Campingaz CV Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Camping Cook CV
MODE D’EMPLOI 04
INSTRUCTIONS FOR USE 06
BEDIENUNGSANLEITUNG 08
INSTRUCCIONES DE EMPLEO 10
MODO DE EMPREGO 12
ISTRUZIONI PER L’USO 14
GEBRUIKSAANWIJZING 16
BRUKSANVISNING 18
BRUKSANVISNING 20
KÄYTTÖOHJE 22
BETJENINGSVEJLEDNING 24
INSTRUKCJA OBSłUGI 26
NÁVOD NA POUŽITÍ 28
NÁVOD NA POUZITIE 30
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32
UPORABA IN VZDRŽEVANJE 34
UPORABA I ODRŽAVANJE 36
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE 38
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 40
KASUTUSJUHEND 42
LIETOŠANAS PAMACIBA 44
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 46
NL
HU
IT
SI
FR
CZ
DE
PL
GB
SK
SE
RO
FI
LT
NO
EE
DK
LV
ES
BG
PT
HR
4010068585 (ECN20072105-A)
APPLICATION DES GAZ • 219, Route de Brignais - BP 55 • 69563 Saint Genis Laval - France
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1
2
3
Fig. 4A
Fig. 4C
Fig. 4B
Fig. 5 Fig. 6
3 3
4
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
4
5
FR
REMARQUE: Sauf mention contraire, les termes génériques
suivants appareil / unité / produit / équipement / installation /
réchaud ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence
au produit Camping Cook CV.
Ce produit est conçu pour un usage privé ordinaire, et non
pour un usage professionnel.
Débit: 262 g/h (3.6 kW) - injecteur N° 64
Catégorie: butane à pression directe
A - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Cette notice d’utilisation a pour objet de vous permettre d’utiliser
correctement et en toute sécurité votre appareil Campingaz
®
.
Avant de raccorder la cartouche Campingaz® CV
470 PLUS, commencez par lire ce manuel pour vous
familiariser avec l’unité.
Respectez les instructions de cette notice d’utilisation.
Le non respect de ces instructions peut être dangereux
pour l’utilisateur et son entourage.
Conservez cette notice en permanence en lieu sûr afin
de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Il est impératif d’utiliser cette unité exclusivement avec
les cartouches Campingaz® CV 470 PLUS et avec le
flexible et le détendeur inclus. Il peut être dangereux
d’utiliser d’autres récipients de gaz.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et éloigné
de matériaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou
qui est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous
indiquera le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l’utiliser pour des
applications auxquelles il n’est pas destiné. Toute
modification de l’appareil peut se révéler dangereuse.
Ne pas utiliser cet appareil dans une caravane, un véhicule,
une tente, un abri, une cabane ou autre petit espace clos.
Ne pas utiliser l’appareil pendant votre sommeil ou sans
surveillance.
Cet appareil à gaz fonctionnant sur le principe de la
combustion consomme de l’oxygène et rejette des
substances et gaz qui peuvent être dangereux, tel que le
monoxyde de carbone (CO).
Le monoxyde de carbone, inodore et incolore, peut
provoquer des malaises et des symptômes qui rappellent la
grippe, voire éventuellement la mort si l’appareil est utilisé à
l’intérieur d’un petit espace clos sans ventilation adéquate.
B - RACCORDEMENT DE LA CARTOUCHE CAMPINGAZ
®
CV 470 PLUS
Si vous remplacez une cartouche vide, lisez la section D :
Retrait ou remplacement de la cartouche Campingaz® CV
470 PLUS.
Installez ou retirez toujours la cartouche Campingaz® CV470
Plus dans un endroit ouvert et très bien ventilé, et jamais en
présence de flammes, d’étincelles ou d’autres sources de
chaleur (cigarette, appareil électrique, etc.) ; tenez à distance
les personnes ou les matériaux inflammables.
- Placez la cartouche sur le sol à côté du réchaud.
- Fermez les vannes du réchaud en tournant les boutons de
commande (1) en sens horaire sur la position () (Fig. 1).
- Encliqueter le détendeur (3) sur le réservoir de gaz et le visser
jusqu’à ce que vous entendiez un clic (environ un sixième
de tour) (Fig. 4A). Ne forcez pas davantage car vous risquez
d’endommager le système Easy Clic
®
Plus.
- Vérifiez que le flexible est correctement installé, qu’il n’est pas
tordu, emmêlé, écrasé ou trop étiré.
- Vérifier que les trous d’air du tube de brûleur au niveau de
l’injecteur ne sont pas obstrués.
1) Cartouche Campingaz® CV 470 PLUS :
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ® CV 470 PLUS ETANT
A VALVE, ELLES PEUVENT ETRE DEMONTEES DE CET
Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz® Camping Cook CV.
APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MEME
SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTEES SUR
D’AUTRES APPAREILS CAMPINGAZ® DE LA GAMME CV 470
PLUS CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT
SUR CES CARTOUCHES.
2) Vérifier l’étanchéité
Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un
liquide détecteur de fuite gazeuse.
- Mettre du liquide détecteur de fuite gazeuse sur les raccords
bouteille / détendeur / tuyau / appareil (Fig. 6).
- Les volants de réglage doivent rester en position fermée ().
- Si des bulles se forment, cela signifie qu’il y a des fuites de gaz.
- L’appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait
disparue.
- Débranchez le détendeur de la cartouche pus contactez votre
service après-vente local pour obtenir de l’assistance.
En cas de fuite (odeur de gaz avant d’ouvrir la vanne),
emportez sur le champ l’appareil à l’extérieur, dans une zone
bien ventilée et sans source de combustion, pour détecter et
stopper la fuite. Même si vous souhaitez simplement vérifier
l’étanchéité de votre appareil, procédez toujours à l’extérieur.
Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un
liquide de détection de fuite gazeuse.
Important:
L’inspection générale et le contrôle des fuites doivent être
réalisés au moins une fois par an et toujours après avoir changé
la cartouche.
C’est seulement à ces conditions que l’appareil peut être utilisé
en toute sécurité.
C - UTILISATION
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI:
Ne pas utiliser votre appareil à moins de 20 cm d’une
paroi ou d’un objet combustible, et à moins de 1 mètre
d’un plafond.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez-le hors de portée des enfants.
Ne jamais toucher le support casseroles (2) ou le brûleur
pendant ou juste après l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil sans le support casseroles
(Fig. 2).
Maniez le support de casserole avec des gants de cuisine.
Placez l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas un récipient de cuisson dont le diamètre
est inférieur à 12 cm ou supérieur à 26 cm.
N’utilisez pas l’appareil si la cartouche de gaz n’est pas
à la verticale. (Fig. 4C).
Faites attention aux flammes anormalement hautes
provenant de la combustion du butane liquide et non
pas du butane vaporisé. Si ces flammes se produisent,
repositionnez l’appareil et fermez les boutons de commande.
En cas de fuite (odeur de gaz), fermez toutes les vannes.
Évitez de tordre le flexible.
Lors du fonctionnement, la température du support sur
lequel est posé l’appareil peut être importante. L’appareil
ne doit pas être posé sur une surface combustible
(plastique, nappe, etc…). Positionner entre l’appareil
et son support un matériau bon isolant thermique et
incombustible.
Vérifier que le tuyau se déroule normalement sans
torsion ni traction ni contact avec les parois chaudes de
l’appareil. (Fig. 8)
Maintenez toujours la cartouche de gaz éloignée des
parois et zones pouvant être chaudes (Fig 9) .
6
FR
1) Allumage (Fig. 3)
Ouvrir le robinet du détendeur (4) en tournant dans le sens anti-
horaire du - vers le + (Fig. 7).
- Présenter une flamme à proximité du brûleur, puis tourner le
volant (1) correspondant au brûleur dans le sens de rotation
inverse de celui des aiguilles d’une montre en position ( ).
- Régler la flamme à la dimension du récipient utilisé en
positionnant le volant sur la plage définie entre ( ) et ( ).
- Si vous voulez parfaire la température de mijotage, ajuster la
puissance de la flamme en positionnant le volant sur la plage
définie entre ( ) et (
).
2) Arrêt (Fig. 1)
- Aprés utilisation, tourner le volant correspondant au brûleur
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
« OFF » (). Fermez le robinet du détendeur (4) en tournant
dans le sens horaire du + vers le - (Fig. 7).
D - DEMONTAGE OU CHANGEMENT DU RESERVOIR
DE GAZ CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
La cartouche peut être démontée même si elle n’est pas vide.
Remplacez la cartouche à l’extérieur et en vous tenant à distance
des personnes.
- Attendez que le réchaud refroidisse.
- Vérifiez que les vannes du réchaud sont complètement
coupées en tournant les boutons de commande (1) en sens
horaire jusqu’à la butée. Fermez le robinet du détendeur (4)
en tournant dans le sens horaire du + vers le - (Fig. 7).
- Détachez le détendeur (3) de la cartouche en le dévissant (3)
puis soulevez-le (Fig. 4B).
- Encliqueter le détendeur (3) sur le réservoir de gaz et le visser
jusqu’à ce que vous entendiez un clic (environ un sixième de
tour) (Fig. 4A). Ne forcez pas davantage car vous risquez
d’endommager le système Easy Clic® Plus.
- Ouvrir le robinet du détendeur (4) en tournant dans le sens
anti-horaire du - vers le + (Fig. 7).
E - STOCKAGE - ENTRETIEN
1) Réchaud
Entretenez votre réchaud régulièrement; vous en serez satisfait
durant de nombreuses années.
- Ne pas nettoyer le réchaud lorsqu’il fonctionne. Attendre qu’il
ait refroidi pour éviter les brûlures dues aux parties chaudes
(support casseroles, brûleurs).
- Lorsque vous nettoyez le réchaud, prenez garde à ne pas
colmater les trous du brûleur. Si le trous sont colmatés, par
exemple avec des aliments qui auraient débordé, débouchez-
les avec une brosse non-métallique.
- Nettoyez les pièces graisseuses avec du savon et de l’eau,
ou bien avec un détergent non abrasif.
- Vous pouvez enlever les supports de casserole (2) pour les
nettoyer en les tirant vers le haut.
- Pour les fixer à nouveau, insérez leurs pieds dans les trous
situés de chaque coté des brûleurs (Fig. 5).
- Rangez l’appareil et la cartouche dans un endroit frais, sec,
bien ventilé et hors de portée des enfants. Ne le rangez
jamais dans un sous-sol ou une cave.
- Si le réchaud n’a pas été utilisé pendant plus d’un mois,
vérifiez que les orifices du tube du brûleur ne sont pas
colmatés par des toiles d’araignée ou matières similaires ;
cela pourrait réduire l’efficacité du brûleur ou provoquer un
allumage dangereux du gaz à l’extérieur du brûleur.
2) Flexible reliant le détendeur au réchaud
- Contrôlez régulièrement l’état du flexible et remplacez-le
s’il présente des signes d’usure ou des fissures. Veuillez
contactez votre service après-vente local (voir la feuille des
coordonnées fournie séparément dans le paquet).
- Si le réchaud n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez
la cartouche en suivant les indications du paragraphe D.
-
La date imprimée sur le flexible correspond à sa date de production
et non à sa date de péremption. Le flexible peut être utilisé sans
limite de temps, pour autant qu’il ne soit pas endommagé.
Si l’injecteur est colmaté (l’appareil ne s’allume pas bien qu’il
y ait toujours du gaz dans la cartouche), n’essayez pas de le
déboucher vous-même. Retournez l’appareil à votre revendeur.
Problèmes possibles / Action corrective
Problèmes possibles Problèmes possibles / Action corrective
Le brûleur ne s’allume pas
Le brûleur a des ratés ou s’éteint
Flammes soufflantes instables
Grand panache de flammes à la surface du brûleur
Flamme à l’injecteur
Fuite enflammée au raccord
Chaleur insuffisante
Fuite enflammée derrière le bouton de réglage
- Mauvaise arrivée du gaz
- Détendeur ne fonctionne pas
- Tuyau, robinet, tube venturi ou orifices du brûleur sont bouchés
- Vérifier s’il y a du gaz
- Vérifier le branchement du tuyau
- Contactez votre agent SAV.
- La nouvelle cartouche peut contenir de l’air. Faites fonctionner le
réchaud pendant un moment.
- Eau résiduelle provenant du lavage des chapeaux des brûleurs.
- Contactez votre agent SAV.
- Le tube venturi est obstrué (ex: toiles d’araignées) : nettoyer le
tube venturi.
- Contactez votre agent SAV.
- La cartouche est presque vide
- Remplacez la cartouche»
- Contactez votre agent SAV.
- Fermer immédiatement l’arrivée du gaz
- Raccord non étanche : resserrer les écrous ou changer le tuyau
- Contactez votre agent SAV.
- Injecteur ou tube venturi bouché
- Contactez votre agent SAV.
- Robinet défectueux
- Arrêter l’appareil
- Contactez votre agent SAV.
7
GB
NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms
“appliance / unit / product / equipment / device / stove”
appeared in this instruction manual all refer to the product
Camping Cook CV.
This product is designed for a normal private use, not
intended for commercial purposes.
Rate: 262 g/h (3.6 kW) - injector N° 64
Category: butane direct pressure
A - PREPARATION FOR USE
IMPORTANT
This operation manual will help you use your Campingaz®
unit properly and in complete safety.
Please read this manual first to familiarise yourself with
the unit, before connecting the Campingaz® CV 470 PLUS
cartridge.
Abide by the instructions given in this manual. Failure
to do so may be dangerous for the user and anyone
else close by.
Always keep this manual in a safe place, readily available
for reference if necessary.
This unit must be used exclusively with Campingaz® CV
470 PLUS cartridges and with the included hose and
regulator. Using other gas cartridges may be dangerous.
This unit should only be used outdoors, and away from
inflammable materials.
Never use a unit that is leaking, that is not operating
properly or that is damaged. Return it to your dealer, who
will indicate the nearest servicing agent.
Never modify this unit, or use it for applications for
which it was not intended.
Do not use this product in caravans, cars, tents, huts,
sheds or any small enclosed areas.
The product should not be used while sleeping or left
unattended.
This product consumes fuel through combustion or
consumption of oxygen and gives off certain substances
and gas, which could be dangerous such as carbon
monoxide (CO).
Carbon monoxide is an odorless, clear gas that can
cause flu-like symptoms, sickness, illness, and possibly
death if produced inside aforesaid enclosed areas
through use of the product without proper ventilation.
B - CONNECTING THE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
CARTRIDGE
If replacing an empty cartridge, read Section D: “Removing or
changing the Campingaz® CV 470 PLUS cartridge”.
When installing or removing the Campingaz® CV470 Plus
cartridge, always operate in an open, very well-ventilated
place, never in the presence of a flame, spark or any other
source of heat (cigarette, electrical appliance, etc.), and away
from other persons or inflammable materials.
- Place the cartridge on the ground and to the side of the stove.
- Close the valves on the stove by turning the control knobs (1)
clockwise, position () (Fig. 1).
- Push the regulator (3) onto the cartridge and then screw it
tight until you hear a click (approximately one-sixth of a turn)
(Fig. 4A). Do not force the cartridge to turn further than this or
you may risk damaging
the Easy Clic
®
Plus System.
- Check that the hose is properly installed, not twisted, tangled,
squashed or overstretched.
- Check that the air holes in the burner tube, close to the
injector, are not obstructed by dust or cobwebs.
1) Campingaz® CV 470 PLUS cartridge:
AS CAMPINGAZ® CV 470 PLUS CARTRIDGES ARE VALVE-
OPERATED, THEY CAN BE DETACHED FROM THE
APPLIANCE, EASILY TRANSPORTED (EVEN WHEN NOT
EMPTY) AND FITTED TO OTHER CAMPINGAZ® APPLIANCE
Thank you for choosing this Campingaz® Camping Cook CV.
IN THE 470 PLUS RANGE DESIGNED TO OPERATE
EXCLUSIVELY WITH THESE CARTRIDGES.
2) Checking for gas leaks
Do not check for leaks using a flame. Use a gas leak detecting
liquid.
- Apply gas leak detecting liquid to the connections between
cartridge / regulator / hose / stove (Fig. 6).
- The control knobs should remain in the “off” position ().
- Any gas leaks will be indicated by bubbles.
- The stove must not be used until all leaks have been
eliminated.
- Disconnect the regulator from cartridge and contact the local
after sales service for assistance.
In the case of leakage (gas smell before opening the valve),
take the equipment outside immediately, in a well-ventilated
area with no combustion source, where the leak can be
located and halted. Even if you just wish to check that your
equipment is correctly sealed, always do so outside.
Never attempt to locate leaks using a flame. Use a gas leak
detecting liquid.
Important:
An overall inspection and leaks check must be carried out at
least annually and always after changing the cartridge.
Only then the equipment is safe to be used.
C - OPERATION
SAFETY PRECAUTIONS:
Do not use your stove at a distance closer than 20 cm
to a wall or flammable object, nor closer than 1 metre
to a ceiling.
WARNING: Accessible parts may be very hot.
Keep out of reach of children.
Never touch the pan support (2) or the burner during or
just after using the equipment.
Never use the equipment without the pan support (Fig. 2).
Use oven gloves when handling the pan support.
Posi
tion the equipment on a stable, horizontal surface.
Do not move the device when it is in operation.
Do not use a container for cooking which is smaller than
12 cm or larger than 26 cm in diameter.
Do not use the device if the gas cartridge is not in a
vertical position (Fig. 4C).
Beware of flare-ups resulting from the combustion of
liquid butane rather than vaporised butane. Should this
occur, re-position the equipment and turn the control
knobs off.
Avoid twisting the flexible hose.
When the appliance is in operation, the support on which
the unit is standing can get very hot. The unit must not
be placed on a combustible surface (plastic, tablecloth,
etc.). It is recommended that the unit be placed on a
heat-resistant surface (concrete, stone, brick, directly
on the ground (earth)). Otherwise, an incombustible,
heat-insulating material should be placed between the
unit and its support.
Check that the hose is in an appropriate position without
any twisting or pulling and without being in contact with
the hot walls of the appliance. (Fig. 8)
Always keep the gas cartridge away from appliance
walls and areas that may be hot (Fig 9).
1) Lighting up (Fig. 3)
Open the regulator valve (4) by turning counterclockwise from
- to + (Fig. 7).
- Hold a flame up to the burner, then turn the burner knob (1)
counterclockwise to ( ) position.
- Adjust the flame to the size of the container by positioning the
8
GB
knob between ( ) and ( ).
- If you wish to regulate simmering temperature, adjust flame
size by positioning the knob between ( ) and (
).
2) Shutting down (Fig. 1)
- After use, close the stove valve by putting the knob in “OFF”
position (). Close the regulator valve (4) by turning
clockwise from + to - (Fig. 7).
D - REMOVING OR CHANGING THE CAMPINGAZ®
CV 470 PLUS CARTRIDGE
The cartridge may be removed even if it is not empty. Replace
the cartridge outside and away from other people.
- Wait for the stove to cool down.
- Check that the valves on stove are fully turned off by turning
the control knobs (1) clockwise to its full extent. Close the
regulator valve (4) by turning clockwise from + to - (Fig. 7).
- Detach the regulator (3) from the cartridge by unscrewing the
regulator (3), then lift it up (Fig. 4B).
- Push the regulator (3) onto a new cartridge and screw it
tight until you hear a click (approximately one-sixth of a turn)
(Fig. 4A). Do not force the cartridge to turn further than this or
you may risk damaging
the Easy Clic
®
Plus System.
- Open the regulator valve (4) by turning counterclockwise
from - to + (Fig. 7).
E - STORAGE - SERVICING
In case of flashbacks (ignition under the burner cap) switch the
product off, allow it to cool down (approximately five minutes),
then reignite the appliance. If the problem of flashbacks persists,
then please contact your local Campingaz® representative.
1) Stove
Ensure that your stove is regularly maintained, and it will give
you many years of excellent service.
- Do not clean the stove while it is in operation. Wait for it to
cool down, to avoid burning yourself on the hot parts (pan
supports, burners).
- When cleaning, be careful to avoid clogging the burner holes.
If the holes are clogged, for example by food that has spilled
over, clear them with a non-metal brush.
- Clean greasy parts with soap and water or a non-abrasive
detergent.
- The pan supports (2) can be removed for cleaning purposes
by pulling them upwards.
- To reattach the pan supports, insert the legs into the holes on
each side of the burners (Fig. 5)
- Store the equipment and the cartridge in a cool, dry and
well-ventilated area, out of reach of children. Never store in a
basement or cellar.
- If the stove has not been in use for more than 30 days,check
to see if cobwebs or anything else is not clogging the burner
tube openings; this could lead to decreased burner efficiency
or to a dangerous ignition of gas outside the burner.
2) Hose connecting the regulator and the stove
- Regularly check the condition of the hose and change it if it
shows signs of wear or cracking. Please contact your local
after sales service (see separate sheet with contact details
included in the package).
- If the stove will not be used for a long period of time
disconnect the cartridge as indicated in paragraph D.
- The date which is printed on the hose is the production date
and not the expiration date. The hose can be used without
time limit as long as it is not damaged.
In case of the injector becoming clogged (the equipment will
not light although the cartridge still contains gas), do not try to
unclog it yourself. Return the equipment to your retailer.
Possible problems / Corrective action
Possible problems Probable causes / Corrective action
The burner does not light up
The burner does not burn smoothly or goes out
Unstable blowing flames
Large plume of flame on the burner surface
Flame at the injector
Burning leak around a union
Insufficient heat
Burning leak behind the adjustment knob
- Poor gas supply
- Regulator not operating properly
- Pipe, valve, venturi tube or burner holes obstructed
- Check that gas is present
- Check the pipe connection
- Contact your servicing agent.
- New cartridge may contain air. Keep the stove running for a bit.
- Residual water due to washing the burner caps.
- Contact your servicing agent.
- The venturi is obstructed (possibly cobwebs)
- Contact your servicing agent.
- The cartridge is almost empty
- Change the cartridge
- Contact your servicing agent.
- Shut off the gas supply immediately
- Leaking union: tighten nuts or change pipe
- Contact your servicing agent.
- Injector or venturi tube obstructed
- Contact your servicing agent.
- Defective valve
- Shut down the stove
- Contact your servicing agent.
9
DE
HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle
folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe
“Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung/ Kocher” auf das
Produkt Camping Cook CV.
Dieses Produkt wurde für den gewöhnlichen privaten
Gebrauch entwickelt. Es ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Verbrauch: 262 g/h (3.6 kW) - Düse N° 64
Kategorie: direkter Druck - Butangas
A - INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Diese Betriebsanleitung soll Sie mit dem Gerät vertraut
machen, damit Sie in aller Sicherheit mit Ihrem Campingaz®
Gerät umgehen können.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst,
um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie
die Campingaz® CV 470 PLUS Kartusche anschließen.
Befolgen Sie bitte alle Anweisungen darin. Bei
unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät kann dieses
für Sie und Ihre Umgebung gefährlich sein.
Bitte heben Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf,
um später ggf. einzelne Punkte darin nachzulesen.
Dieses Gerät darf nur mit Campingaz® CV 470 PLUS
Kartuschen und mit dem enthaltenen Schlauch und
Regler genutzt werden. Die Verwendung anderer
Gasbehälter kann gefährlich sein.
Das Gerät darf nur im Freien und in ausreichend großem
Abstand von Zündquellen verwendet werden.
Nie ein Gerät verwenden, das undicht ist, schlecht
funktioniert oder eine Beschädigung aufweist,
sondern zum Händler zurückbringen, der Ihnen den
nächstgelegenen Kundendienst nennen kann.
Das Gerät darf nicht verändert und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es bestimmt ist.
Das Gerät nicht in Wohnwagen, Fahrzeugen, Zelten,
Schutzdächern, Hütten und kleinen geschlossenen
Bereichen verwenden.
Nicht beim Schlafen benützen, nicht unbewacht lassen.
Alle Produkte, die mit Gasverbrennung betrieben werden,
verbrauchen Sauerstoff und geben Verbrennungsrückstände
ab. Ein Teil dieser Verbrennungsrückstände kann
Kohlenmonoxyd (CO) enthalten.
Kohlenmonoxyd ist geruch- und farblos, es kann Übelkeit
und grippeähnliche Symptome verursachen, eventuell
sogar zum Tod führen, wenn das Gerät im geschlossenen
Raum ohne geeignete Belüftung verwendet wird.
B - ANSCHLUSS DER CAMPINGAZ
®
CV 470 PLUS KARTUSCHE
Beim Ersatz einer leeren Kartusche lesen Sie Abschnitt D: “Entnahme
oder Auswechseln der Campingaz
®
CV 470 PLUS Kartusche”.
Nehmen Sie die Installation oder Entfernung der Campingaz
®
CV470 Plus Kartusche immer an einem offenen, sehr gut
belüfteten Ort vor, nie in Anwesenheit von Flammen, Funken oder
einer anderen Wärmequelle (Zigarette, Elektrogerät, etc.), und
abseits von anderen Personen oder brennbaren Materialien vor.
- Platzieren Sie die Kartusche am Boden und an der Seite des Kochers.
- Schließen Sie die Ventile des Kochers, indem Sie die Drehknöpfe
(1) im Uhrzeigersinn auf Position (
) drehen (Abb. 1).
- Drücken Sie den Regler (3) auf die Kartusche und schrauben
Sie sie fest, bis Sie ein Einrasten hören (bei etwa einem
Sechstel einer Umdrehung) (Abb. 4A). Erzwingen Sie kein
weiteres Drehen der Kartusche, da Sie sonst Schäden des
Easy Clic® Plus Systems riskieren.
- Prüfen Sie, ob der Schlauch ordnungsgemäß installiert, nicht
verdreht, verheddert, zusammen gedrückt oder überdehnt ist.
- Sicherstellen, dass die Luftlöcher am Brennerrohr unter der
Gasdüse frei und nicht durch Verschmutzung, Spinnweben
usw. verstopft sind.
1) Campingaz® CV 470 PLUS Kartusche:
DA DIE CAMPINGAZ
®
-KARTUSCHEN CV 470 PLUS ÜBER EIN
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Campingaz® Camping Cook CV.
VENTIL VERFÜGEN, KÖNNEN SIE ZUR VEREINFACHUNG
DES TRANSPORTS VON DEM GERÄT ABGENOMMEN
WERDEN, AUCH WENN SIE NOCH NICHT LEER SIND. SIE
LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ
®
- GERÄTEN
DER REIHE CV 470 PLUS, DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR
DEN BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT
WURDEN, WEITERVERWENDEN.
2) Prüfung auf Gasaustritte
Nicht mit einer offenen Flamme nach undichten Stellen suchen,
sondern ein geeignetes Mittel (Seifenwasser o. ä.) benutzen.
- Tragen Sie die Flüssigkeit zum Erkennen von Gasaustritt auf
die Verbindungen zwischen Kartusche / Regler / Schlauch /
Ofen (Abb. 6).
- Die Kontrollknöpfe sollten in der Position „Off” bleiben ().
-
Wenn sich Blasen bilden, ist die betreffende Verbindung undicht.
- Das Gerät darf erst dann verwendet werden, wenn alle
Anschlüsse einwandfrei dicht sind.
- Trennen Sie den Regler von der Kartusche und kontaktieren Sie
den regionalen Kundendienst, um Unterstützung zu erhalten.
Bringen Sie die Ausrüstung im Falle eines Gasaustritts
(Gasgeruch vor dem Öffnen des Ventils) sofort ins Freie
in einen gut belüfteten Bereich ohne Brandquelle, wo die
undichte Stelle lokalisiert und gestoppt werden kann. Auch
wenn Sie nur prüfen möchten, ob Ihre Ausrüstung korrekt
versiegelt ist, tun Sie dies immer im Freien.
Suchen Sie undichte Stellen unter keinen Umständen mit Hilfe einer
Flamme (eine Flüssigkeit für die Gasleckerkennung verwenden).
Wichtig:
Eine Gesamtinspektion und Prüfung auf undichte Stellen
muss mindestens jährlich und immer nach Auswechseln der
Kartusche vorgenommen werden.
Nur dann ist die Ausrüstung sicher zu nutzen.
C - BENUTZUNG
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
Das Gerät in mindestens 20 cm Abstand zur Wand oder
zu einem brennbaren Gegenstand und in mindestens 1 m
Abstand zur Decke verwenden.
ACHTUNG: Die zugänglichen Teile am Kocher können sehr
heiß werden. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Den Topfträger (2) und den Brenner während oder kurz
nach dem Gebrauch des Gerätes niemals berühren.
Das Gerät niemals ohne den Topfträger verwenden (Abb. 2).
Nutzen Sie Topfhandschuhe bei der Handhabung des
Topfträgers.
Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, horizontalen
Oberfläche.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Nutzen Sie zum Kochen keinen Behälter, der einen
Durchmesser von weniger als 12 cm oder mehr als 26 cm hat.
Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich die Gaskartusche
nicht in einer vertikalen Position befindet
(Abb. 4C)
.
Hüten Sie sich vor einem Auflodern infolge des Verbrennens
von flüssigem Butangas anstelle von verdampftem
Butangas. Sollte dies eintreten, positionieren Sie das Gerät
neu und schalten Sie es mit den Drehknöpfen aus.
Schließen Sie im Falle eines Gasaustritts (Gasgeruch) alle Ventile.
Vermeiden Sie das Verdrehen des flexiblen Schlauches.
Wenn da gerät in betrieb ist, kann sich die unterlage, auf
der das gerät steht, erheblich erwärmen. Das gerät darf
nicht auf einer brennbaren unterlage (kunststoff, tischtuch
usw.) Abgestellt werden. Es empfiehlt sich, ihn auf eine
hitzebeständige bzw. Feuerfeste unterlage zu stellen (beton,
stein, ziegel, direkt auf den boden) oder zwischen gerät und
brennbarer unterlage eine hitzebeständige bzw. Feuerfeste
lage vorzusehen.
Prüfen Sie, dass sich der Schlauch in einer geeigneten
Position befindet und nicht verdreht oder gespannt ist
und die heißen Wände des Geräts nicht berührt. (Abb. 8)
Halten Sie die Gaskartusche immer von den
Gerätewänden und den Bereichen fern, die heiß sein
können (Abb. 9).
10
DE
1) Anzünden (Abb. 3)
Öffnen Sie das Reglerventil (4), indem Sie es gegen den
Uhrzeigersinn von - auf + drehen (Abb. 7).
- Halten Sie eine Flamme an den Brenner, drehen Sie dann
den Brennerknopf (1) gegen den Uhrzeigersinn in die
( )-Position.
- Passen Sie die Flamme auf die Größe des Containers an,
indem Sie den Knopf zwischen (
) und (
) positionieren.
- Wenn Sie die Siedetemperatur regulieren möchten, passen
Sie die Flammengröße an, indem Sie den Knopf zwischen
(
) und () positionieren.
2) Abschalten (Abb. 1)
- Schließen Sie nach dem Gebrauch das Ofenventil, indem
Sie den Knopf auf „OFF“ drehen (). Schließen Sie das
Reglerventil (4), indem Sie es im Uhrzeigersinn von + auf -
drehen (Abb. 7).
D - ENTFERNUNG ODER WECHSEL DER CAMPINGAZ
®
CV 470 PLUS KARTUSCHE
Die Gaskartusche kann auch demontiert werden, wenn sie
noch teilweise gefüllt ist. Ersetzen Sie die Kartusche im Freien
und abseits von anderen Menschen.
- Warten Sie, bis der Kocher abgekühlt ist.
- Prüfen Sie, ob die Ventile des Kochers vollständig geschlossen
sind, indem die Drehknöpfe (1) im Uhrzeigersinn soweit
möglich bewegt werden. Schließen Sie das Reglerventil (4),
indem Sie es im Uhrzeigersinn von + auf - drehen (Abb. 7).
- Trennen Sie den Regler (3) von der Kartusche, indem Sie den
Regler (3) abschrauben und dann hochziehen (Abb. 4B).
- Drücken Sie den Regler (3) auf eine neue Kartusche und
schrauben Sie ihn fest, bis Sie ein Einrasten hören (bei etwa
einem Sechstel einer Umdrehung) (Abb. 4A). Erzwingen Sie
kein weiteres Drehen der Kartusche, da Sie sonst Schäden
des Easy Clic® Plus Systems riskieren.
- Öffnen Sie das Reglerventil (4), indem Sie es gegen den
Uhrzeigersinn von - auf + drehen (Abb. 7).
E - LAGERUNG - WARTUNG
1) Kocher
Wenn Sie Ihren Campingkocher regelmäßig pflegen und
warten, wird er jahrelang ein zuverlässiges Gerät sein.
- Das Gerät nie bei laufendem Betrieb reinigen, sondern
warten, bis seine heißen Teile (Topfträger, Brenner) abgekühlt
sind, um Verbrennungen zu vermeiden.
- Seien Sie beim Reinigen vorsichtig, um die Löcher des
Brenners nicht zu verstopfen. Sind die Löcher verstopft,
beispielsweise mit übergelaufenen Speiseresten, reinigen Sie
diese mit einer nichtmetallischen Bürste.
- Säubern Sie fettige Teile mit Seife und Wasser oder einem
nicht scheuernden Reinigungsmittel.
- Die Pfannenhalter (2) können zum Reinigen nach oben
herausgezogen werden.
- Zum Wiederanbringen der Pfannenhalter (Abb. 5) stecken Sie
die Beine in die Löcher an der Seite der Brenner.
-
Bewahren Sie das Gerät und die Kartusche an einem kühlen,
trockenen und gut belüfteten Ort außer Reichweite von Kindern auf.
Bewahren Sie ihn niemals in einem Untergeschoss oder Keller auf.
- Wurde der Ofen länger als 30 Tage nicht benutzt, prüfen Sie,
ob Spinnweben oder etwas anderes die Brennrohröffnungen
verstopft. Wäre dies der Fall, könnte es zu einer verminderten
Brennerleistung oder zu einer gefährlichen Entzündung des
Gases außerhalb des Brenners führen..
2) Schlauch, der den Regler und den Kocher verbindet
- Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Schlauchs und
wechseln sie ihn, wenn er Anzeichen der Abnutzung oder
Risse aufweist. Bitte kontaktieren Sie Ihren regionalen
Kundendienst (vgl. das gesonderte Blatt mit den Kontaktdaten,
das in dem Paket enthalten ist).
- Wird der Kocher für einen längeren Zeitraum nicht verwendet,
trennen Sie die Kartusche ab, wie in Absatz D dargestellt.
- Das auf dem Schlauch abgedruckte Datum ist das
Produktionsdatum und nicht das Verfallsdatum. Der Schlauch
kann zeitlich unbegrenzt genutzt werden, solange er nicht
beschädigt ist.
Im Falle des Verstopfens des Injektors (das Gerät zündet nicht,
obwohl die Kartusche noch Gas enthält), versuchen Sie nicht,
die Verstopfung selbst zu beheben. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrem Händler zurück.
Mögliche Probleme / Korrekturmaßnahmen
Mögliche Probleme Mögliche Probleme / Korrekturmaßnahmen
Der Brenner lässt sich nicht anzünden
Der Brenner brennt unregelmäßig oder geht aus
Die Flammen des Brenners blasen unregelmäßig
Große Flamme um den ganzen Brenner herum
Flammenbildung an der Düse
Flammenbildung am Anschluss
Unzureichende Hitzebildung
Flammenbildung hinter dem Knebel
- Schlechte Gaszufuhr
- Druckregler funktioniert nicht
- Schlauch, Ventil, Venturirohr unter dem Brenner oder Löcher
des Brenners verstopft
- Prüfen, ob Gas austritt
- Gasschlauch auf einwandfreien Anschluss prüfen
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Die neue Kartusche kann Luft enthalten. Lassen Sie den
Kocher eine Weile laufen.
- Restwasser aufgrund des Abwaschens der Brennerhauben.
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Venturirohr unter dem Brenner verstopft (z. B. Spinnweben)
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Die Kartusche ist fast leer.
- Kartusche wechseln
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Anschluss undicht
- Gaszufuhr sofort unterbrechen. Muttern nachziehen oder
Schlauch auswechseln
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Gasdüse oder Venturirohr unter dem Brenner verstopft
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
- Gashahn defekt
- Gaszufuhr sofort schließen
- Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
11
ES
NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los
siguientes términos genéricos “aparato / unidad / producto /
equipo / dispositivo / cocina” que aparecen en este manual de
instrucciones se refieren todos al producto “Camping Cook CV”.
Este producto ha sido diseñado para uso personal normal,
no para uso comercial.
Consumo: 262 g/h (3,6 kW) - inyector n° 64
Categoría: presión directa de butano
A - PUESTA EN SERVICIO
IMPORTANTE
Este manual de utilización tiene por objeto permitirle utilizar
correctamente y con toda seguridad su aparato Campingaz®.
Lea este manual primero para familiarizarse con la unidad
antes de conectar el cartucho Campingaz
®
CV 470 PLUS
.
Respete las instrucciones de este manual de utilización.
El incumplimiento de dichas instrucciones puede
resultar peligroso para el usuario y su entorno.
Conserve este manual permanentemente en un lugar
seguro con el fin de poder consultarlo si fuera necesario.
Esta unidad se debe usar exclusivamente con cartuchos
Campingaz® CV 470 PLUS y con la manguera y regulador
incluidos. Puede resultar peligroso utilizar otro tipo de
recipientes de gas.
Este aparato sólo debe utilizarse en el exterior y alejado
de materiales inflamables.
No utilizar un aparato que tenga un escape, que funcione
mal o que esté estropeado. Contacte a su vendedor,
quien le indicará el servicio postventa más cercano.
No modificar nunca este aparato, ni utilizarlo para
otras aplicaciones diferentes para las que ha sido
fabricado. Este aparato no debe ser utilizado dentro
de una caravana, un vehículo, tienda, caseta, cabaña
o cualquier otro espacio pequeño y cerrado. No debe
ser utilizado mientras duerma ni debe ser dejado sin
vigilancia.
Todos los aparatos de gas que funcionan sobre el
principio de la combustión, consumen oxígeno y
descargan productos de combustión.
Una parte de estos productos de combustión puede
contener monóxido de carbono (CO).
El monóxido de carbono, inodoro e incoloro, puede
provocar malestar y síntomas similares a la gripe;
pueden provocar incluso la muerte si el aparato se utiliza
en interior sin una ventilación adecuada.
B - CÓMO CONECTAR EL CARTUCHO CAMPINGAZ®
CV 470 PLUS
Si está reemplazando un cartucho vacío, lea la Sección D:
“Quitar o cambiar el cartucho Campingaz® CV 470 PLUS”.
Al instalar o quitar el cartucho Campingaz® CV470 Plus,
hágalo siempre en un lugar abierto, muy bien ventilado,
nunca frente a una llama, chispa o cualquier otra fuente
de calor (cigarrillo, aparato eléctrico, etc.), y lejos de otras
personas o de materiales inflamables.
- Coloque el cartucho en el suelo y al costado de la cocina.
- Cierre las válvulas de la cocina girando las perillas de control
(1) en el sentido de las agujas del reloj a la posición (
)
(Fig. 1).
- Empuje el regulador (3) en el cartucho y luego
enrosque apretando firmemente hasta escuchar un clic
(aproximadamente una sexta parte de una vuelta) (Fig. 4A).
No fuerce el cartucho para que gire más de lo debido ya que
puede haber riesgo de dañar el Easy Clic® Plus System.
- Verifique que la manguera esté bien instalada, que no esté
retorcida, enredada, aplastada o demasiado estirada.
-
Verificar que los agujeros de aire del tubo del quemador a nivel
del inyector no estén obstruidos por el polvo o telas de araña.
1) Cartucho Campingaz® CV 470 PLUS:
DADO QUE LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ® CV 470
PLUS TIENEN VALVULA, PUEDEN DESMONTARSE DEL
Le agradecemos que haya elegido este hornillo Campingaz® Camping Cook CV.
APARATO CON EL FIN DE FACILITAR SU TRANSPORTE
AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS; PODRAN VOLVER A
MONTARSE EN OTROS APARATOS CAMPINGAZ® DE
LA GAMA CV470 PLUS DISEADOS PARA FUNCIONAR
EXCLUSIVAMENTE CON ESTOS CARTUCHOS.
2) Comprobar si hay fugas de gas
No buscar los escapes con una llama, utilizar un líquido
detector de escape gaseoso.
- Aplique líquido detector de fugas de gas a las conexiones
entre cartucho /regulador / manguera / hornillo (Fig. 6).
- Las perillas de control deben permanecer en la posición de
apagado, «off» ().
-
Si se formasen burbujas, eso significa que hay escapes de gas.
- No debe ponerse el aparato en servicio antes de que haya
desaparecido el escape.
- Desconecte el regulador del cartucho y comuníquese con el
servicio local de posventa para obtener ayuda.
En el caso de una pérdida (olor a gas antes de abrir la válvula),
lleve el equipo afuera de inmediato, a un área bien ventilada
sin fuentes de combustión, en donde pueda localizar la fuga
y detenerla. Aun cuando simplemente quiera verificar que su
equipo esté correctamente sellado, siempre hágalo afuera.
No busque pérdidas con una llama; utilice un líquido de
detección de pérdida gaseosa.
Importante:
Se debe realizar una inspección general y una verificación
de fugas por lo menos una vez al año y siempre después de
cambiar el cartucho.
Solo así es seguro usar el equipo.
C - UTILIZACIÓN
PRECAUCIONES DE EMPLEO:
No utilizar su hornillo a menos de 20 cm de una pared o
de un objeto combustible, ni a menos de 1 m de un techo.
ATENCIÓN: Algunas partes accesibles pueden estar
muy calientes.
Mantenga alejado del alcance de los niños.
No tocar jamás el soporte para cacerolas (2) o el
quemador durante o justo después del uso del aparato.
No utilizar jamás el aparato sin el soporte para cacerolas (Fig. 2).
Use guantes de cocina al manipular el soporte para
cacerolas.
Ubique el equipo sobre una superficie estable y
horizontal.
No mueva el equipo cuando está en funcionamiento.
No use un recipiente para cocinar más chico de 12 cm o
más grande de 26 cm de diámetro.
No use el equipo si el cartucho de gas no está en
posición vertical
(Fig. 4C).
Tenga cuidado con las llamaradas que resulten de la
combustión de butano líquido en vez de la vaporización de
butano. En caso de que esto ocurra, vuelva a ubicar el equipo
y gire las perillas de control a la posición de apagado.
En case de una fuga (olor a gas), cierre todas las
válvulas.
Evite torcer la manguera flexible.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, el soporte
donde se haya colocado la unidad puede calentarse
mucho. No se debe colocar la unidad sobre una superficie
combustible (plástico, mantel, etc.). Se recomienda
colocar la unidad sobre una superficie resistente al
calor (hormigón, piedra, ladrillo, directamente en el
suelo (tierra)). De lo contrario, habrá que poner un
material incombustible y termoaislante entre la unidad
y su soporte.
Controla que la manguera esté en una posición
adecuada sin partes dobladas o apretadas y que no
esté en contacto con las paredes del equipo que pueden
alcanzar temperaturas elevadas (Fig. 8).
Mantén siempre el cartucho de gas lejos de las paredes
del equipo y de zonas que puedan alcanzar temperaturas
elevadas (imagen 9).
12
ES
1) Encendido (Fig. 3)
Abre la válvula del regulador (4) al girarla en el sentido contrario de
las agujas del reloj desde el símbolo «-» al símbolo «+» (imagen 7).
- Acerca una llama al quemador y, a continuación, gira el
mando del quemador (1) en el sentido contrario de las agujas
del reloj hasta la posición ( ).
- Adapta la llama al tamaño del contenedor, colocando el
mando entre la posición (
) y ( ).
- Si quieres cocinar a fuego lento, ajusta el tamaño de la llama,
colocando el mando entre la posición (
) y ().
2) Parada (Fig.1)
- Después de usar el hornillo, cerrar la válvula colocando la
perilla en su posición de “APAGADO” (). Cierra la válvula
del regulador (4) al girarla en el sentido de las agujas del reloj
desde el símbolo «+» al símbolo «-» (Fig. 7).
D - RETIRAR O CAMBIAR EL CARTUCHO
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
El cartucho puede ser desmontado incluso si no se encuentra vacío.
Cambiar el cartucho en el exterior y lejos de otras personas.
- Espere a que la cocina se enfríe.
- Verifique que las válvulas de la cocina estén completamente
cerradas girando las perillas de control (1) en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope. Cierra la válvula del regulador
(4) al girarla en el sentido de las agujas del reloj desde el
símbolo «+» al símbolo «-» (Fig. 7).
- Quite el regulador (3) del cartucho desenroscando el
regulador (3), y luego levántelo (Fig. 4B).
- Empuje el regulador (3) en un cartucho nuevo y enrósquelo
bien hasta escuchar un clic (aproximadamente a una sexta
parte de vuelta) (Fig. 4A). No force el cartucho para que gire
más de lo debido ya que puede haber riesgo de dañar el Easy
Clic® Plus System.
- Abre la válvula del regulador (4) al girarla en el sentido
contrario de las agujas del reloj desde el símbolo «-» al
símbolo «+» (Fig. 7).
E - ALMACENAMIENTO - MANTENIMIENTO
1) Cocina
Mantenga su hornillo regularmente; le dará satisfacción
durante numerosos años.
- No limpiar el hornillo cuando está en funcionamiento. Esperar
que se haya enfriado para evitar las quemaduras debidas a
las partes calientes (soportes de cacerolas, quemadores).
- Al limpiar, tenga cuidado de no obstruir los orificios del quemador.
Si los orificios están tapados, por ejemplo con comida que se ha
derramado, despéjelos con un cepillo que no sea de metal.
- Limpie las partes grasosas con agua y jabón o con un
detergente no abrasivo.
- El soporte para cacerolas (2) se puede quitar para limpiarlo
tirando hacia arriba.
- Para volver a colocar el soporte, introduzca las patas en los
orificios de cada lado de la cocina (Fig. 5).
- Guarde el equipo y el cartucho en un lugar fresco, seco y bien
ventilado, fuera del alcance de los niños. Nunca lo guarde en
un sótano o bodega.
- Si no se ha usado la cocina por más de 30 días, verifique
que no haya telarañas o cualquier otra cosa obstruyendo los
orificios de la manguera del quemador; esto podría reducir la
eficiencia del quemador o producir una ignición peligrosa de
gas fuera del quemador.
2) Manguera que conecta el regulador y la cocina
- Verifique con regularidad la condición de la manguera y
cámbiela si muestra signos de desgaste o grietas. Comuníquese
con su servicio local de posventa (consulte la ficha separada
con detalles de contacto incluida en el paquete).
- Si no se va a usar la cocina por un período prolongado,
desconecte el cartucho según se indica en el párrafo D.
- La fecha impresa en la manguera es la fecha de fabricación,
no la fecha de caducidad. La manguera se puede usar sin
límite de tiempo mientras no esté dañada.
En caso de que se atasque el inyector (el equipo no encenderá
aunque el cartucho contenga gas), no intente desatascarlo
usted mismo. Devuelva el equipo al comerciante.
Posibles problemas / Medida correctiva
Posibles problemas Posibles problemas / Medida correctiva
El quemador no se enciende
El quemador tiene fallos o se apaga
Las llamas son inestables
Gran variedad de llamas en la superficie del quemador
Llama en el inyector
Escape inflamado en el racor
Calor insuficiente
Escape encendido detrás del llave de encendido
- Mala llegada del gas
- Manorreductor no funciona
- Tubo, grifo, tubo venturi u orificios del quemador están obstruidos
- Verificar si hay gas
- Verificar la conexión del tubo
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- El nuevo cartucho puede contener aire. Deje la cocina encendida
un rato.
- Agua residual por lavar los tapones del quemador.
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- El tubo venturi está obstruido (p.ej.: telas de araña)
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- El cartucho está casi vacío
- Cambie el cartucho
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- Cerrar inmediatamente la salida de gas
- Racor no estanco: apretar las tuercas o cambiar el tubo
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- Inyector o tubo de venturi obstruidos
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
- Grifo defectuoso
- Parar el aparato
- Comuníquese con su agente de reparaciones.
13
PT
NOTA: Exceto se indicado de outro modo, os termos genéricos
seguintes “aparelho / unidade / produto / equipamento /
dispositivo / fogareiro” que aparecem neste manual de
instruções referem-se todos ao produto “Camping Cook CV”.
Este produto foi concebido para um uso particular normal,
não destinado a fins comerciais.
Caudal: 262 g/h (3,6 kW) - injector n 64
Categoria: butano de pressão direta
A - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE
Este folheto de utilização tem por objecto permitir utilizar
correctamente e com toda segurança o seu aparelho
Campingaz®.
Deve ler primeiro este manual para se familiarizar com
o aparelho, antes de ligar o cartucho Campingaz® CV
470 PLUS.
Respeite as instruções deste folheto de utilização. A
falta de cumprimento das instruções pode ser perigosa
para o utilizador e para os que se encontrarem perto.
Conserve este folheto em permanência num lugar seguro
a fim de o poder consultar, em caso de necessidade.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente com
cartuchos Campingaz® CV 470 PLUS e com o tubo e
regulador incluídos. Pode ser perigoso utilizar outros
recipientes de gás.
O aparelho deve ser utilizado ao ar livre e longe de
materiais inflamáveis.
Não utilizar um aparelho com fuga de gás, que funcione
mal ou que esteja avariado. Levá-lo ao revendedor que
lhe indicará o serviço de pósvenda mais próximo.
Nunca modificar o aparelho, nem o utilizar em aplicações
para as quais ele não se destina.
Este aparelho não deve ser utilizado em caravanas,
veículos, tendas de campismo, abrigos, cabanas ou
qualquer outro espaço fechado.
Não deve ser utilizado enquanto dorme ou deixado sem
ser vigiado.
Qualquer aparelho a gás que funcione segundo o
princípio de combustão, consome oxigénio e emite
produtos de combustão. Uma parte destes produtos
de combustão pode conter monóxido de carbono (CO).
O monóxido de carbono, inodoro e incolor, pode
provocar enjôo e sintomas gripais, isto é potencialmente
a perda de vida caso o aparelho seja utilizado no interior
sem ventilação adequada.
B - LIGAR O CARTUCHO CAMPINGAZ
®
CV 470 PLUS
No caso de substituição de um cartucho vazio, leia a Secção D:
“Remover ou mudar o cartucho Campingaz
®
CV 470 PLUS”.
Ao instalar ou remover o cartucho Campingaz® CV470 Plus,
faça-o sempre num local aberto e muito bem ventilado,
nunca na presença de uma chama, faísca ou qualquer outra
fonte de calor (cigarro, aparelho elétrico, etc.), e longe de
outras pessoas ou materiais inflamáveis.
- Coloque o cartucho no chão e ao lado do fogareiro
- Feche as válvulas do fogareiro rodando os botões de controlo
(1) no sentido horário, posição () (Fig. 1).
- Empurre o regulador (3) para o cartucho e aperte-o até ouvir
um clique (aproximadamente um sexto de volta) (Fig. 4A).
Não force o cartucho ao virá-lo mais do que isso ou pode
arriscar-se a danificar o Sistema Easy Clic® Plus.
- Verifique se o tubo está corretamente instalado, não torcido,
enrolado, prensado ou sobrecarregado.
-
Verificar se os orifícios de ar do tubo do queimador a nível do
redutor não estão obstruídos com poeiras ou teias de aranhas
.
1) Cartucho Campingaz® CV 470 PLUS:
COMO OS CARTUCHOS CAMPINGAZ® CV470 PLUS
SÃO DE VÁLVULA,PODEM SER DESMONTADOS DESTE
APARELHOPARA FACILITAR O TRANSPORTE, MESMO SE
Agradecemos de terem escolhido o fogão Campingaz® Camping Cook CV.
NÃO ESTIVEREM VAZIOS E SER MONTADOS EM OUTROS
APARELHOS CAMPINGAZ® DA GAMA CV470 PLUS
CONCEBIDOS PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM
ESTES CARTUCHOS.
2) Controlo de fugas de gás
Não procuar as fugas de gás com uma chama, utilizar um
líquido detector de fuga gasosa.
- Aplique o líquido de deteção de fugas de gás nas ligações
entre o cartucho / regulador / mangueira / fogão (Fig. 6).
- Os botões de controlo devem ficar na posição “off” ().
-
Se houver formação de bolhas, isso significa que há fugas de gás.
- O aparelho deve ser colocado em serviço se não houver
mais fuga.
- Desligue o regulador do cartucho e contacte o seu serviço
pós vendas para assistência.
No caso de fuga de gás (cheiro a gás antes de abrir a válvula),
leve o equipamento para o exterior, de imediato, para uma
área bem ventilada sem qualquer fonte de combustão, onde
a fuga possa ser localizada e extinta. Mesmo que pretenda
apenas verificar se o seu equipamento está corretamente
vedado, faça-o sempre no exterior.
Não tente localizar as fugas com uma chama, utilizar um
líquido de detecção de fuga gasosa.
Importante:
Deve ser realizada anualmente uma inspeção global e
verificação de fugas e sempre após mudança de cartucho.
Apenas depois disso é que o equipamento está seguro para
ser utilizado.
C - UTILIZAÇÃO
PRECAUÇÕES DE USO:
Não utilizar a sua lâmpada a menos de 20 cm de uma
parede ou de um objecto combustível nem a menos de
40 cm de um tecto.
ATENÇÃO: As partes em contacto com o calor podem
ficar muito quentes.
Manter fora do alcance das crianças.
Nunca tocar no suporte para panelas (2) ou no queimador
durante ou logo após a utilização do aparelho.
Nunca utilizar o aparelho sem o suporte para as panelas (Fig. 2).
Utilize luvas de forno ao manusear o suporte de tachos.
Coloque o equipamento numa superfície estável e
horizontal.
Não movimente o aparelho quando está a funcionar.
Não utilize um recipiente para cozinhar que tenha um
diâmetro menor que 12 cm ou maior que 26 cm.
Não utilize o equipamento se o cartucho não estiver
numa posição vertical
(Fig. 4C).
Tenha atenção a chamas resultantes de combustão de
butano líquido em vez de butano vaporizado. Se isto
acontecer, volte a posicionar o equipamento e desligue
os botões de controlo.
No caso de fuga (cheiro a gás), feche todas as válvulas.
Quando o fogão estiver em funcionamento, a superfície
onde a unidade está assente pode ficar muito quente.
A unidade não deverá ser colocada em superfícies
combustíveis (de plástico, toalhas de mesa, etc.).
Recomenda-se que a unidade seja colocada em
superfícies resistentes ao fogo (cimento, pedra, tijolo,
diretamente no chão (terra)). Caso não seja possível,
deve colocar-se qualquer material resistente ao calor
entre a unidade o a superfície onde está assente.
Certifique que a mangueira está na posição correta sem
dobras nem tensão e que não está em contacto com
nenhum dos lados quentes do aparelho (Fig. 7).
Mantenha sempre o cartucho de gás afastado dos lados
do aparelho e de zonas que possam estar quentes
(Fig. 9).
14
PT
1) Acender (Fig. 3)
Abra a válvula redutora (4) rodando-a no sentido anti-horário
de - para + (Fig. 7).
- Leve a chama ao queimador, de seguida rode o manípulo
do queimador (1) no sentido anti-horário para a posição
( ).
- Ajuste a chama ao tamanho do recetáculo posicionando o
manípulo entre as posições (
) e (
).
- Caso queira regular a temperatura de lume brando, ajuste
o tamanho da chama posicionando o manípulo entre (
) e
().
2) Apagar (Fig.1)
- Após a utilização, feche a válvula do fogão colocando o
manípulo na posição “DESLIGADO” (). Feche a válvula
do redutor (4) rodando no sentido horário de + para - (Fig. 7).
D - REMOVA OU TROQUE O CARTUCHO
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
O cartucho pode ser desmontado mesmo se não estiver vazio.
Mudar o cartucho ao ar livre e afastado de outras pessoas.
- Aguarde que o fogareiro arrefeça.
- Verifique se as válvulas do fogareiro estão totalmente
desligadas rodando os botões de controlo (1) no sentido
horário até ao fim. Feche a válvula do redutor (4) rodando no
sentido horário de + para - (Fig. 7).
- Retire o regulador (3) do cartucho, desenroscando o
regulador (3), depois levante-o (Fig. 4B).
- Empurre o regulador (3) para um novo cartucho e aperte-o
até ouvir um clique (aproximadamente um sexto de volta)
(Fig. 4A). Não force o cartucho Ao virá-lo mais do que isso
ou pode arriscar-se a danificar o Sistema Easy Clic® Plus.
- Abra a válvula do redutor (4) rodando no sentido anti-horário
de - para + (Fig. 7).
E - ARRUMAÇÃO - MANUTENÇÃO
1) Fogareiro
Limpe o seu fogão periodicamente, é uma garantia de
satisfação durante muitos anos.
- Não limpe o fogão quando estiver em funcionamento. Espere
que tenha arrefecido, para evitar queimaduras por causa das
partes quentes (suportes de caçarolas, queimadores,).
- Ao limpar, tenha cuidado para evitar entupir os orifícios do
queimador. Se os orifícios estiverem entupidos, por exemplo
com alimentos que saíram para fora, limpe-os com uma
escova que não seja de metal.
- Limpe as partes com gordura com sabão e água ou com um
detergente não abrasivo.
- O suporte dos tachos (2) pode ser retirado para efeitos de
limpeza puxando-o para cima.
- Para voltar a colocar o suporte de tachos, inserir as pernas
nos orifícios de cada lado do fogareiro (Fig. 5).
- Guarde o equipamento e o cartucho numa zona fresca, seca
e bem ventilada, fora do alcance das crianças. Nunca guarde
numa cave ou despensa.
- Se o fogareiro não tiver sido utilizado durante mais de 30
dias, verifique se tem teias de aranha ou algo mais que esteja
a entupir as aberturas do tubo do queimador. Isto pode levar
à diminuição da eficiência do queimador ou a uma ignição
perigosa de gás no exterior do queimador.
2) Ligação do tubo do regulador e do fogão
-
Verifique regularmente as condições do tubo e mude-o se
apresentar sinais de utilização ou estiver estalado. Deve
contactar o seu serviço local de pós venda (ver folha em
separado, incluída na embalagem, com os detalhes de contacto).
- Se o fogareiro não for utilizado durante um longo período de
tempo desligue o cartucho conforme indicado no parágrafo D.
- A data que está impressa na mangueira é a data de produção
da mesma e não a data de validade. A mangueira pode ser
utilizada sem limite de tempo desde que não esteja danificada.
No caso do injetor estar entupido (o equipamento não acende
embora o cartucho ainda tenha gás), não tente desentupir.
Devolva o equipamento ao seu fornecedor.
Problemas possíveis / Ação corretiva
Problemas possíveis Problemas possíveis / Ação corretiva
O queimador não acende
O queimador tem falhas ou apaga-se
Chamas soprantes instáveis
Chama muito grande na superfície do queimador
Chama no injector
Fuga com chama na união
Calor insuficiente
Fuga com chama atrás do botão de regulagem
- Má entrada do gás
- O redutor não funcionna
- Tubo, torneira, tubo venturi ou orifícios do queimador estão
entupidos
- Verificar se há gás
- Verificar a conexão do tubo
- Contacte o seu agente de serviços.
- O cartucho novo pode conter ar. Deixe o fogareiro funcionar
durante algum tempo.
- Água residual devido a lavagem das tampas dos queimadores
- Contacte o seu agente de serviços.
- O tubo venturi está obstruído (ex: teias de aranhas)
- Contacte o seu agente de serviços.
- O cartucho está quase vazio
- Mude o cartucho
- Contacte o seu agente de serviços.
- Fechar imediatamente a entrada do gás
- União não estanque : reapertar as porcas ou mudar o tubo
- Contacte o seu agente de serviços.
- Injector ou tubo de venturi entupidos
- Contacte o seu agente de serviços.
- Torneira defeituosa
- Apagar o aparelho
- Contacte o seu agente de serviços.
15
IT
NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici
“apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo /
Fornello” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono
tutti al prodotto Camping Cook CV.
Questo prodotto è indicato per uso privato normale, non è
indicato per scopi commerciali.
Portata: 262 g/h (3.6 kW) - iniettore N° 64
Categoria: pressione diretta di butano
A - MESSA IN FUNZIONE
IMPORTANTE
Lo scopo di questo libretto d’istruzioni è di permettervi di
utilizzare correttamente ed in assoluta sicurezza il vostro
apparecchio Campingaz®.
Si prega di leggere questo manuale per familiarizzare
con l’apparecchio, prima di collegare la cartuccia
Campingaz® CV 470 PLUS.
Rispettate le istruzioni indicate in questo libretto.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può essere
pericoloso per l’utilizzatore e per chi gli sta accanto.
Conservate in permanenza in un luogo sicuro queste
istruzioni per potervi fare riferimento in caso di necessità.
Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente
con le cartucce Campingaz® CV 470 PLUS e con il tubo
e il regolatore inclusi. Può essere pericoloso utilizzarlo
con altri recipienti di gas.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo all’aperto
e lontano da materiali infiammabili.
Non utilizzare l’apparecchio se in cattivo stato.
Riportarlo al vostro rivenditore che vi indicherà il
servizio assistenza più vicino.
Non modificare mai l’apparecchio e non utilizzarlo per
usi al quale non è destinato.
Questo apparecchio non va usato nelle roulottes,
all’interno di veicoli, tende, ripari, baracche e spazi
chiusi di piccole dimensioni.
Non va usato mentre dormite e non va lasciato
incustodito.
Tutti gli apparecchi a gas che funzionano secondo il
principio della combustione consumano ossigeno ed
espellono le sostanze generate dalla combustione. Una
parte di tali sostanze puo’ contenere monossido di
carbonio (CO).
Il monossido di carbonio, inodore e incolore, puo’
provocare malessere, con sintomi analoghi a quelli
dell’influenza, e persino la morte se l’apparecchio viene
usato in ambienti interni non ventilati.
B - COLLEGARE LA CARTUCCIA CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
Per sostituire una cartuccia vuota, leggere la sezione D:
“Rimuovere o cambiare la cartuccia Campingaz
®
CV 470 PLUS”.
Per installare o rimuovere la cartuccia Campingaz® CV470
Plus, agire sempre in un luogo aperto e ben ventilato, mai in
presenza di fiamme, scintille o qualsiasi altra fonte di calore
(sigaretta, apparecchio elettrico etc.), e lontano da altre
persone o materiali infiammabili.
- Posizionare la cartuccia a terra e a lato del fornello
- Chiudere le valvole sul fornello girando le manopole di
controllo (1) in senso orario, posizione () (Fig. 1).
- Spingere il regolatore (3) sulla cartuccia e avvitarlo
saldamente fino a sentire un clic (circa un sesto di giro)
(Fig. 4A). Non forzare la cartuccia per girarla ulteriormente o
si rischia di danneggiare l’Easy Clic® Plus System.
- Controllare che il tubo sia installato correttamente, non
piegato, avviluppato, schiacciato o troppo teso.
- Verificare che i fori per l’aria del tubo di bruciatore a livello
dell’iniettore non siano ostruiti da polvere o da ragnatele.
1) Cartuccia Campingaz® CV 470 PLUS:
POICHE’ LE BOMBOLE CAMPINGAZ® CV470 PLUS
SONO A VALVOLA, POSSONO ESSERE ESTRATTE
Vi ringraziamo di aver scelto questo fornello Campingaz® Camping Cook CV.
DALL’APPARECCHIO PER FACILITARNE IL TRASPORTO,
ANCHE SE NON SONO VUOTE, E REINSTALLATE SU
ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ® DELLA GAMMA CV470
PLUS IDEATI PER FUNZIONARE ESCLUSIVAMENTE CON
QUESTE BOMBOLE.
2) Controllo delle perdite di gas
Non cercare le fughe di gas con una fiamma, utilizzare un
liquido speciale per la ricerca delle fughe di gas.
- Applicare il liquido di rilevamento delle perdite di gas ai
raccordi tra cartuccia/regolatore/tubo/fornello (Fig. 6).
-
Le manopole di controllo dovrebbero rimanere in posizione “off” ().
- Se si formano delle bolle, ciò significa che c’è una fuga di gas.
- L’apparecchio non deve essere messo in servizio prima che
la fuga sia scomparsa.
- Disconnettere il regolatore dalla cartuccia e contattare il
servizio post-vendita locale per l’assistenza.
In caso di perdita (odore di gas prima di aprire la valvola),
portare subito fuori l’apparecchiatura, in una zona ben
ventilata senza fonti di combustione, dove la perdita può
essere localizzata e fermata. Anche se si desidera solo
controllare che l’apparecchiatura sia sigillata correttamente,
farlo sempre all’aperto.
Non utilizzate una fiamma per cercare la fuga , ma un apposito
liquido per la rilevazione delle fughe di gas.
Importante:
È necessario eseguire un’ispezione generale e un controllo
delle perdite almeno una volta l’anno e sempre dopo aver
cambiato la cartuccia.
Solo a quel punto l’apparecchiatura è sicura per essere usata.
C - UTILIZZAZIONE
PRECAUZIONI PER L’USO:
Non utilizzare l’apparecchio a meno di 20 cm da una parete o
da un oggetto combustibile, oppure a meno di 1 m dal soffitto.
ATTENZIONE: Alcune parti esposte possono riscaldarsi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non toccare il supporto per casseruole (2) o il bruciatore
durante o subito dopo l’uso dell’apparecchio.
Non usare mai l’apparecchio senza il supporto per
casseruole (Fig. 2).
Utilizzare dei guanti da forno quando si maneggia il
poggia pentola.
Posizionare l’apparecchiatura su una superficie stabile
e orizzontale.
Non muovere il dispositivo quando è in funzione.
Non usare un contenitore per cucinare più piccolo di
12 cm o più grande di 26 cm di diametro.
Non usare il dispositivo se la cartuccia del gas non è in
posizione verticale
(Fig. 4C).
Far attenzione alle fiammate generate dalla combustione
di butano liquido, invece che da butano vaporizzato.
Se questo dovesse succedere, riposizionare
l’apparecchiatura e chiudere le manopole di controllo.
In caso di perdita (odore di gas), chiudere tutte le valvole.
Evitare di attorcigliare il tubo flessibile.
L’apparecchio non deve essere posato su una superficie
combustibile (plastica, tovaglia ecc.). Si raccomanda di
posarlo su una superficie resistente al calore (cemento,
pietra, mattoni, direttamente sul terreno) o di posizionare
tra l’apparecchio ed il suo supporto un materiale che sia
un buon isolante termico e non combustibile.
Verificare che il tubo si trovi in una posizione adeguata
senza essere sottoposto a torsioni o trazioni e senza
essere a contatto con le pareti calde dell'apparecchiatura.
(Fig. 8)
Tenere sempre la cartuccia del gas lontana dalle pareti
dell'apparecchiatura e dalle zone che possono essere
calde (Fig 9).
16
IT
1) Accensione (Fig. 3)
Aprire la valvola di regolazione (4) ruotando in senso antiorario
da - a + (Fig.7).
- Tenere una fiamma verso il bruciatore, quindi ruotare la
manopola del bruciatore (1) in senso antiorario in posizione
( ).
- Adattare la fiamma alla grandezza del contenitore
posizionando la manopola tra (
) e (
).
- Se si desidera regolare la temperatura di ebollizione, regolare
la dimensione della fiamma posizionando la manopola tra
(
) e ().
2) Arresto (Fig.1)
- Dopo l’uso, chiudere la valvola della bombola posizionando
la manopola in posizione “OFF” (). Chiudere la valvola
di regolazione (4) ruotando in senso orario da + a - (Fig.7).
D - RIMOZIONE O CAMBIO DELLA CARTUCCIA
CAMPINGAZ® CV 470 PLUS
La bombola può essere smontata anche se non è vuota.
Sostituire la cartuccia in ambienti esterni e lontano da altre persone.
- Attendere che il fornello si raffreddi.
-
Controllare che le valvole sul fornello siano completamente
chiuse girando le manopole di controllo (1) in senso orario fino
al massimo. Chiudere la valvola di regolazione (4) ruotando in
senso orario da + a - (Fig.7).
- Staccare il regolatore (3) dalla cartuccia svitandolo (3), quindi
sollevarlo (Fig. 4B).
- Spingere il regolatore (3) su una nuova cartuccia e avvitarlo
fino a sentire un clic (circa un sesto di giro) (Fig. 4A). Non
forzare la cartuccia per girarla ulteriormente o si rischia di
danneggiare il sistema Easy Clic® Plus.
- Aprire la valvola di regolazione (4) ruotando in senso
antiorario da - a + (Fig.7).
E - STOCCAGGIO - MANUTENZIONE
1) Fornello
Effettuate una regolare manutenzione del vostro fornello; lo
userete con soddisfazione per molti anni.
- Non pulire il fornello mentre è in funzione. Aspettare che si sia
raffreddato per evitare di bruciarvi con le parti calde (supporti
pentole, bruciatori).
- Durante la pulizia, fare attenzione a non ostruire i fori del
bruciatore. Se i fori sono ostruiti, per esempio da cibo che si
è riversato, pulirli con una spazzola che non sia di metallo.
-
Pulire le parti unte con acqua e sapone o un detergente non abrasivo.
- I supporti delle pentole (2) possono essere rimossi per pulirli
tirandoli verso l‘alto.
- Per riattaccarli, inserire le gambe nei fori su ciascun lato dei
fornelli (Fig. 5)
- Custodire l’apparecchiatura e la cartuccia in un luogo fresco,
asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini. Non
custodirlo mai in un seminterrato o cantina.
- Se la bombola non è utilizzata per più di 30 giorni, assicurarsi
che delle ragnatele o altro non intasino le aperture del
tubo del fornello; ciò potrebbe comportare una riduzione
dell’efficienza del fornello o una pericolosa accensione di gas
all’esterno del fornello.
2) Tubo che connette il regolatore e il fornello
- Controllare regolarmente le condizioni del tubo e cambiarlo
se mostra segni di usura o fessure. Contattare il servizio post-
vendita locale (vedi foglio allegato con i dettagli di contatto
incluso nel pacco).
- Se il fornello non verrà usato per un lungo periodo di tempo,
scollegare la cartuccia come indicato nel paragrafo D.
- La data impressa sul tubo indica quella di produzione, non di
scadenza. Il tubo può essere utilizzato senza limiti di tempo
finché non si danneggia.
In caso di ostruzione dell’iniettore (l’apparecchiatura non si accende
nonostante la cartuccia contenga ancora gas), non cercare di
sbloccarlo da soli. Restituire l’apparecchiatura al negoziante.
Possibili problemi / Azione correttiva
Possibili problemi Possibili problemi / Azione correttiva
Il bruciatore non si accende
Il bruciatore è intermittente o si spegne
Fiamma instabile e che emette un soffio
Grande fiammata alla superficie del bruciatore
Fiamma all’iniettore
Fuga con fiamma al raccordo
Calore insufficiente
Fuga con fiamma dietro il bottone di regolazione
- Cattivo arrivo del gas
- Il regolatore di pressione non funziona
- Tubo, rubinetto, tubo di Venturi o fori del bruciatore otturati
- Verificare se che ci sia gas
- Verificare il collegamento del tubo
- Contattare il servizio di assistenza.
- Le nuove cartucce possono contenere aria. Lasciare il fornello
in azione per un po’ di tempo.
- Acqua residua dovuta al lavaggio dei cappucci del bruciatore
- Contattare il servizio di assistenza.
- Il tubo di Venturi è ostruito (che ci sia)
- Contattare il servizio di assistenza.
- La cartuccia è quasi vuota
- Cambiare la cartuccia
- Contattare il servizio di assistenza.
- Chiudere immediatamente l’arrivo del gas
- Raccordo che non tiene: stringere i dadi o cambiare il tubo
- Contattare il servizio di assistenza.
- Iniettore o tubo di Venturi ostruiti
- Contattare il servizio di assistenza.
- Rubinetto difettoso
- Spegnere l’apparecchio
- Contattare il servizio di assistenza.
17
NL
OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende
generieke termen “toestel / apparaat / eenheid / kooktoestel”
in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product Camping
Cook CV.
Dit product is ontworpen voor normaal particlier gebruik en
is niet bedoeld voor commerciële doeleinden.
Vermogent: 262 g/h (3.6 kW) - injector nr. 64
Categorie: directe druk butaan
A - INGEBRUIKNEMING
BELANGRIJK
Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld om u te helpen om uw
Campingaz® toestel op juiste en veilige manier te gebruiken.
Lees deze handleiding voordat u de Campingaz
®
CV 470 PLUS-
gaspatroon aansluit om vertrouwd te raken met het toestel.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing. Als u
te werk gaat zonder inachtneming van deze instructies
kan risico ontstaan voor de gebruiker en zijn omgeving.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd op een veilige plaats
om haar te kunnen raadplegen zodra dat nodig mocht zijn.
Dit toestel mag alleen worden gebruikt met Campingaz®
CV 470 PLUS-gaspatronen en met de meegeleverde
slang en regelaar. Het kan gevaarlijk zijn andere soorten
dan de Campingaz® CV470 PLUS cartouche te gebruiken.
Dit toestel mag uitsluitend buitenshuis gebruikt worden.
Houd het verwijderd van brandbare materialen.
Gebruik geen toestel dat lekt, dat niet goed werkt of dat
beschadigd is. Breng een defect toestel terug naar de
winkel waar u het gekocht heeft, de verkoper zal u het
adres van de dichtstbijzijnde serviceafdeling verstrekken.
Het toestel mag in geen geval gewijzigd worden of gebruikt
worden voor toepassingen waarvoor het niet bestemd is.
Dit apparaat mag niet in een caravan, voertuig, tent, afdak,
hut of andere kleine gesloten ruimte gebruikt worden.
Het mag niet gebruikt worden wanneer u slaapt en mag
nooit onbewaakt achtergelaten worden.
Ieder gasapparaat werkt volgens het volgende
principe: de brandstof gebruikt zuurstof en stoot
verbrandingsproducten uit. Een gedeelte van deze
verbrandingsproducten kan koolmonoxide (CO) bevatten.
Koolmonoxide dat reuk- en kleurloos is, kan leiden tot
flauwvallen of symptomen die aan griep doen denken.
In extreme gevallen kan het zelfs de dood tot gevolg
hebben, wanneer het apparaat binnenshuis zonder
goede ventilatie gebruikt wordt.
B - DE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS-GASPATROON
AANSLUITEN
Lees rubriek D voor het vervangen van een lege gaspatroon: ‘De
Campingaz
®
CV 470 PLUS-gaspatroon verwijderen of vervangen’.
Werk bij het plaatsen of verwijderen van een Campingaz®
CV470 Plus-gaspatroon altijd in een open, goed
geventileerde ruimte, uit de buurt van vuur, vonken of andere
warmtebronnen (sigaret, elektrische apparaten, enz.) en uit
de buurt van andere personen of ontvlambare materialen.
- Plaats de gaspatroon op de grond, aan de zijkant van het
kooktoestel.
- Sluit de kleppen op het kooktoestel door de regelknoppen (1)
rechtsom te draaien naar stand () (Fig . 1).
- Duw de regelaar (3) op de cartridge en schroef hem goed vast
tot u een klik hoort (ongeveer een zesde van een volledige
draai) (Fig. 4A). Forceer de cartridge niet verder. U zou het
Easy Clic® Plus-systeem immers kunnen beschadigen.
- Controleer of de slang goed is geplaatst en niet is gedraaid,
verstrengeld, geknikt of te strak staat.
- Controleer of de luchtgaatjes van de branderpijp ter hoogte
van de injector niet verstopt zijn met stof of spinnenwebben.
1) Campingaz® CV 470 PLUS-gaspatroon:
AANGEZIEN DE CAMPINGAZ® CARTOUCHES CV470
PLUS EEN KLEP HEBBEN, KUNNEN ZE UIT HET
APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER
Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz® Camping Cook CV.
TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG
EN KUNNEN ZE OP ANDERE APPARATEN VAN HET
CAMPINGAZ® ASSORTIMENT CV470 PLUS, ONTWORPEN
OM EXCLUSIEF MET DEZE CARTOUCHES TE WERKEN,
GEMONTEERD WORDEN.
2) Controleren op gaslekken
Probeer nooit een gaslek op te sporen met behulp van een
vlam, maar gebruik hiervoor een speciale vloeistof voor het
opsporen van gaslekken.
- Breng de gaslekdetectievloeistof aan op de aansluitingen
tussen cartridge / regelaar / slang / gasstel (Fig. 6).
-
De regelknoppen moeten uit blijven staan (positie aangeduid met ).
- Als u gasbelletjes constateert, is er een gaslek.
- Het toestel mag pas in gebruik genomen worden als alle
lekken verholpen zijn.
- Verwijder de regelaar van de gaspatroon en neem contact op
met de plaatselijke klantenservice voor ondersteuning.
Bij gaslekkage (gaslucht voordat de klep geopend wordt) moet het
toestel onmiddellijk naar buiten worden gebracht, naar een zeer
goed geventileerde plaats waar geen verbrandingsbron aanwezig
is, zodat daar het gaslek kan worden opgespoord en verholpen.
Controleer ook de afdichting van uw apparatuur altijd buiten.
Spoor geen lekken op met behulp van een vlam. Gebruik een
speciale vloeistof voor het opsporen van gaslekken.
Belangrijk:
Een algemene inspectie en controle op lekkages moet ten
minste eenmaal per jaar worden uitgevoerd en altijd na het
vervangen van de gaspatroon.
Alleen dan kan de apparatuur veilig worden gebruikt.
C - GEBRUIK
VOORZORGSMAATREGELEN:
Gebruik uw kooktoestel niet op minder dan 20 cm
afstand van een muur of van een brandbaar voorwerp, of
op minder dan 1 m afstand van een plafond.
LET OP: De bereikbare delen kunnen zeer warm worden.
Buiten het bereik van kinderen houden.
De pandrager (2) of de brander nooit tijdens of net na
gebruik van het apparaat aanraken.
Gebruik het apparaat nooit zonder pandrager (Fig. 2).
Gebruik ovenhandschoenen bij het verplaatsen van de pandrager.
Plaats het toestel op een stabiele, vlakke en horizontale
ondergrond.
Verplaats het toestel niet wanneer het aan staat.
Gebruik voor het koken geen pan/kom met een kleinere
diameter dan 12 cm of een grotere diameter dan 26 cm.
Gebruik het toestel niet als de gaspatroon niet verticaal
staat
(Fig. 4C).
Pas bij de verbranding van vloeibaar butaan, in plaats
van butaandampen, op voor oplaaiende vlammen. Zet bij
grote vlammen door vloeibaar butaan het toestel opnieuw
recht en draai de regelknoppen naar de uit-stand.
Sluit bij een gaslek (gaslucht) alle kleppen.
voor het plaatsen van andere vingers.
Voorkom draaiing van de flexibele slang.
Het toestel mag dan ook niet op een brandbaar oppervlak
geplaatst worden (plastic, tafelkleed, e.d....). Het verdient
aanbeveling het toestel op een hittebestendig oppervlak
te plaatsen (beton, steen, baksteen, direct op de grond)
of tussen het toestel en de ondergrond een warmte-
isolerend en niet brandbaar materiaal te leggen.
Controleer de gasslang en zorg ervoor dat deze niet
gedraaid is, gespannen staat en niet in aanraking komt
met de warme wanden van het apparaat (fig. 8).
Houd het gaspatroon altijd op afstand van de wanden
van het apparaat en warme voorwerpen (fig. 9).
18
NL
1) Aansteken (Fig. 3)
Open de gasdrukregelaar (4) door deze tegen de klok in van - naar
+ te draaien (fig. 7).
- Houd een vlam bij de brander en draai de regelknop (1) tegen
de klok in naar de ( ) positie.
- Stel de vlam in op de maat van het te koken product door de
knop tussen (
) en (
) te zetten.
- Als u de temperatuur wilt regelen kunt u de vlam instellen door
de regelknop tussen (
) en () te zetten.
2) Uitzetten (Fig.1)
- Sluit na gebruik de afsluiter door de knop op “OFF” te zetten
(). Sluit de gasdrukregelaar (4) door deze met de klok mee
van + naar - te draaien (fig. 7).
D - DE CAMPINGAZ® CV 470 PLUS-CARTRIDGE
VERWIJDEREN OF VERVANGEN
Het patroon kan gedemonteerd worden, zelfs wanneer hij niet leeg
is. Vervang het patroon buiten en op afstand van andere personen.
- Wacht tot het kooktoestel is afgekoeld.
- Controleer of de kleppen van het kooktoestel volledig zijn gesloten
door de regelknoppen (1) zo ver mogelijk rechtsom te draaien.
Sluit de gasdrukregelaar (4) door deze met de klok mee van +
naar - te draaien (fig. 7).
- Koppel de regelaar los (3) van de gaspatroon door de regelaar
los te schroeven (3) en deze omhoog te tillen (Fig. 4B).
- Duw de regelaar (3) op een nieuwe cartridge en schroef
hem goed vast tot u een klik hoort (ongeveer een zesde
van een volledige draai) (Fig. 4A). Forceer de cartridge niet
verder. U zou het Easy Clic® Plus-systeem immers kunnen
beschadigen.
- Open de gasdrukregelaar (4) door deze tegen de klok in van
- naar + te draaien (fig. 7).
E - OPSLAG - ONDERHOUD
1) Kooktoestel
Als u uw toestel regelmatig onderhoudt, zult u er jaren
lang plezier van hebben.
- Maak het toestel niet schoon zo lang het in gebruik is. Wacht
tot het is afgekoeld, om brandwonden te voorkomen door
contact met hete onderdelen zoals pannenroosters, branders.
- Voorkom bij het reinigen dat de openingen in de brander
verstopt raken. Als de openingen verstopt zijn, bijvoorbeeld door
gemorst voedsel, reinig ze dan met een niet-metalen borstel.
- Reinig vettige onderdelen met water en zeep of een niet-
schurend reinigingsmiddel.
- De pansteunen (2) kunnen voor reinigingsdoeleinden worden
verwijderd door ze naar boven te trekken.
- Om de pansteunen opnieuw te bevestigen, steekt u de poten
in de gaten aan elke kant van de branders (
Fig
. 5)
- Bewaar het toestel en de gaspatroon in een koele, droge en
goed geventileerde ruimte, uit de buurt van kinderen. Nooit
opslaan in een kelder.
- Als de kachel langer dan 30 dagen niet is gebruikt,
controleer dan of er geen spinnenwebben of iets anders de
openingen van de branderbuis verstoppen; dit kan leiden
tot een verminderde branderefficiëntie of tot een gevaarlijke
ontsteking van gas buiten de brander.
2) Slangverbinding tussen de regelaar en het
kooktoestel
- Controleer regelmatig de staat van de slang en vervang hem
als deze tekenen van slijtage of barsten toont. Neem contact
op met de klantenservice bij u in de buurt (zie apart blad met
contactgegevens in het pakket).
- Koppel de gaspatroon los zoals beschreven in rubriek D als het
kooktoestel gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt.
- De datum die op de slang gedrukt is, is de productiedatum,
niet de vervaldatum. De slang kan zonder tijdlimiet worden
gebruikt, zolang hij niet beschadigd is.
Probeer als de injector verstopt is (het toestel ontsteekt niet
maar de gaspatroon bevat nog wel gas), hem niet zelf te
ontstoppen. Retourneer het toestel aan uw winkelier.
Mogelijke problemen/corrigerende maatregelen
Mogelijke problemen Mogelijke problemen/corrigerende maatregelen
De brander gaat niet aan
De brander brandt onregelmatig of gaat uit
Onstabiele vlammen met spuitend geluid
Grote vlam aan de bovenkant van de brander
Vlam ter hoogte van de injector
Brandend lek ter hoogte van de koppeling
Onvoldoende warmteontwikkeling
Brandend lek achter de regelknop
- Storing in de gastoevoer
- Drukregelaar werkt niet
- Verstopping van slang, kraan, venturibuis of gaatjes van de
brander
- Controleer de gastoevoer
- Controleer of de slang goed is aangesloten
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- De nieuwe gaspatroon bevat mogelijk lucht. Laat de
betreffende pit(ten) van het kooktoestel een tijdje branden.
- Restwater door het wassen van de branderdeksels.
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- Verstopte venturibuis (bijv. met spinnenwebben)
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- De gaspatroon is bijna leeg
- Vervang de gaspatroon
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- Sluit onmiddellijk de gastoevoer
- De koppeling is niet gasdicht: draai de moeren aan of vervang
de slang
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- Verstopte injector of venturibuis
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
- Defecte kraan
- Sluit het toestel
- Neem contact op met uw onderhoudsspecialist.
19
NO
MERK: Med mindre noe annet er spesifisert, viser følgende
generelle termer «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning»
i denne bruksanvisningen til produktet Camping Cook CV.
Dette produktet er ment til normal, privat bruk og skal ikke
brukes til kommersielle formål.
Rate: 262 g/t (3.6 kW) – injektor nr. 64
Kategori: butan med direkte trykk
A – FORBEREDELSER FØR BRUK
VIKTIG
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke
Campingaz® på en riktig og sikker måte.
Les denne håndboken først for å gjøre deg kjent med
enheten før du kobler til beholderen Campingaz® CV
470 PLUS.
Følg instruksjonene gitt i denne håndboken. Unnlatelse
av å gjøre dette kan innebære fare for brukeren og andre
i nærheten.
Oppbevar alltid denne håndboken et trygt sted, lett
tilgjengelig for referanse om nødvendig.
Denne enheten utelukkende brukes med beholdere
av typen Campingaz® CV 470 PLUS og med den
medfølgende slangen og regulatoren. Bruk av andre
gassbeholdere kan være farlig.
Denne enheten skal bare brukes utendørs og med god
avstand til brennbare stoffer.
Bruk aldri en enhet som lekker, som ikke fungerer
som den skal, eller som er skadet. Ta den med tilbake
til forhandleren din, som vil informere om nærmeste
serviceagent.
Enheten skal aldri endres eller brukes til formål den ikke
er beregnet for.
Ikke bruk dette produktet i campingvogner, biler, telt,
hytter, skur eller andre lukkede områder.
Produktet skal ikke brukes mens du sover, eller forlates
uten tilsyn.
Dette produktet forbruker drivstoff gjennom forbrenning
eller forbruk av oksygen, og gir fra seg visse stoffer
og gasser som kan være farlige, for eksempel
karbonmonoksid (CO).
Karbonmonoksid er en luktfri, klar gass som kan
forårsake influensalignende symptomer, sykdom og
muligens død hvis det produseres inne i nevnte lukkede
områder ved bruk av produktet uten god ventilasjon.
B – KOBLE TIL BEHOLDEREN CAMPINGAZ® CV
470 PLUS
Hvis du skal bytte ut en tom beholder, viser vi til avsnitt D:
“Fjerne eller bytte beholderen Campingaz® CV 470 PLUS”.
Når du installerer eller fjerner beholderen Campingaz®
CV470 Plus, må du alltid jobbe i et åpnet, godt ventilert
område og aldri i nærheten av flammer, gnister eller andre
varmekilder (sigaretter, el-apparater osv.), og på avstand fra
andre personer eller brennbare stoffer.
- Plasser beholderen på bakken og ved siden av ovnen.
- Lukk ventilene ovnen ved å dreie betjeningsbryterne (1)
med urviseren til posisjon () (fig. 1).
- Skyv regulatoren (3) beholderen, og skru den til du
hører et klikk (omtrent en sjettedels omdreining) (fig. 4A).
Ikke tving beholderen til å dreie lenger enn dette, ellers kan
du risikere å skade Easy Clic® Plus-systemet.
- Sjekk at slangen er riktig installert, ikke vridd, viklet, klemt eller
overstrukket.
- Sjekk at lufthullene i brennerrøret nær injektoren ikke hindres
av støv eller spindelvev.
1) Campingaz® CV 470 PLUS-beholder:
SIDEN CAMPINGAZ® CV 470 PLUS-BEHOLDERE ER
VENTILSTYRT, KAN DE LØSNES FRA APPARATET,
Takk for at du har valgt Campingaz® Camping Cook CV.
TRANSPORTERES ENKELT (SELV NÅR DE IKKE
ER TOMME) OG FESTES ANDRE CAMPINGAZ®-
APPARATER I 470 PLUS-SERIEN SOM ER DESIGNET FOR
Å FUNGERE UTELUKKENDE MED DISSE BEHOLDERNE.
2) Kontroll etter gasslekkasjer
Ikke sjekk etter lekkasjer ved bruk av en flamme. Bruk en
gasslekkasjedetekterende væske.
- Påfør gasslekkasjedetekterende væske tilkoblingene
mellom beholder/regulator/slange/ovn (Fig. 6).
- Betjeningsbryterne skal forbli i av-posisjon ().
- Eventuelle gasslekkasjer indikeres med bobler.
- Ovnen må ikke brukes før alle lekkasjer er eliminert.
- Koble regulatoren fra beholderen, og kontakt den lokale
ettersalgstjenesten for hjelp.
Ved lekkasje (gasslukt før du åpner ventilen) du med det
samme ta utstyret med utendørs til et godt ventilert område
uten forbrenningskilder, der lekkasjen kan lokaliseres og
stoppes. Selv om du bare vil sjekke at utstyret er korrekt
forseglet, må du alltid gjøre dette utendørs.
Forsøk aldri å lokalisere lekkasjer ved bruk av en flamme.
Bruk en gasslekkasjedetekterende væske.
Viktig:
En generell inspeksjon og lekkasjesjekk utføres minst en
gang i året og alltid etter bytte av beholder.
Først da er utstyret trygt å bruke.
C – DRIFT
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER:
Ikke bruk ovnen med en avstand under 20 cm til en
vegg eller brennbar gjenstand, og heller ikke nærmere
1 meter til taket.
ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan være veldig varme.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Ta aldri pannestøtten (2) eller brenneren under eller
like etter bruk av utstyret.
Bruk aldri utstyret uten pannestøtten (fig. 2).
Bruk ovnsvotter når du håndterer pannestøtten. Plasser
utstyret en stabil, horisontal overflate. Ikke flytt
enheten når den er i drift.
Ikke bruk en matlagingbeholder som er mindre enn
12 cm eller større enn 26 cm i diameter.
Ikke bruk enheten dersom gassbeholderen ikke er i
vertikal stilling (fig. 4C).
Vær oppmerksom oppblussing som følge av
forbrenning av flytende butan i stedet for dampet butan.
Hvis dette skulle skje, må du plassere utstyret på nytt og
slå av betjeningsbryterne.
Lukk alle ventiler i tilfelle lekkasje (gasslukt).
Unngå å vri den fleksible slangen.
Apparatet ikke plasseres et brennbart materiale
(plastikk, duk, o.a.). Det anbefales at det plasseres på et
ikke-brennbart materiale (betong, sten, mur eller direkte
bakken) eller at man plasserer et varmeisolerende,
ikke-brennbart materiale mellom apparatet og det
apparatet står på.
Kontroller at slangen er i en egnet stilling, uten vridninger
og uten at det dras i den, og at den ikke er i kontakt med
de varme veggene på enheten (fig. 8).
Gassbeholderen alltid oppbevares i avstand til
enhetens vegger og områder som kan være varme
(fig 9).
1) Tenne ovnen (Fig. 3)
Åpne regulatorventilen (4) ved å dreie mot klokken fra - til +
(fig. 7).
– Hold en flamme opp mot brenneren, og drei brennerknotten
20
NO
(1) mot klokken til ( )-stillingen.
– Juster flammen til beholderens størrelse ved å stille inn
knotten mellom (
) og (
).
– Hvis du vil regulere steketemperaturen, justeres
flammestørrelsen ved å stille inn knotten mellom (
) og
().
2) Slå av ovnen (Fig.1)
- Etter bruk lukker du ovnventilen ved å sette bryteren i “av”-
posisjon (). Steng regulatorventilen (4) ved å dreie med
klokken fra + til - (fig. 7).
D – FJERNE ELLER BYTTE BEHOLDEREN CAMPINGAZ®
CV 470 PLUS
Beholderen kan fjernes selv om den ikke er tom. Bytt beholderen
utenfor og på god avstand fra andre mennesker.
- Vent til ovnen er avkjølt.
- Sjekk at ventilene på ovnen er helt slått av ved å dreie
betjeningsbryterne (1) til endeposisjon med klokken. Steng
regulatorventilen (4) ved å dreie med klokken fra + til - (fig. 7).
- Løsne regulatoren (3) fra beholderen ved å skru løs
regulatoren (3), og løft den så opp (fig. 4B).
- Skyv regulatoren (3) en ny beholder, og skru den til
du hører et klikk (omtrent en sjettedels omdreining) (fig. 4A).
Ikke tving beholderen til å dreie lenger enn dette, ellers kan
du risikere å skade Easy Clic® Plus-systemet.
- Åpne regulatorventilen (4) ved å dreie mot klokken fra - til +
(fig. 7).
E – LAGRING – SERVICEARBEID
1) Ovn
Sørg for at ovnen vedlikeholdes regelmessig. Du vil da kunne
bruke den problemfritt i flere år.
- Ikke rengjør ovnen når den er i drift. Vent til den er avkjølt, for
å unngå å brenne deg selv på de varme delene (pannestøtter,
brennere).
- Ved rengjøring du være forsiktig du ikke tetter
brennerhullene. Hvis hullene er tilstoppet, for eksempel
av mat som er sølt ut, må du rense dem med en ikke-
metallbørste.
- Rengjør fete deler med såpe og vann eller et ikke-slipende
vaskemiddel.
- Pannestøttene (2) kan fjernes for rengjøringsformål ved å
trekkes oppover.
- For å feste pannestøttene igjen setter du bena inn i hullene på
hver side av brennerne (fig. 5)
- Oppbevar utstyret og beholderen i et kjølig, tørt og godt
ventilert område, utilgjengelig for barn. Utstyret aldri
oppbevares i en kjeller.
- Hvis ovnen ikke har vært i bruk mer enn 30 dager,
du sjekke at spindelvev eller andre ting ikke tetter
igjen brennerrørets åpninger; dette kan føre til redusert
brennereffektivitet eller til farlig antennelse av gass utenfor
brenneren.
2) Slange som forbinder regulatoren og ovnen
- Sjekk slangens tilstand regelmessig, og bytt den ut ved
tegn slitasje eller oppsprekking. Kontakt din lokale
ettersalgstjeneste (se eget ark med kontaktinformasjon
inkludert i pakken).
- Hvis ovnen ikke skal brukes i en lengre periode, må du koble
fra beholderen som angitt i avsnitt D.
- Datoen som er trykket på slangen, er produksjonsdatoen, ikke
utløpsdatoen. Slangen kan brukes uten tidsbegrensning
lenge den ikke er skadet.
Hvis injektoren tilstoppes (utstyret tennes ikke selv om
beholderen fremdeles inneholder gass), du ikke prøve å
fjerne tilstoppingen selv. Returner utstyret til forhandleren din.
Mulige problemer / Korrigerende tiltak
Mulige problemer Sannsynlige årsaker / Korrigerende tiltak
Brenneren tennes ikke
Brenneren brenner ikke jevnt eller slukker
Ustabile flammer
Stor flammesky på brenneroverflaten
Flamme ved injektoren
Brennende lekkasje rundt en skjøt
Utilstrekkelig varme
Brennende lekkasje bak justeringsbryteren
- Dårlig gassforsyning
- Regulatoren åpnes ikke på riktig måte
- Rør, ventil, venturi-rør eller brennerhull er tilstoppet
- Sjekk at gass er til stede
- Sjekk rørforbindelsen
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Ny beholder kan inneholde luft. Hold ovnen i drift en liten stund.
- Restvann på grunn av vask av brennerhettene
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Venturien er hindret (muligens spindelvev)
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Beholderen er nesten tom
- Bytt beholderen
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Slå av gasstilførselen øyeblikkelig
- Lekkende skjøt: stram muttere eller bytt rør
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Injektor eller venturi-rør tilstoppet
- Kontakt din lokale servicerepresentant
- Defekt ventil
- Slå av ovnen
- Kontakt din lokale servicerepresentant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Campingaz CV Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend