance and unplug it.
Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10).
• Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.12).
• Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the
e
pilator again.
IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11).
CLEANING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY
C
lean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14).
E
NVIRONNEMENT PROTECTION FIRST
Y
our appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
EN
ZASADY BEZPIECZENSTWA
Z
ABEZPIECZENIE TEGO URZNDZENIA JEST
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju Urządzenie
t
o nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
ż
e osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
l
ub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wyko-
rzystywały urządzenia do zabawy.
Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub
n
ie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku niepraw-
i
dłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
Depilator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ywany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2A2.
• Nie u˝ywaç zasilacza z innymi urzàdzeniami ni˝ depilator.
• Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia (depilatora lub zasilacza) je˝eli jest uszkodzony, w przypadku nieprawid∏owego
d
zia∏ania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia mogà wp∏ywaç na bezpieczeƒstwo). Kiedy urzàdzenie
pracuje nie naIe˝y dotykaç nim brwi, w∏osów, ubraƒ lub innych przedmiotów, aby zapobiec ryzyku zranienia
lub zablokowania.
Urzàdzenie mo˝e byç naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narz´dzi.
• W razie pojawienia si´ problemów (depilator i zasilacz), nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub autoryzowanego
s
erwisu.
Nie uêywaç depilatora :
- na twarzy
-
na zranionej skórze
- w strefach niebezpiecznych (podra˝nienia, pieprzyki, znamiona)
- w przypadku schorzeƒ skóry (egzema, zapalenia, tràdzik).
W
przypadku bikini, urzàdzenie to mo˝e byç u˝ywane wy∏àcznie do depilacji zewn´trznego konturu. Nie
u˝ywaç do miejsc najbardziej intymnych (wargi ∏onowe).
Ze wzgl´du na higien´, nie zalecamy po˝yczania urzàdzenia nawetnajbli˝szym osobom.
Nie wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
GWARANCJA Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane
d
o celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
OBS¸UGI
1
. G∏owica depilacyjna
2. Zaciski
3. Kulki masujàce
4
. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej g∏owicy
5
. Prze∏àcznik dwóchpr´dkoÊci i stop
6. Nasadka masujca
7
. Modu∏ zasilania EM.2A2
8
. Szczoteczka do czyszczenia
Depilator wyposaony jest w nasadk uatwiajc przyoenie urzdzenia do skóry i
z
mniejszajc ból dziki kulkom masujcym.
U˚YTKOWANIEN
N
a∏ó˝ nasadk´ do depilacji na miejsce (rys.4).
Pod∏àcz urzàdzenie (rys.1).
N
AKADANIE NASADKI MASUJCEJ:
N
asadka masujca zostaa opracowana w celu uatwienia optymalnego przyoenia do skóry,
zapewnienia szybkiej i skutecznej depilacji ju przy pierwszym uyciu oraz znacznego zmniejszenia
b
ólu dziki kulkom masujcym.
-
Naoy nasadk (6) masujc na gowic depilatora (rys.8).
- Ustawi przecznik w pozycji „1” (rys. 5), nastpnie w pozycji „2” (rys. 9).
- Depilator jest gotowy do uycia: nasadka masujca aparatu umoliwia idealne przyoenie do
d
epilowanej skóry (rys. 3).
- Podczas depilacji przecznik musi pozosta widoczny (rys. 6).
- Po zakoczeniu depilacji wyczy aparat (rys. 7) i wyj wtyczk z prdu (rys. 2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
C
ZYSZCZENIE GLOWICY DEPILACYJNEJ
• Wy∏àczyç i od∏àczyç urzàdzenie.
• Nacisnàç przycisk zdejmowania g∏owicy i zdjàç g∏owic´ depiIacyjnà (rys. 10).
W∏oêyç g∏owic´ depiIacyjnà pod zimnà wod´ obracajàc r´cznie g∏owic´ przez 5 do 10 sekund
(
rys. 12)
• Potrzàsnàç g∏owicà depiIacyjnà, a (rys. 13) nast´pnie wysuszyç za pomocà r´cznika przed
za∏o˝eniemna urzàdzenie.
WAZNE PORADY: Moêna równie˝ u˝yç dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys. 11).
C
ZYSZCZENIE NASADKI MASUJCEJ
Nasadk naley my alkoholem i przepuka wod (rys. 2)
BIERZMY CZYNNY UDZIA W OCHRONIE
RODOWISKA!
T
woje urzdzenie jest zbudowane z materiaów, które mog by poddane
p
onownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu naley je dostarczy do wyznaczonego punktu zbiórki.
N
ie naley go umieszcza z innymi odpadami komunalnymi
PL
POPIS
1
. Epilaãni hlava
2
. KIí‰Èky
3. MasáÏni kuliãky
4
. Tlaãítko pro uvolnûní snímací hlavy
5
. Dvourychlostní spínaã a vypinaã
6. Písluenství zaátenice s masání funkcí
7. EIektrick˘ zdroj EM.2A2
8
. âisticí kartáãek
Tento epilátor je vybaven písluenstvím pro zaátenice, které usnadní správné piloení
p
ístroje na ki a sníí bolest díky masáním kulikám.
P
OUÎÍVÁNÍ
N
asaìte epilaãní hlavu do pracovní polohy (obr. 4).
Z
apnûte strojek (obr 1).
N
ASAZENÍ PÍSLUENSTVÍ ZAÁTENICE S MASÁFUNKCÍ:
P
ísluenství zaátenice s masáfunkcí slouí k dosaení optimálnímu polohy pístroje na
pokoce a k rychlé a úinné epilace u pi prvním pouití, pi souasném vrazném sníení
bolesti díky pouití masáních kuliek.
-
Nasate písluenství zaátenice s masáfunkcí (6) na epilahlavu (obr. 8).
- Nejdíve pesute pepína do polohy 1 (obr. 5), potom do polohy 2 (obr. 9).
- Nyní mete svj epilátor pouít: s pouitím písluenství zaátenice s masáfunkcí je
p
ístroj v optimální poloze pro místa, která budete epilovat (obr. 3).
-
Bhem pouívání musí bt pepína stále viditeln (obr. 6).
- Po ukonení epilace pístroj vypnte (obr. 7) a odpojte od sít (obr. 2).
ÚDRÎBA AåIåTùNæ
âI·T
ù
NÍ EPILAâNÍ HLAVY
Pfiístroj vypnûte a odpojte od sítû.
Stisknûte tlaãítko pro uvolnûní hlavy a sejmûte epiIaãní hlavu (obr. 10).
• Vymyjte epiIaãní hlavu pod proudem vody z kohoutku a ruãnû j˘ otáãejte po dobu 5 aÏ 10 vtefiin
(obr.12).
Vytfiepejte z epilaãni hlavy vodu a usu‰te ji ruãníkem pfied zpûtnym nasazením na strojek (obr.13).
DÒLEÎITÉ RADY: RovnûÏ mÛÏete pouÏívat dodávan˘ ãisticí kartáãek (obr.11).
Č
I
Š
T
Ě
NÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAČÁTEČNICE S MASÁŽFUNKCÍ
P
fiíslu‰enství vyãistûte alkoholem a opláchnûte pod vodou (obr. 14).
PODÍLEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ!
V
በpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo
r
ecyklovat.
Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu servisnímu
stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.
f
ig 3
1
2
f
ig 1
2
1
f
ig 2
f
ig 6
fig 4
1
fig 5
fig 9
1
fig 7
f
ig 8
fig 12
f
ig 11
fig 13
fig 14
1
3
2
4
6
5
8
7
1800129447
f
ig 10
B
EZPENOSTNF RADY
P
¤ED POUÎITÍM SI PEâLIVù P¤EâTùTE...
CS
S
IGURNOSNA PRAVILA
P
AÎLJIVO PRO
â
I
TATI PRIJE UPORABE...
OPIS APARATA
Ovaj je epilator opremljen dodatkom za poetnike koji omoguuje ispravan poloaj ureaja na
koi i ublaavanje boli pomou masanih kuglica.
UPORABA
Postavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4).
Ukljuãite aparat (sl.1).
POSTAVLJANJE MASANOG DODATKA ZA POETNIKE
Masani dodatak za poetnike osmiljen je radi omoguivanja optimalnog poloaja ureaja na
koi, brze i uinkovite epilacije ve pri prvoj uporabi i znatnog ublaavanja boli pomou masanih
kuglica.
- Nataknite masani dodatak za poetnike (6) na nastavak za epiliranje (slika 8).
- Stavite prekida u poloaj 1 za poetak (slika 5), zatim u poloaj 2 (slika 9).
- Sada moete koristiti Va epilator: s masanim dodatkom za poetnike, Va ureaj e biti u
savrenom poloaju na podruju koje treba epilirati (slika 3).
- Prekida mora uvijek ostati vidljiv tijekom uporabe (slika 6).
- Po zavretku epilacije, zaustavite ureaj (slika 7) i iskljuite ga iz struje (slika 2).
ODRÎAVANJE I
â
â
ENJE
â
â
ENJE DEPILOCIJSKE GLAVE
• Zaustavite i iskljuãite uredaj iz mreÏe.
• Pritisnite na dugme da skinete depilacijsku glavu (sl. 10).
• Depilacijsku glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine tako ‰to çete ju
5 do 10 sekundi okretati rukom (sl. 12).
• Depilacijsku glavu dobro otresite (sl. 13), a zatim ju krpom dobro osu‰ite prije nego ‰to ju
ponovno namjestitena aparat.
VAÎNI SAVJETI : Takoder moÏete koristiti ãetku za ãi‰cenje koja je sastavni dio pribora za
eplaciju koji ste kupili (sl. 11).
Č
I
ŠĆENJE MASAŽNOG DODATKA ZA POČETNIKE
âistite nastavak alkoholom i isperite ga pod vodom (fig.14).
HR
SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPOTREBE....
Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i pravilima (Direktiva o najnižem
n
aponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
Provjerite da li napon Vaše električne mreže odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška kod
p
riključivanja aparata može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Instaliranje aparata i njegova upotreba moraju biti u skladu s propisima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
Aparat (depilator ili adapter) nikada nemojte koristiti ako je oštećen ili ako je oštećenje izazvano padom
(nevidljiva oštećenja mogu biti opasna).
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući i djecu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili metalnim
s
posobnostima, ili osobama bez iskustva i znanja, osim u slučaju da aparat koriste pod nadzorom osoba
zaduženih za njihovu sigurnost ili pod uslovom da su im te osobe dale neophodna uputstva. Djecu treba
n
adzirati kako se ne bi igrala sa aparatom.
• Aparat prestanite da koristite i obratite se ovlaštenom servisu u slučaju:
-
da je aparat ispao;
- ne funkcionira ispravno.
Aparat morate isključiti:
-
prije čišćenja i održavanja;
- ako ne funkcionira ispravno;
-
odmah nakon upotrebe;
- ako ste napustili prostoriju, čak i samo na kratko.
Nemojte koristiti aparat ako je kabal oštećen.
• Nemojte ga potapati ili stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
Nemojte ga držati vlažnim rukama.
Nemojte ga isključivati povlačeći kabal.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
Nemojte ga čistiti abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Nemojte ga koristiti na temperaturama ispod 0°C i iznad 35°C.
Kada je u funkciji, depilator ne smije doći u kontakt sa trepavicama, kosom, odjećom niti bilo kojim
drugim predmetima kako bi se izbjegla svaka opasnost od povređivanja ili blokade.
Depilator nemojte koristiti:
-
na licu;
- na oštećenoj, opečenoj ili osjetljivoj koži;
-
na osjetljivim područjima (proširene vene, mladeži, biljezi od rođenja, bradavice...)
- ukoliko imate problema s kožom (ekcem, upale, akne...).
U
slučaju da aparat koristite za bikini zonu, koristite ga samo za vanjski dio. Nemojte ga koristiti u
intimnijim zonama (stidne usne).
Iz higijenskih razloga preporučujemo Vam da ne dozvolite nikom drugom da koristi vaš aparat.
Garancija. Vaš je aparat namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne treba ga koristiti u profesionalne
s
vrhe. Svaka komercijalna upotreba, nepropisna upotreba ili upotreba aparata koja nije u skladu s uputama
za upotrebu, oslobađa proizvođača svake odgovornosti i garancija se poništava. Garancija prestaje da važi
u
slučaju neadekvatne upotrebe.
OPIS
D
epilator je opremljen dodatkom za početnice koji Vam pomaže da aparat ispravno postavite na
kožu i značajno umanjite bol zahvaljujući masažnim kuglicama. Na taj način Vam se pomaže pri
nježnoj i ravnomjernoj depilaciji.
UPOTREBA
Glavu depilatora postavite na mjesto (slika 4).
Uključite aparat (slika 1).
POSTAVLJANJE MASAŽNOG DODATKA ZA POČETNICE
Masažni dodatak za početnice osmišljen je da Vam pomogne da aparat postavite na kožu tako da dobijete
najbolju moguću depilaciju, brzu i efikasnu, i to već od prve upotrebe, te da značajno umanjite bol
zahvaljujući masažnim kuglicama.
- Masažni dodatak za početnice (6) postavite na glavu depilatora (slika 8).
- Prekidač stavite u položaj 1 da biste uključili aparat (slika 5), a zatim ga stavite u položaj 2 (slika 9).
- Sada možete koristiti svoj depilator: zahvaljujući masažnom dodatku za početnice, Vaš aparat je savršeno
postavljen na područje koje treba depilirati (slika 3).
- Prekidač uvijek mora biti vidljiv tokom upotrebe (slika 6).
- Na kraju depilacije isključite aparat (slika 7) i utikač izvucite iz utičnice (slika 2).
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
ČIŠĆENJE GLAVE DEPILATORA
• Aparat isključite i utikač izvucite iz utičnice.
• Pritisnite tipku za oslobađanje i skinite glavu depilatora (slika 10).
• Glavu depilatora operite pod mlazom hladne vode, okrećući je 5 do 10 sekundi (slika 12).
• Glavu depilatora snažno protresite (slika 13) i osušite je ubrusom prije nego je vratite na depilator.
VAŽNO: Možete koristiti i malu četkicu za čišćenje koja ide uz aparat (slika 11).
ČIŠĆENJE MASAŽNOG DODATKA ZA POČETNICE
• Dodatak očistite alkoholom i isperite ga pod mlazom vode (slika 14).
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu obnoviti ili reciklirati.
Ostavite ga u lokalnom centru za prikupljanje otpada.
BS
OHUTUSNÕUDED
LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ENNE SEADME KASUTUSELE VÕTMIST
Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade vastavasisulistele normidele ja ettekirjutustele.
(
madalpingedirektiiv, elektromagnetiline vastavus, keskkond, jne).
Veenduge, et vool elektrisüsteemis vastab seadme vajalikule käitusvoolule.
S
eadme mittenõuetekohane ühendamine vooluvõrku võib põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi,
mida garantii ei kata.
Samas peab seadme kasutamine vastama teie asukohariigis kehtivatest seadustest tulenevatele
ettekirjutustele.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikute
p
oolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse
eest vastutava isiku järelvalve ja eelneva, seadme kasutamist selgitava juhendamiseta. Seade on mõeldud
v
aid sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti ei tohi seadet anda lastele mängimiseks.
• Ärge kasutage seadet ja pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole, kui: seade on maha kukkunud ja
s
elle töös esineb tõrkeid.
• Seade tuleb vooluvõrgust lahti ühendada: iga kord enne seadme puhastamist ja hooldamist, tõrgete
k
orral seadme töös ja kohe pärast seadme kasutamise lõpetamist.
Mitte kasutada seadet juhul, kui selle toitejuhe on kahjustatud.
• Seadet ei ole lubatud, ka mitte selle puhastamiseks, uputada ega kasta vette.
Mitte hoida seadet käes niiskete kätega.
• Mitte hoida seadet korpusest, mis muutub töö käigus kuumaks, vaid käepidemest.
Seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust lahti ühendamine
peab toimuma pistikust tõmmates.
Mitte kasutada pikendusjuhet.
Mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega.
• Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril üle 35 °C’’.
Võimalike vigastuste ja seadme kinnikiilumise vältimiseks jälgige seadmega töötamisel, et see ei satuks
ripsmete, juuste, riiete või mis tahes muu eseme vastu.
Ärge kasutage epilaatorit:
- näol
-
vigastatud nahapinnal
-
vigastusohtlikel kehapiirkondadel (veenilaiendid, neevused, sünnimärgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, põletushaavad, akne).
B
ikiinipiirkonna raseerimisel võib seadet kasutada vaid välimise kontuuri piiramiseks. Mitte kasutada
seadet intiimsetel piirkondadel (häbememokad). Parimate hügieenitingimuste tagamiseks ei soovita me
t
eil oma seadet anda mitte kellelegi, isegi mitte oma lähedastele kasutamiseks.
GARANTII. See seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodustes tingimustes. Seadet ei ole lubatud
k
asutada äriotstarbelistel eesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral muutuvad
seadmele laienevad garantiitingimused kehtetuks.
KIRJELDUS
S
ee seade on varustatud massaažielemendiga, mis võimaldab toodet õigesti nahale paigutada ja
vähendada tänu masseerivatele kuulikestele valu. Sujuva epilatsiooniprotsessi õppimiseks.
KASUTAMINE
Paigaldage oma kohale epilaatori otsik (joonis 4).
Ühendage seade vooluvõrku (joonis 1).
MASSAAŽIELEMENDI PAIGALDAMINE
Massaažielement on välja töötatud seadme parima võimaliku kontakti tagamiseks nahaga, see võimaldab
kohe esimesel kasutuskorral kiiresti ja tõhusalt epileerida ja vähendab tänu masseerivatele kuulikestele
valuaistinguid.
- Paigaldage massaažielement (6) epilaatori otsikule (joonis 8).
- Alustamiseks suunake lüliti asendisse 1 (joonis 5), seejärel asendisse 2 (joonis 9).
- Sellega on epilaator kasutamiseks valmis: Massaažielement võimaldab suunata seadet epileeritava
piirkonna nahale parimal võimalikul moel (joonis 3).
- Lüliti peab olema kasutamise vältel kogu aeg vaba (joonis 6).
- Epileerimise lõpetades seisake seade (joonis 7) ja ühendage see vooluvõrgust lahti (joonis 2).
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
EPILAATORI OTSIKU PUHASTAMINE
• Seisake seade ja ühendage see vooluvõrgust lahti.
• Vajutage epilaatori otsiku eemaldamise nupule ja eemaldage epileerimisotsik (joonis 10).
• Loputage epilaatori otsikut kraanikausis jaheda vee all, pöörates seda käes umbes viie kuni kümne
sekundi jooksul (joonis 12).
• Raputage järskude liigutustega epilaatori otsikut (joonis 13), seejärel kuivatage see enne seadmele tagasi
paigutamist käterätiga.
TÄHTIS TEADA: Puhastamiseks võite kasutada ka komplektis olevat puhastusharjakest (joonis 11).
MASSAAŽIELEMENDI PUHASTAMINE
• Puhastage tarvik piiritusega ja loputage seda jooksva vee all (joonis 14).
ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
Teie seade sisaldab mitmeid taaskasutatavaid või ümbertöödeldavaid materjale.
Tooge need vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud
teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nõuetekohaselt.
ET
SAUGOS PATARIMAI
P
RIEŠ NAUDODAMI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE...
• Siekiant užtikrinti jūsų saugumą, šis aparatas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus
(
žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvas ir pan.).
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
B
et kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Aparato įranga turi atitikti jūsų šalyje galiojančius standartus, jį turite naudoti laikydamiesi šių standartų.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
g
alimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos
atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna
i
nstrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Aparato nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą, jeigu aparatas nukrito ar neveikia kaip
paprastai.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo prieš jį valant ir prižiūrint; taip pat, jei jam veikiant atsiranda sutrikimų,
ir turi būti išjungtas baigus jį naudoti.
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Aparato nenardinkite į vandenį ir neplaukite po tekančiu vandeniu net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, laikykite aparatą už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
• Veikdamas aparatas neturi liestis su blakstienomis, plaukais, drabužiais ar bet kokiu kitu daiktu, kad būtų
i
švengta pavojaus susižeisti arba aparatas neužstrigtų.
Nenaudokite depiliatoriaus:
- veido odai depiliuoti;
-
ant pažeistos odos;
- pavojingose vietose (išsiplėtusios venos, apgamai, įgimtos dėmės);
-
jei sergate odos ligomis (egzema, odos uždegimais, turite inkštirų).
Depiliuojant bikini sritį šis aparatas turi būti naudojamas tik išoriniams kontūrams formuoti. Nenaudokite
a
parato intymiausioms vietoms depiliuoti (lytinėms lūpoms).
D
ėl higienos priežasčių aparato nerekomenduojame skolinti net artimiausiems asmenims.
G
ARANTIJA.
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Netinkamai
n
audojant aparatą garantija netaikoma.
APRAŠYMAS
1
. Depiliavimo galvutė
2. Žnyplės
3. Masažo rutuliukai
4
. Galvutės išėmimo mygtukas
5. Dviejų greičių ir išjungimo mygtukas
6
. Masažo galvutė
7. Adapteris (modelis EM.2A2)
8
. Valymo šepetėlis
Į depiliatorių dedama masažo galvutė, kad aparatą būtų galima kuo patogiau vesti oda ir dėl
m
asažo rutuliukų labai sumažėtų skausmas. Išmokite depiliuoti be skausmo.
NAUDOJIMAS
Uždėkite depiliavimo galvutę (4 pav.).
Aparatą įjunkite į tinklą (1 pav.).
MASAŽO GALVUTĖS UŽDĖJIMAS
Masažo galvutė patobulinta, kad aparatą būtų galima kuo patogiau vesti oda, depiliacija būtų greita ir
veiksminga nuo pat pirmo karto pradėjus naudoti, o skausmas dėl masažo rutuliukų būtų beveik
nejuntamas.
- Masažo galvutę (6) uždėkite ant depiliavimo galvutės (8 pav.).
- Norėdami pradėti depiliuoti, jungiklį nustatykite ties 1 (5 pav.), paskui ties 2 (9 pav.).
- Depiliatorius paruoštas naudoti: dėl masažo galvutės jis idealiai prisitaiko prie depiliuojamos vietos (3
pav.).
- Naudojant jungiklis visada turi būti matomas (6 pav.).
- Baigę depiliuoti aparatą sustabdykite (7 pav.) ir išjunkite iš maitinimo tinklo (2 pav.).
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
DEPILIAVIMO GALVUTĖS VALYMAS
• Išjunkite aparatą ir ištraukite laidą iš maitinimo tinklo.
• Paspauskite galvutės nuėmimo mygtuką ir nuimkite depiliavimo galvutę (10 pav.).
• Depiliavimo galvutę sukiodami ranka 5–10 sekundžių palaikykite po šaltu tekančiu vandeniu (12 pav.).
• Stipriai papurtykite depiliavimo galvutę (13 pav.), paskui ją nuvalykite servetėle prieš vėl uždėdami ant
aparato.
SVARBU: taip pat galite naudoti pateiktą valymo šepetėlį (11 pav.).
MASAŽO GALVUTĖS VALYMAS
• Galvutę valykite alkoholiu ir skalaukite vandeniu (14 pav.).
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba
perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad
aparatas būtų perdirbtas.
LT
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET
• Jūsu drošībai šī ierīce atbilsts piemērojamajām normām un noteikumiem
Zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā savienojamība, ietekme uz vidi, utt.).
• Pārbaudiet, vai jūsu elektroinstalāciju spriegums atbilst ierīcei.
Jebkāda kļūda elektrības pieslēgumā var radīt neatgriezeniskus bojājumus, ko nesedz
garantija.
• Ierīces pieslēgšanai un lietošanai jāatbilst likumdošanai,
kas spēkā jūsu valstī.
• Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tajā skaitā bērni), kuru
fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personas, kurām nav
nepieciešamās pieredzes vai zināšanu, ja vien ierīce netiek lietota tādu personu klātbūtnē,
kuras atbildīgas par viņu drošību, kuras uzrauga vai pirms tam sniedz instrukciju
par ierīces lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie
nespēlējas ar ierīci.
• Neizmantojiet ierīci un sazinieties ar autorizēto servisa centru, ja ierīce ir
nokritusi un pienācīgi nestrādā.
• Ierīce jāatslēdz no strāvas padeves: pirms tīrīšanas un apkopes, darbības
traucējumu gadījumā, pēc lietošanas beigām.
• Neizmantot, ja bojāts ierīces vads.
• Negremdēt un nelikt zem tekoša ūdens, arī tīrīšanas nolūkos.
• Neņemt ierīci ar mitrām rokām.
• Neturēt aiz karstā ietvara, bet aiz roktura.
• Neatslēgt no strāvas padeves, velkot aiz vada, bet gan turot aiz kontaktdakšas.
• Neizmantot elektrisko pagarinātāju.
• Netīrīt ar abrazīviem vai kodīgiem līdzekļiem.
• Neizmantot temperatūrā, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.
• Tiklīdz ierīce ir ieslēgta, tā nedrīkst nonākt kontaktā ar skropstām, matiem,
apģērbu vai citiem objektiem, lai izvairītos no riska savainoties vai
bloķēt ierīci.
• Neizmantojiet epilatoru:
- uz sejas
- uz bojātas ādas
- uz riska zonām (varikozām vēnām, dzimumzīmēm)
- ja jūs ciešat no ādas saslimšanas (ekzēma, iekaisums, pinnes).
Lietojot bikini zonai, šo ierīci drīkst izmantot tikai
ārējai kontūrai. Neizmantot intīmākām zonām (kaunuma lūpām).
Higiēnisku iemeslu dēļ, iesakām nedot lietot ierīci citai personai
pat no tuvāko cilvēku vidus.
GARANTIJA. Jūsu ierīci paredzēts lietot tikai mājas apstākļos. To nevar lietot profesionālos nolūkos. Nepareizas lietošanas
gadījumā garantija nav spēkā.
APRAKSTS
Šis epilators ir aprīkots ar masāžas detaļu iesācējiem, lai palīdzētu nopozicionēt ierīci uz ādas un ievērojami
samazinātu sāpes, pateicoties masējošajām bumbiņām. Maigas epilācijas apgūšanai.
LIETOŠANA
Uzlieciet epilācijas galviņu (4.att.).
Pieslēdziet ierīci strāvai (1.att.).
MASĀŽAS DETAĻAS IESĀCĒJIEM UZLIKŠANA
Masāžas detaļa iesācējiem ir izstrādāta, lai ierīci varētu pareizi novietot
uz ādas ātrai un efektīvai epilācijai pirmajā lietošanas reizē un
ievērojami samazinātu sāpes, pateicoties masāžas bumbiņām.
- Ievietojiet masāžas detaļu iesācējiem (6) epilatora galviņā (8.att.).
- Sākumā novietojiet slēdzi 1.pozīcijā (5.att.), pēc tam 2.pozīcijā (9.att).
- Tagad jūs varat izmantot epilatoru: ar masāžas detaļu iesācējiem
ierīce tiek pareizi novietota uz epilācijas zonas (3.att.).
- Lietošanas laikā slēdzim vienmēr jābūt redzamam (6.att.).
- Epilācijas beigās apstādiniet ierīci (7.att.) un atslēdziet no strāvas (2.att.).
APKOPE UN TĪRĪŠANA
EPILĀCIJAS GALVIŅAS TĪRĪŠANA
• Apstādiniet epilatoru un atslēdziet no strāvas.
• Nospiediet uz galviņas atbrīvošanas pogas (10.att.).
• Palieciet epilācijas galviņu zem auksta, pa krānu tekoša ūdens, ar roku grozot
galviņu 5 līdz 10 sekundes (12.att.).
• Stipri sakratiet epilācijas galviņu (13.att.) un pirms novietošanas atpakaļ uz ierīces
nosusiniet ar salveti.
SVARĪGI: Tā vietā jūs varat arī izmantot pievienoto tīrīšanas birstīti (11.att.).
MASĀŽAS DETAĻAS IESĀCĒJIEM TĪRĪŠANA
• Noriet detaļu ar alkoholu un noskalojiet ar ūdeni (14.att.).
PIEDALĀMIES DABAS AIZSARDZĪBĀ!
Jūsu ierīce satur vairākus atjaunojamus vai pārstrādājamus materiālus.
Izmetiet tos speciālajos savākšanas punktos vai nododiet autorizētā servisa centrā tālākai apstrādei.
1. Glava depilatora
2
. Pincete
3. Masažne kuglice
4. Tipka za odvajanje glave depilatora
5. Prekidač za dvije brzine i za isključivanje
6
. Masažni dodatak za početnice
7. Adapter EM.2A2
8. Četkica za čišćenje
1. Epilaatori otsik
2
. Tangid
3. Massaažikuulid
4
. Otsiku eemaldamise nupp
5. Kiirusfunktsiooni muutmise ja seadme
peatamise nupp
6
. Massaažielement
7. Adapter, mudel EM.2A2
8
. Puhastushari
1. Epilācijas galviņa
2. Pincetes
3. Masāžas bumbiņas
4. Galviņas atbrīvošanas poga
5. Divu ātrumu un apstādināšanas slēdzis
6. Masāžas detaļa iesācējiem
7. EM.2A2 modeļa adapteris
8. Tīrīšanas birstīte
1. Depilacijska glava
2. Pincete
3
. MasaÏne kuglice
4. Dugme za skidanje glave
5
. Prekidaã za ukijuãivanje dvijebrzine i prekid
rada
6. Masani dodatak za poetnike
7
. Blok za napajanje EM.2A2
8. âetka za ãi‰çenje
LV
Эпиляторы “Rowenta” модели EP3xxx, с адаптером переменного тока,
входящим в комплект.
Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция
(Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс)
Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
1
19180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС FR. MO04.В02442
• Срок действия с 24.11.2011 по 23.11.2014
• Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”
• Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.8-2005
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4)
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5,7)
Г
ОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7)
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
с 1 февраля 2012 года адрес ЗАО “Группа СЕБ Восток”: 125171, г. Москва,
Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3
1800129447_EP3132D0_ROWENTA 14/02/13 13:36 Page1
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
H
ASZNÁLAT ELÃTT FIGYELMESEN ELOLVASNI...
Az Ön biztonsága érdekében ez a készük megfelel a hatályos szabványoknak és szalyozásoknak (kisfeszültségre,
e
lektromágneses kompatibilisra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Ellen
r
izze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültvel. Minden csatlakoztasi
hiba jathatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készük beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabnyoknak.
Tilos a készülék haszlata olyan személyek által (belrtve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használara vonatkozó
g
yakorlattal vagy ismeretekkel. Kitelt képeznek azok a szelyek, akik egy, a biztongukért felel
s
szely által
v
annak felügyelve, vagy akikkel ez a személy el
z
etesen ismertette a készülék használara vonatkozó utasísokat.
A
nlott a gyerekek fegyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A következ
e
setekben ne használja a készüket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a
k
észülék leesett, rendellenesen m
k
ödik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ
esetekben: tisztítás és karbantartás eltt, mködési
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja aszüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá,g tisztítás esen sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a botásánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalatáskor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki aszüléket.
Ne haszljon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztsa súro vagy maró hatású termékekkel.
Ne haszlja 0°C alatti vagy 35°C feletti h
m
érsékleteken.
Ezt aszüléket kizárólagosan otthoni, személyes használatra szánták.
A szŒrtelenítŒt kirólag csak a vele adott EM.2A2 számú tápegységgel szabad használni.
A szŒrtelenítŒ készülékenvül más célra ne haszlja a tápegységet.
Miközben a késlékködik, nem kerülhet érintkezésbe a szempillákkal, a hajjal, a ruházattal vagy bármilyen más
rggyal, avégett hogy elkerülje a sebesülés bármilyen veszélt vagy aszülék leálsát.
Ezt aszüléket csak speciális szerszámokkal lehet jatani. Az eladás utáni bármilyen problémával kapcsolatosan
(
szŒrtelenítŒ éspegység), forduljon az ön lakókörzeben levŒ iszonteladóhoz vagy egy elfogadott
s
zervizközponthoz.
Elhárítunk minden felességet az esetleges sélésekért, melyek a készük helytelen manipulásából, vagy a jelen
j
egyzetben leírtaktól eltérŒ haszlatl adódnak.
Ne használja a szŒrtelenítŒt :
- az arcon.
- sélt bŒrfelületen.
- veszélyt jelen Œvezetekben (himlŒhelyek, Iencsék, anyajegyek).
- ha bŒrbetegségekben szenved (ekcéma, gyulladások, pattanások).
Abban az esetben, ha a készükkel a bikinivonalat forzza, kirólag a külsŒ kontúrhoz haszlja. Ne használja a
legintimebb részeken (szeremajkak).
Higiéniai okokból azt ajánljuk, tacsoljuk, nelcsönözze odaszülékét még azoknak sem, akik az ön legközelebbi
ö
rnyezetébe tartoznak.
Ne tegye ki a gépet a napsüs hasának.
Ne használja a gépet fagyban.
G
ARANCIA A késlék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem haszlha professzionális célokra.
A
garancia érvényét veszti nem megfelel
h
asználat esetén.
A SZÜLÉKE LEIRÁSA
1. SzŒrtelenítŒ fej
2
. CsiptetŒk
3
. Masszírozó golyók
4. A nem mozgó fej kioldási gombja
5. Kapcsoló : két sebesség és megállítás
6
. Masszírozó tartozék
7
. Tápegység EM.2A2
8. Tisztítókefe
E
z az epilátor speciális, a szrtelenítés kezdéséhez használatos tartozékkal rendelkezik,
amelynek segítségével a készülék megfelelen elhelyezhet a brön, továbbá csökkenti a
f
ájdalmat a masszírozó golyóknak köszönheten.
H
ASZNÁLAT
I
llessze be a szŒrtelenítŒ fejet (4. ábra).
C
satlakoztassa a készüléket (1. ábra).
A
MASSZÍROZÓ TARTOZÉK FELHELYEZÉSE
A
masszírozó tartozék segítségével a készülék optimális módon elhelyezhet a brön, így már az
els használattól gyors és hatékony szrtelenítést biztosít, továbbá masszírozógolyóinak
köszönheten jelentsen csökkenti a fájdalmat.
-
Illessze a masszírozó tartozékot (6) az epilálófejre (8. ábra).
- Kezdéshez állítsa a kapcsolót 1-es (5. ábra), majd 2-es (9. ábra) pozícióra.
- Így összeszerelve használhatja az epilátorát: a masszírozó tartozékkal a készülék tökéletesen
i
lleszkedik a szrtelenítend zónára (3. ábra).
-
A kapcsoló mindig látható kell maradjon a használat során (6. ábra).
- A szrtelenítés befejeztével kapcsolja ki a készüléket (7. ábra), majd húzza ki a csatlakozódugóját
az aljzatból (2. ábra).
K
ARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A
SZÃRTELENÍTÃ FEJ TISZTÍTÁSA
• Állítsa le a készüléket és húzza ki az aljzatból.
• Nyomja meg a fej kioldó gombját és távolítsa el a szŒrtelenítŒ fejet (10. ábra).
Tegye a szŒrtelenítŒ fejet a csapból folyó hidegvízsugár alé és forgassa kézzel a
fejet 5-10 másodpercig (12. ábra).
• MielŒtt visszatenné a készülékre, rázza meg erŒteljesen, és egy szalvéta segítségével szárítsa meg
a
szŒrtelenítŒ fejet (13. ábra).
FIGYELEM : Úgyszintén használhatja a készülékkel adott tisztítókefét is (11. ábra).
A
MASSZÍROZÓ TARTOZÉK TISZTÍTÁSA
A tartozékot tisztítsa szesszel, öblítse vízzel (14. ábra).
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön készüléke számos értékesíthet vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelel kezelés végett, készülékét adja le egy gyjthelyen vagy, ennek
h
iányában, egy hivatalos szervizközpontban.
HU
INSTRUCŞIUNI DE SIGURANTÆ
D
E CITIT CU ATENŞIE ÎNAINTE DE ÎNTREBUINŞARE...
D
ESCRIEREA APARATULUI DVS.
1
. Cap de epilare
2
. Pensete
3. Bile de masaj
4. Buton eliberare cap detaøabil
5
. Întrerupætor douæ viteze øi oprire
6
. Accesoriu pentru masaj
7. Alimentator EM.2A2
8
. Periuşæ pentru curæşare
Acest epilator este dotat cu un accesoriu pentru începerea epilării, care ajută la poziţionarea
c
orectă a aparatului pe piele şi la reducerea durerii datorită unor bile de masaj.
UTILIZARE
Montaşi capul de epilare în pozişie (fig. 4).
Conectaşi aparatul la reşea (fig. 1).
I
NSTALAREA ACCESORIULUI PENTRU MASAJ
A
ccesoriul pentru masaj a fost creat pentru a poziiona aparatul pe piele, pentru a efectua o
e
pilare rapid şi eficient înc de la prima utilizare şi pentru a reduce semnificativ durerea
datorit bilelor de masaj.
- Fixai accesoriul pentru masaj (6) pe capul de epilare (fig. 8).
-
Poziionai întreruptorul pe 1 pentru a începe (fig. 5), apoi pe 2 (fig. 9).
- În acest fel, putei utiliza epilatorul dumneavoastr: datorit accesoriului pentru masaj,
aparatul se poziioneaz perfect pe zona care urmeaz a fi epilat (fig. 3).
-
Întreruptorul trebuie s fie vizibil pe toat durata utilizrii (fig. 6).
-
La finalul epilrii, oprii aparatul (fig.7) şi scoatei-l din priz (fig. 2).
ÎNTREŞINERE ØI CURÆŞARE
CURÆŞAREA CAPULUI DE EPILARE
Oprişi øi scoateşi aparatul din prizæ.
• Apæsaşi pe butonul de eliberare a capului øi scoateşi capul de epilare (fig.16).
• Puneşi capul de epilare sub apa rece de la robinet, rotind manual capul timp de 5 pânæ
l
a 10 secunde (fig.18).
Scuturaşi puternic capul de epilare apoi uscaşi-I cu un prosop înainte de a-I repune în aparat
(fig.19).
SFATURI IMPORTANTE: De asemenea, puteşi utiliza periuşa de curæşare furnizatæ (fig.17).
CURĂŢAREA ACCESORIULUI PENTRU MASAJ
C
uræşaşi accesoriul cu alcool øi clætişi-l cu apæ (fig.20).
RO
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному
на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к
необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
п
ользователя нормативам.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
б
езопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих
случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или
т
екущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а
также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Г
АРАНТИЯГАРАНТИЯ : Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование
п
рибора отменяет действие гарантии на прибор.
ÊПри использовании в зоне бикини прибор предназначен исключительно для обработки линии
внешнего контура. Запрещается использовать прибор в более интимных зонах (большие губы).
Массажная насадка для начинающих
Установка массажной насадки для начинающихУстановка массажной насадки для начинающих
Эпилятор оснащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно Эпилятор оснащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно
расположить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее расположить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее
болезненной благодаря массажным шарикам. болезненной благодаря массажным шарикам.
Массажная насадка для начинающих разработана для того, чтобы устройство
находилось в оптимальном положении относительно кожи, чтобы эпиляция была
быстрой и эффективной с первого применения, а также, чтобы сделать процедуру
гораздо менее болезненной благодаря массажным шарикам.
- Насадите массажную насадку для начинающих (6) на головку для эпиляции (рис. 8).
- Установите переключатель в положение 1, чтобы начать процесс (рис. 5), затем в
положение 2 (рис. 9).
- Теперь вы можете пользоваться вашим эпилятором: благодаря массажной насадке
для начинающих ваш прибор имеет идеальное положение для эпиляции желаемого
участка тела (рис. 3).
- Во время пользования прибором переключатель должен всегда оставаться хорошо
видимым (рис. 6).
- По окончании эпиляции выключите прибор (рис. 7) и отключите его от сети (рис. 2).
ЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Този уред може да се използва за епилиране само на външния контур на бикини линията.
Не използвайте уреда в най-интимните зони (срамни устни).
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
у
редба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
з
ахранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във
вашата държава.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
с
етивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
о
тговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
п
олзването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или
не работи нормално.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
п
оправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ : Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е
предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна
употреба.
Масажираща приставка за епилация
Този епилатор е снабден с приставка с масажиращи мъниста, която
способства за по-доброто позициониране на уреда върху кожата и за
намаляване на болката.
Масажиращата приставка за епилация е създадена, за да се постави уредът в оптимално
положение върху кожата за бързо и ефикасно епилиране още при първата употреба, както и
за да се намали значително болката благодарение на нейните масажиращи мъниста.
- Фиксирайте масажиращата приставка (6) върху епилиращата глава (фиг. 8).
- Поставете превключвателя на позиция 1 (фиг. 5), за да започнете, после на 2 (фиг. 9).
- Вече можете да използвате епилатора: с масажиращата приставка за начална епилация
уредът е в отлично положение върху зоната за епилиране (фиг. 3).
- Превключвателят винаги трябва да е обърнат към вас по време на ползване (фиг. 6).
- След като приключите с епилирането, спрете уреда (фиг. 7) и го изключете от захранването
(фиг. 2).
Поставяне на масажиращата приставка за епилация
ПОЧИСТВАНЕ НА МАСАЖИРАЩАТА ПРИСТАВКА ЗА ЕПИЛАЦИЯ
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
У
ВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви сто-
с
овно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на прила-
ді. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень
п
риладу, на які гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нор-
мативних документів, чинних у вашій країні.
Цей прилад не повинен використовуватись особами тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні,
чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за
їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу.
С
лід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на
підлогу або не працює як слід.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо
в
ін не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °Сівище 35 °С.
Епiлятор повинен використовуватись тiльки з блоком живлення N° EM.2A2 з комплекту приладу.
Нiколи не використовуйте блок живлення з iншими приладами крiм епятора.
Нiколи не використовуйте приладпятор або блок живлення), якщо в пошкоджений, несправно працює або
пiсля падня на пiдлогу евидимi пошкодження приладу можуть бути для вас небезпечними).
Коли прилад увiмкнений, не можна ним торкатися в, волосся, одягу або будькихших предметiв, щоб
уникнути травмування або блокування приладу.
• Цей прилад можна ремонтувати лише за допомогою спецiальних iнструментiв.
• Для вирiшення усiх проблем, що виникли пiсля придбання приладу звертайтесь до магазину, де ви звичайно
купуєте побутовi прилади, або до уповноваженого сервентру.
Виробник знає з себе будьку вiдповальнiсть за можливi збитки, спричиненi неправильним використанням
п
риладу або його використанням для цiлей, не передбачених у ц iнструкц.
Не використовуйте прилад:
- на обличчi
-
на пошкоджених дiлянках шкi
- на частинах тiла, де епiляцiя може бути небезпечною (варикознi розширення вен, родимки, родимi плями)
- якщо у вас є шкiрнi захворювання (екзема, запалення, вугри).
У разi використання в зонi бiнi цей прилад застосовується виключно для зовннього контуру. Не
використовуйте його в найiнтимних зонах (лобковi губи).
• З огляду на вимоги гiгни не радимо вам позичати прилад iншим людям, навь з вашого найближчого
оточення.
• Епяцiя шкiри дiтей або осiб з обмеженими можливостями чи в їх присутностi вимагає посиленої уваги.
Нiколи не залишайте прилад дiтям без нагляду.
Не користуйтесь подовжувачами.
Не допускайте потрапляння на прилад сонячних променiв.
ГАРАНТІЯ : Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовува-
ти для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ОПИС
1
. Епiляцiйна головка
2. Вимикач з положеннями для двох швидкостей i вимикання
3
. Щипчики
4. Приладдя Інiцiацiя
5
. Масажнi кульки
6. Масажна насадка для початківців
7. Кнопка вiдокремлення головки
8. Щiточка для очищення приладу
Епілятор споряджено насадкою для початківців, її застосування дозволяє правильно
розмістити пристрій відносно шкіри та зробити процедуру менш болісною завдяки
масажним кулькам.
ВИКОРИСТАННЯ
Встановiть епiляцiйну головку (рис. 4).
Пiдключiть прилад до електромережi (рис. 1).
ВСТАНОВЛЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
Масажну насадку для початківців було розроблено для отримання оптимального контакту
пристрою зі шкірою, її застосування забезпечує швидку та ефективну епіляцію, починаючи
від першого сеансу, та помітно зменшує болісність процедури завдяки масажним кулькам.
- Встановіть масажну насадку для початківців (6) на епіляційну головку (мал.8).
- Починаючи епіляцію, виставте вимикач у положення 1 (мал.5), потім - у положення 2
(мал.9).
- Тепер ви можете користуватись епілятором: завдяки масажній насадці для початківців
досягається ідеальний контакт пристрою зі шкірою на ділянці, яку потрібно обробити
(мал.3).
- Під час використання вимикач повинен завжди залишатися видимим (мал.6).
- Після завершення епіляції, зупиніть роботу приладу (мал.7) та відключіть його від мережі
(мал.2).
ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ
ОЧИЩЕННЯ ЕПІЛЯЦІЙНОЇ ГОЛОВКИ
• Вимкнiть прилад i вiдключiть його вiд електромережi.
• Натиснiть кнопку вiдокремлення головки i знiмiть епiляцiйну головку (рис. 10).
• Пiдставте головку пiд струмiнь холодної води з крану i промийте її, повертаючи рукою пiд
струменем протягом 5-10 секунд (рис. 12).
• Енергiйно потрусiть епiляцiйну головку (рис. 13), потiм витрiть її рушником перед тим, як
знову встановити її на прилад.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Для очищення можете використовувати також щiточку з
комплекту приладу (рис. 11).
ЧИЩЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
• Очисть приладдя спиртом i сполоснь його пiд водою (рис. 14).
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor în vigoare
(
directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitate electromangnetică, protecţia
m
ediului înconjurător etc.).
Tensiunea instalaţiei electrice trebuie să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente ce nu vor fi
a
coperite de garanţie.
Atât instalarea cât şi utilizarea aparatului trebuie să fie conform normelor în vigoare din ţara
d
umnevoastră.
• Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Epilatorul trebuie utilizat exclusiv cu alimentatorul
f
urnizat, seria EM.2A2.
Nu utilizaţi alimentatorul în alte scopuri decât acelea de alimentare a epilatorului.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
s
enzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă ori cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate
de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor ori care au beneficiat din partea persoanei
r
espective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată
s
upravegherea copiilor pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu acest aparat.
• Nu utilizaţi aparatul şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: a căzut sau dacă
funcţionează normal.
• Acest aparat nu poate fi reparat decât cu ajutorul unor scule speciale.
• Pentru orice problemă apărută după vânzare (la epilator sau alimentator), adresaţi-vă
d
istribuitorului sau unui centru de service autorizat.
Ne declinăm orice responsabilitate pentru eventualele deteriorări rezultate în urma utilizării
n
ecorespunzătoare sau a alteia decât cea prevăzută în instrucţiunile de utilizare.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de
f
uncţionare anormală, imediat după utilizare.
• Când aparatul funcţionează, el nu trebuie să ajungă în contact cu genele, părul, hainele sau alt
obiect pentru a evita orice risc de rănire sau blocare a acestuia.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi pe sub apă nici măcar pentru curăţare.
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
Pentru a scoate aparatul din priză nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul:
- pe faţă
- pe o piele cu răni
- pe zone de risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
-
dacă suferiţi de afecţiuni cutanate (eczeme, acnee, inflamaţii).
Din motive de igienă, vă recomandăm să nu împrumutaţi nimănui aparatul dumneavoastră, nici
m
ăcar celor foarte apropiaţi.
• În cazul utilizării în zona bikini, acest aparat se foloseşte exclusiv pe contutul exterior. Nu îl folosiţi
î
n zonele cele mai intime (labii).
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0º C şi peste 35º C.
G
ARANŢIEGARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinat numai utilizării casnice. El nu trebuie utilizat în
s
copuri profesionale. În cazul unei utilizări incorecte, garanţia se anulează.
RU
UK
BG
V
ARNOSTNI NASVETI
P
RED UPORABO NATAN
â
N
O PREBERITE...
OPIS
1. Depilacijska glava
2
. Pincete
3. MasaÏne kroglice
4. Gumb za snemanje glave
5. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja
6. Masani nastavek za zaetnike
7. Blok za napajanje EM.2A2
8. Istilna ‰ãetka
Epilator je opremljen z dodatkom za zaetnike, ki omogoa dobro namestitev naprave na koo
in zmanjuje boleine s pomojo masanih kroglic.
UPORABA
Namestite nastavek za odstranjevanje dlak (sl.4).
- Prikljuãite aparat (sl.1).
NAMESTITEV MASANEGA NASTAVKA ZA ZAETNIKE
Masani nastavek za zaetnike je zasnovan tako, da omogoa optimalno namestitev naprave na
koo, hitro in uinkovito epilacijo e pri prvi uporabi in znatno zmanjanje boleine, zahvaljujo
masanim kroglicam.
- Masani nastavek za zaetnike (6) nataknite na epilacijsko glavo (sl. 8).
- Stikalo postavite najprej na 1 (sl. 5), nato pa na 2 (sl. 9).
- Zdaj lahko uporabljate svoj epilator: z masanim nastavkom za zaetnike, ki omogoa dovreno
prileganje vae naprave obmoju, ki ga elite epilirati (sl. 3).
- Stikalo mora biti med uporabo stalno vidno
(sl. 6).
- Po zakljuku epiliranja izkljuite napravo (sl. 7) in izvlecite vti iz omrene vtinice (sl. 2).
VZDRÎEVANJE IN
â
â
ENJE
â
â
ENJE DEPILACIJSKE GLAVE
• Izkljuãite brivnik in ga izklopite iz elektriãnega omreÏja.
• Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika 10).
• Depilacijsko glavo oãistite pod tekoão hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do 10 sekund
obraãate (slika 12).
• Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomoãjo krpe dobro osu‰ite, preden jo ponovno
namestite na aparat (slika 13).
POMEMBNI NASVETI: Prav tako Iahko uporabite ãistilno ‰ãetko, ki je sestavni del pribora za
epilacijo, ki ste ga kupili (slika 11).
IENJE MASANEGA NASTAVKA ZA ZAETNIKE
Pripomoãek oãistite z alkoholom in ga zdrgnite pod vodo (slika 14).
SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!
Naprava vsebuje ‰tevilne snovi, ki jih je mogoãe valorizirati in reciklirati.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooobla‰ãenem servisu, da bo
‰el v predlavo.
SL
B
EZPE
â
N
OSTNÉ RADY
P¤ED POUÎITÍM SI STAROSTLIVO PREâÍTAJTE...
SK
P
OPIS VÁ·HO PRÍSTROJA
1
. Depilaãná hlava
2
. KIie‰te
3. Masáne guliãky
4
. TIaãidIo otvárania odnímateºnej hlavy
5
. Dvojr˘chIostn˘ preru‰ovaã a zastavenie
6. Masáne prísluenstvo pre zaiatoky
7. Sústava napájania EM.2A2
8
. âistiaca kefa
Tento epilátor je vybaven prísluenstvom pre zaiatoníkov, ktorého cieom je správne
u
miestni prístroj na pokoku a zníi boles vaka masánym guôkam.
POUÎITIE
N
asaìte epilaãnú hlavu do pracovnej polohy (obr. 4).
Z
apnite strojãek (obr. 1).
Z
ALOENIE MASÁNEHO PRÍSLUENSTVA PRE ZAIATOKY
Ú
elom masáneho prísluenstva pre zaiatoky je optimálne umiestni prístroj na pokoku,
aby sa zabezpeila rchla a úinná epilácia od prvého pouívania a aby sa vaka masánym
guôkam do znanej miery zníila boles.
-
Masáne prísluenstvo pre zaiatoky (6) zalote na epilanú hlavu (obr. 8).
- Vypína na zaiatku zapnite na 1 (obr. 5) a potom ho prepnite na 2 (obr. 9).
- Teraz je epilátor pripraven na pouívanie: s masánym prísluenstvom pre zaiatoky
p
rístroj perfektne prine k miestu, z ktorého chcete odstráni chpky (obr. 3).
-
Vypína musí by vdy poas pouívania viditen (obr. 6).
- Na konci pouívania prístroj vypnite (obr. 7) a odpojte z elektrickej siete (obr. 2).
ÚDRÎBA A
â
ISTENIE
â
ISTENIE DEPILA
â
NEJ HLAVY
Prístroj vypnite a odpojte od siete.
• Stlaãte tlaãidlo pre otvorenie hlavy a odstráÀte depilaãnú hlavu (obr. 10).
• Vyãistite depilaãnú hlavu prúdom studenej vody z kohútika a ruãne otáãajte hlavu poãas
5
10 sekúnd (obr. 12).
Poriadne zatraste depilaãnou hlavou, potom ju vysu‰te za pomoci obrúska a aÏ potom ju môÏete
vsadiÈ naspäÈ do prístroja (obr.13).
P
OMEMBNI NASVETI: MôÏete pouÏiÈ aj dodanú ãistiacu kefu (obr. 11).
ISTENIE MASÁNEHO PRÍSLUENSTVA PRE ZAIATOKY
P
ríslu‰enstvo vyãistite alkoholom a opláchnite pod vodou (obr. 14).
PODIEºAJME SA NA OCHRANE ZIVOTNÉHO PROSATREDIA!
V
በprístroj obsahuje mnohé materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo
recyklovaÈ.
Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému
s
tredisku, by bol patriãne spracovan˘.
BEZBEDNOSNA PRAVILAP
PAÎLJIVO PRO
â
ITAJTE PRE UPOTREBE...
OPIS APARATA
1. Depilaciona glava
2
. Pincete
3
. MasaÏne kuglice
4. Dugme za skidanje glave
5
. Prekidaã za ukljuãvanje dve brzine i prekid rada
6
. Dodatak za povrinsku masau
7. Blok za napajanje EM.2A2
8. âetka za ãiçenje
Ovaj epilator opremljen je dodatkom za dobar poetak epiliranja koji omoguava dobro
postavljanje aparata na kou i ublaava bol zahvaljujui masanim kuglicama.
UPOTREBA
Postavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4).
U
kljuãite aparat (sl.1).
POSTAVLJANJE DODATKA ZA POVRINSKU MASAU
D
odatak za povrinsku masau slui za optimalno postavljanje aparata na kou, radi bre epilacije
i
efikasnijeg prvog korienja, kao i zbog ublaavanja bola zahvaljujui masanim kuglicama.
- Postavite dodatak za povrinsku masau (6) na glavu za epilaciju (slika 8) ;
- Ukljuite prekida na 1 da biste poeli (slika 5), potom na 2 (slika 9).
-
Sada moete koristiti epilator : sa dodatkom za povrinsku masau, aparat savreno prijanja na
zonu za epiliranje (slika 3).
- Prekida uvek mora ostati vidljiv tokom korienja (slika 6).
-
Kada zavrite sa epiliranjem, iskljuite aparat (slika 7), i izvucite kabl iz izvora napajanja (slika 2).
ODRÎAVANJE I
â
â
ENJE
â
I
·
â
E
NJE DEPILOCIJSKE GLAVE
• Zaustavite i iskljuãite aparat iz mreÏe.
• Prtisnite na dugme da skinete depilacionu g lavu (sl. 10).
Depilacionu glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine da tako je 5 do 10 sekunda
okretati rukom (sl. 12).
• Depilacionu glavu dobro o‰usite pre nego ‰to je ponovno namestite na aparat (sl. 13).
VAÎNI SAVJETI : Takode moÏete do koristite ãetku za ãi‰çenje koja je sostavni deo pribora za
epilaciju koji ste kupili (sl. 11).
Č
I
ŠĆENJE DODATKA ZA POVRINSKU MASAU
âistite prikljuãak alkoholom i isperite ga pod vodom (sl. 14).
S
R
1800129447_EP3132D0_ROWENTA 14/02/13 13:36 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta Lovely Omaniku manuaal

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Omaniku manuaal