HP Photosmart A710 Printer series paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
4
3
2
1
1 3
8
5
6
9
2
2
7
1
1
3
4
10
2
4
Подсоединение кабеля питания
1. Подсоедините разъем адаптера, соответствующий данной
стране/региону, к кабелю питания.
2. Подсоедините кабель питания к задней панели принтера.
3. Подсоедините кабель питания к розетке электросети.
4. Снимите защитную пленку с экрана принтера.
Руководство по установке
принтера HP Photosmart
A710 series
Asennusopas
HP Photosmart A710 series
-tulostin
Instrukcja instalacyjna
Drukarka HP Photosmart
A710 series
1. Принтер HP Photosmart
A710 series
2. Пульт дистанционного
управления
3. Руководство по установке
(настоящий плакат)
4. Вводное руководство
5. Видеокабель
6. Трехцветный картридж
HP 110 для струйной печати
7. Лицевая панель
8. Компакт-диск с электронной
справкой и программным
обеспечением HP
9. Блок питания и адаптеры
10. Улучшенная фотобумага HP
Распаковка принтера
Удалите защитную упаковочную ленту изнутри и снаружи
принтера.
Установка лицевой панели
1. Откройте выходной лоток. Автоматически открывается входной
лоток и поднимается экран принтера.
2. Установите лицевую панель. Нажмите с усилием на лицевую
панель по центру и с каждой стороны до защелкивания.
*Q7100-90191*
Q7100-90191
1. HP Photosmart A710 series
-tulostin
2. Kauko-ohjain
3. Asennusopas (tämä julkaisu)
4. Perusopas
5. Videokaapeli
6. HP 110 -kolmivärikasetti
7. Etupaneelin suojalevy
8. HP Photosmart -ohjelmisto ja
sähköinen ohje CD-levyllä
9. Virtalähde ja sovittimet
10. HP Advanced -valokuvapaperi
Tulostimen purkaminen pakkauksesta
Irrota tulostimen sisällä ja sen ympärillä oleva suojateippi.
1. Drukarka HP Photosmart
A710 series
2. Pilot
3. Instrukcja instalacyjna
(ten plakat)
4. Podręczny przewodnik
5. Kabel wideo
6. Kaseta drukująca trójkolorowa
HP 110 Tri-color Inkjet
7. Płyta czołowa
8. Oprogramowanie
HP Photosmart i Pomoc
elektroniczna na płycie CD
9. Przewód zasilający i wtyczki
10. Papier fotograficzny HP
wysokiej jakości
Rozpakuj drukark?
Usuń taśmę zabezpieczającą znajdującą się wewnątrz i na zewnątrz
drukarki.
Podłącz przewód zasilający
1. Podłącz do przewodu zasilającego wtyk odpowiedni dla
danego kraju/regionu.
2. Podłącz przewód zasilający z tyłu drukarki.
3. Podłącz przewód zasilający do sprawnego gniazdka
elektrycznego.
4. Usuń folię zabezpieczającą z ekranu drukarki.
Virtajohdon liittäminen
1. Kytke maan/alueen mukainen sovitinpistoke verkkojohtoon.
2. Kytke virtajohto tulostimen takaosaan.
3. Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan.
4. Irrota tulostimen näytön päällä oleva suojakalvo.
Etupaneelin suojalevyn kiinnittäminen
1. Avaa tulostuslokero. Syöttölokero aukeaa ja tulostimen näyttö
nousee automaattisesti ylös.
2. Asenna etupaneelin suojalevy. Paina suojalevy paikalleen
tukevasti keskeltä ja molemmilta puolilta.
Dołącz płytę czoło
1. Otwórz zasobnik wyjściowy. Zostanie otwarty zasobnik
wejściowy i automatycznie włączy się ekran drukarki.
2. Zainstaluj płytę czołową. Dociśnij mocno na środku i po obu
stronach, aby zatrzasnęła się w odpowiednim miejscu.
Кнопка со стрелками
в 4 направлениях.
Nelisuuntainen
nuolipainike
4-kierunkowy przycisk
nawigacji
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Выбор языка и страны
1. Включите принтер, нажав кнопку Вкл.
2. При появлении на экране принтера сообщения "Выберите
язык" выделите требуемый язык кнопками или . Нажмите
ОК. При отображении сообщения Выбрать русский язык? с
помощью кнопок или выделите Да. Нажмите ОК.
3. При отображении на экране принтера сообщения Выбрать
страну/регион выделите требуемую страну/регион с
помощью кнопок или . Нажмите ОК.
Kielen ja maan valitseminen
1. Kytke virta tulostimeen painamalla virtapainiketta.
2. Kun tulostimen näyttöön tulee viesti Valitse kieli, valitse oma
kielesi painamalla tai . Paina OK-painiketta. Kun näyttöön
tulee viesti Set LCD language to (your language) (Aseta näytön
kieleksi (oma kielesi)), valitse Kyllä painamalla tai . Paina
OK-painiketta.
3. Kun näyttöön tulee viesti Valitse maa/alue, valitse oma maasi tai
alueesi painamalla tai . Paina OK-painiketta.
Wybierz język i kraj
1. Naciśnij przycisk Włącz, aby włączyć drukarkę.
2. Gdy na ekranie drukarki zostanie wyświetlony komunikat
Wybierz język, podświetl wybrany język, naciskając przycisk
lub . Naciśnij przycisk OK. Gdy zostanie wyświetlony
komunikat Set LCD language to (your language) (Ustaw język
LCD (na wybrany)), podświetl opcję Tak, naciskając przycisk
lub . Naciśnij przycisk OK.
3. Gdy pojawi się komunikat Wybierz kraj/region, naciśnij
przycisk lub , aby podświetlić wybrany kraj/region.
Naciśnij przycisk OK.
Выходной лоток
Tulostuslokero
Zasobnik wyjściowy
Входной лоток
Syöttölokero
Zasobnik
wejściowy
Лицевая панель
Etupaneelin
suojalevy
Płyta czołowa
Кнопка "Вкл"
Virtapainike
Przycisk włączania
Экран принтера
Tulostimen näyttö
Ekran drukarki
5
6
7
2
3
1
Направляющая
ширины бумаги
Paperin leveysohjain
Prowadnica
szerokości papieru
Входной лоток
Syöttölokero
Zasobnik
wejściowy
Кнопка печати
Tulosta-painike
Przycisk Drukuj
Гнезда карт памяти
Muistikorttipaikat
Gniazda kart pamięci
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Печать фотографии
1. Вставьте карту памяти в гнездо для соответствующей карты
памяти.
Примечание. Карта памяти не должна вставляться в принтер до
конца. Если карта памяти установлена правильно, индикатор
карты памяти сначала мигает, а затем постоянно горит зеленым
цветом.
2. Нажмите кнопку или для выбора фотографии, которую
требуется распечатать, и нажмите Печать для печати
фотографии.
Примечание. В памяти принтера также сохранены образцы
фотографий.
Печать страницы юстировки
1. Положите несколько листов улучшенной фотобумаги HP
(комплект образцов бумаги прилагается) во входной лоток
глянцевой стороной к себе.
2. Выровняйте бумагу по левому краю входного лотка. Установите
направляющую ширины так, чтобы она касалась правого края
листа, не сминая бумаги.
3. Нажмите ОК. На первом листе фотобумаги печатается страница
юстировки.
Kohdistussivun tulostaminen
1. Aseta muutama sivu HP Advanced -valokuvapaperia (mallipakkaus
toimitetaan laitteen mukana) syöttölokeroon siten, että niiden
kiiltävä puoli osoittaa itseäsi päin.
2. Kohdista paperi syöttölokeron vasempaan reunaan. Säädä paperin
leveysohjain paperin oikeaan reunaan paperia taivuttamatta.
3. Paina OK-painiketta. Ensimmäiselle valokuvapaperiarkille
tulostetaan kohdistussivu.
Wydrukuj stronę wyrównania
1. Umieść kilka arkuszy papieru fotograficznego HP wysokiej jakości
(próbki dołączone do zestawu) w zasobniku wejściowym stroną
błyszczącą skierowaną ku sobie.
2. Dosuń papier do lewej strony zasobnika wejściowego. Dopasuj
prowadnicę szerokości papieru, aby przylegała do prawej
krawędzi papieru, ale go nie zginała.
3. Naciśnij przycisk OK. Na pierwszym arkuszu papieru
fotograficznego zostanie wydrukowana strona wyrównania.
Ensimmäisen valokuvan tulostaminen
1. Aseta muistikortti oikeaan muistikorttipaikkaan.
Huomaa: Muistikortti ei mene kokonaan tulostimen sisälle. Kun
muistikortti on asetettu oikein, muistikortin merkkivalo välähtää ja
jää sen jälkeen palamaan tasaisesti vihreänä.
2. Valitse tulostettava valokuva painamalla tai ja tulosta
ensimmäinen valokuvasi painamalla Tulosta.
Huomaa: Tulostimeen on tallennettu myös mallivalokuvia.
Wydrukuj pierwsze zdjęcie
1. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda kart pamięci.
Uwaga: Karta pamięci nie zmieści się cała wewnątrz drukarki.
Jeśli karta pamięci została włożona poprawnie, to kontrolka karty
pamięci najpierw miga, a następnie świeci na zielono.
2. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać zdjęcie do
wydrukowania, a następnie naciśnij przycisk Drukuj, aby
wydrukować pierwsze zdjęcie.
Uwaga: Dostępne są również przykładowe zdjęcia zapisane w
drukarce.
Кнопка OK
OK-painike
Przycisk OK
Установка картриджа
1. Откройте крышку отсека картриджа.
2. Откройте упаковку картриджа и снимите прозрачную пленку,
потянув за розовый язычок.
3. Вставьте картридж принтера этикеткой вверх и медными
контактами внутрь принтера.
4. Продвиньте картридж в каретку до защелкивания и затем
закройте крышку отсека картриджа.
Tulostuskasetin asentaminen
1. Avaa tulostuskasetin luukku.
2. Avaa tulostuskasetin pakkaus ja poista läpinäkyvä teippi
vetämällä vaaleanpunaisesta liuskasta.
3. Aseta tulostuskasetti siten, että sen tarrapuoli osoittaa ylöspäin ja
kuparinväriset kosketuspinnat osoittavat tulostimen sisäosaa kohti.
4. Työnnä kasettia vaunuun, kunnes kasetti napsahtaa paikalleen, ja
sulje tulostuskasetin luukku.
Zainstaluj kasetę drukującą
1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej.
2. Otwórz opakowanie kasety drukującej i pociągnij za różowy
występ, aby usunąć przezroczystą taśmę.
3. Umieść kasetę drukującą w taki sposób, aby etykieta była
skierowana do góry, a miedziane styki skierowane do wnętrza
drukarki.
4. Wciśnij kasetę drukującą do kosza, aby zatrzasnęła się w
odpowiednim miejscu i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
Крышка отсека картриджа
Tulostuskasetin luukku
Drzwiczki kasety drukującej
Используйте улучшенную фотобумагу HP -
она специально предназначена для печати
фотографий высокого качества при
использовании чернил нового принтера.
Należy stosowwysokiej jakości papier
fotograficzny HP przeznaczony specjalnie do
drukowania doskonałych zdjęć przy użyciu
atramentów tej drukarki.
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on
suunniteltu tuottamaan kauniita kuvia uuden
tulostimesi musteilla.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Tarvitsetko lisätietoja?Дополнительные сведения Potrzebujesz dodatkowych informacji?
Вводное руководство по HP Photosmart A710 series
Содержит инструкции по установке программного
обеспечения HP Photosmart на компьютер.
HP Photosmart A710 series -tulostimen perusopas
Sisältää ohjeet HP Photosmart -ohjelmiston asentamisesta
tietokoneeseen.
Podręczny przewodnik urządzenia HP Photosmart
A710 series
Zawiera instrukcje instalacji oprogramowania urządzenia
HP Photosmart na komputerze użytkownika.
Sähköinen ohjeЭлектронная справка Pomoc elektroniczna
Индикатор карты памяти
Muistikortin merkkivalo
Kontrolka karty pamięci
Глянцевая сторона
Kiiltävä puoli
Strona błyszcząca
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart A710 Printer series paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend