Dell 3333/3335dn Mono Laser Printer Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
Setup Guide
Guide de configuration
Guida all'installazione
Installationshandbuch
Guía de instalación
Guia de Configuração
Installatiehandleiding
Installasjonshåndbok
Installationshandbok
Installationsvejledning
Asennusopas
Podręcznik instalacji
Руководство по установке
Kurulum Kılavuzu
Ghid de configurare
Návod k instalaci
Üzembe helyezési útmutató
Інструкція з встановлення
Οδηγός εγκατάστασης
セットアップガイド
安裝手冊
设置指南
설치 설명서
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩ
20 kg
(44 lbs)
5
Do not connect cables until instructed to do so.
Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité.
Non collegare i cavi se non richiesto.
Schließen Sie die Kabel erst an, wenn die entsprechende Anweisung erfolgt.
No conecte los cables hasta que se le indique.
Não conecte os cabos até que seja solicitado.
Sluit de kabels pas aan als dit wordt aangegeven.
Ikke koble til kabler før du får beskjed om å gjøre det.
Anslut inga kablar förrän du blir instruerad till att göra det.
Tilslut ikke kablerne, før du bliver bedt om det.
Älä kytke kaapeleita ennen kuin ohjeissa kehotetaan tekemään niin.
Nie podłączaj kabli, zanim nie zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
Не подсоединяйте кабели до тех пор, пока не появятся соответствующие
указания.
Yapmanız söylenmeden kabloları bağlamayın.
Nu conectaţi cablurile decât potrivit instrucţiunilor.
Nepřipojujte kabely, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Ne csatlakoztassa a kábeleket, amíg a rendszer nem utasítja erre.
Не під'єднуйте кабелі, доки це не вимагатиметься.
Μην συνδέσετε κανένα καλώδιο, μέχρι να σας ζητηθεί.
ケーブルは指示があるまで接続しないでください。
如果沒有看到指示,請勿連接電纜。
在获得指令之前请不要连接电缆。
지침이 있을 때까지 케이블을 연결하지 마십시오 .
3
.ﻚﻨﻣ ﻚﻟﺫ ﺐﻠﻃ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
6
Attach the ADF tray to the printer.
Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante.
Collegare il vassoio dell'ADF alla stampante.
Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an.
Instale la bandeja del alimentador automático de documentos en la impresora.
Encaixe a bandeja do ADF na impressora.
Bevestig de ADI-lade aan de printer.
Koble ADM-skuffen til skriveren.
Anslut den automatiska dokumentmataren till skrivaren.
Monter arkføderen på printeren.
Kytke automaattinen asiakirjansyöttölaite tulostimeen.
Podłącz podajnik ADF do drukarki.
Прикрепите лоток устройства автоматической подачи к принтеру.
ADF tepsisini yazıcıya takın.
Ataşaţi tava ADF la imprimantă.
Připevněte k tiskárně podavač ADF.
Csatlakoztassa a nyomtatóra az ADF tálcát.
Приєднайте лоток пристрою автоматичного подавання документів до
принтера.
Συνδέστε τη θήκη ADF στον εκτυπωτή.
プリンタに ADF カセットを取り付けます。
「自動送件器」送紙匣連接至印表機。
ADF 托盘安装到打印机上。
프린터에 자동 급지대를 부착합니다 .
4
.ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺎﺑ (ADF) ﺔﻴﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﳌﺍ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﺝﺭﺩ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
9
Remove the packaging material.
Retirez l'emballage.
Rimuovere il materiale di imballaggio.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Extraiga el material de embalaje.
Retire o material de embalagem.
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
Fjern emballasjen.
Ta bort förpackningsmaterialet.
Fjern emballagen.
Poista pakkausmateriaali.
Usuń elementy opakowania.
Удалите упаковочный материал.
Ambalaj malzemelerini çıkarın.
Scoateţi materialul de ambalare.
Odstraňte obalový materiál.
Távolítsa el a csomagolóanyagot.
Зніміть пакувальний матеріал.
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας.
梱包材を取り除きます。
移除包裝材料。
移除包装材料。
포장재를 제거합니다 .
7
.ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
10
Insert the photoconductor kit and toner cartridge.
Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner.
Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner.
Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein.
Inserte el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner.
Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner.
Plaats de fotoconductorkit en de tonercartridge.
Sett inn fotoledersettet og tonerkassetten.
Sätt i fotoenhetssatsen och tonerkassetten.
Indsæt fotokonduktorsættet og tonerkassetten.
Aseta kuvayksikkö ja värikasetti paikoilleen.
Włóż zestaw bębna światłoczułego oraz kasetę z tonerem.
Вставьте комплект фотобарабана и картридж с тонером.
Fotokondüktör kitini ve toner kartuşunu takın.
Introduceţi kitul fotoconductor şi cartuşul de toner.
Vložte sadu fotoválce a tonerovou kazetu.
Helyezze be a fényvezetőkészletet és a festékkazettát.
Вставте фотопровідний пристрій та картридж із тонером.
Τοποθετήστε το κιτ φωτοαγωγού και την κασέτα τόνερ.
感光体キットとトナーカートリッジを挿入します。
裝入感光鼓套件和碳粉匣。
插入感光鼓组件和碳粉盒。
포토컨덕터 키트와 토너 카트리지를 삽입합니다 .
8
.ﺮﺒﳊﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧﻭ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﺧﺩﺃ
12
Shake the toner cartridge side-to-side and front-to-back to distribute toner.
Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en
arrière pour répartir le toner.
Agitare la cartuccia di toner lateralmente e frontalmente per distribuire il toner.
Schütteln Sie die Druckkassetten mehrmals in alle Richtungen, um den Toner
gleichmäßig zu verteilen.
Agite el cartucho de tóner de un lado a otro y de delante hacia atrás para
distribuir el tóner.
Agite-o de um lado para o outro e para frente e para trás a fim de redistribuir
o toner.
Schud de tonercartridge een aantal malen heen en weer en van voor naar achter
om de toner te verdelen.
Rist tonerkassetten godt fra side til side og frem og tilbake for å fordele toneren.
Skaka tonerkassetten fram och tillbaka och från sida till sida så att tonern
fördelas enhetligt.
Ryst tonerkassetten fra side til side og frem og tilbage flere gange for at fordele
toneren.
Tasoita väriaine ravistamalla värikasettia edestakaisin ja sivuttain.
Potrząśnij kasetą z tonerem na boki, do przodu i do tyłu, aby rozprowadzić toner.
Встряхните картридж вперед-назад и из стороны в сторону для
перераспределения тонера.
Toneri eşit dağıtmak için, toner kartuşunu iki yana ve önden arkaya doğru
sallayın.
Scuturaţi cartuşul dintr-o parte în alta şi înainte-înapoi, de mai multe ori, pentru a
distribui tonerul.
Tonerovou kazetu protřepejte do stran a zepředu dozadu, aby se v ní toner
rovnoměrně rozmístil.
A festék eloszlatásához rázza a festékkazettát jobbra-balra és előre-hátra.
Потрусіть картридж декілька разів зі сторони в сторону та вперед і назад,
щоб перерозподілити тонер.
Ανακινήστε την κασέτα τόνερ προς όλες τις κατευθύνσεις για να διανεμηθεί το
τόνερ.
トナーカートリッジを前後左右に数回よく振ってトナーの偏りをなくします。
前後左右搖晃碳粉匣,讓碳粉分佈均勻。
将碳粉盒向左右两边和前后摇晃几次来使碳粉分布均匀。
토너 카트리지를 좌우 , 앞뒤로 흔들어 토너가 골고루 분포되게 합니다 .
10
.ﺮﺒﳊﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻊﻳﺯﻮﺘﻟ ﻒﻠﳋﺍ ﻰﻟﺇ ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻦﻣﻭ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺝﺮﺑ ﻢﻗ
15
Remove the paper tray, and then adjust the paper guides.
Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier.
Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta.
Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papierführungen an.
Extraiga la bandeja de papel y ajuste las guías de papel.
Remova a bandeja de papel e depois ajuste as guias do papel.
Verwijder de papierlade en pas vervolgens de papiergeleiders aan.
Fjern papirskuffen og juster deretter papirførerne.
Ta bort pappersfacket och justera sedan pappersstöden.
Tag papirskuffen ud, og indstil papirstyrene.
Poista paperilokero ja säädä sitten paperinohjaimet.
Wyjmij zasobnik na papier, a następnie dostosuj prowadnice papieru.
Извлеките лоток для бумаги, а затем отрегулируйте направляющие.
Kağıt tepsisini çıkarın ve kağıt kılavuzlarını ayarlayın.
Scoateţi tava pentru hârtie, apoi reglaţi ghidajele pentru hârtie.
Vyjměte zásobník papíru a seřiďte vodítka papíru.
Vegye ki a papírtálcát, és igazítsa meg a papírvezetőket.
Витягніть лоток для паперу та відрегулюйте напрямники для паперу.
Αφαιρέστε τη θήκη χαρτιού και στη συνέχεια προσαρμόστε τους οδηγούς
χαρτιού.
給紙カセットを取り外し、用紙ガイドを調整します。
取出送紙匣,然後調整紙張導引夾。
取出进纸匣,然后调整纸张导片。
급지대를 꺼낸 다음 용지 가이드를 조정합니다 .
13
.ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺕﺎﻬﺟﻮﻣ ﻂﺒﺿﺍ ﻢﺛ ،ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
24
Select your time zone, and then touch Continue.
Sélectionnez le fuseau horaire, puis appuyez sur Continuer.
Selezionare il fuso orario, quindi toccare Continua.
Wählen Sie Ihre Zeitzone aus und berühren Sie dann Fortfahren.
Seleccione su zona horaria y pulse Continuar.
Selecione seu fuso horário e depois toque em Continuar.
Selecteer uw tijdzone en raak dan Doorgaan aan.
Velg din tidssone og trykk deretter Fortsett.
Välj tidszon och peka sedan på Fortsätt.
Vælg din tidszone, og tryk på Fortsæt.
Valitse aikavyöhyke ja valitse sitten Jatka.
Wybierz strefę czasową, a następnie dotknij opcji Kontynuuj.
Выберите часовой пояс, а затем нажмите "Продолжить".
Saat diliminizi seçin ve ardından Devam öğesine basın.
Selectaţi fusul orar, apoi atingeţi Continuare.
Zvolte svou časovou zónu a dotkněte se položky Pokračovat.
Válassza ki az időzónát, majd érintse meg a Tovább gombot.
Виберіть ваш часовий пояс, далі натисніть Продовжити.
Επιλέξτε τη ζώνη ώρας και πατήστε την ένδειξη Συνέχεια.
時間帯を選択し、[継続]に触れます。
選取您的時區,然後觸控 Continue (繼續)
选择您的时区,然后触摸继续
시간대를 선택하고 계속을 누릅니다 .
16.6
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ،ﺔﻴﻨﻣﺰﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﳌﺍ ﺩﺪﺣ
25
Deselect any functions you plan to set up later, such as Fax or E-mail, and then
touch Continue.
Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plus tard, telles que
Télécopie ou Courrier électronique, puis appuyez sur Continuer.
Deselezionare qualsiasi funzione che si intende impostare in seguito, ad
esempio Fax o E-mail, quindi toccare Continua.
Deaktivieren Sie alle Funktionen, die Sie erst später einrichten möchten,
wie z. B. "Fax" oder "E-Mail". Berühren Sie dann Fortfahren.
Deseleccione las funciones que vaya a configurar después, como Fax o E-mail
y, a continuación, pulse Continuar.
Desmarque as funções que você planeja configurar depois, como Fax ou E-mail,
e depois toque em Continuar.
Maak de selectie van functies die u op een later tijdstip wil instellen, bijvoorbeeld
Faxen en E-mail, ongedaan en raak dan Doorgaan aan.
Fjern markeringen fra funksjonene du ønsker å konfigurere senere, som faks
eller e-post, og trykk deretter Fortsett.
Avmarkera Fax, E-post och andra funktioner som du planerar att installera
senare och peka sedan på Fortsätt.
Fravælg de funktioner, du vil indstille senere (som f.eks. Fax eller E-mail), og tryk
Fortsæt.
Poista sellaisten toimintojen valinnat, jotka aiot asentaa myöhemmin. Tällaisia
voivat olla esimerkiksi faksi ja sähköposti. Valitse sitten Jatka.
Anuluj zaznaczenie funkcji, które zamierzasz ustawićźniej, takich jak Faks lub
E-mail, a następnie dotknij opcji Kontynuuj.
Отмените выбор функций, которые планируется настроить позже,
например "Факс" или "Электронная почта", а затем нажмите
"Продолжить".
Daha sonra kurmayı planladığınız Faks veya E-posta gibi tüm işlevlerin seçimini
kaldırın ve sonra Devam öğesine basın.
Deselectaţi orice funcţii pe care intenţionaţi să le configuraţi ulterior, cum ar fi Fax
sau Poşt
ă electronică, apoi atingeţi Continuare.
Zrušte výběr funkcí, které se chystáte nastavit v budoucnu, například fax nebo
e-mail, a dotkněte se položky Pokračovat.
Törölje a jelölését annak a funkciónak, például fax vagy e-mail, amelyet csak
később kíván beállítani, majd érintse meg a Tovább gombot.
Зніміть позначки коло функцій, які ви плануєте налаштувати згодом, як-от
Факс чи Електронна пошта, потім натисніть Продовжити.
Αποεπιλέξτε τις όποιες λειτουργίες σκοπεύετε να εγκαταστήσετε αργότερα, όπως
Φαξ ή E-mail και πατήστε την ένδειξη Συνέχεια.
後で設定する FAX または E メールなどの機能の選択を解除し、[継続]に触
れます。
取消選取您打算稍後設定的任何功能,例如 「傳真」或 「電子郵件」,然後觸控
Continue (繼續)
取消选择任何您准备以后设置的功能,例如 “传真”或 “电子邮件”,然后触
继续
팩스 및 이메일 등 나중에 설정하려는 기능을 모두 선택 취소하고 계속을 누릅니다 .
16.7
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ،"ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ" ﻭﺃ "ﺲﻛﺎﻔﻟﺍ" ﻞﺜﻣ ،ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻫﺩﺍﺪﻋﻹ ﻂﻄﺨﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺔﻳﺃ ﺪﻳﺪﲢ ﺀﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ
32
If prompted, set the date and time, and then touch Continue.
Si vous y êtes invité, sélectionnez une date et une heure, puis appuyez sur
Continuer.
Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua.
Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren.
Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, hágalo y luego pulse
Continuar
.
Se solicitado, ajuste a data e a hora e toque em Continuar.
Stel de datum en tijd in wanneer hierom wordt gevraagd en raak dan
Doorgaan aan.
Angi dato og tid, hvis du blir spurt om det, og trykk deretter Fortsett.
Om du får ett meddelande om att ställa in datum och tid gör du det och pekar
sedan på Fortsätt.
Angiv dato og tid, hvis du bliver bedt om det, og tryk på Fortsæt.
Määritä päivämäärä ja aika, jos laite kehottaa tekemään niin, ja valitse sitten
Jatka.
Gdy zostanie wyświetlony monit, ustaw datę i godzinę, a następnie dotknij opcji
Kontynuuj.
При появлении соответствующего запроса установите дату и время,
а затем нажмите "Продолжить".
Sorulduğunda, tarih ve saati ayarlayın ve sonra Devam öğesine basın.
Dacă vi se solicită, configuraţi data şi ora, apoi atingeţi Continuare.
Budete-li k tomu vyzváni, nastavte datum a čas a dotkněte se položky
Pokračovat.
Kérésre adja meg az időt és dátumot, majd érintse meg a Tovább gombot.
Якщо з'явиться підказка, налаштуйте дату та час, а потім натисніть
Продовжити.
Εάν σας ζητηθεί, ορίστε την ημερομηνία και ώρα και πατήστε την ένδειξη
Συνέχεια.
入力を要求された場合には日時設定を行い、[継続]に触れます。
如果出現提示,請設定日期和時間,然後觸控 Continue (繼續)
如果出现提示,请设置日期和时间,然后触摸继续
메시지가 나타나면 날짜와 시간을 설정한 후 계속을 누릅니다 .
16.12
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ ،ﻚﻟﺬﺑ ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
35
If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’s Guide on the
Software and Documentation CD for help deciding how to connect the cables.
Si vous souhaitez installer la télécopie maintenant, branchez les câbles du
télécopieur. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et
documentation pour obtenir de l'aide sur la connexion des câbles.
Se si intende impostare il fax adesso, collegare i cavi del fax. Per informazioni
su come collegare i cavi, consultare la Guida per l'utente sul CD Software e
documentazione.
Schließen Sie die Faxkabel an, wenn Sie die Faxfunktion jetzt einrichten
möchten. Informationen zum Anschließen der Kabel finden Sie im
Benutzerhandbuch auf der CD Software und Dokumentation.
Si tiene pensado configurar el fax ahora, conecte los cables del fax. Consulte la
Guía del usuario en el CD Software y documentación para distribuir los cables
de la forma que más le convenga.
Se você planeja configurar o fax agora, conecte os cabos. Consulte o Guia do
usuário no CD de Software e Documentação para obter ajuda sobre como
conectar os cabos.
Sluit de faxkabels aan als u de faxfunctie nu wilt instellen. Raadpleeg de
Gebruikershandleiding op de cd Software en documentatie voor meer informatie
over het aansluiten van de kabels.
Dersom du ønsker å konfigurere faksen nå, kobler du til fakskablene. Se
Brukerhåndboken på CDen Programvare og dokumentasjon, for hjelp til hvordan
du kobler til kablene.
Om du vill installera faxen nu ansluter du faxkablarna. Mer information om hur du
ansluter kablarna finns i användarhandboken på cd-skivan med programvara och
dokumentation.
Hvis du vil sætte faxen op nu, skal du tilslutte faxkablet. Se i Brugervejledningen
på cd'en Software og dokumentation for at se, hvordan du skal forbinde kablerne.
Jos aiot asentaa faksin, kytke faksikaapelit. Ohjeita kaapelien kytkemiseen on
Ohjelmisto ja käyttöoppaat -CD-levyn käyttöoppaassa.
Jeśli chcesz teraz skonfigurować faks, podłącz kable faksu. Więcej informacji na
temat sposobu podłączenia kabli można znaleźć w Podręczniku użytkownika na
dysku CD-ROM Oprogramowanie i dokumentacja.
Если планируется настроить факс, подсоедините кабели факса. См.
Руководство пользователя
на компакт-диске с
программным обеспе-
чением и документацией
, чтобы узнать, как следует подсоединять кабели.
Şimdi faks kurmayı planlıyorsanız faks kablolarını bağlayın. Kabloların nasıl
bağlanacağını belirleme konusunda yardım almak için Yazılım ve Belgeler
CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Dacă intenţionaţi să configuraţi faxul acum, conectaţi cablurile pentru fax.
Consultaţi Ghidul utilizatorului de pe CD-ul Software şi documentaţie pentru
a decide modul în care conectaţi cablurile.
Chystáte-li se k okamžitému nastavení faxu, připojte faxové kabely. Připojení
kabelů je popsáno v uživatelské příručce na disku CD se softwarem a dokumentací.
Ha most kívánja beállítani a faxot, akkor csatlakoztassa a fax kábeleket. A
kábelek csatlakoztatásának módjához segítséget a Felhasználói kézikönyvben
és a Szoftver és dokumentációs CD-n talál.
Якщо ви збираєтесь налаштувати факс зараз, під'єднайте факсові кабелі.
Див. Посібник користувача на компакт-диску Програмне забезпечення та
документація, щоб дізнатись, як під'єднувати кабелі.
Εάν σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το φαξ σε αυτό το στάδιο, συνδέστε τα καλώδια
φαξ. Για βοήθεια σχετικά με τη σύνδεση των καλωδίων, ανατρέξτε στον Οδηγό
χρήσης στο CD Λογισμικό και Τεκμηρίωση.
FAX を設定する場合は FAX ケーブルを接続します。 ケーブルの接続方法の詳
細については、ソフトウェアおよび説明書類 CD『ユーザーズガイド』を参
照してください。
如果您打算現在就設定傳真請連接傳真電纜請參閱
軟體與說明文件
光碟上的
用戶手冊
,以取得如何連接電纜的說明。
如果您准备立即设置传真,请连接传真电缆。请参阅
软件和文档
CD 上的
用户指
以获取有关确定如何连接电缆的帮助。
지금 팩스를 설정하려면 팩스 케이블을 연결합니다 . 케이블 연결 방법은 소프트
웨어 및 설명서 CD 의 사용 설명서를 참조하십시오 .
16.2
"ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ" ﺮﻈﻧﺍ .ﺲﻛﺎﻔﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻥﻵﺍ ﺲﻛﺎﻔﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹ ﻂﻄﺨﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﺪﻳﺪﲢ ﻲﻓ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ "ﻊﺟﺍﺮﳌﺍﻭ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ" ﺺﺨﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ
39
Deselect any functions you plan to set up later, such as Fax or E-mail, and then
touch Continue.
Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plus tard, telles que
Télécopie ou Courrier électronique, puis appuyez sur Continuer.
Deselezionare qualsiasi funzione che si intende impostare in seguito, ad
esempio Fax o E-mail, quindi toccare Continua.
Deaktivieren Sie alle Funktionen, die Sie erst später einrichten möchten, wie
z. B. "Fax" oder "E-Mail". Berühren Sie dann Fortfahren.
Deseleccione las funciones que vaya a configurar después, como Fax o E-mail
y, a continuación, pulse Continuar.
Desmarque as funções que você planeja configurar depois, como Fax ou E-mail,
e depois toque em Continuar.
Maak de selectie van functies die u op een later tijdstip wil instellen, bijvoorbeeld
Faxen en E-mail, ongedaan en raak dan Doorgaan aan.
Fjern markeringen fra funksjonene du ønsker å konfigurere senere, som faks
eller e-post, og trykk deretter Fortsett.
Avmarkera Fax, E-post och andra funktioner som du planerar att installera
senare och peka sedan på Fortsätt.
Fravælg de funktioner, du vil indstille senere (som f.eks. Fax eller E-mail), og tryk
Fortsæt.
Poista sellaisten toimintojen valinnat, jotka aiot asentaa myöhemmin. Tällaisia
voivat olla esimerkiksi faksi ja sähköposti. Valitse sitten Jatka.
Anuluj zaznaczenie funkcji, które zamierzasz ustawićźniej, takich jak Faks lub
E-mail, a następnie dotknij opcji Kontynuuj.
Отмените выбор функций, которые планируется настроить позже,
например "Факс" или "Электронная почта", а затем нажмите
"Продолжить".
Daha sonra kurmayı planladığınız Faks veya E-posta gibi tüm işlevlerin seçimini
kaldırın ve sonra Devam öğesine basın.
Deselectaţi orice funcţii pe care intenţionaţi să le configuraţi ulterior, cum ar fi Fax
sau Poşt
ă electronică, apoi atingeţi Continuare.
Zrušte výběr funkcí, které se chystáte nastavit v budoucnu, například fax nebo
e-mail, a dotkněte se položky Pokračovat.
Törölje a jelölését annak a funkciónak, például fax vagy e-mail, amelyet csak
később kíván beállítani, majd érintse meg a Tovább gombot.
Зніміть позначки коло функцій, які ви плануєте налаштувати згодом, як-от
Факс чи Електронна пошта, потім натисніть Продовжити.
Αποεπιλέξτε τις όποιες λειτουργίες σκοπεύετε να εγκαταστήσετε αργότερα, όπως
Φαξ ή E-mail και πατήστε την ένδειξη Συνέχεια.
後で設定する FAX または E メールなどの機能の選択を解除し、[継続]に触
れます。
取消選取您打算稍後設定的任何功能,例如 「傳真」或 「電子郵件」,然後觸控
Continue (繼續)
取消选择任何您准备以后设置的功能,例如 “传真”或 “电子邮件”,然后触
继续
팩스 및 이메일 등 나중에 설정하려는 기능을 모두 선택 취소하고 계속을 누릅니다 .
16.6
ﻭﺃ "ﺲﻛﺎﻔﻟﺍ" ﻞﺜﻣ ،ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻫﺩﺍﺪﻋﻹ ﻂﻄﺨﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺔﻳﺃ ﺪﻳﺪﲢ ﺀﺎﻐﻟﺈﺑ ﻢﻗ
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ،"ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ"
40
Select any additional buttons you want to display on the home screen, and then
touch Continue.
Sélectionnez les boutons supplémentaires que vous souhaitez faire apparaître
sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer.
Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desidera visualizzare nella
schermata principale, quindi toccare Continua.
Wählen Sie weitere Tasten aus, wenn diese auf dem Startbildschirm angezeigt
werden sollen, und berühren Sie dann Fortfahren.
Seleccione otros botones que desee mostrar en la pantalla de inicio y, a
continuación, pulse Continuar.
Selecione os botões adicionais que você deseja que sejam exibidos na tela
inicial e toque em Continuar.
Selecteer eventueel extra knoppen waarvan u wilt dat die op het Home-scherm
worden weergegeven en raak Doorgaan aan.
Velg ytterligere knapper du ønsker skal vises på startsiden, og trykk deretter
Fortsett.
Välj andra eventuella knappar som du vill visa i startfönstret och peka sedan på
Fortsätt.
Vælg eventuelle yderligere knapper, som du ønsker vist på startskærmen, og tryk
Fortsæt.
Valitse lisäpainikkeet, joiden haluat näkyvän aloitusnäytössä, ja valitse Jatka.
Wybierz dodatkowe przyciski, które mają być wyświetlane na ekranie głównym,
a następnie dotknij opcji Kontynuuj.
Выберите дополнительные кнопки, которые должны отображаться на
начальном экране, затем нажмите "Продолжить".
Ana ekranda görüntülemek istediğiniz ek düğmeleri seçin ve sonra Devam
öğesine basın.
Selectaţi orice alte butoane suplimentare care doriţi să apară pe ecranul de
început, apoi atingeţi Continuare.
Zvolte další tlačítka, která chcete zobrazit na domovské obrazovce, a dotkněte
se položky Pokrač
ovat.
Válassza ki az alapképernyőn megjeleníteni kívánt további gombokat, majd
érintse meg a Tovább gombot.
Виберіть інші додаткові кнопки, які ви хотіли б бачити на основному екрані,
та натисніть Продовжити.
Επιλέξτε πρόσθετα πλήκτρα που θέλετε να εμφανίζονται στην αρχική οθόνη και
πατήστε την ένδειξη Συνέχεια.
ホーム画面に追加表示するボタンを選択し、[継続]に触れます。
選取其他任何您要顯示在主畫面上的按鈕,然後觸控 Continue (繼續)
选择您希望在主屏幕上显示的任何其他按钮,然后触摸继续
기본 화면에 표시할 추가 버튼을 선택한 후 계속을 누릅니다 .
16.7
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﺪﻳﺮﺗ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺔﻳﺃ ﺩﺪﺣ
45
Если включена электронная почта, введите адрес шлюза основного
сервера SMTP (почтового сервера), а затем нажмите "Ввод". Для
получения дополнительных сведений обратитесь к специалисту
поддержки или нажмите кнопку "Назад", чтобы вернуться в предыдущий
экран и отменить выбор параметра "Электронная почта".
E-posta etkinleştirilmişse, Birincil SMTP (posta sunucusu) Ağ Geçidi adresini
yazın ve Giriş öğesine basın. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelinizle
görüşün veya geri dönüp E-posta seçimini kaldırmak için Geriğmesine basın.
Dacă este activată Poşta electronică, introduceţi adresa de gateway principală
pentru SMTP (serverul de poştă electronică), apoi atingeţi Enter. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi persoana care asigură asistenţa sistemului
sau atingeţi butonul Înapoi, pentru a vă deplasa înapoi şi a deselecta opţiunea
Poştă electronică.
Je-li funkce e-mailu zapnutá, napište adresu primární brány SMTP (server pro
odesílání pošty) a dotkněte se položky Zadat. Další informace získáte od
pracovníka odd
ělení podpory nebo se pomocí tlačítka Zpět vra te a zrušte výběr
funkce Fax.
Ha az e-mail engedélyezve lett, akkor írja be az elsődleges SMTP
(levelezőkiszolgáló) átjáró címét, és érintse meg az Enter gombot. Bővebb
információt a saját rendszergazdáitól kaphat, vagy lépjen vissza a Vissza gomb
megérintésével, és szüntesse meg az e-mail kijelölését.
Якщо активовано електронну пошту, введіть адресу шлюзу основного
протоколу SMTP (поштового сервера), а тоді натисніть Ввід. Для детальної
інформації зверніться до вашого техніка з підтримки системи; або натисніть
кнопку Назад, щоб повернутись і зняти позначку біля Електронна пошта.
Εάν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία E-mail, πληκτρολογήστε τη κύρια διεύθυνση
πύλης SMTP (διακομιστής ηλεκτρονικής αλληλογραφίας) και πατήστε την ένδειξη
Enter. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον υπεύθυνο
υποστήριξης συστήματος ή πατήστε το πλήκτρο Πίσω για να επιστρέψετε και να
αποεπιλέξετε την ένδειξη E-mail.
E メールが有効になっている場合、プライマリ SMTP(メールサーバ)ゲート
ウェイアドレスを入力し、Enter]に触れます。 詳細については、システムサ
ポート担当者に問い合わせるか、[戻る]ボタンに触れて戻り、E メールの選
択を解除します。
如果「電子郵件」已啟動請輸入「主要的 SMTP (郵件伺服器)閘道」位址
然後觸控 Enter。如需其他資訊,請聯絡您的系統支援人員,或觸控 Back (返
回)按鈕以返回,並取消選取 E-mail (電子郵件)
如果电子邮件已被启用,请键入 “主要 SMTP (邮件服务器)网关”地址,然
后触摸 Enter (回车键) 如需更多信息,请咨询系统支持人员;或触摸返回
钮来回到上一步并取消选择电子邮件
이메일이 설정되었으면 기본 SMTP( 메일 서버 ) 게이트웨이 주소를 입력하고
Enter 누릅니다 . 자세한 내용은 시스템 지원 담당자에게 문의하십시오 . 또는
뒤로를 눌러 이전 페이지로 이동하고 이메일 선택을 취소합니다 .
ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ."ﻝﺎﺧﺩﺇ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ،(ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﻢﻘﻠﻣ) SMTP ﻝﻮﻛﻮﺗﻭﺮﺑ ﺓﺭﺎ
ﺒﻋ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﺐﺘﻛﺎﻓ ،ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ ﲔﻜﲤ ﰎ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫ
."ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺪﻳﺮﺒﻟﺍ" ﺪﻳﺪﲢ ﺀﺎﻐﻟﺇﻭ ﻒﻠﺨﻠﻟ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ "ﻉﻮﺟﺭ" ﺭﺯ ﺲﳌﺍ ﻭﺃ ،ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻢﻋﺩ ﻦﻋ ﻝﻮﺌﺴﳌﺍ ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺍ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦ
16.10
46
If prompted, set the date and time, and then touch Continue.
Si vous y êtes invité, sélectionnez une date et une heure, puis appuyez sur
Continuer.
Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua.
Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren.
Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, hágalo y luego pulse
Continuar
.
Se solicitado, ajuste a data e a hora e toque em Continuar.
Stel de datum en tijd in wanneer hierom wordt gevraagd en raak dan Doorgaan
aan.
Angi dato og tid, hvis du blir spurt om det, og trykk deretter Fortsett.
Om du får ett meddelande om att ställa in datum och tid gör du det och pekar
sedan på Fortsätt.
Angiv dato og tid, hvis du bliver bedt om det, og tryk på Fortsæt.
Määritä päivämäärä ja aika, jos laite kehottaa tekemään niin, ja valitse sitten
Jatka.
Gdy zostanie wyświetlony monit, ustaw datę i godzinę, a następnie dotknij opcji
Kontynuuj.
При появлении соответствующего запроса установите дату и время,
а затем нажмите "Продолжить".
Sorulduğunda, tarih ve saati ayarlayın ve sonra Devam öğesine basın.
Dacă vi se solicită, configuraţi data şi ora, apoi atingeţi Continuare.
Budete-li k tomu vyzváni, nastavte datum a čas a dotkněte se položky
Pokračovat.
Adja meg az időt és a dátumot kérésre, majd érintse meg a Tovább gombot.
Якщо з'явиться підказка, налаштуйте дату та час, а потім натисніть
Продовжити.
Εάν σας ζητηθεί, ορίστε την ημερομηνία και ώρα και πατήστε την
ένδειξη
Συνέχεια.
入力を要求された場合には日時設定を行い、[継続]に触れます。
如果出現提示,請設定日期和時間,然後觸控 Continue (繼續)
如果出现提示,请设置日期和时间,然后触摸继续
메시지가 나타나면 날짜와 시간을 설정한 후 계속을 누릅니다 .
16.11
."ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ" ﺲﳌﺍ ﻢﺛ ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ ،ﻚﻟﺬﺑ ﻚﺘﺒﻟﺎﻄﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
51
Network setup is complete. For more information, see the User’s Guide.
La configuration réseau est terminée. Pour plus d'informations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur.
L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori informazioni, consultare la
Guida per l'utente.
Die Netzwerk-Druckereinrichtung ist abgeschlossen. Weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch.
La configuración de red ha terminado. Para obtener más información, consulte
la Guía del usuario.
A configuração de rede está concluída. Para obter mais informações, consulte
o Guia do Usuário.
De netwerkconfiguratie is voltooid. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor
meer informatie.
Nettverksoppsett er fullført. Se Brukerhåndboken for mer informasjon.
Nätverksinstallationen är klar. Mer information finns i Användarhandboken.
Netværksopsætning er udført. For mere information, se Brugervejledningen.
Verkon asennus on valmis. Lisätietoja on käyttöoppaassa.
Instalacja lokalna jest ukończona. Więcej informacji na ten temat znajduje się
w Podręczniku użytkownika.
Сетевая установка завершена. Для получения дополнительных сведений
см. Руководство пользователя.
Ağ kurulumu tamamlanmıştır. Daha fazla bilgi için, Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Configurarea ca imprimantă de reţea este gata. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Ghidul utilizatorului.
Nastavení sítě je dokončeno. Další informace naleznete v uživatelské příručce
.
A hálózati telepítés befejeződött. További információ a Felhasználói
kézikönyvben található.
Мережні налаштування завершено. Для детальнішої інформації, див.
Посібник користувача.
Η εγκατάσταση δικτύου ολοκληρώθηκε. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης.
ネットワーク設定は完了です。 詳細については、『ユーザーズガイド』を参照
してください。
網路安裝已全部完成。如需其他資訊,請參閱
用戶手冊
完成网络设置。如需更多信息,请参阅
用户指南
네트워크 설치가 완료되었습니다 . 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오 .
16.16
."ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ" ﺮﻈﻧﺍ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﻞﻤﺘﻛﺍ ﺪﻗ ﻥﻮﻜﻳ ،ﻚﻟﺬﺑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Dell 3333/3335dn Mono Laser Printer Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend