EE
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx0444 408 001 EE 080110
Origot
Feed 3004,
Feed 4804
Kasutusjuhend
-- 2 --
TOCm
1 DIREKTIIV 3..........................................................
2OHUTUS 3...........................................................
3 SISSEJUHATUS 5....................................................
3.1 Varustus 5..................................................................
3.2 Juhtpaneel 5................................................................
4 TEHNILISED ANDMED 6...............................................
5 PAIGALDAMINE 6....................................................
5.1 Tõstmisjuhised 7.............................................................
6 KASUTAMINE 7......................................................
6.1 Ühendused ja juhtimisseadmed 8................................................
6.2 Veeühendus 8...............................................................
6.3 Traadi etteande surve 9.......................................................
6.4 Feed 3004 traadi vahetamine ja sisestamine 9.....................................
6.5 Feed 4804 traadi vahetamine ja sisestamine 9.....................................
6.6 Feed 3004 etteande rullide vahetamine 10.........................................
6.7 Feed 4804 etteande rullide vahetamine 10.........................................
7 HOOLDUS 11.........................................................
7.1 Kontrollimine ja puhastamine 11.................................................
8 VARUOSADE TELLIMINE 11............................................
SKEEM 12...............................................................
TELLIMISNUMBER 13.....................................................
KULUVAD OSAD 14.......................................................
LISASEADMED 18........................................................
-- 3 --
bm50d1ma
1 DIREKTIIV
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Rootsi, tagab, et traadi etteandemehhanism Feed 3004,
Feed 4804 seerianumbriga 745 on valmistatud ja testitud vastavalt standardile EN 60974-5 ja EN
60974-10 (Class A) ja kooskõlas direktiivi (2006/95/EÜ) ja (2004/108/EMÜ) uetega.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2008--01--04
2OHUTUS
ESAB keevitusseadmete kasutajad on kohustatud tagama, et igaüks, kes ötab seadmetega või nende
läheduses, järgiks iki asjakohaseid ohutusreegleid, mis peavad vastama konkreetsele keevitusvarustusele
kehtestatud nõuetele. Lisaks tavapärastele ökohale kehtestatud eeskirjadele tuleb järgida allpool esitatud
soovitusi.
Kõiki töid peavad teostama hea väljaõppe saanud ja keevitusseadmete tööga hästi kursis olevad ötajad.
Seadmete ebaõige kasutamine ib hjustada ohtlikke olukordi, mille tagajärjel ib viga saada operaator
või seade.
1. ik, kes kasutavad keevitusseadmeid, peavad olema kursis:
S selle töö
S daseiskamislülitite asukoha
S selle talitluse
S asjakohaste ohutusnõuete
S keevitamisega
2. Operaator peab tagama, et:
S seadme käivitamisel ei oleks selle öala piires ühtki kõrvalist isikut,
S kaare käivitamisel poleks keegi kaitsevahendita.
3. Töökoht peab:
S vastama otstarbele
S seal ei tohi olla tuuletõmmet
4. Individuaalsed kaitsevahendid
S Soovitame teil alati kanda individuaalseid kaitsevahendeid, nagu kaitseprillid, leegikindlad riided,
kaitsekindad.
S Ärge kandke kergesti haakuvaid esemeid, nagu sallid, eketid, sõrmused jms, mis ivad kinni
kiiluda või põletushaavu tekitada.
5. Üldised ohutusnõuded
S Veenduge, et maanduskaabel on turvaliselt ühendatud.
S Kõrgepingeseadmetega seotud töid ib teostada ainult väljaõppinud elektrik.
S Sobivad tulekustutusvahendid peavad olema tähistatud selgelt ja paigutatud käepäraselt.
S Seadmete määrimist ja hooldust ei tohi viia bi nende töötamise ajal.
EE
-- 4 --
bm50d1ma
HOIATUS
Enne paigaldamist või tööle hak kamist peate lugema ja mõistma kasutusjuhendit.
Kaarkeevitus ja kaarlõikamine võib bigastada teid ennast ja teisi. Võtke k ee vit amisel tarvit usele
ettevaatusabinõud. Küsige tööandjalt ohut uspraktika kohta. Mis peab põhinema tootja ohuandmetel.
ELEKTRILÖÖK - Võib tappa
S Keevitusseadme paigaldus ja maandus peavad vastama kehtivatele normidele.
S Ärge puutuge pingestatud elektrilisi osi või elektroode paljakäsi, märgade kinnaste ega rõivastega.
S Isoleerige ennast maast ja töödeldavast detailist.
S Tagage endale ohutu tööasend.
AEROSOOLID JA GAASID - Võivad olla tervise le ohtlikud
S Hoidke pead aerosoolidest kaugel.
S Kasutage ventilatsiooni, ljatõmmet kaare kohal või mõlemat, selleks et juhtida aerosoolid ja gaasid
sissehingamistsoonist ja lähiümbrusest kõrvale.
KEEVITUSKIIRED - Võivad v igastada silmi ja tekitada põletushaavu.
S Kaitske oma silmi ja keha! Kasutage õiget keevitusmaski ja filterklaasi ning kandke kaitserõivaid.
S Kaitske juuresviibijad sobivate varjete või kardinatega.
TULEOHT
S Sädemed (keevituspritsmed) võivad põhjustada tulekahju. Seepärast veenduge, et läheduses ei oleks
kergestisüttivaid materjale.
RA - Liigne müra võib kahjustada kuulmist
S Kaitske oma kõrvu. Kasutage kõrvaklappe või muid kaitsevahendeid.
S Hoiatage juuresviibijaid ohu eest.
TALITLUSHÄIRE - Talitlushäiret e korral kutsuge spetsialist a ppi.
KAITSKE ENNAST JA TEISI!
ETTEVAATUST!
Enne paigaldamist või tööle hakkamist peate lugema
ja mõ istma kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST!
Class A seadmed ei ole mõeldud kasutamiseks e lumajades, kus
elektrivoolu saadakse avalikust madalpingevõrgust. Neis kohtades võib
esineda raskusi Class A seadmete elektromagnetilise ühilduvuse tagamisel
juhtivuslike või kiirguslike häiringute ttu.
ETTEVAATUST!
See toode on ettenähtud ainult kaarkeevituseks.
Ärge visake elektriseadmeid ära koos tavajäätmetega!
Järgides Euroopa direkti ivi 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle
rakendamist siseriikliku õiguse kohaselt, tuleb oma kasutusea ületanud elektriseadmed koguda
eraldi ja viia need keskkonnasõbraliku ringlussevõtuga tegelevale ettevõttele. Seadme
omanikuna peaksite tunnustatud kogumissüsteemide kohta saama teavet kohalikult esindajalt.
Nimetatud Euroopa direktiivi kohaldamisega aitate kaasa keskkonna ja inimeste tervise
parandamisele!
ESAB varustab teid kõigi keevitamisel vajalike kaitsevahendite ja tarvikutega.
EE
-- 5 --
bm50d1ma
3 SISSEJUHATUS
Traadi etteandemehhanismid Feed 3004 / Feed 4804 koos juhtpaneeliga MA23 i
MA24 on mõeldud MIG/MAG keevitamiseks koos 400 A, 500 A ja 600 A CAN
keevitamise t oiteallikaga.
Traadi etteandeseadmetel on neljarattalise ajamiga traadi etteandemehhanism ja
juhtelektroonika.
Neid võib kasutada koos E S AB’i MarathonPact ’il või t raadipoolil (standardne Ø 300 mm,
lisatarvik Ø 4 40 mm) oleva juh tmega.
Traadi etteandeseade paigaldatakse kas toiteallika alusele, riputatakse tö ö koh a kohale,
vastukaaluseadmele või põrandale koos ratastega või ilma.
Selle ESAB toote tarvikud leiate leheküljelt 18.
3.1 Varustus
Traadi etteandemehhanismiga on kaasas:
S Traadi etteandemehhanismi kasutusjuhend
S Juhtpaneeli kasutusjuhend inglise keeles
S Andmeplaat koos soovituslike kuluvate osadega.
3.2 Juhtpaneel
Traadi etteandeseade tarnitakse ühega järgmistest juhtpaneelidest:
MA23
Nupud pinge ja traadi etteande kiiruse / voolu
seadistamiseks. Muud seadistused nupplülititelt.
MA24
Nupud pinge /QSett ja traadi etteande kiiruse / voolu
seadistamiseks. Muud seadistused nupplülititelt.
Juhtpaneeli detailse kirjelduse saamiseks vaadake eraldi kasutusjuhendit.
EE
-- 6 --
bm50d1ma
4 TEHNILISED ANDMED
Feed 3004 Feed 4804
Võrgupinge 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz
Nõutav võimsus 336 VA 378 VA
Mootori v oolI
max
8A 9A
Traadi etteande kiirus 0.8 - 25.0 m/min 0.8 - 25.0 m/min
Keevituspüstoli ühendus EURO EURO
Traadipooli max läbimõõt 300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Traadi õtmed
Fe
Ss
Al
Täitetraat
0.8 - 1.6 mm
0.8 - 1.6 mm
1.0 & 1.6 mm
0.9 - 1.6 mm
0.8 - 2.4 mm
0.8 - 2.4 mm
1.0 & 2.4 mm
0.9 - 2.4 mm
Kaal 15 kg 19 kg
Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Töötemperatuur -10 kuni +40˚C -10 kuni +40˚C
Kaitsegaas
Max rõh k
Kõik MIG/MAG keevitamise
jaoks mõeldud tüübid
0.5 MPa (5 baari)
Kõik MIG/MAG keevitamise
jaoks mõeldud tüübid
0,5 MPa (5 baari)
Jahutuse tüüp
Max rõh k
50% vett / 50%
monoetüleenglükooli
0,5 MPa (5 baari)
50% vett / 50%
monoetüleenglükooli
0,5 MPa (5 baari)
Maksimaalne lubatud koormus
60% koormatavuse juures
500 A 500 A
Kesta klass IP23 IP23
* Lisatarvikuid vt lk 18 .
Koormatavus
Koormatavus tähistab aega protsendina kümneminutilisest perioodist, mille jooksul saate teatud
koormusega keevitada ilma ülekoormamise ohuta.
Kesta klass
IP kood tähistab kesta klassi, st kaitse astet tahkiste ja vee sissetungi vastu. Tähistusega IP23 seadmed on
eldud kasutamiseks nii sees kui ljas.
5 PAIGALDAMINE
Paigaldamise peab teostama spetsialist.
HOIATUS!
Kuna keevitamisega kaasneb suurenenud elek trioht, võib kasutada ainult sellises
keskkonnas kasutamiseks mõeldud energiaallikaid. Sellised energiaallikad on
tähistatud sümboliga .
EE
-- 7 --
bm50d1ma
5.1 Tõstmisjuhised
Tõstmisaasa tellimisnu m bri leiate lk 18.
NB! Juhul kui kasutatakse mõnda muud teisaldamisseadet, peab see traadi
etteandemehhanismi juurest olema elektriliselt isoleeritud.
6 KASUTAMINE
Seadmete käsitsemist puudutavad üldised ohutusnõuded leiate
lk 3 . Lugege need enne seadmete kasutuselevõttu läbi!
Seadme liigutamiseks kasutage selleks ettenähtud käepidet. Pange tähele! Ärge
kunagi püstolist tõmmake.
HOIATUS!
Veenduge, et küljepaneelid oleksid töö ajal kinni.
HOIATUS!
Pooli trumlilt maha libisemise takistamine: selleks , et
pooli lukustada, keerake punast nuppu trumli kõrval
asuval ohutusmarke eringul näidatud viisil.
EE
-- 8 --
bm50d1ma
HOIATUS!
Pöörlevad osad võivad teid vigastada. Olge hoolikas.
HOIATUS!
Kui traa di etteandemehhanism on varustatud vastukaalukangiga, on ümbermineku
oht. Kinnitage seade kindlalt, eriti kui kasutate seda ebatasasel i kaldus pinnal.
6.1 Ühendused ja juhtimisseadmed
1 Juhtpaneel,
(vt eraldi kasutusjuhendit)
6 Keevitusvoolu ühendus toiteallikast (OKC)
2 Kaugjuhtimisseadme ühendus 7 Juhtkaabli ühendus toiteallikalt või
jahutusseadmelt
3 BLUE ühendus koos ELP-ga*
keevituspüstolisse suunduvale
jahutusvedelikule
8 RED ühendus jahutusseadmesse suunduvale
jahutusvedelikule
4 RED ühendus keevituspüstolist tulevale
jahutusvedelikule
9 Kaitsegaasi ühendus
5 Keevituspüstoli ühendus 10 BLUE ühendus jahutusseadmest tulevale
jahutusvedelikule
NB! Ekraani (digitaalne seadis) ja jahutusseadme ühendused on saadaval ainult teatud mudelitel.
* ELP = ESAB’i logistiline pump, vt 6.2.
6.2 Veeühendus
Veeühendusega traadi etteandeseade on varustatud ELP kontrollsüsteemiga (ESAB
Logistiline Pump), mis kontrollib, kas veevoolikud on ühendatud. Veejahutusega
keevituspüstoli ühendamisel käivitub veepump.
Kontrollsüsteem t öötab üksnes ELP-ga varustatud t oiteallikatega.
EE
-- 9 --
bm50d1ma
6.3 Traadi etteande surve
Kõigepealt kontrollig e, kas traat liigub traadi kõris vabalt. Seejärel seadistage
traadietteandja surverullide rõhk. Pidage silmas, et rõhk ei oleks liiga suur.
Joonis 1 Joonis 2
Kui soovite kontrollida, kas rõhk on õigesti seatud, võite suunata traadi isoleeritud objekti,
näiteks puutüki vastu.
Kui te hoiate püstolit umbes 5 mm kaugusel puutükist (joonis 1), peaksid etteandja rullid
libisema.
Kui hoiate püstolit umbes 50 mm kaugusel puutükist, peaks traat välja
tulema ja pain duma (joonis 2).
6.4 Feed 3004 traadi vahetamine ja sisestamine
S Avage külgpaneel.
S Ühendage surveandur lahti, seda taha poole surudes; surverullid libisevad üles.
S Vajadusel ru llige traati tagasi ja eemaldage traadipool.
S Ajage sirgu uus 10-20 cm pikkune traat. E nne traadi sisestamist traadi
etteandemehhanismi viilige traadi otsast ära ogad ja teravad servad.
S Veenduge, et traat läheb korrektselt etteande rulli rööpasse ja väljalaskeotsikusse või
traadi j uhikusse.
S Kinnitage surveandur.
S Sulgege külgpaneel.
6.5 Feed 4804 traadi vahetamine ja sisestamine
S Avage külgpaneel.
S Suruge surveseade alla ja tõmmake see enda poole üles.
S Tõmmake spindel välja.
S Vajadusel ru llige traati tagasi ja eemaldage traadipool.
S Sirgestage uus 10-20 cm pikkune traat. Enne traadi sisestamist traadi
etteandemehhanismi viilige traadi otsast ära ogad ja teravad servad.
S Veenduge, et traat läheb korrektselt etteande rulli rööpasse ja väljalaskeotsikusse või
traadi j uhikusse.
S Paigaldage uuesti spindel.
S Sulgege külgpaneel.
EE
-- 1 0 --
bm50d1ma
6.6 Feed 3004 etteande rullide vahetamine
S Avage külgpaneel.
S Ühendage surveandur (1) lahti seda tahapoole surudes.
S Ühendage surverullid (2) lahti, örates telge (3) ¼
pöörde võrra päripäeva ja tõmmates telje välja.
Surverullid on lahti ühendatud.
S Ühendage lahti ett eande rullid (4), kruvides lahti mutrid (5)
ja mmates ru llid välja.
Paigalduse ajal toimige vastupidises järjekorras.
Rööpa valik etteande rullidel
Pöörake soovitud rööpa märgistusega etteande rulli enda poole.
6.7 Feed 4804 etteande rullide vahetamine
S Avage külgpaneel.
S Suruge surveseade (1) alla ja tõmmake see enda poole
üles.
S Tõmmake spindel (2) välja.
S Kruvige lahti keskmise otsiku hoidikul olevad
pesapeakruvid (3) ja eemaldage see.
S Kruvige lahti väljalaskeotsiku (4) kruvi ja tõmmake
otsikut t agasi.
S Kruvige keskel olev pesapeakruvi (5 ) täielikult lahti.
S Kruvige kaks äärmist pesapeakruvi (6 ) lahti, keerates neid ½
pöörde võrra.
S Tõmmake etteande rullid (7 ) välja.
Paigalduse ajal toimige vastupidises järjekorras.
Rööpa valik etteande rullidel
Paigaldage välimise seibi ja etteande rulli
vahele mitte ühtegi, üks või kaks ajamiseibi.
NB! Surverulle (8) vahetades tuleb terve
spindel välja vahetada.
EE
-- 1 1 --
bm50d1ma
7 HOOLDUS
Regulaarne hooldus tagab turvalise ja usaldusväärse töö.
Pange tähele!
Kõik tarnijapoolsed garantiikohustused kaotavad kehtivuse, kui klient on püüdnud toote
garantiiperioodi ajal mõnd riket iseseisvalt parandada.
7.1 Kontrollimine ja puhastamine
Traadi etteandmismehhanism
Kontrollige regulaarselt ega traadi etteandemehhanism ei ole tolmust ummistunud.
S Traadi probleemideta etteande tagamiseks tuleks traadi etteandemehhanismi kulunud
osi regulaarsete ajavahemike tagant puhastada ja välja vahetada. Pidage silmas, et kui
eelpingestus on liiga tugev, võib see põ hjustada surverullikute, etteanderulli ja traadi
kõri enneaegset kulumist.
Piduritrummel
Trummel seadistatakse rast kohaletoomist, kui seda
on vaja uuesti reguleerida, jä rgige allpoo l antud
juhiseid. Reguleerige piduritrummel nii, et traat ei
jääks etteandmise peatumisel pingule.
S Pidurdusmomendi reguleerimine:
S Pöörake punane kang lukustatud asendisse.
S Pange kruvikeeraja trumli vedrude vahele.
Pidurdusmomendi vähendamiseks pöörake vedrusid kellaosuti liikumise suunas.
Pidurdusmomendi suurendamiseks pöörake vedrusid kellaosuti liikumisele
vastupidises suunas. NB: Pöörake mõlemat vedru ühepalju.
Keevituspüstol
S Traadi probleemideta etteande tagamiseks tuleks keevituspüstoli kuluvaid osi
regulaarsete ajavahemike tagant puhastada j a välja vahetada. Puhuge traadi kõri
regulaarselt puhtaks ja puhastage kontaktpunkte.
8 VARUOSADE TELLIMINE
Feed 3004, Feed 4804 on projekteeritud ja testitud vastavalt rahvusvahelistele ja
Euroopa standarditele IEC/EN 60974--5 ja EN 60974--10 . Teenindus- või remonditöid
teostanud tehnohooldeosakond peab tagama, et toode jätkuvalt vastaks ülaltoodud
standarditele.
Varuosi saate tellida lähima E SAB’i toodete edasimüüja ju urest. Tutvuge käesoleva trükise
viimase leheküljega.
EE
Edition 0801 10
Skeem
-- 1 2 --
bm50e
Feed 3004, Feed 4804
Edition 0801 10
Tellimisnumber
-- 1 3 --
bm50o
Ordering no. Denomination Type
0460 526 887 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origot Feed 3004, MA24
0460 526 897 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origot Feed 3004, MA24
0460 526 987 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA23
0460 526 989 Wire feed unit Origot Feed 4804, MA24
0460 526 997 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origot Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origot MA23, Origot MA24
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Feed 3004
R0444 408/E080110/P24
Kuluvad osad
-- 1 4 --
bm29whj1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI 1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI 2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
HI 3 0191 496 1 14 Key
HI 4 0215 701 007 Locking washer
HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 &0.8S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 &1.0S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 &1.2S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 &1.6S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V--Knurled 1.0 R2 &1.2R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V--Knurled 1.2 R2 &1.4R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø1.6mm V--Knurled 1.6 R2 &2.0R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 &1.0A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 &1.6A2
0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 &1.2A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
Therollersaremarkedwithwiredimensioninmm,somearealsomarkedwithinch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI 6 Washer Ø 16/5x1
HI 7 Screw M4x12
HI 8 Screw M6x12
HI 9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI 10 0469 838 001 Cover
HI 11 0458 722 880 Axle and Nut
HI 12 0459 441 880 Gear adapter
HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle
HI 14 0458 999 001 Shaft
HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac
TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
Feed 3004
R0444 408/E080110/P24
-- 1 5 --
bm29whj1
2
Feed 4804
R0444 408/E080110/P24
-- 1 6 --
bm29whk1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK1 0469 837 880
0469 837 881
0469 837 882
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Fe, Ss & cored
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm
Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire Ø
mm
Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove
typ
Roller /
Bogey
mark-
ings
HK2 0366 966 880 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.6--1.2 0.6--0.8 0.9--1.0 1.2 V 1
0366 966 881 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.4--1.6 1.4--1.6 2.0 2.4 V 2
0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 .045” / 1.2 V .045 / 7
0366 966 900 Feed Roller Fe, Ss & cored 0.9--1.6 0.9--1.0 1.2 1.4--1.6 V 6
0366 966 882 Feed Roller Cored 1.2--2.0 1.2 1.4--1.6 2.0 V--Knurled 3
0366 966 883 Feed Roller Cored 2.4 2.4 not used not used V--Knurled 4
0366 966 885 Feed Roller Al 1.2 1.2 1.2 1.2 U U2
0366 966 899 Feed Roller Al 1.0--1.6 1.0 1.2 1.6 U U4
Item Ordering no. Denomination Notes
HK3 0156 707 001 Distance washer
HK4 0156 707 002 Adjustment spacer
HK5 Screw M5x20
HK6 Screw M5x16
HD = Heavy Duty
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller /
Bogey
markings
HK7 0366 902 880 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.6--1.2mm V 1
0366 902 900 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø0.9--1.6mm V 6
0366 902 881 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.4--2.4mm V
2
0366 902 894 Bogey (HD) Fe, Ss & cored Ø1.2mm V .045 / 7
0366 902 882 Bogey (HD) Cored Ø1.2--2.0mm V--Knurled 3
0366 902 883 Bogey (HD) Cored Ø2.4mm V--Knurled 4
0366 902 899 Bogey (HD) Al Ø1.0--1.6mm U U4
0366 902 886 Bogey (HD) Al Ø1.2mmx3 U --
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK8 0366 944 001 Washer
HK9 0156 603 001
0156 603 002
0332 322 001
0332 322 002
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & Al
Fe, Ss & Al
Cored
Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Item Ordering no. Denomination Note
HK10 0215 702 708 Locking washer
HK11 Nut M10
HK12 0458 748 002 Insulating washer
HK13 0458 748 001 Insulating bushing
Feed 4804
R0444 408/E080110/P24
-- 1 7 --
bm29whk1
Item
Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HK14 0156 602 001
0156 602 002
0332 318 001
0332 318 002
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle (HD)
Inlet nozzle (HD)
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm
Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Ø 4 mm steel for 2.4 mm
R0459 839 025/E080207/P24
Feed 3004, Feed 4804
Lisaseadmed
-- 1 8 --
bm50a
1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm ...... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm ....... 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1 Strain relief forweldinggun ................ 0457 341 881
R0459 839 025/E080207/P24
Feed 3004, Feed 4804
-- 1 9 --
bm50a
1 Wheel kit forfeed ......................... 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
RemotecontrolunitMTA1CAN ...........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA:
current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN.......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole
5m ......................................
5mHD ..................................
0459 960 880
0459 960 980
Remote adapter kit
ForMiggytrac/Railtrac ....................
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 .
0459 681 880
0459 681 881
R0459 839 025/E080207/P24
Feed 3004, Feed 4804
-- 2 0 --
bm50a
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP ........... 0459 020 883
Connection set
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.. .................................
35m.....................................
Connection set water
1.7m ....................................
5m ......................................
10m.....................................
15m.....................................
25m.....................................
35m.....................................
10 pole
0459 528 780
0459 528 781
0459 528 782
0459 528 783
0459 528 784
0459 528 785
10 pole
0459 528 790
0459 528 791
0459 528 792
0459 528 793
0459 528 794
0459 528 795
Welding gun MXH 300w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
Welding gun MXH 400w PP
6.0m ....................................
10.0m ...................................
10.0 m 45˚ ...............................
0700 200 017
0700 200 018
0700 200 015
0700 200 016
0700 200 019
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding ..........
More infor--
mation at the
nearest
ESAB agency
Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24