Electrolux UMORIGIN Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
ULTRAONEMINI
EN INSTRUCTION BOOK
DA VEJLEDNING
RU ИНСТРУКЦИЯ
FR MODE D’EMPLOI
FI OHJEKIRJA
DE ANLEITUNG
IT ISTRUZIONI
NO BRUKSANVISNING
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
SV BRUKSANVISNING
EE KASUTUSJUHEND
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
ET TOLMUIMEJA
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
SR UPUTSTVO
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
33
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Before starting
Enjoy your Electrolux UltraOneMini!
Table of contents:
Safety advice .............................................6
Consumer information and sustainability policy .........6
How to use the vacuum cleaner ..................... 36-38
Tips on how to get the best results ................... 39-43
Replacing the dust bag .............................. 44-45
Replacing the filters ................................. 46-47
Cleaning the Aeropro nozzle and changing the battery in
remote handle ...................................... 48-49
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inden start
Nyd din Electrolux UltraOneMini!
Indholdsfortegnelse:
Sikkerhedsanvisninger ..................................13
Forbrugerinformation og politik om bæredygtighed ....13
Sådan bruges støvsugeren .......................... 36-38
Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater ........ 39-43
Bytte støvsugerposen ............................... 44-45
Udskiftning af filtre .................................. 46-47
Rengøring af Aeropro-mundstykket og udskiftning af
batteriet i håndtaget med ernbetjening. ........... 48-49
Fejlfinding ...............................................51
Avant de commencer
Electrolux UltraOneMini pour un nettoyage plus efficace !
Table des matières :
Consignes de sécurité .....................................9
Informations consommateur et appareil en fin de vie ..... 9
Comment utiliser cet aspirateur ..................... 36-38
Astuces pour un résultat impeccable ................ 39-43
Remplacement du sac à poussière ..................44-45
Remplacement des filtres ............................ 46-47
Nettoyage du suceur Aeropro et changement de la pile logée
dans la poignée avec télécommande* ............... 48-49
Gestion des pannes ......................................50
Ennen aloitusta
Nauti Electrolux UltraOneMini -pölynimuristasi!
Sisällysluettelo:
Turvallisuusohjeita ......................................10
Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu ...............10
Pölynimurin käyttö .................................. 36-38
Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen ........ 39-43
Pölypussin vaihtaminen ............................. 44-45
Suodatinten vaihto .................................. 46-47
Aeropro-suuttimen puhdistaminen ja kahvan
kaukosäätimen pariston vaihtaminen ...............48-49
Vianetsintä ..............................................51
Vorbereitungen
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux
UltraOneMini!
Inhaltsverzeichnis:
Sicherheitshinweise .....................................11
Verbraucherinformationen und
Nachhaltigkeitsgrundsätze ..............................11
Verwendung des Staubsaugers ...................... 36-38
Tipps für beste Ergebnisse ........................... 39-43
Ersetzen des Staubbeutels ...........................44-45
Austauschen der Filter ............................... 46-47
Reinigen der Aeropro-Düse und Batteriewechsel der
Fernbedienung im Handgriff. ........................48-49
Fehlersuche .............................................51
Prima di iniziare
Buona pulizia con Electrolux UltraOneMini!
Sommario:
Norme di sicurezza ......................................12
Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità .......12
Utilizzo dell’aspirapolvere ........................... 36-38
Suggerimenti per ottenere risultati ottimali. . . . . . . . . . 39-43
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere .......... 44-45
Sostituzione dei filtri ................................. 46-47
Pulizia della bocchetta Aeropro e sostituzione della batteria
nell’impugnatura con comando a distanza .......... 48-49
Ricerca dei guasti ........................................51
Før du starter
Lykke til med Electrolux UltraOneMini!
Innhold:
Sikkerhetsråd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer .............7
Hvordan bruke støvsugeren ......................... 36-38
Tips om hvordan du får best resultat ................. 39-43
Udskiftning af støvsugerposen ...................... 44-45
Bytte filtre ........................................... 46-47
Rengre Aeropro-munnstykket og bytte batteriet i
håndtaket med ernkontroll ........................ 48-49
Problemløsning .........................................50
Voordat u begint
Veel plezier met uw Electrolux UltraOneMini!
Inhoud:
Veiligheidsadvies ........................................14
Klantinformatie en milieubeleid .........................14
Gebruik van de stofzuiger ........................... 36-38
Tips voor de beste resultaten ........................ 39-43
De stofzuigerzak vervangen ......................... 44-45
De filters vervangen ................................. 46-47
Het Aeropro-mondstuk schoonmaken en de batterij
van de afstandsbediening vervangen ...............48-49
Problemen oplossen .....................................52
Перед началом работы
Получайте удовольствие от вашего Electrolux
UltraOneMini!
Содержание
Меры предосторожности .............................8
Информация для потребителя и экологическая
политика ...............................................8
Как пользоваться пылесосом ..................... 36-38
Полезные советы .................................. 39-43
Замена фильтров .................................44-45
Замена мешка для сбора пыли .................... 46-47
Чистка насадки Aeropro и смена аккумуляторов в
рукоятке с дистанционным управлением ....... 48-49
Устранение неполадок ................................50
44
por
esp
sve
gre
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
Antes de começar
Tire o máximo partido do seu Electrolux UltraOneMini!
Índice:
Avisos de segurança .....................................15
Informação ao consumidor e política de sustentabilidade 15
Como utilizar o aspirador ........................... 36-38
Sugestões para obter os melhores resultados ........ 39-43
Substituir o saco de pó ............................... 44-45
Substituição dos filtros .............................. 46-47
Limpeza do bocal do Aeropro e substituição das pilhas da
pega com controlo remoto .......................... 48-49
Resolução de problemas ................................52
Introducción
Disfrute de la aspiradora Electrolux UltraOneMini.
Índice:
Consejo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información al consumidor y política de sostenibilidad ..16
Cómo utilizar la aspiradora .......................... 36-38
Sugerencias sobre cómo obtener los mejores
resultados............................................39-43
Cambio de la bolsa de polvo ......................... 44-45
Cambio de los filtros ................................. 46-47
Limpieza de la boquilla Aeropro y cambio de la pila en el asa
con mando a distancia .............................. 48-49
Solución de problemas ..................................52
Πριν την εκκίνηση
Απολαύστε την UltraOneMini της Electrolux!
Πίνακας περιεχομένων:
Υποδείξεις ασφαλείας ...................................18
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική
βιωσιμότητας ...........................................18
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα ..... 36-38
Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα
αποτελέσματα .......................................39-43
Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης ...............44-45
Αντικατάσταση των φίλτρων ........................ 46-47
Καθαρισμός του ακροφυσίου Aeropro και αλλαγή της
μπαταρίας στη λαβή με το τηλεχειριστήριο .......... 48-49
Επίλυση προβλημάτων ..................................53
Преди да започнете
Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата
прахосмукачка Electrolux UltraOne!
Съдържание:
Как да използвате прахосмукачката....................19
Съвети за оптимално използване на уреда ............19
Смяна на филтрите ..................................54-56
Почистване на накрайника Aeropro и смяна на .....57-61
Смяна на торбичката за прах ........................62-63
терията на дистанционното управление на дръжката
Отстраняване на проблеми .........................64-65
Указания за безопасност ...........................66-67
Информация за потребителя и правила за надеждна
Xексплоатация .........................................68
Enne töö alustamist
Nautige oma Electrolux UltraOne’i!
Sisukord:
Kuidas tolmuimejat kasutada ............................22
Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi ...........22
Filtrite vahetamine ...................................54-56
Aeropro harja puhastamine ning kaugjuhtimispuldi
patareide vahetamine ...............................57-61
Tolmukoti asendamine ..............................62-63
Veaotsing ............................................64-65
Ohutussoovitused ...................................66-67
Klienditeave ning jätkusuutlikuse poliitika ..............68
Innan du börjar
Mycket nöje med din Electrolux UltraOneMini!
Innehållsförteckning:
Säkerhet ................................................17
Konsumentinformation och policy om hållbar utveckling 17
Använda dammsugaren ............................ 36-38
Tips om hur du får bäst resultat ...................... 39-43
Byte av dammpåse .................................. 44-45
Byta filter ............................................ 46-47
Rengöra Aeropro-munstycke och byte av batteri i
ärrkontroll ......................................... 48-49
Felsökning ..............................................52
Prije početka
Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UltraOne!
Sadržaj:
Kako koristiti usisiva ....................................20
Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate ..........20
Zamjena filtara .....................................54-56
Čišćenje sapnice Aeropro i zamjena baterija
u daljinskoj ručki .....................................57-61
Zamjena vrećice za prašinu ..........................62-63
Otklanjanje smetnji .................................64-65
Sigurnosni savjeti ..................................66-67
Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša .........68
Pred spustením
Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UltraOne.
Obsah:
Ako používať vysávač ....................................23
Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov ....... ....23
Výmena filtrov .......................................54-56
Čistenie hubice systému Aeropro a výmena batérie
v rukoväti s diaľkovým ovládaním ...................57-61
Výmena prachového vrecka .........................62-63
Odstraňovanie porúch .............................. 64-65
Bezpečnostné informácie ............................66-67
Informácie pre spotrebiteľa a stratégia trvaloudržateľného
rozvoja ..................................................69
Před uvedením do provozu
Užijte si práci s vysavačem Electrolux UltraOne!
Obsah:
Použití vysavače .........................................21
Rady pro dosažení nejlepších výsledků .................21
Výměna filtrů ........................................54-56
Čištění hubice Aeropro a výměna baterie v rukojeti s
dálkovým ovládáním ................................57-61
Výměna prachového sáčku ......................... 62-63
Řešení problémů .....................................64-65
Bezpečnostní pokyny ................................66-67
Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti
vůči opotřebení .........................................68
55
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
rom
slv
tur
ukr
Üzembe helyezés előtt
Minden jót kívánunk az Electrolux UltraOne használatához!
Tartalomjegyzék:
A porszívó kezelése ......................................24
Tanácsok az optimális eredmények eléréséhez .........24
A szűrők cseréje .....................................54-56
Az Aeropro szívófej tisztítása és a fogantyún lévő
távirányító elemcseréje ..............................57-61
A porzsák cseréje ....................................62-63
Hibaelhárítás ........................................64-65
Biztonsági előírások ..................................66-67
Vásárlói tájékoztató, fenntartási irányelvek ..............69
Przed uruchomieniem odkurzacza
Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux UltraOne!
Spis treści:
Jak korzystać z odkurzacza ..............................27
Jak uzyskać najlepszy rezultat ...........................27
Wymiana filtrów .................................... 54-56
Czyszczenie ssawek Aeropro i wymiana baterii w uchwycie
z pilotem .............................................57-61
Wymiana worka na kurz .............................62-63
Usuwanie usterek ....................................64-65
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............66-67
Informacje dla klienta i zasady ekologiczne .............70
Sagatavošana ekspluatācijai
Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux UltraOne!
Saturs:
Kā lietot putekļu sūcēju ................................. 25
Ieteikumi labākam darba rezultātam ....................25
Filtru nomaiņa .......................................54-56
Aeropro uzgaļa tīrīšana un roktura pults baterijas
nomaiņa .............................................57-61
Darbības traucējumu novēršana .....................62-63
Putekļu maisiņa nomaiņa ............................64-65
Ieteikumi drošībai ....................................66-67
Informācija lietotājam un produkta ilgas darbības
politika ..................................................69
Înainte de a începe
Bucuraţi-vă de Electrolux UltraOne!
Cuprins:
Cum se foloseşte aspiratorul .............................28
Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune
rezultate ................................................ 28
Înlocuirea filtrelor ....................................54-56
Curăţarea duzei Aeropro şi înlocuirea bateriei din mânerul
cu telecomandă ......................................57-61
Înlocuirea sacului de praf ...........................62-63
Rezolvarea problemelor .............................64-65
Sfaturi de siguranţă ..................................66-67
Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate ......70
Перед тим, як почати
Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із
задоволенням!
Таблиця компонентів:
Використання пилососа ................................31
Поради щодо ефективної роботи пристрою .........31
Заміна фільтрів ......................................54-56
Очищення насадки Aeropro та заміна акумулятора в
бездротовій ручці ...................................57-61
Заміна мішка для пилу ..............................62-63
Усунення неполадок ................................64-65
Поради щодо техніки безпеки ......................66-67
Інформація для споживачів і політика захисту
навколишнього середовища ...........................71
Prieš pradedant naudotis
Mėgaukitės savuoju „Electrolux UltraOne“!
Turinys:
Dulkių siurblio naudojimas .............................26
Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų .............26
Filtrų keitimas ........................................54-56
„Aeropro“ antgalio valymas ir elemento keitimas nuotolio
valdymo rankenoje. ..................................57-61
Dulkių maišelio keitimas .............................62-63
Sutrikimų šalinimas ..................................64-65
Saugumo patarimas ................................66-67
Informacija vartotojams ir suderinamumas su aplinkos
apsauga .................................................69
Pred uporabo
Pri uporabi sesalnika Electrolux UltraOne vam želimo obilo užitka!
Kazalo vsebine:
Kako uporabljati sesalnik ............................... 29
Nasveti za najboljše rezultate sesanja ...................29
Menjava filtrov .......................................54-56
Čiščenje šobe Aeropro in menjava baterije v ročaju za
daljinsko upravljanje .................................57-61
Zamenjava vrečke za prah ...........................62-63
Odpravljanje težav ...................................64-65
Varnostni nasveti ....................................66-67
Informacije za potrošnike in opis politike trajnostnega
razvoja ...................................................70
Çalıştırmadan önce
Electrolux UltraOne’ınızın keyfini sürün!
İçindekiler:
Elektrikli süpürgenin kullanımı ..........................30
En iyi sonuçları alma ile ilgili ipuçları .....................30
Filtreleri değiştirme ..................................54-56
Aeropro başlığını temizleme ve uzaktan kumandalı saptaki
pili değiştirme .......................................57-61
Toz torbasını değiştirmek ............................62-63
Sorun giderme ......................................64-65
Emniyet tavsiyesi ....................................66-67
Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası ...........70
66
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by
children without supervision.
Always disconnect the plug from the mains before
cleaning or maintaining the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its filters.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Neverusethevacuumcleanerwithoutdust
bag in place
•Nevervacuumanyliquid
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmust
not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor,
which is not covered by the warranty.
Never use vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenot
damaged. Never use the vacuum cleaner if
the cord is damaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlyby
an authorized Electrolux service centre in order to
avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaners
cord is not covered by the warranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an
authorized Electrolux service centre. Store the vacuum
cleaner in a dry place.
Consumer information and sustainability policy
Electrolux declines all responsibility for all damages
arising from any improper use of the appliance or
in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers contacts see the
Warranty Booklet in the packaging
If you have any comments on the cleaner or the
Operating Instructions manual please e-mail us at
Sustainability policy
This product is designed with the environment
in mind. All plastic parts are marked for recycling
purposes. For details see our website:
www.electrolux.com
The packaging material is chosen to be
environmentally friendly and can be recycled.
Safety precautions
77
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Sikkerhedskrav og -advarsel
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden
den fornødne erfaring og viden, medmindre de er
instrueret i sikker brug af apparatet eller er under
opsyn af en person, der har ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege
med apparatet.
Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet.
Brug aldrig støvsugeren uden filtre.
Bemærk
Dette apparat indeholder elektriske komponenter:
• Støvsugaldrigvæskerafnogenart
• Undladatnedsænkestøvsugerenivandved
rengøring af denne
• Slangenskalkontrolleresregelmæssigtogmåikke
benyttes, hvis den er beskadiget.
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren.
Garantien dækker ikke denne form for skade.
Brug aldrig støvsugeren i følgende tilfælde:
• Inærhedenafbrandbareluftarter,gasetc.
• Tilskarpegenstande
• Tilvarmeellerkoldekul,tændtecigaretskodetc.
• Tilyvestøvsomforeksempelpuds,betoneller
mel o.lign.
Sikkerhedsforanstaltninger for el-ledning
• Kontrollerjævnligt,atstikogledningikke
er beskadiget. Brug aldrig støvsugeren, hvis
ledningen er beskadiget.
• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaf
et autoriseret Electrolux-serviceværksted af hensyn
til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens
ledning er ikke dækket af garantien.
• Undladattrækkeellerløftestøvsugereniledningen.
Service og reparation skal udføres af et autoriseret
Electrolux-serviceværksted. Opbevar støvsugeren et
tørt sted.
Forbrugerinformation og produktpolitik
Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for alle
skader opstået pga. forkert brug eller manipulation
af apparatet. Se garantihæftet i emballagen
for at få yderligere oplysninger om garanti og
forbrugerkontakter.
Hvis du har kommentarer til støvsugeren eller
brugervejledningen, er du velkommen til at sende
ene-mailtilospå[email protected]
Produktpolitik
Dette produkt er udviklet under hensyntagen til
miljøet. Alle plasticdele er mærket med henblik på
genbrug.Sevoreshjemmesideforereoplysninger:
www.electrolux.dk
Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges.
88
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Меры предосторожности
Прибор не предназначен для использования
детьми, неопытными людьми и людьми с
ограниченными умственными и физическими
возможностями, иначе как под надзором лица,
отвечающего за их безопасность.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед
чисткой прибора и уходом за ним.
Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Осторожно!
Прибор содержит электрические провода.
• Неприменяйтедлясборажидкостей
• Длямытьяприборанепогружайтееговжидкость.
• Регулярнопроверяйтешлангинепользуйтесь
им при повреждении.
Все это может привести к серьезным
повреждениям двигателя, не подпадающим под
действие гарантии.
Не пользуйтесь пылесосом:
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
• для чистки острых предметов;
• при уборке горячей или остывшей золы,
непогашенных окурков и т. п.;
• при уборке мелкой пыли, например от
штукатурки, бетона, муки.
Меры предосторожности при обращении со
шнуром питания
• Регулярнопроверяйте,неповрежденли
шнур или штепсельная вилка. Пользоваться
пылесосом с поврежденным шнуром питания
запрещается.
• Вцеляхбезопасностиповрежденныйшнур
следует заменять только в авторизованном
сервисном центре Electrolux. Гарантийное
обслуживание не распространяется на
повреждения шнура питания пылесоса.
• Нетянитеинеподнимайтепылесосзашнур.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны
выполняться только в авторизованном сервисном
центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.
Информация для потребителя и
экологическая политика
Electrolux не несет никакой ответственности за
любой ущерб, понесенный из-за неправильного
использования данного бытового прибора или
внесения в него изменений. Подробная гарантия
и список сервисных центров приведены в
гарантийной брошюре комплекта прибора.
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по
эксплуатации сообщайте по электронной почте
Забота об окружающей среде
Пылесос разработан с учетом требований
охраны окружающей среды. Все пластиковые
детали помечены для вторичной переработки.
Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com
Материал упаковки подобран с учетом заботы об
окружающей среде и подлежит переработке.
99
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Précautions de sécurité et avertissement
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,
ouquinedisposentpasdesconnaissancesoude
l’expériencenécessaires,àmoinsquellesnaientété
formées ou encadrées pour l’utilisation de cet appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Lesenfantsdoiventêtresurveillés,pouréviterquils
ne jouent avec cet appareil.
Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur.
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Attention
Cetappareilcomportedesconnexionsélectriques:
• Nejamaisaspirerdeliquide.
• Pournettoyerl’appareil,neleplongerdans
aucunliquide.
• Leexibledoitêtrerégulièrementvériéetnedoit
pas être utilisé sil est endommagé.
Lesélémentssusmentionnéspeuventprovoquerde
graves dommages au moteur. La garantie ne prend
pas en charge ce type de dommage.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
• Àproximitédegazinammables,etc.
• Surdesobjetspointus
• Surdescendreschaudesourefroidies,desmégots
de cigarettes incandescents, etc.
• Surdesparticulesdepoussièretrèsnesissues
entre autres du plâtre,
du béton ou de la farine.
• Lesproduitsenbombeaérosolpeuventêtre
inammables.Nepasvaporiserdetelsproduitsà
proximité ou sur l’aspirateur.
Précautions d’emploi du cordon d’alimentation
• Vérierrégulièrementquelapriseetlecordon
ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser
l’aspirateur si le cordon est endommagé.
• Silecordond’alimentationestendommagé,il
peutuniquementêtreremplacédansunCentre
Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger.
Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne
sont pas couverts par la garantie.
• Nejamaistirernisouleverl’aspirateurparlecordon.
Toutes les révisions et réparations doivent être
effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.
Ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Informations consommateur et fin de vie
Electrolux décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Pour plus d’informations sur la garantie et les points
de contact consommateur, voir le livret de garantie
inclus dans l’emballage.
Pour nous transmettre vos commentaires sur
l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez
une-mailàl’adresseoor[email protected]
Appareil en fin de vie
Ce produit a été conçu dans un souci de respect de
l’environnement.Touslesélémentsenplastique
sontmarquésàdesnsderecyclage.Pourplusde
détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com.
Les emballages sélectionnés sont sans danger pour
l’environnement et recyclables.
1010
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Turvaohjeet ja varoitukset
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset
mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa
käyttää laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö ole antanut heille ohjeita laitteen käytöstä
tai valvo heidän laitteen käyttöään.
Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna.
Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista ja huoltamista.
Älä koskaan käytä imuria, jos suodattimia ei ole asennettu.
Varoitus
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä:
• Äläkoskaanimuroinestettä.
• Äläpuhdistaupottamallaveteen.
• Letkuontarkistettavasäännöllisesti.Imuriaeisaa
käyttää, jos letku on vaurioitunut.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa
vakavia moottorivaurioita, joita takuu ei korvaa.
Älä koskaan käytä imuria
• Syttyvien kaasujen yms. lähellä
• terävien esineiden imuroimiseen
• kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien
savukkeiden imuroimiseen
• hienon pölyn, kuten kipsin, betonin ja jauhojen,
imuroimiseen.
Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet
• Tarkistasäännöllisesti,etteivätpistokejajohtoole
vioittuneet. Älä käytä pölynimuria, jos johto on
vioittunut.
• Josvirtajohtoonvaurioitunut,setäytyyvaihtaa
valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä vaaran
välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu
takuun piiriin.
• Älävedätainostapölynimuriajohdosta.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava
valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi.
Säilytä imuria kuivassa paikassa.
Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu
Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka
ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta
käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot löytyvät
pakkauksen mukana toimitetusta takuuvihkosesta.
Jos sinulla on huomautettavaa pölynimurista
tai näistä käyttöohjeista, voit lähettää meille
sähköpostiaosoitteeseenoorcar[email protected].
Kestävä suunnittelu
Tuotteen suunnittelussa on otettu
ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat
on merkitty kierrätysmerkillä. Lisätietoja on
sivustossamme osoitteessa www.electrolux.com.
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne
voidaan kierrättää.
1111
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Sicherheitsanforderung und Warnung
Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses
Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenund
darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
InderNähevonbrennbarenGasenundFlüssigkeiten.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennende
Zigarettenkippen etc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
• DerEinsatzdesStaubsaugerunterdenoben
genannten Bedingungen kann zu schweren
Schäden führen, diese sind nicht durch die
Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigauf
Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals
benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszur
Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten
Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden.
Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von
der Garantie nicht abgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehen
oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt
werden. Staubsauger an einem trockenen Ort
aufbewahren.
Verbraucherinformationen und
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Electrolux übernimmt keine Verantwortung für
Schäden,diedurchdenunsachgemäßenEinsatzdes
Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger
entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im
beigelegten Garantieheft.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger
oder zur Bedienungsanleitung haben oder aber wenn
Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns
bitteeineE-Mailanservice.kleingeraete@electrolux.
de oder rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt
hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke
markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer
Website: www.Electrolux.de
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf
Umweltfreundlichkeit ausgewählt und kann
wiederverwertet werden.
1212
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Requisiti e avvertenze per la sicurezza
L’apparecchiononèdestinatoadessereutilizzato
da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità
fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o
competenze insufficienti, a meno che non siano
sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o non vengano da essa istruite
sull’utilizzo dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione
dell’apparecchio, scollegare la spina dall’alimentazione
elettrica.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.
Avvertenza
L’apparecchio contiene collegamenti elettrici:
• Nonaspiraremailiquidi
• Nonimmergerel’apparecchioindetergentiliquidi
• Controllareregolarmentelostatodelessibilee
non utilizzarlo se danneggiato.
I casi sopracitati possono causare seri danni al
motore e non sono coperti da garanzia.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere
• In prossimità di gas infiammabili ecc.
• Su oggetti appuntiti
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta
accesi, ecc.
• Su polvere fine, ad esempio intonaco,
calcestruzzo, farina.
Precauzioni per il cavo elettrico
• Controllareregolarmentechelaspinaeilcavonon
siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se
ilcavoèdanneggiato.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,
deve essere sostituito da un centro di
assistenza Electrolux autorizzato per evitare
eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo
dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.
• Nonutilizzaremaiilcavopertirareosollevare
l’aspirapolvere.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione
deve essere eseguito presso un centro di assistenza
autorizzato Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un
luogo asciutto.
Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità
Electrolux declina ogni responsabilità per tutti
i danni derivanti da un uso improprio o in caso
di manomissione dell’apparecchio. Per ulteriori
informazioni sui contatti in merito a garanzia e
servizio clienti, consultare l’opuscolo relativo alla
garanzia accluso nella confezione
Per commenti relativi all’aspirapolvere o al manuale
delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri
di assistenza tecnica autorizzati Electrolux chiamare
il numero telefonico 0434/3951.
Politica della sostenibilità
Questoprodottoèprogettatonelrispetto
dell’ambiente. Tutte le parti in plastica sono
riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web:
www.electrolux.com
Ilmaterialediimballaggioèecologicoericiclabile.
1313
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Sikkerhetskrav og forholdsregler
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre
de får opplæring i bruk av apparatet under tilsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du
rengjør eller vedlikeholder apparatet.
Bruk aldri støvsugeren uten filter.
Forsiktig
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:
• Væskemåikkestøvsuges
• Måikkesenkesivæskeforrengjøring
• Kontrollerslangenregelmessig.Denmåikke
brukes hvis den er skadet.
Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på
motoren som ikke dekkes av garantien.
Bruk aldri støvsugeren
• Nærbrennbaregasserosv.
• påskarpegjenstander
• påvarmellerkaldaskeellerandreresteretter
forbrenning, tente sigarettstumper osv.
• påntstøv,foreksempelmurpuss,betongellermel
Forholdsregler for strømledningen
• Kontrollerregelmessigatstøpseletogledningen
ikke er skadet. Hvis strømledningen er skadet, må
støvsugeren ikke brukes.
• Hvisledningenerskadet,kandenbareskiftes
ut av et autorisert Electrolux-servicesenter
for å unngå farlige situasjoner. Skader på
strømledningen dekkes ikke av garantien.
• Støvsugerenmåikketrekkesellerløftesetter
strømledningen.
All service og alle reparasjoner må utføres av et
autorisert Electrolux-servicesenter. Oppbevar
støvsugeren på et tørt sted.
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som
oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller
eksperimentering med apparatet. Hvis du vil ha mer
informasjon om garanti og kontakter for forbrukere,
kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken.
Hvis du har kommentarer om støvsugeren eller
bruksanvisningen, kan du sende e-post til oss på
Miljøretningslinjer
Produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle
plastdeler er merket som gjenvinnbare. Hvis du vil
ha mer informasjon, kan du besøke webområdet
vårt: www.electrolux.com
Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.
1414
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Veiligheidsvereiste en waarschuwing
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij
worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het
gebruik van het apparaat door iemand die de
verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.
Waarschuwing
Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
• Zuignooitvloeistoenop.
• Dompelhetapparaatnooitinwateromhet
schoon te maken.
• Controleerdeslangregelmatigengebruikdeze
niet als u beschadigingen opmerkt.
Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de
motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet
onder de garantie.
Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• Bij scherpe voorwerpen.
• Voor hete of koude as, brandende
sigarettenpeuken, enz.
• Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
elektrische snoer
• Controleerregelmatigofdestekkerenhetsnoer
niet beschadigd zijn. Gebruik de stofzuiger nooit
als het snoer beschadigd is.
• Alshetsnoerisbeschadigd,magditalleenbij
een erkend Electrolux Service Centre worden
vervangen om risico te vermijden. Schade aan het
snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
• Nooitdoormiddelvanhetsnoerdestofzuiger
naar u toe trekken of optillen.
Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd
worden door een erkend Electrolux Service Centre.
Bewaar de stofzuiger op een droge plaats.
Klantinformatie en milieubeleid
Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de
hand voor schade die ontstaat als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat of onbevoegde
aanpassingen van het apparaat. Zie het bijgesloten
garantieboekje voor meer informatie over de
garantie en contactpersonen voor klanten.
Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over
de handleiding, kunt u een e-mail sturen naar
Milieubeleid
Het ontwerp van dit product is zeer
milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen
worden hergebruikt. Ga voor meer informatie naar
onze website: www.electrolux.com
Het verpakkingsmateriaal is geselecteerd op
millieuvriendelijkheid en kan worden gerecycled.
1515
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Avisos e requisitos de segurança
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas,
sensitivas ou mentais ou com falta de experiência e
conhecimentos,amenosquesejamsupervisionadas
ouinstruídasnoqueserefereàutilizaçãodoaparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser supervisionadas de modo a
garantirquenãobrincamcomoaparelho.
Retire sempre a ficha da corrente antes de limpar ou
tratar da manutenção do aparelho.
Nunca utilize o aspirador sem filtros.
Atenção
Este aparelho contém ligações eléctricas:
• Nãoaspirelíquidos
• Nãoomergulheemlíquidosparalimpar
• Amangueiradeveservericadaregularmentee
não deverá ser utilizada se estiver danificada.
Os procedimentos acima descritos podem causar
sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.
Nunca utilize o aspirador
• Pertodegasesinamáveis,etc.
• Em objectos aguçados
• Emcinzasquentes,pontasdecigarrosacesas,etc.
• Em pó fino, como por exemplo, gesso,
cimento, farinha.
Precauções a ter com o cabo
• Veriqueregularmenteseachaeocabonão
estão danificados. Nunca utilize o aspirador se o
cabo estiver danificado.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,
só deverá ser substituído por um centro de
assistência Electrolux autorizado, de modo a evitar
quaisquerperigos.
A garantia não cobre os danos provocados ao
cabo do aspirador.
• Nuncapuxenemlevanteoaspiradorpelocabo.
Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas
por um centro de assistência Electrolux autorizado.
Mantenha o aspirador num local seco.
Informação ao consumidor e política de s
ustentabilidade
AElectroluxrecusaqualquerresponsabilidadepor
todos os danos decorrentes de um uso impróprio do
aparelho ou de modificações ilícitas efectuadas ao
mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre
a garantia e contactos de consumidores, consulte o
Folheto da Garantia incluído na embalagem.
Se tiver comentários a fazer sobre o aspirador ou
sobre o manual de Instruções de Funcionamento,
envie-nos uma mensagem de correio electrónico
paraoorcar[email protected].
Política de sustentatibilidade
Este produto foi concebido a pensar no ambiente.
Todas as peças de plástico estão marcadas para fins
de reciclagem. Para obter informações detalhadas,
consulte o nosso Web site: www.electrolux.com
Os materiais de embalagem foram escolhidos por
respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.
1616
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Requisito y advertencia de seguridad
Esteelectrodomésticonoestáindicadoparaquelo
utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas,sensorialesomentalesoquenocuentencon
experienciaoconocimientos,amenosquelohagan
bajo supervisión o según las instrucciones de una
persona responsable de su seguridad.
Sedeberácontrolarquelosniñosnojueguencon
este electrodoméstico.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica
antesdelimpiarohacercualquierlaborde
mantenimiento en el aparato.
No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.
Precaución
Este aparato contiene conexiones eléctricas:
• Nuncaaspirelíquidos.
Paralimpiarlo,nosumerjaelaparatoenningúnlíquido.
• Debecomprobarseperiódicamenteeltubo
exibleynoutilizarlosiestádeteriorado.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el
motor,quenoestáncubiertosporlagarantía.
No utilice nunca la aspiradora
• Enlasproximidadesdegasesinamables,etc.
• Con objetos punzantes.
• Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
• Con polvo fino, por ejemplo, yeso, cemento o harina.
Precauciones con el cable de alimentación
• Compruebeperiódicamentequeelenchufey
los cables no están dañados. No utilice nunca
la aspiradora si el cable no está en perfectas
condiciones.
• Sielcablenoestáenperfectascondiciones,sólo
debe ser sustituido por un centro técnico de
Electrolux, para evitar peligros. La garantía no
cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
• Noutiliceelcableparatirardelaaspiradorao
levantarla.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser
efectuados por un centro técnico autorizado de
Electrolux. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Información al consumidor y política de
sostenibilidad
Electroluxnosehaceresponsabledeningúndañoque
pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de
haber realizado manipulaciones en él. Para obtener
más detalles de la garantía y los contactos de los
consumidores, consulte el folleto de garantía de la caja.
Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora
o sobre el manual de instrucciones, envíenos un
mensajeelectrónicoaoorcar[email protected]
Política de sostenibilidad
Este producto ha sido diseñado para respetar el
medio ambiente. Todos los componentes de plástico
llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles
en nuestro sitio web: www.electrolux.com.
Sehaelegidounmaterialdeembalajequesea
respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.
1717
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Säkerhetskrav och varning
Den här apparaten är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
och kunskap, såvida de inte får handledning eller
anvisningar om hur apparaten används av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Koppla alltid från dammsugaren från eluttaget
innan rengöring och skötsel.
Använd aldrig dammsugaren utan filter.
Varning!
Den här dammsugaren innehåller elektriska
anslutningar:
• Sugaldriguppvätska.
• Sänkintenedenhetenivätskaförrengöring
• Slangenbörkontrollerasregelbundetochskainte
användas om den är skadad.
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn och
dessa skador omfattas inte av dammsugarens garanti.
Använd aldrig dammsugaren
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande
• För att dammsuga upp vassa föremål
• För att dammsuga upp varm eller kall aska,
glödande cigarettfimpar ellerliknande.
• För att dammsuga upp fint damm, till exempel
puts, betong eller mjöl.
Säkerhetsåtgärder för strömsladden
• Kontrolleraregelbundetattstickproppochsladd
är i oskadat skick. Använd aldrig dammsugaren
om sladden är skadad.
• Omdenärskadadmåstedenbytasutavpersonal
på ett auktoriserat
Electrolux-servicecenter för att undvika fara.
Skador på dammsugarens sladd omfattas
inte av garantin.
• Draellerlyftaldrigdammsugarenisladden.
All service och alla reparationer måste utföras av
ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. Förvara
dammsugaren på en torr plats.
Konsumentinformation och policy om hållbar
utveckling
Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i
samband med olämplig användning eller vårdslös
hantering av enheten. Mer information om garanti
och kontaktuppgifter finns i den garantibroschyr
som medföljer i förpackningen
Om du har några synpunkter på dammsugaren eller den
här bruksanvisningen kan du skicka ett e-postmeddelande
tillossviaadressenoorcar[email protected]
Policy om hållbar utveckling
Produkten är utformad med tanke på miljön. Alla
plastdetaljer är märkta för återvinning. Mer information
finns på vår webbplats: www.electrolux.com
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på
miljön och kan återvinnas.
1818
eng
dan
rus
fra
suo
de
ita
nor
ned
por
esp
sve
gre
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει
επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν
από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
χωρίς φίλτρα.
Προσοχή
Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:
• Μηναναρροφάτεποτέκανέναυγρό
Μηντηβυθίζετεσεοποιαδήποτευγρόγιακαθαρισμό
Οεύκαμπτοςσωλήναςπρέπειναελέγχεταιτακτικάκαι
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή
ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από
την εγγύηση.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα
αποτσίγαρα κλπ.
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες,
τσιμέντο, αλεύρι.
Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
• Ελέγχετετακτικάανηπρίζακαιτοκαλώδιο
λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο είναι
κατεστραμμένο.
• Εάντοκαλώδιοέχεικαταστραφεί,θαπρέπεινα
αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο υποστήριξης της Electrolux για αποφυγή
κινδύνων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της
ηλεκτρικής σκούπας.
• Ποτέμηντραβάτεκαιμηνσηκώνετετηνηλεκτρική
σκούπα από το καλώδιο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
υποστήριξης της Electrolux. Αποθηκεύετε την
ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική
βιωσιμότητας
Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες
από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση
στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε
τοΦυλλάδιοΕγγύησηςστησυσκευασία.
Εάνέχετεκάποιασχόλιασχετικάμετησκούπα
ήμετοεγχειρίδιοτωνΟδηγιώνΛειτουργίας,
επικοινωνήστε μέσω e-mail στη διεύθυνση
Πολιτική βιωσιμότητας
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική
συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα
με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες,
επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας: www.electrolux.com
Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε
να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να
ανακυκλωθεί.
1919
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
rom
slv
tur
ukr
Изисквания и предупреждения за
безопасност*
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени възможности, с недостатъчен опит
и познания, освен ако не се наблюдават или са им
дадени инструкции за употребата на уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Децататрябвадасенадзирават,задасе
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Преди почистване или извършване на техническо
обслужване на уреда извадете щепсела от контакта.
Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.
Внимание
Този уред има електрически връзки:
• Никоганевсмуквайтетечностис
прахосмукачката
• Непотапяйтевтечностиприпочистване
• Маркучъттрябвадасепроверяваредовноине
трябва да се използва, ако е повреден.
Гореспоменатите действия може да причинят
сериозна повреда на електродвигателя, която не
се покрива от гаранцията.
Никога не използвайте прахосмукачката
• В близост до възпламеними газове и др.
• За остри предмети.
• Върху гореща или студена сгурия, за горящи
угарки от цигари и др.
• За фин прах, например мазилка, бетон, брашно.
Предпазване на захранващия кабел
• Редовнопроверявайтедалищепселъти
кабелът не са повредени. Никога не ползвайте
прахосмукачката, ако кабелът е повреден.
• Акозахранващияткабелеповреден,тойтрябва
да бъде сменен само в упълномощен сервизен
център на Electrolux, за да се избегне опасност.
Повреда в кабела на прахосмукачката не се
покрива от гаранцията.
• Никоганедърпайтеиневдигайте
прахосмукачката за кабела.
Всички ремонти и сервизно обслужване трябва
да се извършват в упълномощен сервизен център
на Electrolux. Съхранявайте прахосмукачката на
сухо място.
Информация за потребителя и правила за
надеждна експлоатация
Electrolux не носи никаква отговорност за щети,
причинени от неправилна употреба на уреда или в
случаи на манипулации по уреда. За по-подробна
информация относно гаранцията и информация
за контакт за потребителите, вижте гаранционната
карта,съдържащасевопаковката.Акоимате
забележки във връзка с прахосмукачката или
ръководството с инструкции за работа, моля,
свържете се с нас, като изпратите имейл на:
Правила за надеждна експлоатация
Този продукт е разработен с мисъл за околната
среда. Всички пластмасови части за рециклиране
са маркирани . За повече подробности
посетете нашия уебсайт: www.electrolux.com.
Опаковъчните материали са безопасни за
околната среда и могат да се рециклират.
2020
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
rom
slv
tur
ukr
Sigurnosni zahtjevi i upozorenja
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama
(uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i
znanja o uporabi uređaja, osim ako im osoba zadužena
za njihovu sigurnost nije dala upute o korištenju uređaja.
Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala
aparatom.
Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i
održavanja aparata.
Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara.
Oprez
Uređaj ima električne priključke:
• Nikadanemojteusisavatibilokakvutekućinu
• Neuranjajteganiukakvutekućinuzbogčišćenja
• Redovitoprovjeravajtecrijevoinekoristitegau
slučaju oštećenja.
U protivnom mogu nastati ozbiljna oštećenja
motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Nikada ne koristite usisiv
• Blizu zapaljivih plinova i sl.
• za usisavanje oštrih predmeta
• vrućih ili ohlađenih ugaraka, upaljenih opušaka itd.
• za usisavanje sitne prašine poput gipsa,
cementa, brašna.
Upozorenja o električnom kabelu
• Redovnoprovjeravajtedalisuutičnicaikabel
neoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je
kabel oštećen.
• Akojekabeloštećen,morasezamijenitiu
ovlaštenom Electroluxovom servisu da bi se
izbjegla opasnost. Jamstvo ne uključuje oštećenja
kabela usisivača.
• Usisavačnikadnevuciteinedižitezakabel.
Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u
ovlaštenom Electroluxovom servisu. Usisivač odlažite
na suhom mjestu.
Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša
Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva
oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja
uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.
Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima
pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.
Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem
ili uputama za rad, obratite nam se e-poštom na
Politika zaštita okoliša
Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv
za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za
recikliranje. Pojedinosti potražite na našim web
stranicama: www.electrolux.com
Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.
1 / 1

Electrolux UMORIGIN Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend