XH9 T2Z XOJZVXH9T2ZXOZH

Hotpoint XH9 T2Z XOJZVXH9T2ZXOZH Omaniku manuaal

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
9


Вновь включите прибор, чтобы проверить,
устранена ли неполадка. Если нет, снова
отключите прибор и повторите процедуру
через час.
Если после проверки в соответствии с
таблицей устранения неисправностей
и включения прибора он все равно
функционирует неправильно, обратитесь
в сервисный центр и четко опишите суть
проблемы, указав:
вид неполадки;
модель;
тип и серийный номер прибора (указаны
на паспортной табличке внутри прибора);
сервисный номер (если имеется)
(номер после слова SERVICE на
паспортной табличке внутри прибора).







выполните следующие шаги:
- для облегчения процедуры мы рекомендуем опустошить (и по возможности снять)
нижнюю полку в дверце;
- выключите отделение;
- выньте отделение, повернув его кверху;
- выньте белую пластиковую полку под отделением;
 верхняя полка и боковые держатели не снимаются.
Чтобы снова воспользоваться , осторожно вставьте
белую пластиковую полку над отделением, затем вставьте ящик и включите функцию.
Чтобы увеличить объем холодильной камеры и снизить потребление электроэнергии,
рекомендуется выключить  и вынуть его.
Время от времени следует чистить отделение и его части тканью, смоченной теплой
водой (не погружайте в воду белую полку под ящиком) с нейтральным моющим средством,
предназначенным для чистки холодильников. Не пользуйтесь абразивными очистителями.




Шам лампасын ауыстырудың алдында құрылғыны әрқашан қуат көзінен ажыратыңыз. Бұдан
кейін өніміңізге арналған шам лампасының түріне негізделген нұсқауларды орындаңыз.
Шам лампасын Техникалық қолдау қызметі және өкілетті сатушыларда сатылатын бірдей
сипаттағы лампамен ауыстырыңыз.

Шам лампасын алу үшін оны суретте көрсетілгендей,
сағат тіліне қарсы бағытта бұрап алыңыз. Құрылғыны
қайта қосудан бұрын 5 минуттай күте тұрыңыз.
- әдеттегі шам лампасы (макс. 25 Вт)
немесе
- жарық диод шам лампасы (сипаттары бірдей)
тек Техникалық қолдау қызметінде сатылады

Өнімнің төменде көрсетілген суреттердегідей жарық диод шамдары болған жағдайда
оларды ауыстыру қажет болса Техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Жарық диод шамдары әдеттегі шам лампаларына қарағанда ұзақ жұмыс істейді, ішкі
көрінерлікті жақсартады және қоршаған ортаға зиянды емес.
10
Құрылғыны жүйелі түрде сүлгі және суға араластырылған
бейтарап тазалау, әсіресе тоңазытқыштың ішін тазалауға
арналған заттармен тазалаңыз. Ысқыш тазалау заттарды
пайдаланбаңыз. Еріген судың тұрақты және тиісті ағынын
қамтамасыз ету үшін тоңазытқыштың жеміс және көкөніс
жәшігінің артқы жағында орналасқан науаның ішін ұсынылған
жабдықты пайдаланып жүйелі түрде тазалап отырыңыз (суретті қараңыз).
Қызмет көрсету немесе тазалаудың алдында ток айырын розеткадан шығарыңыз немесе
құрылғыны қуат көзінен өшіріңіз.
Құрылғыны қуат көзіне жалғау.
Электрондық үлгілерде дыбыс сигналы шығарылуы мүмкін, бұл температура сигналының
белсендірілуін білдіреді: дыбыс сигналын өшіру түймешігін басыңыз. Ұсынылған болса,
бактерияға қарсы иісті болдырмайтын сүзгіні оның орамында көрсетілгендей желдеткішке
орнатыңыз.
 Құрылғыны іске қосқаннан кейін қалыпты толтырылған құрылғының сәйкес
сақтау температурасы орныққанша 4-5 сағат күту қажет.






LED- strip
Dragon
et2
11
Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз, босатыңыз, мұзды ерітіңіз (қажет болғанда) және
тазалаңыз. Бөлімдер ішінде ауаның циркуляциясына мүмкіндік беру үшін есіктерді сәл
ашық ұстаңыз. Осының нәтижесінше зең және жағымсыз иістің таралуын болдырмауға
болады.


Есіктерді жабық ұстаңыз, осылайша тағамдар мүмкіндігінше ұзақ уақыт бойы сұық күйінде
сақталады. Ішінара ерітілген тағамдарды қайта мұздатпаңыз. Егер қуат үзілісі ұзаққа
созылса, шамды өшіру сигналы белсендірілуі мүмкін (электроникалық өнімдерде).

Тоңазытқыш бөлімі балғын тағамдар және сусындарды сақтауға мүмкіндік береді.

Бөлімнің ішіндегі артқы бетінде су тамшыларының болуы автоматты еріту кезеңінің белгісі
болып табылады. Еріген су төгу құбырына бағытталады және кейін буланатын контейнерде
жиналады.
Үлгісіне байланысты өнім арнайы «Нөлдік градус» бөлімімен жабдықталуы мүмкін, ол
балғын ет және балықты сақтау үшін аса оңтайлы.
 тоңазытқыштың керек-жарақтарын ыдыс жуғыш машинасында тазаламаңыз.
 ортаның температурасы, есіктердің ашылу жиілігі және құрылғының орналасуы
екі бөлімдердегі ішкі температурасына әсер етуі мүмкін. Температураларды осы
жағдайларға сәйкес орнатыңыз.
 өте ылғалды жағдайларда тоңазытқыш бөлімінде, әсіресе әйнек сөрелерде
конденсат түзілуі мүмкін. Мұндай жағдайда сұйықтық бар контейнерлерді (мысалы,
сорпа құйылған ыдыс) жабу, сұйықтығы көп тағамдарды (мысалы, көкөністер) орау және
жабдықталған жағдайда желдеткішті қосу ұсынылады.

Жәшікті сыртқа қарай мүмкіндігінше алыс етіп тартыңыз да, жоғары көтеріп шығарыңыз.
Жеміс және көкөніс жәшігінің шығарылуын оңайлату үшін екі төменгі есік сөрелерін
босатып, (және мүмкіндігінше шығарып алу) кейін жәшікті шығару қажет болуы мүмкін.


Желдеткіш бөлімдер ішіндегі температураның таралуын және сәйкесінше тағамдардың
сақталуын жақсартып, шамадан тыс ылғалдылықты азайтады. Желдету аймағын бөгемеңіз.
Желдеткіш қолмен қосыла/өшіріле алады (Қысқа нұсқаулықты қараңыз); егер желдеткіш
қосулы болса, қажет болғанда ол автоматты түрде жұмыс істейді.

12
Бөлек мұздатқыш бөлімі бар үлгі
Мұздатқыш бөлімі мұздатылған тағамдарды (орамда көрсетілген мерзім бойы) сақтауға
және балғын тағамдарды мұздатуға мүмкіндік береді. 24 сағат ішінде мұздатыла алатын
балғын тағамдардың көлемі мөлшерлер кестесінде көрсетілген. Балғын тағамдарды мұздату
бөлімінің (Қысқа нұсқаулықты қараңыз) мұздату аймағында ауаның еркін циркуляциясына
мүмкіндік бері үшін тағамдар орамының айналасында жеткілікті орын қалдыра отырып
орналастырыңыз. Ішінара ерітілген тағамдарды мұздатпау ұсынылады. Су, ылғал және
конденсаттың енуін болдырмау үшін тағамдарды орау қажет.

Мұз науасының (қолжетімді болса) 2/3 бөлігін сумен толтырып, мұздату бөліміне қайта
салыңыз. Мұзды шығару үшін ешбір жағдайда үшкір немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз.

Жәшіктерді мүмкіндігінше алыс етіп сыртқа тартыңыз, жоғары көтеріп алыңыз. Қосымша
көлемге қол жеткізу үшін мұздатқыш бөлімі жәшіктерсіз пайдаланыла алады.
Тамақты қайта торға/сөрелерге қайта орнатқаннан кейін есіктің тиісінше жабылғанына көз
жеткізіңіз.
Қырауға төзімді үлгілер үшін еріту рәсімдерін орындаудың қажеті жоқ.

Қыраудың мөлшері және жиналуы орта жағдайларына және есіктің ашылу жиілігіне
байланысты өзгереді. Суығырақ температураны орнату немесе, қолжетімді болса, еріту
барысында тағамдардың сақталуын ұзарту үшін жылдам мұздату функциясын (Қысқа
нұсқаулықты қараңыз) тағамдарды мұздату бөлімінен алудан бұрын 4 сағатқа қосыңыз.
Еріту үшін құрылғыны өшіріңіз және жәшіктерді алыңыз. Мұздатылған тағамды суық жерге
салыңыз. Қыраудың еруіне мүмкіндіку беру үшін есікті ашық қалдырыңыз. Еріту барысында
судың ағуын болыдрмау үшін мұздату бөлімінің астына сіңіргіш матаны төсеп, оны жүйелі
түрде сығып отыру ұсынылады.
Мұздату бөлімінің ішкі жағын тазалаңыз және жақсылап кептіріңіз.
Құрылғыны қосыңыз және тағамдарды қайта орнына салыңыз.



 




тағамды бар болса, торда (1-сурет) немесе бөлімнің (2-сурет)
астында орналастырыңыз
тағамды бұрыннан мұздатылған тағамдармен жанаспайтындай,
20 мм аралықты сақтай отырып,
бөлімінің ортасына
салыңыз (1 және 2 сурет).
Ішкі өнім бөлімі бар үлгілер
14m_4s
12m_4s
1-сурет
2-сурет
13

ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ ЖҮЙЕСІ (үлгіге байланысты қолжетімді) мұздату бөлімі үшін ерітуді
оңайлатады. ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ құралы (1-сурет) мұздату бөлімінде түзілетін қырауды
жинау үшін жасалған және оны алып, тазалау оңай, сондықтан ол мұздату бөлімінің ішкі
жағын еріту уақытын қысқартады.
ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ құралындағы қырауды алып тастау үшін төменде көрсетілген тазалау
рәсімін орындаңыз.


- Мұздатқыш бөлімінің есігін ашыңыз және
жоғарғы жәшікті алыңыз (2-сурет).
- ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ құралын (3-сурет)
ажыратыңыз да, төмендегі әйнек
сөреге құлап қалмауын қадағалап,
алыңыз (4-сурет). Ескертпе: Егер құрал
қыстырылып қалса немесе алынуы
қиын болса, оны алуға тырыспаңыз,
бірақ мұздату бөлімінің толық ерітілуін
жалғастырыңыз.
- Мұздату бөлімінің есігін жабыңыз.
- Құралдағы қырауды ағын (ыстық емес)
судың астында шаю арқылы тазалаңыз
(5-сурет).
- Құралды кептіріңіз және пластик бөліктерін
жұмсақ матамен сүртіңіз.
- 7-А суретінде көрсетілген шығыңқы
жерлерге құралды орнату арқылы қайта
енгізіңіз және құралдың тетігін жоғарыдағы
ұстағыштармен бекітіңіз (7-В суреті).
- Жоғарғы жәшікті қайта енгізіңіз де,
мұздатқыш бөлімінің есігін жабыңыз.
ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ құралын өздігінен,
мұздатқыш бөлімін ерітусіз тазалау мүмкін
болады. ҚЫРАУДЫ ТОҚТАТУ құралын
жүйелі түрде тазалау мұздату бөлімін толық
еріту қажеттілігін азайтуға мүмкіндік береді.

өнім сипаттамалары, соның
ішінде көлемі және қуаты ҚЫРАУДЫ
ТОҚТАТУ құралынсыз есептеледі.
Click!!
Click!!
A
B
1
2
5
7
6
3 4
15


Ақаулықтың шешілуін тексеру үшін
құрылғыны қайта іске қосыңыз. Олай
болмаса құрылғыны қайта ажыратыңыз
және рәсімді бір сағаттан кейін қайталаңыз.
Нұсқаулықта көрсетілген ақаулықтар
тексерулерін орындағаннан және
құрылғыны қайта іске қосқаннан кейін
құрылғыңыз қате жұмыс істесе, Техникалық
қолдау қызметімен хабарласып, ақаулықты
және жағдайды толық түсіндіріп беріңіз:
ақаулық түрі
үлгісі
құрылғының түрі және сериялық нөмірі
(мөлшерлер кестесінде көрсетілген)
Қызметтік нөмірі (қолжетімді болса)
(құрылғының ішінде орналасқан
техникалық төлқұжаттағы SERVICE
сөзінен кейінгі нөмір)







Келесі қадамдарды орындаңыз:
- бөлімнің алынуын жеңілдету үшін төменгі есік сөрелерін босату (және мүмкіндігінше алу)
ұсынылады.
- бөлімді өшіріңіз
- бөлімді жоғары айналдыру арқылы алыңыз
- ақ пластик сөрені бөлімнің астынан алыңыз
 жоғарғы сөрені және бүйірлік тіректерді алу мүмкін емес.
«» бөлімін қайта пайдалану үшін жәшікті енгізу және функцияны қайта
қосудан бұрын ақ пластик сөрені бөлімнің астына қайта орнатыңыз.
Тоңазытқыштың көлемін үлкейту және қуаттың тұтынылуын азайту үшін «»
бөлімін өшіру және бөлімді шығару ұсынылады.
Бөлімді және оның құрамдастарын жүйелі түрде және жылы су (ақ пластик сөресінің жәшік
астына түспеуіне көз жеткізіп) мен тоңазытқыштың ішін тазалауға арналған бейтарап
тазалау заттарының көмегімен тазалаңыз. Ысқыш тазалау заттарды пайдаланбаңыз.


400010807085
RU KZ UA
05/15
001
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 10
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 16
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 22
Gebruiksaanwijzing
Koelkast met vriesvak
Mode d’emploi
Réfrigérateur avec compartiment
Bedienungsanleitung
Kühlschrank mit Gefrierfach
Instructions for use
Fridge with freezer compartment
178 cm
cop_5019_608_33027 3-10-2006 17:51 Pagina 1
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 10
ENGLISH Instructions Page 16
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 22
5019 600 00815
07/11
FR
DE
GB
NL
3
ČESKY Návod k použití Strana 4
MAGYAR Használati útmutató Oldal 10
SLOVENSKY Návod na používanie Strana 16
3
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4
PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10
3
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4
PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10
3
EESTI Kasutusjuhend Lehekülg 4
 Naudojimo instrukcijos Puslapis 10
LATVIEŠU Lietošanasnorādījumi Lappuse16
POLSKI Instrukcjaobsługi Strona22
/