Electrolux ERO2920 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend
kyl - frysskåp / jääkaappi - pakastin /
k ø le - fryseskab / kjø le - ogFryseskap
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
2222 072-63
ERO 2920
DK
N
S
FIN
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
Trykt pŒ Œtervinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov.
LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder
skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Om detta skŒp som har magnetisk dšrrstŠngning ersŠtter en Šldre modell som har fjŠderlŒs (spŠrr)
mŒste man se till att fiŠderlŒset Šr obrukbart innan man kasserar det gamla skŒpet.
Detta fšr att fšrhindra att det orsakar livsfara fšr barn.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet
installeras och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn
ršra reglagen eller leka med det.
¥ Det kan vara farligt att Šndra specifikationer eller
gšra Šndringar i skŒpet.
¥ StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen
fšre rengšring eller service.
¥ SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet flyttas.
¥ Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket.
¥ Hantera alltid skŒpet med stšrsta fšrsiktighet
fšr att undvika skador pŒ kylaggregatet (risk
fšr vŠtskelŠckage).
¥ SkŒpet fŒr inte placeras nŠra radiator eller
gasspisar.
¥ UtsŠtt inte skŒpet fšr direkt solbelysning
under lŠngre perioder.
¥ Sšrj fšr tillrŠckligt ventilation av skŒpets bak-
sida fšr att undvika skador pŒ kylkretsen.
¥ GŠller endast frysskŒp (frŒnsett inbyggda
modeller): bŠsta placering Šr i kŠllaren eller
bottenvŒningen..
¥ AnvŠnd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti kylskŒpet.
Service/reparation
¥ Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller fack-
man.
¥ Service skall utfšras av ett auktoriserat service-
fšretag. AnvŠnd endast original reservdelar.
¥ Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand.
¥ Reparationer som utfšrs av personer med otill-
rŠckliga kunskaper kan fšrorsaka personskador
eller Šnnu svŒrare fel pŒ produkten. Kontakta
nŠrmaste servicefšretag och anvŠnd alltid origi-
naldelar.
AnvŠndning
¥ SkŒpet Šr endast avsett fšr fšrvaring av matvaror
fšr normalt hushŒllsbruk.
¥ BŠst prestanda uppnŒs vid omgivningstempera-
turer mellan +18¡C och +43¡C (Klass T), +18¡C
och +38¡C (Klass ST), +16¡C och +32¡C (Klass
N), +10¡C och +32¡C (Klass SN). Aktuell klass
anges pŒ typskylten (placerad i cellen vid sidan
av gršnsaksfacket).
Observera: Utanfšr omgivningstemperaturerna
som indikeras av aktuell klimatklass fšr denna
produkt, ska fšljande anvisningar fšljas: NŠr
omgivningstemperaturen sjunker under min.
vŠrdet kan fšrvaringstemperaturen inte lŠngre
garanteras i frysfacket. Det rekommenderas dŠr-
fšr att sŒ fort som mšjligt Šta upp den mat som
finns i facket.
¥ Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining.
¥ Var noga med att fšlja tillverkarens rekommen-
dationer avseende fšrvaringstid. Se motsvarande
anvisningar.
¥ SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L
fšr att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas
med den avskrapare som medfšljer skŒpet.
Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss.
De material i denna apparat som Šr mŠrkta med
symbolen kan Œtervinnas.
¥ Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck
i frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada
skŒpet.
¥ Avfrostningen fŒr inte ske pŒ annat sŠtt Šn som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjŠlpmedel fŒr inte anvŠndas.
Installation
¥ Kondensorn och kompressorn pŒ skŒpets baksi-
da vŠrms upp ordentligt under normal anvŠnd-
ning. Av sŠkerhetsskŠl mŒste ventilationen dŠrfšr
uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
3
Observera: Se till att ventilationsšppningarna
inte blockeras eller sŠtts igen.
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet.
Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden.
¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation.
BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror fšrstšrs. Se
installationsanvisningarna.
¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt,
med dessa delar mot en vŠgg.
¥ Om skŒpet har transporterats horisontalt finns
risk fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i
kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar innan
skŒpet kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
INNEH•LLSF…RTECKNING
Viktig information om sŠkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AnvŠndning - InvŠndig rengšring - KylskŒpets kontrollpanel - Temperaturregleringskappar . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturdispay- IngŒngsŠttning - Temperaturreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AnvŠndning - Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AnvŠndning - Kylning av livsmede - Flyttbare hyllplan - Placering av dšrrfack och flaskfack . . . . . . . . . . . . .6
AnvŠndning - Frysens kontrollpanel - Temperaturregleringskappar - Temperaturdispay . . . . . . . . . . . . . . . .
IngŒngsŠttning - Temperaturreglering - Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
AnvŠndning - Knapp fšr deaktivering av alarmet - Frysning av fŠrska lievsmedel - Fšrvaring av djupfrysta .
livsmedel - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
RŒd - RŒd fšr kylning av livsmedel - RŒd fšr infrysning av livsmedel - RŒd fšr upptining av livsmedel . . . . . .9
Skšstel - Regelbunden rengšring - Urkoppling - Belysningslampa - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Om nŒgot inte fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Konsumentkontakt - Konsumentkšp EHL - Garanti - Service och reservdelar - Tekniska data . . . . . . . . . .13
Installation - Placering - Elektisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installation - Instruktion fšr helt inbyggt skŒp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2222 072-63
Miljšskydd
¥ Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte
hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan
nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala
regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som Šr mŠrkta med symbolen kan
Œtervinnas.
54
PR01
540
50
B
T
H
Det er endvidere n¿dvendig at k¿kkenelementet, hvori
k¿leskabet skal indbygges, er forsynet med en
aftr¾kskanal med f¿lgende mŒl:
dybde 50 mm
bredde 540 mm
Vejledning for helt indbygget skab
Indbygningsdimensioner:
H¿jde 1780 mm
Dybde 550 mm
Bredde 560 mm
F¿lg anvisningerne pŒ Fig. , sŒledes at der sikres
tilstr¾kkelig ventilation.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
4
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
AnvŠnd inte nŒgot skurpulver.
KylskŒpets kontrollpanel
ANV€NDNING
EA
B
C
D
G
F
A Indikationslampa P•/AV
B Knapp P•/AV fšr kylskŒpsdelen
C Knappar fšr kylskŒpets temperaturreglering
(varmare)
D Indikator fšr kylskŒpets temperatur
E Knappar fšr reglering av kylskŒpets temperatur
(kallare)
F Indikatorlampa Coolmatic
G Funktionsknappar Coolmatic
Temperaturregleringsknappar
Temperaturregleringen utfšrs med hjŠlp av knapparna
Ó+Ó (VARMARE) och Ó-Ó (KALLARE).
Knapparna Šr kopplade till temperaturdisplayen.
¥ Genom att trycka pŒ en av de tvŒ knapparna Ó+Ó
(VARMARE) och Ó-Ó (KALLARE), Šndras
temperaturdisplayen frŒn REELL temperatur
(temperaturdisplayen lyser) till NOMINELL
temperatur (temperaturdisplayen blinkar).
¥ Varje gŒng du trycker pŒ en av de tvŒ knapparna
škas NOMINELL temperatur med 1¡C.
NOMINELL temperatur uppnŒs inom 24 timmar.
Genom att trycka pŒ en knapp, ŒtergŒr
temperaturdisplayen automatiskt till REELL temperatur
inom ca 5 sekunder.
NOMINELL temperatur betyder:
Den temperatur som bšr vara inuti kylskŒpet.
NOMINELL temperatur visas av tvŒ blinkande siffror.
REELL temperatur betyder:
Temperaturdisplayen visar den faktiska temperaturen i
kylskŒpet. REELL temperatur visas av tvŒ siffror som
lyser.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayen kan visa olika typer av information.
¥ Under normal funktion visas den faktiska
temperaturen i kylskŒpet (FAKTISK temperatur).
¥ Under temperaturregleringen, visas den aktuellt
instŠllda temperaturen i kylskŒpet (NOMINELL
temperatur) med hjŠlp av tvŒ blinkande siffror.
IgŒngsŠttning Ð
Temperaturreglering
1. SŠtt in nŠtsladdens kontakt i uttaget.
2. Tryck pŒ ON/OFF-knappen. Den gršna
kontrollampan tŠnds.
3. Tryck pŒ Ó+Ó (VARMAREA) eller Ó-Ó (KALLARE), .
Temperaturdisplayen Šndras och visar den
blinkande NOMINELLA temperatur som stŠllts in.
4. Reglera šnskad temperatur genom att trycka pŒ
Ó+Ó (VARMARE) och Ó-Ó (KALLARE) (se stycke
ÓTemperaturregleringsknapparÓ).
Temperaturdisplayen visar omedelbart den nya
instŠllningen. Varje gŒng du trycker pŒ knappen,
škas temperaturen med 1¡C.
Enligt vetenskapen gŠllande livsmedel, Šr +5¡C
tillrŠckligt som fšrvaringstemperatur i kylskŒpet.
5. Om du inte trycker pŒ nŒgon knapp efter att ha
stŠllt in temperaturen, skiftas
temperaturdisplayen efter en kort tid (ca 5 sec.)
och visar Œterigen kylskŒpets REELLA
temperatur. De siffror som visas pŒ displayen
blinkar inte lŠngre, utan fšrblir pŒ.
Kompressorn sŠtts igŒng och fungerar dŠrefter
automatiskt.
53
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig: at
sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets
m¾rkeplade. K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til
stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes,
nŒr skabet tilsluttes.
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt.
ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87Ú308
af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge
st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv
om der er tale om udskiftning af etÚen eksisterende
k¿leskabÚfryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet.
FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl.
I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret
HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt,
k¿leskabet skal forbindes til.
I begge disse tilf¾lde skal der, hvis stikkontakten er
for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop,
og lederen med gr¿nÚgul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (m¾rket ), hv is stikkontakten kun
er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen
med gr¿nÚgul isolation klippes sŒ t¾t som muligt pŒ
det sted, hvor ledningen gŒr ind i stikproppen.
I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret el-
installat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr
ekstrabeskyttet k¿leskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader el-
installat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
INSTALLATION
Placering
K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde.
Ved installering henvises man til de vedlagte
instruktioner.
Dette apparat overholder f¿lgende EF-
direktiver:
Ð 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om lavsp¾nding)
og efterf¿lgende ¾ndringer;
Ð 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og efterf¿lgende
¾ndringer.
Merk:
Det skal v¾re muligt at koble str¿mmen fra
apparatet. Det er sŒledes n¿dvendigt, at det er
muligt at opnŒ adgang til stikket efter installation af
apparatet.
5
Varning: om regleringen ska modifieras, sŠtts inte
kompressorn igŒng automatiskt om den automatiska
avfrostningen Šr pŒ. Eftersom kylskŒpets
fšrvaringstemperatur fšr fšrvaring av livsmedel snabbt
uppnŒs, kan du sŠtta in livsmedel och matvaror i kylen
direkt efter att ha satt pŒ den.
COOLMATIC
Funktionen COOLMATIC passar fšr snabb nedkylning
av stora kvantiteter produkter som ska hŒllas kalla i
svalen, t.ex. drycker, sallader osv. till fester.
1. Genom att trycka pŒ knappen COOLMATIC
aktiveras den sŒ kallade COOLMATIC funktionen
och den gula lysindikatorn tŠnds.
I detta lŠge utfšr COOLMATIC funktionen en
intensiv nedkylning. PŒ detta sŠtt fšrinstŠlls
automatiskt en NOMINELL temperatur som
motsvarar +2¡C. Efter 6 timmar, avslutas
COOLMATIC funktionen automatiskt. DŠrefter
sŠtts funktionen fšr den NOMINELLA temperatur
som ursprungligen stŠllts in och
temperaturindikationen visar pŒ nytt den faktiska
kyltemperaturen.
2. Funktionen kan avslutas manuellt nŠr som helst
genom att Šnnu en gŒng utfšra den sekvens som
beskrivs ovan och som krŠvs fšr att aktivera
funktionen.
52
Energiklasse A
205
70
0,86
314
13
20
Fryseskabets nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Energiforbrug udtrykt i kWh/Œr
Nedfrysningskapacitet pŒ 24 timer
K¿leskab nettokapacitet
TEKNISKE DATA
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
Tidsrum for temperaturfor¿gelse fra -18¡C til -9¡C
6
Placering av dšrrfack och
flaskfack
Fšr att mšjliggšra fšrvaring av matvarufšrpackingar i
olika storlekar, kan dšrrfacken och flaskfacket flyttas
i hšjdled.
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar och placera den dŠrefter i šnskat lŠge.
PR249
Flyttbara hyllplan
AvstŒndet mellan olika hyllplan kan Šndras genom
att hyllplan tas ut och flyttas till šnskad nivŒ.
Fšr att utnyttja utrymmet BŠttre kan planens frŠmre
del lŠggas pŒ den bakre delen.
D338
PR250
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet Šr avsett fšr drycker och livsmedel som
dagligen behšvs. Fšr att kylskŒpet skall fungera pŒ
bŠsta sŠtt fŒr ingen varm mat eller Œngande vŠtskor
(som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskŒpet.
Livsmedel som kan pŒverka smaken hos vissa
fšdoŠmnen mŒste tŠckas šver med exempelvis
aluminium- eller plastfolie.
51
GARANTI
Fejl og mangler/Afhj¾plningsret
I det i lovgivningen pŒlagte omfang udbedres
vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udf¿res af
vort serviceselskab Electrolux Hvidevare-Service
A/S. Se telefonnummer i afsnittet ÒServiceÓ
Omfang og bestemmelser
NŒr produktet er k¿bt som fabriksnyt i Danmark
afhj¾lpes fabrikations- og materialefejl, der
konstateres ved apparatets normale brug i privat
husholdning her i landet.
For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder s¾rlige
bestemmelser.
SŒfremt Electrolux Hvidevare-Service A/S sk¿nner
det n¿dvendigt, at produktet indsendes til v¾rksted,
sker indsendelse og returnering for vor regning og
risiko.
Afhj¾lpningsretten omfatter
ikke
Afhj¾lpning af fejl eller skader, der direkte eller
indirekte kan tilskrives uhensigtsm¾ssig behandling,
misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller
opstilling, ¾ndringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes
elektriske installationer elle defekte sikringer.
Afhj¾lpningsretten d¾kker ikke uberettiget tilkald af
service.
N¾rv¾rende bestemmelser fratager Dem ikke
adgang til at g¿re et eventuelt ansvar efter
k¿beloven g¾ldende overfor den forhandler, hvor
produktet er k¿bt.
Deres reklamation til os virker samtidig som
reklamation overfor den forhandler, hvor produktet
er k¿bt.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet.
Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service.
Se servicekortet.
Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er
udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis
ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale
reservedele.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af ÒLov om produktansvarÓ.
Denne lov g¾lder for skader pŒ andre ting og for
personskader, som skyldes fejl ved selve det
installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret g¾lder ikke, hvis den pŒg¾ldende
skade skyldes et eller flere af f¿lgende forhold:
¥ At produktets installation ikke er udf¿rt i overens-
stemmelse med vor installationsanvisning.
¥ At produktet er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
¥ At de i denne brugs- og installationsanvisning
n¾vnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
¥ At en reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
¥ At der er brugt uoriginale reservedele.
¥ At skaden er en transportskade, som mŒtte v¾re
opstŒet ved senere transport f.eks ved flytning
eller videresalg.
¥ At skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle
dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De
ikke selv har foretaget, skal anmeldes til
forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn
ikke kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Hos Electrolux Hvidevarerservice er det muligt at
bestille service, samt k¿be reserverdele.
Benyt venligst nedenstŒende telefonnummer:
70 11 74 00
NŒr dette nummer benyttes, stilles der
automatisk om til n¾rmeste servicecenter.
7
L
O
I
J
K
P
M
N
H
Frysens kontrollpanel
H Indikationslampa P•/AV
I Knapp P•/AV fšr frysdelen
J Knapp fšr temperaturreglering (varmare)
K Indikator fšr frysens temperatur
L Knapp fšr temperaturreglering (kallare)
M Indikatorlampa Frostmatic
N Funktionsknappar Frostmatic
O Allarmindikator
P Knapp fšr nollstŠllning av alarm
Temperaturregleringsknappar
Temperaturregleringen utfšrs med hjŠlp av knapparna
Ó+Ó och Ó-Ó.
Knapparna Šr kopplade till temperaturdisplayen.
¥ Genom att trycka pŒ en av de tvŒ knapparna Ó+Ó
(VARMARE) och Ó-Ó (KALLARE), Šndras
temperaturdisplayen frŒn REELL temperatur
(temperaturdisplayen lyser) till NOMINELL
temperatur (temperaturdisplayen blinkar).
¥ Varje gŒng du trycker pŒ en av de tvŒ knapparna
škas NOMINELL temperatur med 1¡C.
NOMINELL temperatur uppnŒs inom 24 timmar.
¥ Genom att trycka pŒ en knapp, ŒtergŒr
temperaturdisplayen automatiskt till REELL
temperatur inom ca 5 sekunder.
NOMINELL temperatur betyder:
Den temperatur som bšr vara inuti frysen. NOMINELL
temperatur visas av tvŒ blinkande siffror.
REELL temperatur betyder:
Temperaturdisplayen visar den faktiska temperaturen i
frysen. REELL temperatur visas av tvŒ siffror som lyser.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayen kan visa olika typer av information.
¥ Under normal funktion visas den faktiska
temperaturen i frysen (FAKTISK temperatur).
¥ Under temperaturregleringen, visas den aktuellt
instŠllda temperaturen i frysen (NOMINELL
temperatur) med hjŠlp av tvŒ blinkande siffror.
IgŒngsŠttning Ð
Temperaturreglering
1. SŠtt in nŠtsladdens kontakt i uttaget.
2. Tryck pŒ ON/OFF-knappen. Den gršna
kontrollampan tŠnds. Alarmindikatorn (0)
fortsŠtter att blinka tills den invŠndiga temperatur
som stŠllts in nŒs. En akustisk ljudsignal lyder.
3. Tryck pŒ Ó+Ó (J) eller Ó-Ó (L), fšr att vŠxla
temperatur och visa den blinkande NOMINELLA
temperatur som stŠllts in.
4. Reglera šnskad temperatur genom att trycka pŒ
Ó+Ó (J) och Ó-Ó (L) (se stycke
ÓTemperaturregleringsknapparÓ).
Temperaturdisplayen visar omedelbart den nya
instŠllningen. Varje gŒng du trycker pŒ knappen,
škas temperaturen med 1¡C.
Enligt vetenskapen gŠllande livsmedel, Šr Ð18¡C
tillrŠckligt som fšrvaringstemperatur i frysen.
5. Den akustiska ljudsignalen stŠngs av nŠr instŠllt
temperatur uppnŒs. Tryck pŒ knappen fšr
nollstŠllning av alarmet fšr att stŠnga av
alarmindikatorn.
FROSTMATIC
Funktionen FROSTMATIC accelererar frysningen av
fŠrska livsmedel och skyddar samtidigt redan fryst mat
mot ošnskad upptining.
1. Genom att trycka pŒ knappen FROSTMATIC
aktiveras den sŒ kallade FROSTMATIC
funktionen och den gula lysindikatorn tŠnds.
Om funktionen FROSTMATIC inte stŠngs av
manuellt, kopplar de elektroniska komponenterna
i frysen bort den efter 24 timmar. Den gula
indikatorn slŠcks.
2. Genom att trycka pŒ FROSTMATIC-knappen
igen kan du stŠnga av funktionen FROSTMATIC
manuellt nŠr som helst. Den gula indikatorn
slŠcks.
50
HVIS NOGET IKKE FUNGERER
Skulle der i l¿bet af Œrene forekomme en
driftsforstyrrelse pŒ k¿leskabet, kan De f¿rst selv
fors¿ge at athj¾lpe driftsforstyrrelsen.
Ved Œbning af d¿ren t¾ndes den indvendige
belysning ikke
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis
str¿mtilf¿rslen er i orden, skal p¾ren udskiftes.
Ingen k¿leydelse
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Er termostatknappen
indstillet korrekt?
Kompressor k¿rer konstant
Er temperaturindstillingen for h¿j?
Vibrationer eller generende st¿j
Kommer fryseskabet i for t¾t ber¿ring med v¾g
eller m¿bler?
Ved opringning til Deres n¾rmeste service-
center bedes De opgive den modelbetegnelse
og det serienummer, som De kan finde pŒ
typeskiltet (i fryseskabets indvendige venstre
side forneden). Dette bidrager til hurtigere
afhj¾lpning af driftsforstyrrelsen og
fremskaffelse af materiale.
skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige
skader pŒ skabet.
Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal
fryseskabet helt afrimes. Dette g¿res pŒ f¿lgende
mŒde:
1. Stil termostatknappen pŒ ÇOÈ, eller tr¾k
stikproppen ud af stikkontakten.
2. Tag eventuelle, dybfrosne madvarer ud af
fryseskabet, pak dem ind i avispapir, og l¾g dem
pŒ et koldt sted.
3. Lad d¿ren stŒ Œben, og placŽr plastskraberen
som vist pŒ billedet, sŒledes at smeltevandet kan
l¿be ned i en skŒl, som De har placeret under.
4. NŒr afrimningen er f¾rdig, t¿rres rummet
grundigt.
5. Termostatknappen stilles pŒ den ¿nskede
indstilling, eller stikproppen stikkes igen i
stikkontakten.
6. Efter 2-3 timer kan de dybfrosne madvarer
l¾gges tilbage i fryseskabet.
Vigtigt:
Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at
skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige
skader pŒ skabet.
Der mŒ ikke anvendes mekaniske apparater eller
kunstige midler til at fremskynde madvarernes
opt¿ningsproces, bortset fra de metoder, som
producenterne angiver pŒ emballagen.
En temperaturstigning i de frosne madvarer
under afrimningen kan forkorte
opbevaringstiden.
Mange d¿rŒbninger forŒrsager st¿rre dannelser
af rimlag, is¾r i den ¿verste del af skabet.
D068
8
Fšrvaring av djupfrysta livsmedel
DŒ du sŠtter pŒ frysen fšr fšrsta gŒngen eller efter
ett lŒngt stillestŒnd dŒ du inte anvŠnt den, ska du
sŠtta in livsmedlen efter att ha lŒtit funktionen Super
Frost vara pŒ i Œtminstone tvŒ timmar, dŠrefter kan
du stŠnga av funktionen.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshŠndelse (till
exempel pŒ grund av ett stršmavbrott) och
avbrottet Šr lŠngre Šn det vŠrde som anges i
tabellen šver tekniska data under punkt Òtid fšr
temperaturhšjningÓ, Šr det nšdvŠndigt att
fšrbruka maten eller tillaga den direkt och frysa
om den (nŠr den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen mŒste tinas
upp innan de anvŠnds, vilket bŠst sker i kylskŒpet
eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.
Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas Šven
om de Šr frysta. Men dŒ mŒste man givetvis berŠkna
en lŠngre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har tvŒ islŒdor som man fyller med vatten
fšr placering i frysen. Iskuberna lossar man genom
att spola kranvatten šver dem.
Knapp fšr deaktivering av alarmet
En onormal temperaturškning i frysen (t.ex. pga
stršmavbrott) indikeras genom att indikatorlampan (0)
blinkar och genom att en akustisk ljudsignal lyder.
DŒ du ŒterstŠller normala tillstŒnd, stŠngs den akustiska
ljudsignalen av, men alarmindikatorn fortsŠtter att blinka.
Genom att trycka pŒ alarmknappen visas den varmaste
temperaturen i frysen nŒgra sekunder pŒ displayen.
Frysning av fŠrska livsmedel
Avdelning lŠmpar sig fšr frysning av fŠrska
livsmedel och fšr lŒngtidsfšrvaring av frysta och
djupfrysta livsmedel.
Fšr frysning av fŠrska livsmedel, ska du aktivera
funktionen Super Frost Œtminstone 24 timmar innan.
Placera livsmedlen som ska frysas i den švre
avdelningen eftersom det Šr kallast dŠr.
49
VEDLIGEHOLDELSE
Vigtig:
F¿r ethvert vedligeholdelsesindgreb skal
str¿mtilf¿rslen afbrydes.
Dette apparat indeholder kulbrinter i k¿leenheden.
Vedligeholdelse af k¿leenheden og efterf¿lgende
pŒfyldning mŒ derfor kun udf¿res af autoriserede
teknikere.
Periodisk reng¿ring
Afvask k¿leskabet indvendigt med lunkent vand
tilsat tvekulsurt natron.
Reng¿r kabinettets udvendige sider med
silikonevoks. Kondensatoren og kompressoren pŒ
skabets bagside b¿r reng¿res med en b¿rste eller
en st¿vsuger for at for¿ge varmeafgivelsen og
dermed neds¾tte str¿mforbruget.
Periodisk stilstand
NŒr skabet ikke skal anvendes i l¾ngere tid,
afbrydes det pŒ f¿lgende mŒde:
¥ Stikproppen tr¾kkes ud af stikkontakten.
¥ Alle madvarer tages ud af skabet.
¥ Skabet afrimes, og de indvendige flader og
tilbeh¿r reng¿res.
D¿ren skal stŒ Œben for at sikre en god
luftcirkulation i skabet og dermed undgŒ, at der
dannes ubehagelig lugt.
Afrimning
Det rimlag, der opstŒr pŒ indersiden af k¿leskabet,
afrimes automatisk med j¾vne mellemrum.
Smeltevandet drypper ned i renden for smeltevand ,
l¿ber ned i opfangsskŒlen pŒ bagsiden af
k¿leskabet og fordamper der.
Vi anbefaler, at afl¿bshullet for smeltevand, der
befinder sig i midten af renden for smeltevand,
reng¿res med j¾vne mellemrum.
Fryseskab
NŒr rimlaget i fryseskabet har nŒet en tykkelse pŒ 4
mm, skal det skrabes af med plastskraberen. Det er
ikke n¿dvendigt at afbryde skabet eller tage
madvarerne ud.
Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at
D037
Oplysningslampe
Oplysningslampen i fryserummet er tilg¾ngelig, som
vist pŒ tegningen.
Hvis lampen ikke skulle t¾ndes nŒr lŒgen
Œbnes, skal man kontrollere at danne er
skruet ordentligt i; hvis defekten skulle
vedvare, udskiftes p¾ren med en magen
til (max. styrken er gengivet pŒ selve
oplysningslampen).
9
RŒd fšr upptining av livsmedel
RŒd vid inkšp och lagring av djupfrysta produkter:
¥ Kontrollera att frysta matvaror har fšrvarats pŒ
rŠtt sŠtt i din livsmedelsbutik.
¥ se till att frysta matvaror transporteras frŒn
butiken och hem till din frys sŒ fort som mšjligt
¥ undvika att šppna dšrren till frysen ofta och inte
lŠmna dšrren šppen lŠngre Šn nšdvŠndigt.
¥ inte frysa in tinade matvror pŒ nytt. Kvaliteten
fšrsŠmras snabbt efter upptining.
¥ inte šverskrida det bŠst -fšre datum som angivits
pŒ fšrpackningen av livsmedelstillverkaren.
RŒd fšr infrysning av livsmedel
Du fŒr det bŠsta utbytet av frysen, om du fšljer
dessa rŒd!
¥ Den stšrsta mŠngden matvaror som kan
frysas ned pŒ 24 timmar framgŒr av
typskylten. Den mŠngden bšr inte
šverskridas.
¥ Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bšr man inte lŠgga in fler fŠrska
matvaror i skŒpet.
¥ Du bšr endast frysa ned fŠrska och vŠl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
¥ Matvarorna bšr frysas ned i smŒ portioner, dels
fšr att de fryses ned snabbare, dels fšr att man
vid en senare tidpunkt bŠttre kan vŠlja den
mŠngd som man skall anvŠnda och tina upp den
snabbare.
¥ Matvarorna ska slŒs in lufttŠtt i aluminiumfolie
eller fryspŒsar, innan de lŠggs in i skŒpet.
¥ FŠrska matvaror bšr inte lŠggas sŒ att de beršr
frysta matvaror, eftersom det medfšr en
temperaturhšjning i de djupfrysta matvarorna.
¥ Magra matvaror har lŠngre hŒllbarhetstid Šn feta
matvaror, och Šven salt fšrkortar
hŒllbarhetstiden.
¥ Glass och liknande bšr inte anvŠndas direkt frŒn
frysen, eftersom det kan fšrorsaka kšldsŒr pŒ
huden.
¥ Nedfrysningsdatum bšr skrivas pŒ de enskilda
matvarornas emballage, sŒ att fšrvaringstiden
kan kontrolleras.
¥ Symbolerna pŒ lŒdorna visar olika sorters djupfrysta
varor.
Siffrorna anger lagringstiden i mŒnader fšr
respektive typ av djupfryst vara. Om det Šr det
švre eller det nedre vŠrdet pŒ de angivna
R•D
lagringstiderna som gŠller, beror pŒ livsmedlens
kvalitet och deras fšrbehandling fšre
infrysningen.
¥ Kolsyrade drycker och liknande skall inte
lŠggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behŒllare) kan spricka.
RŒd fšr kylning av livsmedel
HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd:
Packa in rŒtt kštt i plastfolie och placera det pŒ
glasskivan.
PŒ sŒ sŠtt kan ni fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall fšrvaras švertŠckta.
De kan placeras pŒ vilket galler som helst.
Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning
fšrvaras de i gršnsakslŒdan.
Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjšlk: i vŠl tillslutna fšrpackningar fšrvaras den pŒ
hyllorna pŒ dšrrens insida.
48
RŒd vedr¿rende dybfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger
disse rŒd:
¥ De b¿r kontrollere, at de dybfrosne madvarer er
blevet opbevaret korrekt i forretningen.
¥ De b¿r s¿rge for, at de dybfrosne madvarer
transporteres sŒ hurtigt som muligt fra
forretningen til Deres fryser.
¥ D¿ren b¿r ikke Œbnes ofte, og den b¿r ikke v¾re
Œben i l¾ngere tid end h¿jst n¿dvendigt.
¥ Opt¿ede madvarer mŒ ikke nedfryses igen.
¥ Den holdbarhedsdato, som er angivet pŒ
emballagen, mŒ ikke overskrides.
RŒd vedr¿rende nedfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger
disse rŒd:
¥ Den maksimale m¾ngde madvarer, som kan
nedfryses pŒ 24 timer, fremgŒr af typeskiltet.
M¾ngden b¿r ikke overskrides.
¥ De b¿r kun nedfryse helt ferske og n¿je rengjorte
madvarer af f¿rsteklasses kvalitet.
¥ Madvarerne b¿r nedfryses i smŒ portioner, dels
fordi de nedfryses hurtigere, og dels fordi man pŒ
et senere tidspunkt bedre kan udv¾lge den
m¾ngde, man skal bruge, og opt¿ den hurtigere.
¥ Madvarerne skal emballeres luftt¾t i alu-folie
eller fryseposer, f¿r de l¾gges ind i skabet.
¥ Ferske madvarer b¿r ikke l¾gges sŒledes, at de
ber¿rer dybfrosne madvarer, idet det medf¿rer
en temperaturstigning i de dybfrosne madvarer.
¥ Magre madvarer har l¾ngere holdbarhedstid end
fede.
¥ NedsÏtter holdbarhedstiden.
R•D
RŒd K¿l af friske f¿devarer
For at hj¾lpe Dem til at bruge k¿leskabet mest
hensigtsm¾ssigt, gives hermed nogle nyttige tips.
Tilberedte madvarer: PŒl¾g, marmelade og
lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares
pŒ en hvilken som helst hylde i k¿leskabet.
Frugt og gr¿ntsager: Reng¿res omhyggeligt og
opbevares i gr¿ntsagsskuffen i bunden af
k¿leskabet.
Sm¿r og ost: B¿r l¾gges i en speciel luttt¾t
beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer
for at udelukke sŒ megen luft som muligt.
M¾lkekartoner: Opbevares tillukkede i hylden i
k¿leskabets d¿r.
RŒt k¿d (okse-svine- og lammek¿d samt vildt):
Indpakkes i plastposer og anbringes pŒ hylden i
bunden af skabet eller oven pŒ gr¿ntsagsskuffen,
hvilket er det koldeste sted i k¿leskabet. NB: K¿d
kan kun opbevares sikkert pŒ denne mŒde i h¿jst 1-
2 d¿gn.
For at begr¾nse bakteriev¾ksten i varm mad under
k¿lingsperioden, er det bedre at stille mindre
portioner mad til nedk¿ling i k¿leskabet end pŒ
k¿kkenbordet. Dette kan lade sig g¿re, da
k¿leskabet er termostatstyret. Maden skal f¿rst
tild¾kkes, nŒr den er nedk¿let.
¥ Is og lignende b¿r ikke anvendes direkte fra
fryseren, da det kan forŒrsage frysesŒr pŒ huden.
¥ Nedfrysningsdatoen b¿r anf¿res pŒ de enkelte
madvarers emballage, sŒledes at
opbevaringstiden kan kontrolleres.
¥ Symbolerne pŒ skufferne viser forskellige typer
madvarer som kan dybfryses.
Tallene viser lagringstiden i mŒneder for de
forskellige typer madvarer. Om det er den ¿vre
eller nedre lagringstid der skal benyttes, er
afh¾ngig af madens kvalitet og dens behandling
f¿r indfrysning.
¥ Kulsyreholdige drikkevarer og lignende mŒ ikke
l¾gges i fryseren, da flasken (eller anden
beholder) kan spr¾nge.
10
SK…TSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
nŒgon rengšring pŒbšrjas!
Viktigt:
Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten.
UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras
endast av auktoriserade tekniker.
Regelbunden rengšring
TvŠtta av kylskŒpet invŠndigt med Ijummet vatten
och sodapulver. Rengšr utvŠndiga ytor med en
silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bšr
rengšras med en borste eller damsugare. Detta
bidrar till att kylskŒpet bibehŒller sina fina
driftegenskaper och sparar energi.
Urkoppling
Vid en lŠngre tid urkoppling som t.ex. under en
semester-period mŒste ni vidta fšljande ŒtgŠrder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skŒpet;
Gšra skŒpet rent invŠndigt;
LŠmna dšrren šppen sŒ att luften kan fritt cirkulera
och fšrhindra att nŒgon obehaglig lukt eller mšgel
uppstŒr.
Belysningslampa
Belysningslampan i kylskŒpet Šr Œtkomlig som i
illustrationen.
Om lampan inte tŠnts dŒ dšrren šppnas,
ska du kontrollera om den Šr ordentligt
fastskruvad; om defekten kvarstŒr, ska du
byta ut lampan med en med motsvarande
effekt (max. effekt Šr indikerad pŒ
lamphŒllaren).
Avfrostning
KylskŒpet
Frost avlŠgsnas automatiskt frŒn
avdunstningelementet varje gŒng kompressorn
stannar vid normal anvŠndning av kylskŒpet.
SmŠltvattnet rinner ut genom ett avloppshŒl till en
sŠrskild behŒllare ovanfšr kompressorn pŒ skŒpets
baksida, dŠr det sedan avdunstar.
Kom ihŒg att rengšra avloppshŒlet mitt i
avfrostningsrŠnnan regelbundet fšr att fšrhindra
att vattnet rinner šver och droppar ner pŒ
matvrorna i kylskŒpet. AnvŠnd den renspinne
som redan sitter i avloppshŒlet.
FryskŒpet
Frysutrymmet kommer efterhand att tŠckas av ett
frostskikt. NŠr skiket blir tjockare Šn 4mm skrapas
det av med den medfšljande
plastskrapan.Stršmmen till skŒpet behšver inte
brytas och matvatorna inte tas ut nŠr detta gšrs. Blir
isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt ska en
fullstŠndig avfrostning fšretas enligt fšljande:
¥ Bryt stršmmen till skŒpet eller vrid
termostatknappen till ÇOÈ.
D037
47
Fremstilling af isterninger
Fryseren er udstyret med bakker til fremstilling af
isterninger, der vil opfylde alle husholdningens behov
herfor. Bakkerne fyldes 3/4 med vand og anbringes i
rummene for hurtig nedfrysning.
Isterningerne kan rystes ud af plastbakkerne
med et let vrid. Der mŒ ikke anvendes
metalgenstande til at fjerne bakkerne fra
fryseren.
Konservering af frysevarerne
NŒr apparatet opstartes eller efter en lang periode
hvor apparatet har v¾ret slukket, skal man f¿rst
l¾gge madvarerne ind i fryseren efter at fyseren har
v¾ret t¾ndt pŒ funktionen Super Frost i mindst 2
timer, derefter stoppes denne funktion.
Vigtigt
I tilf¾lde, hvor madvarerne opt¿s ved et uheld
(eksempelvis som f¿lge af str¿msvigt), som
f¿lge af tidsrummet for afbrydelse er l¾ngere
end tidsrummet for temperaturfor¿gelse, er det
n¿dvendigt at tilberede og spise madvarerne
straks. Alternativt er det muligt at tilberede og
herefter nedfryse madvarerne igen (nŒr de er
afk¿lede).
Opt¿ning af frosne madvarer
Frosne madvarer b¿r altid opt¿es inden brug enten i
k¿leskabet (k¿d, fjerkr¾, fisk etc.) eller ved
stuetemperatur (alle andre madvarer) alt efter den
tid, der er til rŒdighed.
Frosne madvarer, der er emballeret i smŒ eller
separate pakker, kan tilberedes direkte uden
opt¿ning; i dette tilf¾lde vil tilberedningstiden
naturligvis v¾re noget l¾ngere.
2. Ved igen at trykke pŒ tasten Action Freeze er det
muligt manuelt at diskativere Action Freeze
funktionen nŒr som helst man ¿nsker det. Den
gule kontrollampe slukkes.
Tast til diskaktivering af alarm
En unormal for¿gelse af temperaturen i fryseren (f.eks.
manglende el tilf¿relse) vil blive signaleret af at
kontrollampen (O) blinker og af en akustisk signalator.
Ved en genoprettelse af de normale forhold slukkes det
akustiske signal mens kontrollampen bliver ved med at
blinke.
Ved at trykke pŒ alarmtasten fremvises, pŒ indikatoren,
den h¿jeste temperatur som fryseren har nŒet.
Nedfrysning af friske madvarer
Dette rum er tilpasset nedfrysning af friske
madvarer og til langtids konservering af de
nedfrosne madvarer og de k¿bte frysevarer.
Ved nedfrysning af friske madvarer skal man
aktivere funktionen Super Frost mindst 24 timer
tidligere.
Man skal l¾gge de madvarer som skal nedfryses pŒ
i det ¿verste rum, da dette er det koldeste.
¥ Ta ut de frysta matvarorna och slŒ in dem i rikligt
med tidningspapper. LŠgg dem kallt.
¥ Placera plastskrapan i uttaget i mitten lŠnst ned.
Placera ett uppsamlingskŠrl under fšr att samla
upp avfrostningsvattnet
¥ Torka iinsidan av skŒpet grundligt nŠr
avfrostningen Šr avslutad;
¥ fšrvara skrapan tills du behšver den igen;
¥ vrid termostatratten tillbaka till šnskad instŠllning
eller anslut kontakten i vŠgguttaget.
Viktigt!
AnvŠnd aldrig metallfšremŒl fšr att skrapa bort
frostskiktet, ty dŒ kan skador uppstŒ som ej gŒr
att reparera.
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att
skrapa av frosten pŒ avdunstningselementet.
Det kan skadas.
11
OM N•GOT INTE FUNGERAR
Problem
Det Šr fdr varmt i frysen.
Det Šr fdr kallt i frysen.
Det bildas mycket frost och is.
Det Šr fdr kallt i kylen.
Det Šr fdr varmt i kylen.
Mšjlig orsak / •tgŠrdsfšrslag
StŠll in en kallare temperatur.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. VŠnta nŒgra timmar
och kontrollera sedan temperaturen igen.
Fšrdela varorna sŒ att den kalla luften ken cirkulera
mellan dem.
StŠll in en varmare temperatur.
Infrysningen ken vara pŒ.
Temperaturfšnstret visar skŒpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fšnstrets
temperatur och (medel-)temperatur som mŠtts upp pŒ
annat sŠtt Šr alltsŒ fulls normal.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och rent
StŠll in en varmare temperatur.
StŠll in en varmare temperatur.
Gršnsaker och varor som lŠtt fryser ken ha blivit
placerade pŒ Òen fšr kall hyllaÓ. Se avsnittet
ÒTemperaturen i kylenÓ
StŠll in en kallare temperatur.
Placera varorna pŒ rŠtt plats i kylen. Se avsnittet
ÒTemperaturen i kylskŒpetÓ.
Fšrdela varorna sŒ att den kalla luften ken cirkulera
mellan dem.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
NŠr skŒpet inte fungerar pŒ šnskat sŠtt kan det bero pŒ nŒgot man enkelt kan rŠtta till sjŠlv. LŠs igenom och
fšlj tabellen sŒ behšver inte service bestŠllas i onšdan.
En temperaturstegring hos de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden fšrkortas.
46
Fryserens kontrolpanel
L
O
I
J
K
P
M
N
H
H - Kontrollampe T®NDT/SLUKKET
I - Tast T®NDT/SLUKKET fryseren
J - Taster til regulering af fryserens temperatur
(varmere)
K - Fryserens temperatur indikator
L - Taster til regulering af fryserens temperatur
(koldere)
M - Kontrollampe Action Freeze
N - Funktionstast Action Freeze
O - Alarm Kontrollampe
P - Tast til disaktivering af alarmen
Taster til temperatur regulering
Regulering af temperaturen skal fortages med tasterne
Ó+Ó og Ó-Ó.
Tasterne er tilsluttet til temperaturdisplayet.
¥ Ved at trykke pŒ en af tasterne Ó+Ó (VARMERE)
eller Ó-Ó (KOLDERE), vil displayet variere fra den
REELLE temperatur (Temperaturdisplayet er
t¾ndt) til den NOMINELLE temperatur
(temperaturdisplayet blinker).
¥ Ved et ekstra tryk pŒ en af de to taster vil den
nominale temperatur forh¿jes med 1¡C. Den
nominele temperatur skal opnŒs inden 24 timer.
¥ Ved at trykke pŒ en tast, vil temperaturdisplayet
gŒ tilbage til den REELLE temperatur efter ca. 5
sekunder.
Den NOMINELLE temperatur betyder:
Den temperatur som der skal v¾re inden i k¿lerummet.
Den NOMINELLE temperatur vises med blinkende tal.
Den REELLE temperatur betyder:
Temperaturdisplayet viser den temperatur som der reelt
er inden i k¿lerummet. Den REELLE temperatur vises
med konstant lysende tal.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet kan vise forskellige infomationer.
¥ Under normal funktion fremvise den temperatur
som der er inden i fryserummet. (den
EFFEKTIVE temperatur).
¥ Under regulering af temperaturen, vises den
indstillede temperatur som der skal v¾re i
fryserummet (den NOMINALE temperatur) med
blinkende tal.
Opstartning Ð Regulering af
temperaturen
1. Man skal tilsluttet stikket.
2. Trykke pŒ ON/OFF tasten. Den gr¿nne
kontrollampe vil t¾ndes. Alarmkontrollampen (O)
vil blive ved med at blinke, indtil temperaturen
indvendigt ikke nŒr den indstillede temperatur.
Den akustiske signalator aktiveres.
3. Trykke pŒ tasten Ó+Ó (J) eller pŒ Ó-Ó (L).
Temperaturdisplayet varierer og man kan nu
l¾se den indstillede NOMINALE temperatur med
blinkende tal.
4. Man skal indstille den ¿nskede temperatur med
tasterne Ó+Ó (J) og Ó-Ó (L) (se paragraffen ÓTaster
til temperatur regulering)Ó). Temperaturdisplayet
vil med det samme vise den nyindstillede
temperatur. Ved hvert tryk pŒ tasterne forh¿jes
temperaturen med 1¡C.
F¿devarevidenskaben siger at en temperatur pŒ
-18¡C i fryseren er den perfekte
opbevaringstemperatur.
5. Den akustiske signalator slukkes, nŒr fryseren
har nŒet den indstillede temperatur. Man skal
trykke pŒ tasten til disaktivering af alarmen for at
diskativere alarmkontrollampen.
Action Freeze
Action Freeze funktionen accellererer de friske
produkters nedfrysningsfase og beskytter pŒ samme tid
de allerede nedfrosne varer mod en u¿nsket
opvarmning.
1. Ved at trykke pŒ tasten Action Freeze aktiveres
Action Freeze funktionen og den gule
kontrollampe t¾ndes.
Hvis Action Freeze funktionen ikke slukkes
manuelt, vil apparatets elektroniske
komponeneter slukke funktionen efter 24 timer.
Den gule kontrollampe slukkes.
12
Det rinner vatten pŒ kšldplattan inuti kylskŒpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten pŒ golvet.
Kompressorn gŒr kontinuerligt.
SkŒpet gŒr inte alls. Varken kyla eller belysning
fungerar. Inga signallampor Iyser.
SkŒpets IjudnivŒ Šr fšr hšg.
Stršmavbrott
Det Šr fulls normalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten pŒ kšldplattan.
Rensa dropprŠnnan och avrinningshŒlet, tex med en
tops eller piprensare.
Varor ken vara placerade sŒ att de hindrar vatten
frŒn att rinna ner i dropprŠnnan.
Placera avrinningsslangen pŒ skŒpets baksida šver
droppskŒlen.
Se kapitlet ÒInnan skŒpet startas fšr fšrsta gŒngenÓ.
StŠll in en varmare temperatur.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
Det Šr varmare Šn normal rumstemperatur dŠr
skŒpet stŒr placerat.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
SŠkringen Šr sšnder.
SkŒpet Šr inte pŒslaget.
Det kommer inte fram stršm till skŒpet. (Prove
genom att ansluta en annan apparat.)
I kylsystemet bildas det vissa ljud. Ett pulserande
Ijud hšrs nŠr kšldmediet pumpas runt i kylsystemet.
NŠr kompressorn startar och stannar kan
knŠppande ljud hšras frŒn termostaten.
Om ljudnivŒn upplevs som stšrande:
Bšj fšrsiktigt ršren pŒ skŒpets baksida sŒ att de inte
vidršr varandra.
SŠtt tillbaka distanskuddarna (mellan skŒpet och
ršren) om de fallit bort.
Fšlj noga Instruktionerna i avsnittet ÒStŠll skŒpet pŒ
platsÓ.
…ppna inte skŒpet i onšdan, fšrutom om avbrottet
verkar bli lŒngvarigt dŒ bšr varorna om mšjligt flyttas
till ett fungerande skŒp. €r de frysta varorna
fortfarande hŒrda efter stršmbrottet kan de frysas
om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande Šr
friska och luktar gott kan de anvŠndas, men de bšr
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
45
D338
PR249
PR250
Flytbare hylder
K¿leskabet har flere indvendige spor, sŒ
hyldeh¿jden kan justeres efter ¿nske.
For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve
hylder placeres over de bageste.
Placering af d¿rhyider og
drinkbeholder
For at tillade bedst mulig placering af emballager af
forskellige st¿rrelser, kan d¿rhylderne og
drinkbelholderen anbringes i forskellige h¿jder.
Ved justering g¿res f¿lgende:
Gradvis tr¾kkes hylderne i pilens retning indtil de er
helt ude. Derefter s¾tted de ind i den ¿nskede
h¿jde.
Nedfrysning af madvarer
Tre timer f¿r nedfrysningen skal termostatknappen
stilles pŒ den koldeste temperatur (h¿jeste tal), og
klimakontakten stilles pŒ ÇSÈ. 24 timer efter, at
madvarerne er anbragt i frysedelen, skal kontakten
igen stilles pŒ ÇOÈ og termostatknappen stilles i
midterposition. Skulle temperaturen i k¿lerummet
falde til under 0¡C, skal termostatknappen stilles pŒ
en mindre kold temperatur (lavere tal).
De madvarer, som skal nedfryses, opbevares i den
¿verste del af fryserummet.
13
TEKNISKA DATA
SkŒpets tekniska data anges pŒ typskylten som sitter pŒ vŠnster sida inuti skŒpet.
Energiklass A
205
70
0,86
314
13
20
KylskŒpets nyttovolym i liter
Energifšrbrukning per dygn (Kwh)
Energifšrbrukning per Œr (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
FrysskŒpets nyttovolym i liter
SERVICE OCH RESERVDELA
Konsumentkšp EHL
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller
Konsumentkšp EHL-91 samt švriga EHL-
bestŠmmelser vilka ŒterfšrsŠljaren tillhandahŒller.
Kom ihŒg att spara kvittot och EHL-
fšrsŠkringsbevis.
Garanti (gŠller fšr Finland)
Produkten har tvŒ Œrs garanti. Garantivillkoren
uppfyller branchens allmŠnna villkor, vilka
tillhandahŒlls av leverantšren eller ŒterfšrsŠIjaren.
Spara kvittot som verifikation pŒ inkšpsdatumet.
Kostnaderna kan debiteras Šven under den tid som
omfattas av kostnadsfri service om:
- reklamationen Šr omotiverad
- anvisningarna i bruksanvisningen inte har fšljts.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens funktion eller
anvŠndning ber vi dig att kontakta vŒr
konsumentkontakt pŒ tel. 020- 78 77 50 eller via e-
mail pŒ vŒr hemsida www.electrolux.se
I Finland kontaktas konsumentrŒdgivare pŒ tel.
0200-2662 (0,95 mk/min+lna) eller via e-mail:
Service och reservdelar
Har du frŒgor om eller vill bestŠlla service eller
reservdelar ber vi dig att kontakta ŒterfšrsŠljaren
eller vŒr rikstŠckande service pŒ tel. 020 Ð 76 76 76
eller via e-mail pŒ www.elektroservice.se. Se
adressen till ditt nŠrmaste service-kontor i telefon-
katalogen Gula sidorna under HushŒllsutrustning,
vitvaror - service.
I Finland ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet
Ab - Huoltolux i Bjšrneborg fšr service och
reservdelsfšrsŠljning, tel. (02) 622 33 00.
Innan du bestŠller service, enligt EHL
Œtagandet, kontrollera fšrst om du kan
avhjŠlpa felet sjŠlv.
HŠr i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan ŒtgŠrda
dem. Observera, elektriska fel skall alltid
ŒtgŠrdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp fšljande enligt
dataskylten:
Modellbeteckning ................................
Produktnummer ..................................
Serienummer ......................................
Inkšpsdatum .......................................
Hur och nŠr upptrŠder felet ?
44
(efter ca. 5 sekunder) variere og fremvise den
REELLE temperatur som er tilstede i k¿leskabet.
Tallene pŒ displayet blinker ikke, men forbliver
t¾ndt.
Kompressoren aktiveres, og fungerer derefter
automatisk.
Bem¾rk: I tilf¾ldet af ¾ndring af reguleringen, vil
kompressoren ikke starte med det samme hvis den
automatiske afrimning er i funktion. Eftersom
opbevaringstemperaturen nŒes meget hurtigt kan
man stille madvarer og drikkevarer i k¿leskabet lige
efter at man har t¾ndt det.
Action Cool
Action Cool funktionen er specielt egnet til hurtig
nedk¿lning af store madvarem¾ngder som skal
nedk¿les i nedk¿lingsrummet, f.eks drikkevare,
salater i tilf¾ldet af fester osv..
1. Ved at trykke pŒ tasten Action Cool vil funktionen
Action Cool blive aktiveret og den gule
kontrollampe vil t¾ndes.
Funktionen Action Cool vil pŒ dette tidspunkt
s¿rge for en intensiv nedk¿ling. PŒ denne mŒde
indstilles der automatisk en NOMINEL
temperatur pŒ 2¡C. NŒr der er gŒet 6 timer,
slukkes Action Cool funktionen automatisk.
Derefter aktiveres den tidligere indstillede
NOMINEL temperatur, og temperaturindikatoren
vil nu indikere den nuv¾rende
nedk¿lingstemperatur.
2. Funktionen kan blokeres manuelt pŒ et hvilket
som helst tidspunkt. Dette g¿res ved at f¿lge de
selvsamme indikationer til aktivering af denne
funktion.
14
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning,
skall en transformator med passande prestanda
fšrkopplas.
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet
saknar jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses
med separat jordledare av en behšrig elektriker i
enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av
olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
INSTALLATION
Placering
KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar
eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra
vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus).
Se bifogade installationsinstruktioner.
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr
dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt
efter installationen.
43
BRUG
Indvendig reng¿ring
Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt.
De mŒ ikke bruge st¾rke reng¿ringsmidler
eller skurepulver, der kan beskadige overfladen.
K¿leskabets kontrolpanel
EA
B
C
D
G
F
A Kontrollampe T®NDT/SLUKKET
B Tast T®NDT/SLUKKET k¿leskabets k¿lerum
C Taster til regulering af k¿leskabets temperatur
(varmere)
D K¿leskabets temperatur indikator
E Taster til regulering af k¿leskabets temperatur
(koldere)
F Kontrollampe Action Cool
G Funktionstast Action Cool
Taster til regulering af temperatur
Regulering af temperaturen udf¿res med tasterne
Ó+Ó (VARMERE) og Ó-Ó (KOLDERE).
Tasterne er tilsluttet til temperaturdisplayet.
¥Ved at trykke pŒ en af tasterne Ó+Ó (VARMERE)
eller Ó-Ó (KOLDERE), vil displayet variere fra den
REELLE temperatur (Temperaturdisplayet er
t¾ndt) til den NOMINELLE temperatur
(temperaturdisplayet blinker).
¥Ved et ekstra tryk pŒ en af de to taster vil den
nominelle temperatur forh¿jes med 1¡C. Den
nominelle temperatur skal opnŒs inden 24 timer.
Ved at trykke pŒ en tast, vil temperaturdisplayet gŒ
tilbage til den REELLE temperatur efter ca. 5
sekunder.
Den NOMINELLE temperatur betyder:
Den temperatur som der skal v¾re inden i
k¿leskabet. Den NOMINELLE temperatur vises med
blinkende tal.
Den REELLE temperatur betyder:
Temperaturdisplayet viser den temperatur som der
reelt er inden i k¿leskabet. Den REELLE temperatur
vises med konstant lysende tal.
Temperaturdisplay
Temperaturdisplayet kan vise forskellige
infomationer.
¥Under normal funktion fremvise den temperatur
som der er inden i k¿leskabet. (den EFFEKTIVE
temperatur).
¥Under regulering af temperaturen, vises den
indstillede temperatur som der skal v¾re i
k¿leskabet (den NOMINELLE temperatur) med
blinkende tal.
Opstartning Ð Regulering af
temperaturen
1. Man skal tilslutte stikket.
2.Trykke pŒ ON/OFF tasten. Den gr¿nne
kontrollampe vil t¾ndes.
3. Trykke pŒ tasten Ó+Ó (VARMERE) eller pŒ Ó-Ó
(KOLDERE). Temperaturdisplayet varierer og
man kan nu l¾se den indstillede NOMINELLE
temperatur med blinkende tal.
4. Man skal indstille den ¿nskede temperatur med
tasterne Ó+Ó (VARMERE) og Ó-Ó (KOLDERE) (se
paragraffen ÓTaster til temperatur regulering)Ó).
Temperaturdisplayet vil med det samme vise den
nyindstillede temperatur.
Ved hvert tryk pŒ tasterne forh¿jes temperaturen
med 1¡C.
F¿devarevidenskaben siger at en temperatur pŒ
5¡C i k¿leskabet er den perfekte
opbevaringtemperatur.
5. Hvis man ikke trykker pŒ nogen taster efter
indstillingen, vil temperaturdisplayet automatisk
15
PR01
540
50
B
T
H
Vidare mŒste nischen vara fšrsedd med en
ventilationskanal med fšljande mŒtt:
djup 50 mm
bredd 540 mm
Instruktion fšr helt inbyggt skŒp
InbyggnadsmŒtt:
Hšjd 1780 mm
Djup 550 mm
Bredd 560 mm
Av sŠkerhetsskŠl ska den minimala ventilationen
vara som framgŒr av Fig.
OBS Se till att ventilationsšppningar inte
blockeras.
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
42
INDHOLD
Advarsler og vigtige anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Brug - Indvendig reng¿ring - K¿leskabetskontrolpanel - Taster til regulering af temperatur . . . . . . . . . .
Temperaturdesplay - Opstart regulering af temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Brug - Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Brug Nedfrysning af madvarer - Flytbare hylder - Placering af d¿rhyider og drinkbeholder . . . . . . . .45
Brug - Fryserens kontrolpanel - Taster til regulering af temperatur - Temperaturdisplay . . . . . . . . . . . .
Opstarting regulering af temperaturen - Action Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Brug - Tast til diskaktivering af alarm - Nedfrysning af friske madvarer - Konservering af . . . . . . . . . . .
frysevarerne - Opt¿ning af frosne madvarer - Fremstilling af isterninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
RŒd - RŒd K¿l af friske f¿devarer - RŒd vedr¿rende nedfrysning - RŒd vedr¿rende dybfrysning . . .48
Vedligeholdelse - Periodisk reng¿ring - Periodisk stilstand - Indvendig belysning - Afrimning . . . . .49
Hvis noget ikke fungerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tekniske data - Installation - Placering - El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Installation - Vejledning for helt indbygget skab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Installation
¥ Under normal drift bliver kondensator og
kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner, som er
angivet pŒ figuren.
Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke
tild¾kkes.
¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ
el-ledningen.
Vigtig: Hvis el-ledningen er ¿delagt, skal det
skiftes ud med en speciel el-ledning, der kan
k¿bes ved henvendelse til kundeservice.
¥ NŒr apparatet er i brug, bliver komponenterne
bag pŒ apparatet varme. Der skal altid v¾re
tilstr¾kkelig ventilation til disse dele for at undgŒ
fejl og manglende k¿ling. Se
installationsvejledningen.
¥ Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt
muligt altid placeres mod en v¾g.
¥ Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det
ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i
k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til
kompressoren efter transporten tilrŒdes det at
vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes
igen.
Milj¿beskyttelse
Hverken i k¿lekredsl¿bet eller
isoleringsmaterialet indeholder skabet gasarter,
som er skadelige for ozonlaget. Ved skrotning
skal skabet afleveres pŒ den kommunale
genbrugsstation. K¿leenheden mŒ ikke
beskadiges, is¾r ikke ved varmeveksleren pŒ
bagsiden.
De materialer i dette apparat, som er m¾rket
med symbolet , kan genbruges.
16
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta).
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
41
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig
brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet,
b¿r De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt
med apparatets funktion og de relevante advarsler.
Dette skab lukkes ved hj¾lp af en magnetliste pŒ d¿ren. Hvis det skal erstatte et ¾ldre skab med
sm¾klŒs, anbefales det at g¿re denne smÏklŒs ubrugelig, f¿r skabet kasseres, sŒledes at legende
b¿rn ikke kan komme i fare.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r lÏse dem grundigt igennem,
inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
¥ Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved
knapperne eller lege med apparatet.
¥ Det er farligt at ¾ndre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
¥ Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at
apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
¥ Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
flyttes.
¥ Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis
de indtages straks efter, at de er taget ud af
apparatet.
¥ Ved hŒndtering af skabet mŒ k¿leenheden ikke
beskadiges, da dette kan medf¿re l¾kage.
¥ Skabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af
radiator eller komfur.
¥ Skabet b¿r ikke uds¾ttes for direkte sollys i
laengere tid.
¥ Der skal v¾re tilstr¾kkelig ventilation rundt
om bagsiden af skabet. K¿lekredsl¿bet mŒ
ikke beskadiges.
¥ Det er hensigtsm¾ssigt at placere en fryser i
k¾lderen (ikke indbygningsmodeller).
¥ El-apparater sŒsom ismaskiner mŒ
ikkebenyttes inden i et k¿leskab.
Service/reparation
¥ SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret el-
installat¿r eller anden kompetent person.
¥ Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale
reservedele b¿r anvendes.
¥ Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De
under ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at
reparere apparatet.
¥ Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det
n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale
reservedele.
Anvendelse
¥ K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
¥ Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de
en gang har vaeret opt¿et.
¥ Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s
vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
¥ De bedste udbytte opnŒs ved rumtemperaturer
fra +18¡ C til +43¡ C (Klasse T); fra +18¡ C til
+38¡ C (Klasse ST); fra +16¡ C til +32¡ C (Klasse
N); fra +10¡ C til +32¡ C (Klasse SN);
k¿leskabets klasse er angivet pŒ
identifikationspladen (anbragt indvendigt i
k¿leskabet ved siden af gr¿ntsagsskuffen).
¥ Apparatets indvendige foring bestŒr af kanaler,
som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ
disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det
ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af
madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE
til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved
at anvende den medf¿lgende skraber. Islag b¿r
under ingen omstaendigheder skrabes af de
indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved afrimning af
apparatet. Se afrimningsvejledningen.
¥ Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer
mŒ ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk
i flasken eller beholderen, som kan fŒ den til at
eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
¥ Der mŒ ikke anvendes andre genstande eller
hj¾lpemidler til at fremskynde afrimningen end
dem, som er anbefalet af producenten.
17
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspiiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
KŠyttš - Puhdistaminen - JŠŠkaapin ohjauspaneeli - Painikkeet lŠmpštilan sŠŠtŠmiseen . . . . . . . . . . .
JŠŠkaapin lŠmpštilanŠyttš - KŠyttššnotto lŠmpštilan sŠŠtŠminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
KŠyttš - Coolmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
KŠyttš - Elintarvikkeiden jŠŠhdytys - SŠŠdettŠvŠt lasilhyllyt - Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš . . . . . .20
KŠyttš - Pakastimen ohjauspaneeli - Painikkeet lŠmpštilan sŠŠtŠmiseen - Pakastimen lŠmpštilanŠyttš
KŠyttššnotto lŠmpštilan sŠŠtŠminen - Frostmatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
KŠyttš - HŠlytyksen kuittauspainike - Tuoreiden ruokien pakastaminen - Pakasteruokien . . . . . . . . . . . . .
sŠilyttŠminen - Sulatus - JŠŠpalojen valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ohjeita - Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten - Ohjeita pakastusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Huolto ja hoito - TŠrkeŠŠ - SŠŠnnšllinen puhdistus - Kun kaappi on pois kŠytšstŠ - SisŠosan valaistus .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Jos laite ei toimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Asennus - Kalusteisiin asennettavan kaapin asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
40
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Montasjeanvisning for innbygging
NisjemŒl
H¿yde 1780 mm
Dybde 550 mm
Bredde 560 mm
For at det skal v¾re optimal luftsirkulasjon rundt
fryseskapet, mŒ minimumsmŒlene pŒ
utluftningsŒpningene overholdes
PR01
540
50
B
T
H
I tillegg er det n¿dvendig at nisjen er utstyrt med et
utluftningsavl¿p med f¿lgende mŒl:
dybde 50 mm
bredde 540 mm
18
K€YTT…
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
EA
B
C
D
G
F
JŠŠkaapin ohjauspaneeli
A. Merkkivalo ON/OFF
B. JŠŠkaapin ON/OFF -painike
C. Painike Ò+Ó (lŠmpimŠmpi) jŠŠkaapin lŠmpštilan
sŠŠltŠmiseen
D. JŠŠkaapin lŠmpštilanŠyttš
E. Painike Ò-Ó (kylmempi) jŠŠkaapin lŠmpštilan
sŠŠtŠmiseen
F. Merkkivalo Coolmatic
G. Coolmatic-painike
Painikkeet lŠmpštilan sŠŠtŠmiseen
LŠmpštila on sŠŠdettŠvissŠ painikkeiden Ò+Ó
(lŠmpimŠmpi) ja Ò-Ó (kylmempi) avulla. Painikkeet on
liitetty lŠmpštilanŠyttššn.
¥ Painamalla painiketta Ó+Ó (lŠmpimŠmpi) tai Ò-Ó
(kylmempi), lŠmpštilanŠyttš vaihtuu
TODELLISESTA lŠmpštilasta (= lŠmpštila palaa
lŠmpštilanŠytšssŠ) NIMELLISEEN lampštilaan
(lŠmpštila vikkuu lŠmpštilanŠytšssŠ).
¥ Jokaisen painikkeen painalluksen jŠlkeen
NIMELLINEN lŠmpštila muuttuu 1 ¡C.
Asetettu NIMELLINEN lŠmpštila saavutetaan 24
tunnin kuluessa.
Painamalla lŠmpštilan sŠŠtšpainiketta
lŠmpštilanŠytšssŠ nŠkyy TODELLINEN lŠmpštila 5
sekunnin kuluttua.
NIMELLINEN lŠmpštila:
asetettu lŠmpštila, joka pitŠisi olla jŠŠkaapissa.
NIMELLINEN lŠmpštila vilkkuu lŠmpštilanŠytšssŠ.
TODELLINEN lŠmpštila:
s
en hetkinen jŠŠkaapin lŠmpštila. TODELLINEN
lŠmpštila nŠkyy lŠmpštilanŠytšssŠ.
LŠmpštilanŠyttš
LŠmpštilanŠytšssŠ nŠkyy:
¥ jŠŠkaapin sen hetkinen lŠmpštila (TODELLlNEN
lŠmpštila).
¥ jŠŠkaappiin asetettava lŠmpštila (NIMELLINEN
lampštila) vilkkuu IŠmpštilanŠytšssa.
KŠyttššnotto - LŠmpštilan
sŠŠtŠminen
1. TyšnnŠ pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF Ñpainiketta. VihreŠ merkkivalo
syttyy.
3. Paina painiketta Ò+Ó (L€MPlM€MPI) TAI Ò-Ó
(KYLMEMPI). LŠmpštilanŠytšssŠ vilkkuu
NIMELLINEN lŠmpštila.
4. Aseta haluamasi lŠmpštila painamalla Ò+Ó
(L€MPlM€MPI) TAI Ò-Ó (KYLMEMPI), katso
kappale ÒPainikkeet lŠmpštilan sŠŠtŠmiseenÓ.
LŠmpštilanŠytšssŠ nŠkyy asetettamasi lŠmpštila.
Jokainen painikkeen painallus muuttaa lŠmpštilaa
1¡C:een.
Ravitsemustiedon mukaan, +5 ¡C jŠŠkaapissa on
riittŠvŠ sŠilytyslŠmpštila.
39
INSTALLERING
Plassering
Skapet mŒ ikke plasseres n¾r varmekilde som
radiator, ovn, direkte sol e.1.
Innbygging og eventuell omhengsling blir beskrevet i
egne avsnitt senere.
For installering av skapet se vedlagte instruksjoner.
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿psel
et i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontrollera
t den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ s
kapets typeskilt, stemmer med str¿mnettets spennin
g og frekvens. Et avvik pŒ ±6% fra nominell spennin
g er tillatt.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet.
Derfor er str¿rnkabelen forsynt med en spesiell
jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens
elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet
tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt
elektriker i samsvar med gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom
denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av
radiost¿y.
- 73/23 E¯F av 19.2.73 (direktiv om lavspenning)
med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) med senere
endringer.
Viktig
Apparatet mŒ kunne koples fra nettet, og st¿pslet
mŒ derfor v¾re tilgjengelig etter at installasjonen er
utf¿rt
19
5. MikŠli lŠmpštilan sŠŠtŠmisen jŠlkeen ei paineta
mitŠŠn painiketta, vaihtuu lŠmpštilan nŠyttš
lyhyen ajan jŠlkeen (noin 5 sek.) ja nŠyttŠŠ
uudelleen TODELLISEN tŠmŠnhetkisen
lŠmpštilan jŠŠkaapin sisŠllŠ. NŠytšllŠ olevat
numerot eivŠt enŠŠ vilku, vaan palavat jatkuvasti.
Kompressori lŠhtee kŠyntiin ja toimii tŠmŠn jŠlkeen
automaattisesti.
Varoitus: mikŠli sŠŠtšjŠ muutetaan, ei kompressori
kŠynnisty vŠlittšmŠsti mikŠli automaattisulatus on
kŠynnissŠ. SŠilytyslŠmpštila jŠŠkaappiosastossa
saavutetaan nopeasti ja nŠinollen voit asettaa juomia ja
ruokia jŠŠkaappiin vŠlittšmŠsti kytkettyŠsi sen
toimintaan.
COOLMATIC
COOLMATIC-toiminto on sopiva suurien mŠŠrien
nopeaan jŠŠdyttŠmiseen jŠŠkaapissa, esim. juomien ja
salaattien kohdalla ennen juhlia.
1. Painamalla painiketta COOLMATIC, toiminto
COOLMATIC aktivoituu ja keltainen merkkivalo
syttyy.
Toiminto COOLMATIC suorittaa nyt intensiivisen
jŠŠhdytyksen. TŠllŠ tavalla asetetaan
automaattisesti NIMELLINEN lŠmpštila joka on +
2 ¡C. Kuuden tunnin jŠlkeen, kytkeytyy toiminto
COOLMATIC pois pŠŠltŠ automaattisesti. TŠmŠn
jŠlkeen lŠmpštila aktivoituu NIMELLISEKSI
lŠmpštilaksi, ja lŠmpštila palautuu aikaisemmin
valituksi.
2. Toiminto voidaan kytkeŠ pois pŠŠltŠ
manuaalisesti koska tahansa, suorittamalla
uudelleen samassa jŠrjestyksessŠ yllŠmainitut
toimenpiteet kuin toiminnon aktivoimiseksi.
38
DRIFTSFORSTYRRELSER
Dersom det i Œrenes l¿p skulle oppstŒ en feil du ved
kj¿leskapet, b¿r De f¿rst unders¿ke om du ikke kan
fjerne feilen selv.
Lampen i y¿leskapet Iyser ikke nŒr d¿ren Œpnes
FŒr kj¿leskapet str¿m? Sjekk sikringene. Dersom
skapet fŒr str¿m, er Iysp¾ren gŒtt og mŒ skõftes.
Ingen kj¿ling
FŒr kj¿leskapet str¿m? Er termostatknappen riktig
innstilt?
Kompressoren gŒr hele tiden
Er termostatknappen for kj¿leskapet satt for h¿yt?
Vannpytter i bunnen av kj¿leskapet
Er avl¿pet for smeltevannet tettet til?
NŒr du tilkaller service, ber vi deg om Œ oppgi
modellog produktnummer, som du finner pŒ
typeskiltet (nederst til venstre pŒ innsiden av
kj¿leskapet). Det gj¿r det lettere for oss Œ reparere
skapet ditt sŒ fort som mulig.
GARANTI, SERVICE OG RESERVEDELER
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr.
ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske
Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs)
leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren
eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen,
gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato,
normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent
serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til
forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi
modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r
du bestiller reservedeler eller service.
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse A
205
70
0,86
314
13
20
Kj¿leskapets nettokapasitet i liter
Str¿mforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Str¿mforbruk i kWh/Œrlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperatur¿kning fra -18¡C til -9¡C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
De tekniske dataene er oppf¿rt pŒ dataskiltet som finnes pŒ venstre side inne i apparatet.
Sett termostatknappen tilbake pŒ ¿nsket innstilling
eller sett st¿pselet tilbake i stikkontakten igjen. Etter
2-3 timer kan du legge de dypfryste matvarene
tilbake i fryseskapet igjen.
Viktig
Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige
midler til Œ fremskynde opptiningen av
matvarene med unntak av de metodene som
produdenten anbefaler pŒ pakken.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape
bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En teperaturstigning i de dypfryste matvarene
under avrimingen kan forkorte lagringstiden
deres.
20
SŠŠdettŠvŠt lasihyllyt
Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle. Irrota tŠllšin hylly ja aseta se
haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš
Ovilokeroiden korkeutta voidaan sŠŠtŠŠ
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
PR249
PR250
D338
Elintarvikkeiden jŠŠhdytys
JŠŠkaappi on tarkoitettu pŠivittŠin kŠytettŠviŠ juomia
ja elintarvikkeita varten. Jotta jŠŠkaappi saataisiin
toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei
jŠŠkaappiin saa sijoittaa lŠmpimiŠ tai hšyryŠviŠ
nesteitŠ (kuten esim. keittoja ja liemiŠ).
37
Avriming
Kj¿ledel
Rimlaget pŒ kj¿leelementet blir avrimet automatisk
nŒr kj¿leskapets kompressor ikke gŒr. Smeltevannet
l¿per ut gjennom en smeltevannsrenne og ned i en
liten plastskŒl som er anbrakt pŒ baksiden av
skapet, hvor det sŒ fordamper
Viktig
Vi anbefaler at du med jevne mellomrom renser
avl¿pshullet i midten av smeltevannsrennen for Œ
unngŒ at smeltevannet renner over. Bruk den
rensepinnen som allerede befinner seg i
avl¿pshullet.
Frysedel
NŒr rimlaget i frysedelen har nŒdd en tykkelse pŒ 4
mm, skal det skrapes av med plastskrapen. Det er
ikke n¿dvendig Œ stenge av skapet eller ta ut
matvarene.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape
bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
Hvis det imidlertid har lagt seg et tykt lag is, mŒ
skapet avrimes helt. Det gj¿res pŒ f¿lgende mŒte:
Sett termostatknappen pŒ Ç
O
È eller trekk st¿pselet
ut av stikk-kontakten. Ta ut eventuelle matvarer i
frysedelen, pakk dem inn i avispapir og legg dem et
kaldt sted.
La d¿ren stŒ Œpen og sett plastskrapen som vist pŒ
bildet slik at smeltevannet kan renne ned i en skŒl
du har satt under.
NŒr avrimingen er ferdig, mŒ du t¿rke rommet
grundig.
VEDLIKEHOLD
Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og
etterfylling bare utf¿res av autoriserte
forhandlere.
Periodisk rengj¿ring
Vask kj¿leskapet innvendig med lunkent vann og
sodapulver.
Rengj¿r utvendige flater med en silikonvoks-spray.
Kondensatoren og kompressoren b¿r rengj¿res med
b¿rste eller st¿vsuger. Dette vil bidra til at
kj¿leskapet beholder sine gode driftsegenskaper og
spare energi.
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks.
under en ferie), skal det stenges av:
trekk st¿pselet ut av stikkontakten;
ta alle matvarene ut av kj¿leskapet;
vask skapet godt innvendig;
la d¿ren stŒ Œpen for Œ fŒ god luftsirkulasjon slik at
det ikke danner seg dŒrlig lukt.
D037
Lampe
Lampen er tilgjengelig som vist pŒ tegningen.
Hvis lampen ikke lyser nŒr du Œpner d¿ren,
sjekk om den er godt festet. Hvis den
fortsatt ikke lyser, bytt ut p¾ren med en ny
med samme styrke (maks. styrke er angitt
pŒ lyssprederen).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ERO2920 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes