EN User manual
BG
CS
ET
HR
HU
KK
LT
LV
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in
this manual.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
Always place the appliance with the
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance away from
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with
wet hands.
Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.
If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be
always consult their distributor.
Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
extremely hazardous situation for
the user.
openings to avoid electric shock.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair.
time.
Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High
(setting 4 and above)
Fine, medium-textured or softly waved Low to Mid
(setting 4-5)
Pale, blonde, bleached or color-treated Low (below 4)
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the on/off switch (
) to to switch on the appliance.
» The LED ( ) lights up and starts blinking.
3 Turn the rheostat wheel (
b) to select a suitable temperature setting
for your hair.
» After 60 seconds, the appliance is heated and the green LED
remains on without blinking.
» The ion function activates when the appliance is switched on. The
function provides additional shine and reduces frizz. When the
function is on, a special odor may be smelt and a sizzling noise
may be heard, which is normal and caused by the ions that are
generated.
4 Slide the closing lock (
) to unlock the appliance.
5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
6 Place it between the straightening plates (
) and press the handles
together.
7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
(or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 5 to 7.
The appliance is equipped with an auto-shut off function.
After 60 minutes, the appliance switches off au tomatically. You can
re-s tar t the appliance by sliding the ON/OFF switch to
and then
to again.
:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
) by closing the arms and sliding the
closing lock forwards.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
If you need information e.g. about replacement of an attachment
or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee
local Philips dealer.
1
2
»
3
»
»
4
5
6
7
8
.
:
1
2
3
4
5
).
www.
philips.com/support
welcome.
s vodou.
zcela vychladne.
narovnat
1
2
) do polohy
» Kontrolka LED (
3
»
»
4
5
5 cm.
6
7
8
ON/OFF do polohy
.
:
1
2
3
4
5
).
www.philips.com/support
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
see edaspidiseks alles.
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist vannitoas
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
Võtke seade alati pärast kasutamist
olukordade vältimiseks tuleb lasta
volitatud hoolduskeskuses või
isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed
isikud, kellel puuduvad kogemused
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
hooldada.
kas seadmele märgitud pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Enne hoiukohta panekut laske seadmel
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib olla
käepidemest, kuna teised osad on
kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
Asetage seade koos alusega alati
kuumakindlale stabiilsele tasasele
pinnale. Kuumad sirgendusplaadid
ei tohi kunagi pinna ega muude
puutuda.
kuumi osi minna.
kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma seadet
millegagi kinni
Rakendage seadet ainult kuivadel
kätega.
Hoidke sirgendusplaate puhtana
kunagi kasutage seda seadet koos
Sirgendusplaatidel on kate. See kate
siis võivad sirgendusplaadid määrduda.
Viige seade tõrke otsimiseks või
parandamiseks alati Philipsi volitatud
teeninduskeskusesse. Kui seadet
sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
kasutamist. Alati eemaldage seade
vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
Jämedad, käharad, raskestisirgestatavad Keskmisest kõrgeni
Peenikesed, keskmise tihedusega või
pehmed lainelised
Madalast keskmiseni
(seade 4-5)
Kahvatud, blondid, blondeeritud või
värvitud
Madal (alla 4)
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2
) asendisse .
» LED-märgutuli (
3
reostaadiketast (
).
»
LED-märgutuli ilma vilkumata.
»
iseäralikku lõhna ning kuulda sisisevat häält. See on tavaline nähtus
4 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit (
).
5
laiem kui 5 cm.
6 Pange see sirgestamisplaatide (
tugevasti kokku.
7
see.
8
.
:
1
2
3
4 Lukustage sirgestusplaadid (
lukustusklambrit.
5
riputusaasa (
www.philips.com/support
www.philips.com/welcome.
koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u kupaonici,
UPOZORENJE: Aparat
vodom.
pod nadzorom ili da su primili upute
opisanu u ovim uputama.
nadzora.
oko aparata.
ohladi.
ruke mokre.
distributerom.
ili popravak. Popravak od strane
korisnika.
(postavka 4 do 5)
Niska (ispod 4)
1
2
) gurnite na kako biste
» LED indikator (
3
»
»
4
5
6
7
prema unutra (ili prema van) kada dosegne vrhove. Aparat
otpustite.
8
i zatim vratite
na
.
:
1
2
3
4
5
).
www.philips.com/support
F
azt egy Philips szakszervizben, vagy
anyaghoz.
Alacsony (4-es alatt)
1
2
)
» A LED (
3
»
»
4
5
6
7
eressze ki.
8
el a BE/KI gombot a
:
1
2
3
4
5
www.philips.com/support
1
2
)
»
3
(
»
»
4
5
6
7
8
:
1
2
3
4
5
www.philips.com/support
8 75 11 65 0123
www.philips.com/welcome.
netoli vandens.
vandens.
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
naudosite tokius priedus arba dalis,
Saugokite, kad maitinimo laidas
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
efektyvumui.
plaukais.
(nuo 4 nustatymo)
banguoti
(nuo 4 iki 5 nustatymo)
1
2
, kad
»
3
»
»
4
).
5
tiesinimui.
6
) ir suspauskite rankenas.
7
8
.
:
1
2
3
4
5
)
www.philips.com/support
www.philips.com/welcome.
J
no sienas kontaktligzdas.
www.philips.com/welcome
HP8324
HP8333
HP8334
a
dc
fe
b
3140 035 26357