Philips HR1861/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend
HR1861
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 18-10-11 16:22
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 18-10-11 16:22
1
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 18-10-11 16:22
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 18-10-11 16:22
HR1861
ENGLISH 6
 13
 21
 28
 35
 42
 49
 57
 64
 71
 78
 85
 93
 100
 107
 114
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 18-10-11 16:22
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Your new juicer has a special, slightly tilted design that leans 5c to the side of the juice outflow
opening to ensure maximum juice output.
General description (Fig. 1)
Pusher
B Feeding tube
C Lid
D Filter
E Juice collector
F Spout
G Pulp container
H Clamps
I Control knob
J Driving shaft
Motor unit
L Cord storage
M Juice jug lid
N Foam separator
O Juice jug
P Cleaning brush
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Never let the appliance operate unattended.
- If you detect cracks in the filter or if the filter is damaged in any way, do not use the appliance
anymore and contact the nearest Philips service centre.
- Never reach into the feeding tube with your fingers or an object while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
- Do not touch the small cutting blades in the base of the filter. They are very sharp.
Caution
- This appliance is intended for household use only.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
ENGLISH
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 6 18-10-11 16:22
- Only use the appliance when both clamps are locked.
- Only unlock the clamps after you have switched off the appliance and the filter has stopped
rotating.
- Do not remove the pulp container when the appliance is operating.
- Always unplug the appliance after use.
- Noise level: Lc = 75 dB [A]
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
1 Wash all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’).
2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment at the back of the appliance (Fig. 2).
3 Place the juice collector into the appliance (1). Place the pulp container by tilting it forwards
slightly (2). Insert the top end of the pulp container first and then push home the bottom
end (Fig. 3).
To empty the pulp container while you are juicing. Switch off the appliance and carefully remove the
pulp container.
Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.
4 Put the filter in the juice collector (1). Hold the lid over the filter and lower it into position
(2) (Fig. 4).
Make sure the filter is fitted securely onto the driving shaft (‘click’)
Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance
and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
5 Snap the two clamps onto the lid to lock it into place (‘click’) (1). Align the groove in the
pusher with the small protrusion on the inside of the feeding tube and slide the pusher into
the feeding tube (2) (Fig. 5).
Make sure the clamps are locked into position on either side of the lid.
6 Place the juice jug under the spout (Fig. 6).
Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store the juice in the refrigerator.

The appliance will only function if all parts have been properly assembled and the lid has been
properly locked in place with the clamps.
1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feeding
tube. (Fig. 7)
2 Make sure the juice jug has been placed under the spout.
3 Turn the control knob to setting 1 (low speed ) or 2 (normal speed) to switch on the
appliance. (Fig. 8)
- Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes,
tomatoes, cucumbers and raspberries.
- Speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables.
4 Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating
filter with the pusher (Fig. 9).
ENGLISH 7
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 18-10-11 16:22
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and
it could even cause the filter to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the feeding tube.
After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and
wait until the filter has stopped rotating.
5 Slide the foam separator into the juice jug (1) and place the lid on the juice jug (2). In this
way, the foam stays behind in the jug when you pour out the juice. (Fig. 10)
Note: If you want your drink to have a foamy layer, do not use the foam separator.

- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juice extractor.
- You do not have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges, pineapples
and uncooked beetroots need to be removed. Also remove the white pith of citrus fruits
because it has a bitter taste.
- When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the
kind of apple you are using. The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple
that produces the type of juice you prefer.
- Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice.
- Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable
for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender to process
these fruits.
- Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
- Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice will lose its taste and nutritional value.
- To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly.
- The juicer is not suitable for processing very hard and/or fibrous/starchy fruits or vegetables
such as sugar cane.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
1 Switch off the appliance. Remove the plug from the wall socket and wait until the filter has
stopped rotating.
2 Remove the dirty parts from the motor unit. Dissassemble the appliance in the following
order:
- Remove the pulp container;
- Remove the pusher;
- Open the clamps;
- Remove the lid.
3 Remove the juice collector together with the filter (Fig. 11).
4 Clean these parts with a cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and
rinse them under the tap (Fig. 12).
Note: All detachable parts are dishwasher-safe. Place the detachable plastic parts on the top tray of the
dishwasher. Make sure they are placed well away from the heating element.
ENGLISH8
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 18-10-11 16:22
5 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 13).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recipes
Energy cocktail
- 2 cups carrot, trimmed
- 1/2 cup cucumber
- 12 spinach leaves
- 1 lime, peeled
- 1 cup celery, trimmed
- 1 apple
- 1 tomato
- 2 tablespoons honey
1 Process all ingredients except the honey in the juicer. Add honey and mix well.
2 Serve immediately, adding a few ice cubes as desired.
Fruit potpourri
- 4 medium-sized apricots, seeded
- 2 cups cubed melon, peeled
- 1 large apple, stalk removed
- 1 orange, peeled
1 Process the fruits in the juicer, mix well, add a few ice cubes and serve immediately.

- 6 apricots, seeded
- 2 cups melon, peeled
- 1/2 cup orange juice
1 Process the fruits in the juicer. Mix the resulting extract well. Add 6 ice cubes.
2 Serve immediately in medium-sized glasses garnished with strawberries or maraschino
cherries and an orange slice.
Pink cloud
- 1 cup strawberries
- 1 cored orange, peeled
- 1 cup cubed pear, stalk removed
- 1 small carrot, trimmed
ENGLISH 9
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 18-10-11 16:22
1 Process in the juicer. Mix thoroughly.
2 Serve immediately. Add a few ice cubes.
Miracle extract
- 1 cup pineapple cubes, peeled
- 1 cup cubed apple, stalk removed
- 2 small carrots, trimmed
- 1 orange, peeled
- 2 celery stalks, trimmed
- 1 lime, peeled
1 Process the fruits in the juicer. Mix well. Add a few ice cubes. Serve immediately.

- 1/2 pineapple, peeled and halved
- 2 peaches, halved and stoned
- 2 small ripe pears, stalks removed
1 Process pineapple, peaches and pears in the juicer. Serve immediately.

Ingredients:
- 80g butter
- 1 liter vegetable broth
- 50ml horseradish juice (approx. 1 root)
- 250ml whipping cream
- 125ml white wine
- Lemon juice
- salt
- 3-4 tbsps flour
1 Peel the horseradish with a knife.
2 Juice the horseradish.
Note: This appliance can process 3kg of horseradish in approx. 2 minutes (not including the time required
to remove the pulp). When you juice horseradish, switch off and unplug the appliance and remove the
pulp from the pulp container, the lid and the sieve after you have processed 1kg. When you have finished
processing the horseradish, switch off the appliance and let it cool down to room temperature.
3 Melt the butter in a pan.
4 Slightly sauté the flour.
5 Add the broth.
6 Add the horseradish juice.
7 Add the whipping cream and white wine.
8 Add lemon juice and salt to taste.
ENGLISH10
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 10 18-10-11 16:22
Fruit and vegetables facts
Fruit/vegetable Vitamins/minerals Kilojoule/calorie
count
Juicing speed
Apples Vitamin C 200g=150kJ
(72 cals)
high
Apricots High in dietary fibre, contains
potassium
30g=85kJ
(20 cals)
low
Beetroot Good source of folate, dietary fibre,
vitamin C and potassium
160g=190kJ
(45 cals)
high
Blueberries Vitamin C 125g=295kJ
(70 cals)
low
Brussels sprouts Vitamin C, B, B6, E, folate
and dietary fibre
100g=110kJ
(26 cals)
low
Cabbage Vitamin C, folate, potassium,
B6 and dietary fibre
100g=110kJ
(26 cals)
high
Carrots Vitamin A, C, B6 and dietary fibre 120g=125kJ
(30 cals)
high
Celery Vitamin C and potassium 80g=55kJ (7 cals) high
Cucumber Vitamin C 280g=120kJ
(29 cals)
low
Fennel Vitamin C and dietary fibre 300g=145kJ
(35 cals)
low
Grapes Vitamin C, B6 and potassium 125g=355kJ
(85 cals)
low
Kiwi fruit Vitamin C and potassium 100g=100kJ
(40 cals)
low
Melons Vitamin C, folate, dietary fibre and
vitamin A
200=210kJ
(50 cals)
low
Nectarines Vitamin C, B3, potassium
and dietary fibre
180g=355kJ
(85 cals)
high
Peaches Vitamin C, B3, potassium
and dietary fibre
150g=205kJ
(49 cals)
high
Pears Dietary fibre 150g=250kJ
(60 cals)
high
Pineapples Vitamin C 150g=245kJ
(59 cals)
high
Raspberries Vitamin C, iron, potassium and
magnesium
125g=130kJ
(31 cals)
low
Tomatoes Vitamin C, dietary fibre, vitamin E,
folate and vitamin A
100g=90kJ
(22 cals)
low
ENGLISH 11
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 18-10-11 16:22

This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice
extractor. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem,
please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Problem Solution
The appliance does not
work.
The appliance is equipped with a safety system. It will not work if
the parts have not been mounted properly. Check whether the
parts have been assembled in the right way, but switch off the
appliance before you do so.
The motor unit gives off an
unpleasant smell the first
few times the appliance is
used.
This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell
after a few times, check the quantities you are processing and the
processing time.
The appliance makes a lot
of noise, gives off an
unpleasant smell, is too hot
to touch, gives off smoke
etc.
Switch off the appliance and unplug it.Go to the nearest Philips
service centre or your dealer for assistance.
The filter is blocked. Switch off the appliance, clean the feeding tube and the filter and
process a smaller quantity.
The filter touches the
feeding tube or vibrates
strongly during processing.
Switch off the appliance and unplug it. Check if the filter has been
properly placed in the juice collector. The ribs in the bottom of the
filter should fit properly onto the driving shaft. Check if the filter is
damaged. Cracks, crazes, a loose grating disc or any other
irregularity may cause malfunction.
If you detect any cracks or damage in the filter, do not use the
appliance anymore and contact the nearest Philips Service Centre.
ENGLISH12
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 18-10-11 16:22
13

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Вашата нова сокоизстисквачка е със специална несиметрична конструкция, която е наклонена
на 5c към страната на отвора за готовия сок и така осигурява максимално количество сок.

Тласкач
B Улей за подаване
C Капак
D Филтър
E Колектор
F Улей за изливане
G Контейнер за плодова каша
H Щипки
I Ключ за регулиране
J Направляваща ос
Задвижващ блок
L Отделение за прибиране на кабела
M Капак на каната за сок
N Разделител за пяна
O Кана за сок
P Четка за почистване

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

- Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.

- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали посоченото в основата на уреда
напрежение отговаря на това на вашата ел. захранваща мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или някой друг елемент е
повреден.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или други квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
- Ако установите пукнатини или повреди по филтъра или той има каквато и да е повреда,
не използвайте повече уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на Philips.
- Не бъркайте в улея за подаване с пръсти или с други предмети, докато уредът работи. За
тази цел трябва да се използва само тласкачът.
- Не докосвайте малките ножове в основата на филтъра. Те са изключително остри.

4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 18-10-11 16:22

- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не
са специално препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари или части
вашата гаранция става невалидна.
- Преди включване на уреда проверете дали всички детайли са правилно сглобени.
- Използвайте уреда само когато и двете щипки са заключени.
- Откопчавайте щипките само след като сте изключили уреда и филтърът е спрял да
се върти.
- Не махайте контейнера за плодова каша по време на работа на уреда.
- Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
- Ниво на шума: Lc = 75 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

1 Измийтевсичкиразглобяемичасти(вж.“Почистване”).
2 Издърпайтезахранващиякабелототделениетозаприбиранетомунагърбана
уреда(фиг.2).
3 Поставетеколекторавуреда(1).Монтирайтеконтейнеразаплодовакашакъмуредас
леконакланяненапред(2).Вмъкнетепървогорниякрайнаконтейнеразаплодовакаша,
апосленатиснетедолниянамястотому(фиг.3).
За да изпразните контейнера за плодова каша по време на работа: Изключете уреда и
внимателно свалете контейнера за плодова каша.
Забележка: Монтирайте отново празния контейнер за плодова каша, преди да продължите
сокоизстискването.
4 Поставетефилтъравколектора(1).Дръжтекапаканадфилтъраигосмъкнетена
мястотому(2)(фиг.4).
Убедете се, че филтърът е здраво закрепен върху задвижващия вал (с щракване).
Винагипроверявайтефилтърапредиупотреба.Акоустановитепукнатиниилиповреди,не
използвайтеуредаисеобърнетекъмнай-близкиясервизнаPhilipsилипъкзанесетеуреда
привашиятърговец.
5 Закопчайтедветещипкивърхукапака(сщракване)(1).Подравнетеканаланатласкача
ималкатаиздатинавъввътрешносттанаулеяивмъкнететласкачавулеязаподаване
(2)(фиг.5).
Проверете дали щипките са закопчани добре на мястото си от двете страни на капака.
6 Поставетеканатазасокподулея(фиг.6).
Поставяйте капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да
съхранявате сока в хладилник.

Уредът ще работи само ако всички детайли са правилно монтирани и капакът е добре
закопчан на мястото си с щипките.
1 Измийтеплодоветеи/илизеленчуцитеигинарежетенапарчета,коитомогатдавлязат
вулеязаподаване.(фиг.7)
14
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 18-10-11 16:22
2 Проверетедаликанатазасокепоставенаподчучура.
3 Завъртетерегулиращияключвположение1(бавниобороти)или2(нормалнаскорост),
задавключитеуреда.(фиг.8)
- Скорост 1 е особено подходяща за меки плодове и зеленчуци като дини, грозде, домати
и малини.
- Скорост 2 е подходяща за всички видове плодове и зеленчуци.
4 Сложетепредварителнонарязанитепарчетавулеязаподаванеилекогинатиснетес
тласкачакъмвъртящиясефилтър(фиг.9).
Не упражнявайте много голям натиск върху тласкача, тъй като това може да повлияе на
качеството на крайния продукт и дори може да причини спиране на филтъра.
Никоганебъркайтевулеязаподаванеспръстиилисдругипредмети.
След като сте обработили всички продукти и притокът на сок е спрял, изключете уреда и
изчакайте филтърът да спре.
5 Плъзнетеразделителязапянавканатазасок(1)исложетекапаканаканата(2).
Потозиначинпянатащеостававканата,когатоизливатесока.(фиг.10)
Забележка: Ако искате напитката ви да е с пяна, тогава не ползвайте разделителя за пяна.

- Използвайте пресни плодове и зеленчуци, понеже те съдържат повече сок. Особено
подходящи за обработка в сокоизстисквачката са ананасите, червеното цвекло, целината,
ябълките, краставиците, морковите, спанака, пъпешите, доматите, портокалите и гроздето.
- Не е необходимо да премахвате предварително тънки кори или ципи. Само дебелите
кори, като тези на портокалите, ананасите и суровите цвекла, трябва да бъдат
предварително обелени. Също така отстранете предварително бялата сърцевина на
цитрусовите плодове, тъй като тя придава горчив вкус на сока.
- Когато приготвяте сок от ябълки, помнете, че гъстотата на сока зависи от използвания
сорт ябълки. Колкото по-сочни са ябълките, толкова по-рядък ще е сокът. Изберете сорт
ябълки, който дава предпочитания от вас сок.
- Ябълковият сок много бързо покафенява. За да забавите този процес, добавете няколко
капки лимонов сок.
- Плодове с високо съдържание на скорбяла, например банани, папая, авокадо, смокини и
манго, не са подходящи за преработка със сокоизстисквачката. За такива плодове
използвайте кухненски робот или пасатор.
- В сокоизстисквачката могат да се обработват също листа и стебла, например маруля.
- Пийте сока веднага след изцеждането му. Когато е изложен на въздух, сокът губи
аромата и хранителната си стойност.
- За да получите максимално количество сок, натискайте бавно с тласкача.
- Сокоизстисквачката не е подходяща за обработване на много твърди и/или целулозни и
месести плодове и зеленчуци като захарна тръстика.

Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катоспирт,бензинилиацетон.
Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба.
1 Изключетеуреда.Извадетещепселаотконтактаиизчакайтефилтърадаспреда
севърти.
 15
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 18-10-11 16:22
2 Махнетезамърсенитедетайлиотзадвижващияблок.Разглобетеуредавследния
порядък:
- Махнете контейнера за плодова каша;
- Махнете тласкача;
- Отворете щипките;
- Отворете капака.
3 Извадетеколекторазаедносфилтъра(фиг.11).
4 Почистететезичастивтоплаводасмалкотеченпрепаратзамиенеигиизплакнетес
течащавода(фиг.12).
Забележка: Всички разглобяеми части могат да се почистват в съдомиялна машина.
Поставете подвижните пластмасови детайли на горната тава на съдомиялната машина.
Погрижете се да са достатъчно отдалечени от нагревателя.
5 Почистетезадвижващияблоксмокракърпа.
Вникакъвслучайнепотапяйтезадвижващияблоквъвводаинегоизплаквайте
стечащавода.

- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 13).

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].


- 2 чаши нарязани моркови
- 1/2 чаша краставички
- 12 листа спанак
- 1 обелен лимон
- 1 чаша нарязана целина
- 1 ябълка
- 1 домат
- 2 чаени лъжички мед
1 Изцедетевсичкипродукти,сизключениенамеда,всокоизстисквачката.Добаветемеда
иразбъркайтедобре.
2 Сервирайтеведнага,катодобавитеняколкокубчеталедповкус.
16
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 18-10-11 16:22

- 4 средно големи кайсии без костилки
- 2 чаши пъпеш на кубчета
- 1 голяма ябълка без кочана
- 1 обелен портокал
1 Изцедетевсичкиплодовесъссокоизстисквачката,смесетегидобре,добаветеняколко
кубчеталедисервирайтеведнага.

- 6 кайсии без костилки
- 2 чаши изчистен пъпеш
- 1/2 чаша портокалов сок
1 Изцедетеплодоветесъссокоизстисквачката.Смесетедобреполученияекстракт.
Добавете6кубчеталед.
2 Сервирайтеведнагавсредноголемичаши,катогарниратесягодииливишниирезенче
портокал.

- 1 чаша ягоди
- 1 обелена сърцевина на портокал
- 1 чаша круши на кубчета, без кочана
- 1 нарязан малък морков
1 Изцедетесъссокоизстисквачката.Разбъркайтеенергично.
2 Сервирайтеведнага.Добаветеняколкокубчеталед.

- 1 чаша обелен ананас на кубчета
- 1 чаша ябълки на кубчета, без кочана
- 2 нарязани малки моркова
- 1 обелен портокал
- 2 стръка нарязана целина
- 1 обелен лимон
1 Изцедетеплодоветесъссокоизстисквачката.Разбъркайтедобре.Добаветеняколко
кубчеталед.Сервирайтеведнага.

- 1/2 обелен и срязан ананас
- 2 срязани праскови с отстранени костилки
- 2 малки зрели круши без кочаните
1 Изцедетеананаса,прасковитеикрушитесъссокоизстисквачката.Сервирайтеведнага.

Продукти:
- 80 г масло
- 1 литър зеленчуков бульон
- 50 мл сок от хрян (прибл. 1 корен)
- 250 мл бита сметана
- 125 мл бяло вино
 17
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 18-10-11 16:22
- Лимонов сок
- сол
- 3-4 супени лъжици брашно
1 Обелетехрянаснож.
2 Изцедетехряна.
Забележка: Този уред може да обработи 3 кг хрян за около 2 минути (без да се включва
времето за изваждане на кашата). Когато правите сок от хрян, изключете уреда и извадете
щепсела от контакта и извадете кашата от контейнера за каша, капака и цедката, след
като обработите 1 кг. След като свършите обработката на хряна, изключете уреда и го
оставете да се охлади до стайна температура.
3 Стопетемаслотовтиган.
4 Направетелекосотесбрашното.
5 Добаветебульона.
6 Добаветесокаотхрян.
7 Добаветебитатасметанаибялотовино.
8 Добаветелимоновиясокипосолетенавкус.

Плод/
зеленчук
Витамини/минерали Килоджаула/калории Скоростна
сокоизстисквачката
Ябълки Витамин C 200 г = 150 kJ (72 кал.) висока
Кайсии Богати на диетични фибри,
съдържат калий
30 г = 85 kJ (20 кал.) ниска
Червено
цвекло
Добър източник на
фолиева киселина, диетични
фибри, витамин C и калий
160 г = 190 kJ (45 кал.) висока
Боровинки Витамин C 125 г = 295 kJ (70 кал.) ниска
Брюкселско
зеле
Витамини C, B, B6, E,
фолиева киселина и
диетични фибри
100 г = 110 kJ (26 кал.) ниска
Зеле Витамин C, фолиева
киселина, калий, B6 и
диетични фибри
100 г = 110 kJ (26 кал.) висока
Моркови Витамини A, C, B6 и
диетични фибри
120 г = 125 kJ (30 кал.) висока
Целина Витамин C и калий 80 г = 55 kJ (7 кал.) висока
Краставици Витамин C 280 г = 120 kJ (29 кал.) ниска
Копър Витамин C и диетични
фибри
300 г = 145 kJ (35 кал.) ниска
Грозде Витамини C, B6 и калий 125 г = 355 kJ (85 кал.) ниска
18
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 18-10-11 16:22
Плод/
зеленчук
Витамини/минерали Килоджаула/калории Скоростна
сокоизстисквачката
Киви Витамин C и калий 100 г = 100 kJ (40 кал.) ниска
Пъпеши Витамин C, фолиева
киселина, диетични фибри и
витамин A
200 г = 210 kJ (50 кал.) ниска
Голи
праскови
(нектарини)
Витамини C, B3, калий и
диетични фибри
180 г = 355 kJ (85 кал.) висока
Праскови Витамини C, B3, калий и
диетични фибри
150 г = 205 kJ (49 кал.) висока
Круши Диетични фибри 150 г = 250 kJ (60 кал.) висока
Ананас Витамин C 150 г = 245 kJ (59 кал.) висока
Малини Витамин C, желязо, калий и
магнезий
125 г = 130 kJ (31 кал.) ниска
Домати Витамин C, диетични
фибри, витамин E, фолиева
киселина и витамин A
100 г = 90 kJ (22 кал.) ниска

В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на вашата сокоизстисквачка. За повече подробности прочетете различните
раздели. Ако не можете да решите проблема, обърнете се към Центъра за обслужване на
клиенти във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, отидете
при местния търговец на уреди на Philips или най-близкия сервиз на Philips.
Проблем Решение
Уредът не работи. Уредът е съоръжен със защитна система. Той няма да работи, ако
детайлите не са монтирани правилно. Проверете дали детайлите
са сглобени правилно, но преди това изключете уреда.
Задвижващият блок
издава неприятна
миризма по време на
първите няколко
употреби.
Това не е необичайно. Ако уредът продължи да издава такава
миризма и след първите няколко ползвания, проверете дали
обработвате правилни количества с правилни времена.
Уредът много шуми,
мирише, горещ е на
допир, отделя дим и
т.н.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Потърсете
съдействие от най-близкия сервиз на Philips или от вашия
търговец.
Филтърът е задръстен. Изключете уреда, почистете улея за подаване и филтъра и
обработвайте по-малки порции продукти.
 19
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 18-10-11 16:22
Проблем Решение
Филтърът допира до
улея за подаване или
вибрира силно при
работа.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Проверете
дали филтърът е правилно поставен в колектора. Ребрата в дъното
на филтъра трябва да съвпадат точно със задвижващия вал.
Проверете дали филтърът не е повреден. Неправилното
функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации,
хлабини и други геометрични отклонения.
Ако установите пукнатини или повреди по филтъра, повече не
използвайте уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на
Philips.
20
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 18-10-11 16:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HR1861/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend