Emerio CF-110992 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English ........................................................................................................ - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................................... - 8 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................................... - 14 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................................... - 20 -
yttöopas Finnish ................................................................................................................... - 26 -
Brukermanual Norwegian ........................................................................................................ - 32 -
Brugsanvisning Danish ............................................................................................................. - 38 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
CLEANING” of the manual.
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
- 3 -
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
10. The heating element surface is subject to residual heat after
use.
11. The appliance must not be immersed in water.
12. Before use check that the voltage power corresponds to the
one shown on the appliance nameplate.
13. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
14. To protect against fire, electric shock and injury to persons,
do not immerse cord, plug or any part of the motor base in
water or other liquids.
15. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
16. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
17. The use of attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
18. Keep hands and foreign objects out of the fountain while
operating. Check regularly for large chunks of fruit, etc.
falling into the base bowl. These will clog the base of the
tower. Chocolate will not flow properly.
19. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surface.
20. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
21. To disconnect, turn the control to OFF”, then remove plug
from wall outlet.
22. This appliance has been incorporated with a grounded plug.
Please ensure the wall outlet in your house is well earthed.
23. Never use near water.
24. Do not use appliance for other than intended use.
25. Avoid contacting moving parts.
26. Unit must be level to operate properly.
27. Do not use outdoors.
- 4 -
28. The machine should not be operated by means of an
external timer-switch or by means of a separate system
with remote control.
29. Before any accessories are replaced the device must be
switched off and disconnected from the mains.
30. Moving parts: Do not insert you fingers into the device, This
may result in injuries.
31. If anything falls into the collecting pan, switch the device off
before removing it .
32. Never place anything else into the collecting pan other than
the required ingredients.
33. Do not use the appliance when empty.
34. Do not carry or lift the appliance during use, always switch
it off first and pull out the plug. Carry the appliance always
with both hands.
35. The device should not be used for more than 2 to 3 hours at
a time.
36. Allow the device to cool down before storing it away.
- 5 -
CF-110992 EN
DESCRIPTION
1. Cascades (tower)
2. Collection pan
3. Motor housing
4. Function switch
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our chocolate fountain, you can use the chocolate fountain for many types of events,
such as birthdays, office and family parties, weddings or other types of parties. Or simply place the device in the
middle of a buffet.
The chocolate:
1. The most suitable type of chocolate is one with a high pro-portion of cocoa butter that is specifically made
for chocolate fondues. The proportion of cocoa should be at least 60%.
2. If the amount of cocoa is below 60% it may be necessary to add a little vegetable oil. Otherwise the
chocolate is too viscous and does not pass from closed loops on the cascades.
3. We recommend the following types of chocolate, milk or bitter chocolate, milk or bitter chocolate coating,
white chocolate or white chocolate coating.
4. You can also use peppermint, strawberry or mocha chocolate.
5. According to taste you can also add small amounts of amoretto, coffee liqueur, coffee powder coconut milk
or similar items.
6. The following are unsuitable: chocolate containing whole nuts, almonds or chips, these types of chocolate
could obstruct the spiral.
7. Do not add any solid or large pieces of chocolate when the motor is running, never add cold or cooled liquids
as this would cause the chocolate to cool down too quickly and might obstruct the spiral.
8. In order to create a fountain you need at least 300g of chocolate or 550g of chocolate coating, the quantity
also depends on the type of chocolate you are using.
Dipping:
1. You can use the following items for dipping .e.g: foam sugar, grapes, apples, strawberries, bananas, balls of
ice cream, pastry , nuts , the choice is only limited by your imagination.
2. Do not hold the “dipped” food over the collecting pan for too long as it may fall in and obstruct the spiral.
INSTALLATION AND USE
Before assembly: Ensure that the mains plug is disconnected and that the switch is turned to the OFF position.
1. Place the motor housing on a smooth, flat and stable working surface.
2. This working surface should be easy to clean, as there will be some splashes.
3. Place the spiral on the drive on the collection pan.
4. Place the cascades over the spiral, The three bolts on the collection pan are located in the holes of the
cascade.
5. The assembled fountain must be in a horizontal position: place the device in this position if it is not already.
- 6 -
Preparation:
Wash and clean the fruit, cut the fruit up into mouth-sized pieces.
Melting the chocolate:
1. As the heating element in the device needs a long time to melt the chocolate, we recommend liquefying the
chocolate or chocolate coating beforehand, take approximately 300g of chocolate or 550g chocolate coating.
It may be necessary to adapt this quantity depending on the type of chocolate.
2. Melt the chocolate in an appropriate vessel on the cooker ( in a water bath if necessary ) or in the microwave
oven. Do not allow the chocolate to become too hot, as otherwise it will turn grey when it cools down.
3. You can also melt the chocolate in the collection pan once you have connected the device to the electric
power supply.
4. Turn the rotary switch to HEAT and add the chocolate in small pieces, the collecting pan has a volume of
approximately 1kg.
Caution:
The motor should only be switched on after the chocolate has completely melted.
OPERATION
1. Fill the collection pan with melted chocolate or melt the chocolate as described above.
2. Turn the function switch to HEAT in order to melt the chocolate or to keep it liquid.
3. If the chocolate is liquid, turn the switch to HEAT MOTOR. The spiral transports the chocolate to the top
before it flow back down over the cascades into the collecting pan.
4. After approximately 2 minutes the device should be switched off for about 1 minute in order to allow any air
in the tower to escape. Then switch the device on again.
Note:
If after a few minutes there is no closed chocolate loop, more chocolate or vegetable oil has to be added.
1. Skewer the pieces of fruit on a fork or wooden stick or place the nuts and ice cream on a spoon. Then hold
them in the chocolate.
2. Fill up with more liquid chocolate if necessary.
Turning the Device off:
1. Turn the switch to the “OFF” position and remove the mains plug.
2. Pour any remaining liquid chocolate into another vessel.
CLEANING
1. Always remove the mains plug from the socket before cleaning the device.
2. Never immerse the motor housing with the collecting pan into water.
3. Do not use any sharp items for cleaning!
4. Do not use any caustic or abrasive detergents!
Spiral, Collecting Pan and Cascades:
1. Clean the components immediately after use while the chocolate is still liquid.
2. Wash any removable parts that have come into contact with food (cascades, spiral) by hand in soapy water.
- 7 -
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power: 32W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der
sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit
verbundenen Gefahren verstanden werden.
2. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht
von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
3. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
4. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen und mentalen higkeiten sowie
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn
r Aufsicht oder Erläuterungen bezüglich der sicheren
Geräteverwendung gesorgt wird und die damit
verbundenen Gefahren verstanden werden.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Get spielen.
6. Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel
nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- 9 -
7. Beachten Sie die Anweisungen zur Reinigung von
Oberflächen, die mit Lebensmittel in Kontakt kommen im
nachfolgenden Abschnitt REINIGUNG“.
8. Dieses Gerät ist r die Verwendung im Haushalt oder r
ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in Personalküchen
von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in
anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
9. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
12. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob Ihre
Netzspannung mit den Angaben auf dem Gerät
übereinstimmt.
13. Berühren Sie keine heißen Geräteteile. Benutzen Sie Griffe
und Schalter.
14. Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und anderen
Verletzungen rfen weder der Motor, das Netzkabel, noch
der Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
15. Strengste Beaufsichtigung ist notwendig, wenn das Gerät
von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
16. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen oder reinigen. Lassen Sie das Gerät
zuerst abkühlen, bevor Sie Teile an-oder abmontieren oder
das Gerät reinigen.
17. Die Benutzung von Zubehör oder Aufsätzen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, kann eine erhöhte Feuer-
Verletzungs- oder Stromschlaggefahr darstellen.
18. Halten Sie Ihre nde und Fremdgegenstände hrend des
Betriebes vom Schokoladenbrunnen fern. Überprüfen Sie
regelmäßig, ob größere Fruchtstücke etc. in die Unterschale
gefallen sind. Diese nnen die Einflussöffnung des
Schokoladenbrunnens verstopfen. Die Schokolade kann
dann nicht mehr richtig fließen.
- 10 -
19. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen
und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit heißen
Oberflächen.
20. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die he von heißen
Gas- oder Elektroherden bzw. heißen Ö fen auf.
21. Schalten Sie das Gerät zuerst AUS (OFF), bevor Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
22. Dieses Gerät wurde mit einem geerdeten Netzstecker
versehen. Vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen
benutzte Steckdose geerdet ist.
23. Niemals in der Nähe von Wasser benutzen.
24. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck.
25. Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen des
Gerätes.
26. Das Gerät muss vollkommen waagerecht aufgestellt werden,
um richtig funktionieren zu können.
27. Nicht im Freien verwenden.
28. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr
oder eines separaten Systems mit Fernbedienung
eingeschaltet werden.
29. Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
30. Bewegliche Teile: Greifen Sie nicht in das Gerät. Dies kann
zu Verletzungen führen!
31. Sollte etwas in die Auffangschale hineinfallen, schalten Sie
das Gerät aus, bevor Sie den Fremdkörper entfernen!
32. Geben Sie niemals etwas anderes in die Auffangschale, als
die gewünschten Zutaten.
33. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Inhalt.
34. Tragen oder heben Sie das Gerät nicht hrend des
Betriebes, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit
beiden Händen!
35. Benutzen Sie das Gerät maximal 2 bis 3 Stunden
durchgehend.
36. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
- 11 -
CF-110992 DE
ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. Kaskaden (Turm)
2. Auffangschale
3. Motorgehäuse
4. Funktionsschalter
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Schokoladenbrunnen entschieden haben.
Sie können den Schokoladebrunnen für viele Gelegenheiten, wie z.B. Geburtstagsfeiern, Betriebs- oder
Familienfeste, Hochzeiten oder Partys benutzen. Oder stellen Sie das Gerät doch mit aufs Büffet.
Die Schokolade:
1. Am besten geeignet ist Schokolade mit einem hohen Kakaobutteranteil, die speziell für Schokoladen-Fondues
hergestellt wurde. Der Kakaoanteil sollte min. 60% betragen.
2. Ist der Kakaoanteil unter 60%, so kann es tig sein, etwas Pflanzenöl hinzuzufügen. Die Schokolade ist
ansonsten zu zäh und bildet an den Kaskaden keinen geschlossen Schleier.
3. Wir empfehlen folgende Schokoladesorten: Milch- oder Halbbitterschokolade, Milch-oder Bitterkuvertüre
oder die Variante weiße Schokolade oder weiße Kuvertüre.
4. Sie können auch Pfefferminz-, Erdbeer- oder Mokkaschokolade verwenden.
5. Je nach Geschmacknnen Sie auch kleine Mengen Amaretto, Kaffeelikör, Pulverkaffee oder Kokosmilch o. ä.
hinzufügen.
6. Ungeeignet sind: Schokoladen mit ganzen Nüssen oder Mandeln oder auch mit Splittern. Sie nnten die
Transportschnecke blockieren.
7. Keine festen und großen Schokoladenstücke bei laufendem Motor zugeben. Niemals kalte oder gekühlte
Flüssigkeiten hinzufügen, dann erkaltet die Schokolade zu schnell und nnte die Transportschnecke
blockieren.
8. Damit eine Fontäne entstehen kann, benötigen Sie min. 300 g Schokolade oder 550 g Kuvertüre. Die Menge
ist auch abhängig von der Schokoladensorte, die Sie verwenden.
Dips:
1. Nehmen Sie zum Dippen z. B. Schaumzucker, Weintrauben, Äpfel, Erdbeeren, Bananen, Eiskugeln, Gebäck,
Nüsse usw. Ihrer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.
2. Die „gedippten“ Lebensmittel nicht zu lange über die Auffangschale halten, die Teile nnten hineinfallen
und die Schnecke ebenfalls blockieren.
INSTALLATION UND BENUTZUNG
Bevor Sie montieren: Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist und der Schalter auf „OFF“ steht.
1. Stellen Sie das Motorgehäuse auf eine glatte, ebene und standfeste Arbeitsfläche.
2. Diese Arbeitsfläche sollte leicht zu reinigen sein, da es Spritzer gibt.
3. Stecken Sie die Transportschnecke auf den Antrieb in der Auffangschale.
4. Stülpen Sie die Kaskaden über die Schnecke. Die drei Bolzen an der Auffangschale befinden sich in den
chern der Kaskade.
5. Der montierte Brunnen muss in einer waagerechten Position stehen, richten Sie das Gerät ggf. aus.
- 12 -
Vorbereitung:
Waschen und putzen Sie ggf. das Obst. Schneiden Sie das Obst in mundgerechte Stücke.
Schokolade schmelzen:
1. Da die Heizung im Gerät lange r das Schmelzen benötigt, empfehlen wir, die Schokolade oder Kuvertüre
vorab zu verflüssigen. Nehmen Sie ca. 300 g Schokolade oder 550g Kuvertüre. Je nach Schokoladensorte
müssen Sie diese Menge auch noch anpassen.
2. Schmelzen Sie die Schokolade in einem geeigneten Gefäß auf dem Herd (ggf. in einem Wasserbad) oder in
der Mikrowelle. Lassen Sie die Schokolade nicht zu heiß werden, sie wird ggf. nach dem Abkühlen grau.
3. Sie können die Schokolade auch in der Auffangschale schmelzen, nachdem Sie das Gerät angeschlossen
haben.
4. Stellen Sie den Drehschalter auf HEAT und gen Sie die Schokolade in kleinen Stücken hinzu. Die
Auffangschale hat ein Fassungsvermögen von ca. 1 kg.
Achtung:
Schalten Sie den Motor erst ein, wenn die Schokolade vollständig geschmolzen ist.
BEDIENUNG
1. Füllen Sie die Auffangschale mit geschmolzener Schokolade oder schmelzen Sie die Schokolade wie bereits
beschrieben.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf HEAT, um die Schokolade zu schmelzen bzw. damit diese flüssig bleibt.
3. Ist die Schokolade flüssig, dann drehen Sie den Schalter auf HEAT MOTOR. Die Transportschnecke fördert die
Schokolade nach oben und sie fließt anschließend über die Kaskaden wieder in die Auffangschale zurück.
4. Nach ca. 2 Min. sollte das Gerät für etwa 1 Min. ausgeschaltet werden, damit eventuell vorhandene Luft aus
dem Turm entweichen kann. Schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Hinweis:
Entsteht nun nach wenigen Minuten kein geschlossener Schleier aus Schokolade, so ssen Sie noch Schokolade
oder Pflanzenöl hinzufügen.
1. Spießen Sie die Obststücke auf einer Gabel oder einem Holzspieß auf, Nüsse oder Eis auf einen Löffel legen.
Halten Sie diese in die Schokolade.
2. Füllen Sie ggf. flüssige Schokolade nach.
Betrieb beenden:
1. Drehen Sie den Schalter auf „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Schütten Sie die noch flüssige Schokolade in ein anderes Gefäß um.
REINIGUNG
1. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
2. Tauchen Sie das Motorgehäuse mit Auffangschale niemals ins Wasser!
3. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen!
4. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel!
Transportschnecke, Auffangschale und Kaskaden:
1. Reinigen Sie die Bauteile sofort nach dem Gebrauch, wenn die Schokolade noch flüssig ist.
2. Spülen Sie die abnehmbaren Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Kaskaden,
Transportschnecke), von Hand in einem Spülbad.
- 13 -
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 32W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir sind
für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu rdern.
Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 14 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
re användning och r att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan r att undvika skada person eller egendom. Se till
att rvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte ljer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar r skador
som orsakats av underlåtenhet att lja bruksanvisningen, vid
en rdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Den r apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla
eller äldre, om de är under uppsikt eller om de tt
instruktioner om hur man använder apparaten ett kert
tt, och förstår farorna som är involverade.
2. Rengöring eller underhåll skall inte ras av barn, vida de
inte är äldre än 8 år och under uppsikt.
3. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
4. Apparaterna kan användas av nniskor med minskade
fysiska, sensoriska eller mentala rmågor eller som saknar
erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller om de
tt instruktioner om hur man använder apparaten ett
kert sätt, och förstår farorna som är involverade.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om el-sladden är skadad ste den bytas ut av tillverkaren
eller dess serviceagent eller en person med liknande
kvalifikationer att faror kan undvikas.
7. r det ller instruktionerna r att rengöra ytorna som
kommer i kontakt med mat, se stycket RENGÖ RING i
handboken.
- 15 -
8. Denna apparat ämnas r att användas i hushåll och
liknande bruksområden, till exempel: personalköken i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdshus; av
kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer;
vandrarhem och liknande miljöer.
9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
10. rmeelementets yta är varm efter användning.
11. Apparatenr inte sänkas ned i vatten.
12. re användning, kontrollera att spänningen motsvarar den
som visas på apparatens märkesskylt.
13. r inte vid varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
14. r att skydda mot brand, elektriska stötar och personskada,
nk inte ner sladden, stickkontakten eller någon del av
motorns bas i vatten eller andra vätskor.
15. Noggrann övervakning är dvändig r apparaten används
av barn eller när barn är nära.
16. Dra ur kontakten när apparaten inte används och innan
rengöring. t apparaten svalna innan du tter eller tar
av delar från apparaten och innan du renr apparaten.
17. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren kan resultera i brand, elektriska stötar eller
personskada.
18. ll nder och främmande remål ur fontänen r den
används. Kontrollera regelbundet efter stora bitar av frukt,
etc. dessa kan ppa till botten av tornet och chokladen
kommer då inte strömma igenom ordentligt.
19. t inte sladden nga ner från nk eller bordskanten och
t den inte vidröra varma ytor.
20. Apparatenr inte placeras på eller nära brinnande gas,
elektriska brännare eller varm ugn.
21. För att avlägsna apparaten, vrid kontrollen till ”off” och dra
sedan ut stickkontakten från vägguttaget.
22. Denna apparat har en jordad kontakt. Se till att gguttaget
i ditt hus är ordentligt jordad.
23. Använd aldrig apparaten nära vatten.
24. Använd inte apparaten för annat syfte än vad som är avsett.
- 16 -
25. Undvik kontakt med rörliga delar.
26. Enhetenste stå plant för att fungera korrekt.
27. Använd inte utomhus.
28. Maskinen r inte användas tillsammans med en extern
tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.
29. Innan gra tillbehör ersätts ste enheten vara avstängd
och bortkopplad från elnätet.
30. rliga delar: Stoppa inte in dina fingrar i enheten, det kan
leda till skador.
31. Om got faller ner i uppsamlingsfatet, stäng av enheten
innan du tar bort det.
32. Placera aldrig got annat än de avsedda ingredienserna i
uppsamlingsfatet.
33. Använd inte apparaten när den är tom.
34. Lyft eller r inte maskinen under användning. Stäng alltid
av maskinen först och dra ut kontakten. r apparaten med
da händerna.
35. Enheten ska inte användas mer än 2 till 3 timmar åt gången.
36. Tillåt enheten att svalna innan den plockas undan r
rvaring.
- 17 -
CF-110992 SE
BESKRIVNING
1. Fontän (torn)
2. Uppsamlingsfat
3. Motorhus
4. Funktionsomkopplare
INLEDNING
Tack r att du pt vår chokladfontän. Du kan använda chokladfontänen till nga olika typer av evenemang,
som födelsedag, kontors- och familjefester, bröllop eller andra typer av party. Eller helt enkelt placera enheten i
mitten av en buffé.
Chokladen:
1. Den mest mpliga typen av choklad är en choklad med hög andel av kakaosmör, speciellt framtagen r
chokladfondue. Andelen kakao bör vara minst 60%.
2. Om andelen kakao är under 60 % kan det vara nödvändigt att tillsätta lite vegetabilisk olja, annars kan
chokladen bli för trögflytande och kan då inte passera ordentligt.
3. Vi rekommenderar följande typer av choklad, mjölk-, vit- eller mörkchoklad.
4. Du kan också använda smaksatt choklad som exempelvis mint, jordgubb eller mocka.
5. Enligt smak kan du även tillsätta små mängder av amaretto, kaffelikör, kaffepulver, kokosmjölk eller liknande.
6. Att tillsätta ljande är olämpligt: choklad som innehåller hela tter, mandlar eller bitar. Dessa typer av
choklad kan hindra spiralen från att fungera.
7. gg inte till några fasta eller stora bitar av choklad när motorn är igång, tillsätt aldrig kalla eller kylda vätskor
det kan få chokladen att kylas ner för snabbt och kan då blockera flödet i spiralen.
8. För att skapa en fontän behöver du minst 300g choklad eller 550g chokladöverdrag, mängden beror också på
vilken typ av choklad du använder.
Doppning:
1. Du kan annda ex. ljande att doppa t ex druvor, äpplen, jordgubbar, bananer, kulor av glass, bakverk,
nötter. Bara din fantasi sätter gränserna.
2. Håll inte ”doppad” mat över uppsamlingsfatet för länge eftersom det kan falla i och hindra spiralen.
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Före montering: Kontrollera att nätkontakten är ansluten och att strömbrytaren står påge OFF.
1. Placera motorhuset på en jämn, plan och stabil arbetsyta.
2. Denna arbetsyta bör vara lätt att rengöra, eftersom det kommer snka lite.
3. Placera spiralen på uppsamlingsplattas enheten.
4. Placera fontänen över spiralen, tt fast med de tre tappar som sitter uppsamlingsfatet med de tre hål
som finns på fontänen.
5. Den monterade fontänen ste vara i horisontellt läge, placera enheten i detta läge om den inte redan är
det.
Förberedelser:
Tvätta och rengör frukten, skär frukten i lagom stora bitar.
- 18 -
Smältning av chokladen:
1. Eftersom värmeelementet i enheten behöver lång tid r smälta chokladen, rekommenderar vi att chokladen
smälts i förväg. Det behövs ca 300 g choklad eller 550 g chokladöverdrag. ngden choklad kan behöva
anpassas beroende vilken typ av choklad som används.
2. Smält chokladen i ett mpligt rl på spisen (i ett vattenbad om det behövs) eller i en mikrovågsugn. Låt inte
chokladen bli för varm, då den lätt blir grår den svalnar.
3. Du kan också smälta chokladen i uppsamlingsfatet när du har anslutit enheten till strömkällan.
4. Vrid funktionsljaren till HEAT och tillsätt chokladen i små bitar. Uppsamlingsfatet har en volym på ca 1kg.
Varning:
Motorn får endast slås på efter att chokladen har smält helt.
ANVÄNDNING
1. Fyll uppsamlingspannan med smält choklad eller slt chokladen så som beskrivs ovan.
2. Vrid funktionsljaren till HEAT för att smälta choklad eller för att hålla chokladen flytande.
3. r chokladen är flytande, vrid funktionsväljaren till HEAT MOTOR. Spiralen transporterar den slta
chokladen till toppen innan den rinner tillbaka ner till uppsamlingsfatet över fontänen.
4. Efter ca 2 minuter bör apparaten stängas av i ca 1 minut för att all luft i tornet ska kunna försvinna. Slå sedan
enheten igen.
Observera:
Om det efter gra minuter inte är en jämn ström av choklad, mer choklad eller vegetabilisk olja ste då
tillsättas.
1. tt fruktbitar på en träpinne eller gaffel eller placera tter och glass en sked. ll dem sedan i
chokladen.
2. Fyll upp med mer flytande choklad om det behövs.
Stänga av enheten:
1. Vrid omkopplaren till läge ”OFF” och ta bort stickkontakten.
2. ll eventuell kvarvarande flytande choklad i en annan behållare.
RENGÖ RING
1. Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör enheten.
2. Doppa aldrig uppsamlingsfatet i vatten tillsammans med motorhuset.
3. Använd inga vassa föremål vid rengöring!
2. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel!
Spiralen, uppsamlingsfatet och fontänen:
1. Rengör delarna omedelbart efter användning, medan chokladen fortfarande är flytande.
2. Tvätta alla löstagbara delar som kommit i kontakt med livsmedel (fontänen och spiralen) för hand i ljummet
vatten med lite diskmedel i.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 32W
- 19 -
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
nda dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte ljs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till ljande skador kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig anndning eller om inte kerhetsföreskrifterna
ljs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta
r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare mnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ NLIG KASSERING
Återvinning EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. r att
rhindra eventuell skada miljön eller nniskors lsa grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de ett ansvarsfullt sätt som främjar en llbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Emerio CF-110992 Kasutusjuhend

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend