MWf KULT X Kasutusjuhend

Kategooria
Leivaküpsetusmasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 16
Mode d’emploi 26
Istruzioni per l’uso 36
Instrucciones de uso 46
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 56
Brugsanvisning 66
Användarguide 76
Käyttöohje 86
Bruksanvisning 96
Brotbackautomat
KULT X
Aufbau Brotbackautomat
1 Deckel
2 Bedieneinheit mit Display
3 Brotbackform
4 Knethaken
5 Messbecher
6 Messlöffel
7 Knethakenentferner
8 Backraumbeleuchtung
Assembling the bread maker
1 Lid
2 Control unit with display
3 Baking pan
4 Kneading hook
5 Measuring cup
6 Measuring spoon
7 Dough hook remover
8 Baking chamber lighting
Structure de la machine à pain
1 Couvercle
2 Unité de commande avec écran
3 Moule à pain
4 Crochets malaxeurs
5 Pot gradué
6 Cuillère doseuse
7 Organe de retrait du crochet malaxeur
8 Éclairage de l‘espace de cuisson
Composizione del prodotto
1 Coperchio
2 Unità di comando con display
3 Teglia
4 Paletta impastatrice
5 Misurino
6 Cucchiaio dosatore
7 Gancio per estrarre la paletta impastatrice
8 Illuminazione del vano di cottura
Estructura de la panificadora
1 Tapa
2 Unidad de mando con pantalla
3 Molde para pan
4 Amasador
5 Recipiente medidor
6 Cuchara medidora
7 Gancho para quitar el amasador
8 Iluminación del compartimiento de panificación
Onderdelen -broodbakmachine
1 Deksel
2 Bedieningseenheid met display
3 Bakblik broodbakmachine
4 Kneedhaak
5 Maatbeker
6 Maatlepel
7 Kneedhaakverwijderaar
8 Verlichting bakruimte
Produktoversigt bagemaskine
1 Låg
2 Betjeningsenhed med display
3 Bageform
4 Dejkrog
5 Målebæger
6 Måleske
7 Dejkrogsfjerner
8 Belysning i bagemaskinen
Bakmaskinens delar
1 Lock
2 Manöverpanel
3 Bakform
4 Knådare
5 Mätglas
6 Mätsked
7 Knådaravtagare
8 Bakutrymmesbelysning
Leipäkoneen rakenne
1 Kansi
2 Näytöllinen ohjausyksikkö
3 Leipävuoka
4 Taikinakoukku
5 Mitta-astia
6 Mittalusikka
7 Taikinakoukun irrotin
8 Leivontatilan valaistus
Oppbygging brødbakemaskin
1 Lokk
2 Betjeningsenhet med display
3 Brødform
4 Eltekrok
5 Målebeger
6 Måleskje
7 Eltekrokfjerner
8 Ovnsrombelysning
1
2
3
4
5
6
7
8
4 5
de
de
Gebrauchsanweisung
Vorsicht, Verbrennungsgefahr: Die Temperatur der berührbaren
Oberflächen kann sehr heiß werden. Auch nach dem Ausschalten
des Gerätes, bleiben die Heizflächen noch einige Zeit heiß.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich
beim Gebrauch bewegen.
Vor dem Benutzen
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet
werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt
Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung
übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beachten Sie
auch die Garantiehinweise am Ende. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt,
sondern nur für die Zubereitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 450 W
Schutzklasse: I
Sicherheitshinweise
Der Netzstecker ist zu ziehen:
Bei Störungen während des Betriebs
Vor jeder Reinigung
Nach dem Gebrauch.
Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen
lassen sowie vor Hitze und Öl schützen.
Ein Verlängerungskabel nur in einwandfreiem Zustand einsetzen.
Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät nicht an der Zuleitung tragen.
Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen z.B. Herdplatten o.Ä. oder in der Nähe der offenen
Gasflamme abstellen, das Gehäuse könnte dabei anschmelzen.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle abnehmbaren Teile korrekt angebracht sind.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker ziehen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
das Gerät oder Netzkabel beschädigt ist
der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
Heiße Oberflächen nicht berühren.
Die Verwendung von Zubehör, welches nicht durch den Hersteller empfohlen wird kann zu
Verletzungen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder
Fernbedienung betrieben werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Reinigen Sie nach Verwendung des Zubehöres und des Gerätes alle
Flächen/Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen
sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge
haben.
6 7
de
Verwendung
Mit dem WMF KULT X Brotbackautomaten können Sie Ihr Brot ganz einfach selber machen.
Alles was Sie dafür brauchen sind die entsprechenden Zutaten, der Rest wird vom WMF KULT X
Brotbackautomaten erledigt. Mit 12 zur Verfügung stehenden Backprogrammen ist für jeden
Geschmack das Richtige dabei. Im Lieferumfang befindet sich eine Programmkarte für die einfache
Zuordnung der Programmnummern. Diese kann platzsparend in der Brotbackform aufbewahrt werden.
Übersicht Programme
Programm
Nr. Bezeichnung Beschreibung
Zur Verfügung stehende
Optionen Dauer [h]
Timer-
Funktion Bräunung Größe 450 g 750 g
1 Klassisches Brot Kneten, gehen und backen von Mischbrot. Weitere
Zutaten können hinzugefügt werden. 03:08 03:15
2 Weißbrot
Kneten, gehen und backen über einen längeren
Zeitraum. Das Brot hat in der Regel eine knusprige
Kruste und eine leichte Konsistenz.
03:55 04:05
3 Vollkornbrot
Kneten, gehen und backen von Vollkornbrot. Es wird
nicht empfohlen, die Timer-Funktion zu verwenden,
da dies das Backergebnis verschlechtern kann.
03:47 03:55
4Schnell-
Programm*
Kneten, gehen und backen von Brot in kürzerer Zeit
als Programm Nr. 1. Das Brot ist in der Regel kleiner
mit einer festeren Konsistenz.
02:25
5 Süßes Brot Kneten, gehen und backen von süßem Brot. Weitere
Zutaten können hinzugefügt werden. 03:05 03:10
6 Glutenfrei Kneten, gehen und backen von gluten freiem Brot.
Weitere Zutaten können hinzugefügt werden. 03:05 03:10
7Ultra-Schnell-
Programm**
Kneten, gehen und backen von Brot in kürzester Zeit.
Das Brot ist in der Regel kleiner und rauer als das im
Programm Nr. 4 gebackene Brot.
01:43 01:53
8 Teig-Programm Kneten und gehen von Teig, ohne Backen. Der Teig
kann für Brötchen, Pizza etc. verwendet werden. 01:30
9 Konfitüre***
Kochen von Konfitüre und Marmelade. Obst muss
vor dem Einfüllen in die Brotbackform geschnitten
werden.
01:20
10 Toastbrot
Kneten, gehen und backen von Toastbrot. Das Brot
hat in der Regel eine dünnere Kruste und eine leichte
Konsistenz.
03:10 03:15
11 Kuchen Kneten, gehen und backen unter Verwendung von
Backpulver. 02:00
12 Backen
Nur Backen, kein kneten und gehen. Kann auch
verwendet werden um die Backzeit anderer
Programme zu verlängern.
01:00
* Für ein optimales Backergebnis müssen zuerst alle flüssigen Zutaten in die Brotbackform gefüllt werden. Anschließend
werden alle trockenen Zutaten hinzu gegeben.
** Mit dem Ultra-Schnell-Programm kann ein Brot in kürzester Zeit gebacken werden. Die Wassertemperatur ist hierfür besonders
wichtig, da diese den Gärvorgang beeinflusst. Ein optimales Backergebnis entsteht bei Verwendung von warmem Wasser.
*** Für die Zubereitung von Konfitüre empfiehlt es sich eine separate Backform zu verwenden.
Während dem Gebrauch keine sich bewegenden Teile berühren.
Die Brotbackform nie gegen Gegenstände schlagen um das Brot zu entnehmen, da dies die
Brotbackform beschädigen kann.
Metallfolien und ähnliche Materialien dürfen nicht in den Brotbackautomaten eingesetzt werden,
dies erhöht das Risiko eines Brandes oder Kurzschlusses.
Der Brotbackautomat darf nie mit einem Tuch oder anderem abgedeckt werden. Hitze und Dampf
müssen zu jeder Zeit entweichen können. Wenn der Brotbackautomat mit brennbaren Materialien
abgedeckt wird oder in Berührung kommt, kann ein Feuer entstehen.
Um Schäden zu vermeiden darf der Brotbackautomat nicht ohne die Brotbackform in Betrieb
genommen werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht von der Arbeitsplatte rutscht, z.B. beim Kneten eines
schweren Teiges.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Bedieneinheit
Auswahl Programm
Mit dieser Taste lässt sich
das gewünschte Programm
auswählen. Die gewählte
Programmnummer wird im
Display angezeigt.
Auswahl Bräunungsgrad
Mit dieser Taste lässt sich der
gewünschte Bräunungsgrad
auswählen. Dieser wird im Display
wie folgt angezeigt:
- Hell
- Mittel
- Dunkel
Start/Pause
Mit dieser Taste wird der Backvorgang
gestartet und kann durch erneutes
Drücken unterbrochen werden.
Stopp
Durch längeres Drücken dieser Taste
kann das Backprogramm beendet
werden.
Einstellung Timer
Mit den Tasten – und +
lässt sich die Timerfunktion
programmieren. Die angepasste
Endzeit wird im Display
dargestellt.
Auswahl Brotgröße
Mit dieser Taste lässt sich
die gewünschte Brotgröße
auswählen. Je nach gewählter
Größe wird im Display 450 g oder
750 g angezeigt.
Backraumbeleuchtung
Durch längeres Drücken dieser Taste
lässt sich die Backraumbeleuchtung
aktivieren. Diese schaltet sich nach ca.
30 Sekunden automatisch ab, kann
aber durch erneutes, längeres Drücken
abgeschaltet werden.
8 9
de
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt vorhanden
sind.
Reinigen Sie vor der Verwendung alle abnehmbaren Teile wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
Da bei dem ersten Aufheizvorgang Rauch entstehen kann, empfehlen wir das Gerät einmal mit
eingesetzter leerer Brotbackform (ohne Knethaken) im Programm Backen (Nr. 12) in Betrieb zu
nehmen.
Lassen Sie den Brotbackautomaten auskühlen und reinigen ihn erneut wie im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ beschrieben.
Zubereitung von Brot, Kuchen und Teig
Öffnen Sie den Deckel des KULT X Brotbackautomaten und entnehmen Sie die Brotbackform durch
eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
Um ein Festbacken des Teiges im Hohlraum zwischen Knethaken und Brotbackform zu vermeiden,
empfehlen wir das Loch des Knethakens mit hitzebeständiger Margarine zu bestreichen.
Platzieren Sie den Knethaken mit der breiten Seite nach unten auf der Antriebswelle der
Brotbackform.
Geben Sie anschließend alle gewünschten Zutaten wie im Rezept angegeben in die Brotbackform.
Üblicherweise werden zuerst die flüssigen Zutaten wie Wasser oder Öl eingefüllt. Es folgen Zucker,
Salz und Mehl und zuletzt wird Hefe in die Brotbackform gegeben.
Achtung: Die Maximalmenge an Mehl beträgt 500 g und 7g Trockenhefe.
Hinweis: Vorsicht, bei einer zu großen Mehlmenge kann der Teig überlaufen und festbrennen.
Setzen Sie die Brotbackform in den Brotbackautomaten und Verriegeln Sie diese mit einer Drehung
im Uhrzeigersinn.
Schließen Sie den Deckel des Brotbackautomaten.
Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose.
Wählen Sie mit der Programmtaste das entsprechende Programm aus. Weiterführende
Hinweise zu den einzelnen Programmen finden Sie auf Seite 7.
Wählen Sie mit der Bräunungsgradtaste den gewünschten Bräunungsgrad aus (hell, mittel,
dunkel)
Wählen Sie mit der Brotgrößetaste die gewünschte Brotgröße (450 g oder 750 g). Bei dem
Schnellprogramm (Nr. 4) ist keine zusätzliche Auswahl der Brotgrößen erforderlich.
Mithilfe der Tasten – und + kann der Timer programmiert werden (weitere Infos S. 9. Dieser Schritt
kann übersprungen werden wenn der Backvorgang direkt starten soll.
Wenn alle gewünschten Einstellungen getätigt wurden können Sie den Backvorgang mit der
START/STOPP-Taste
Start
Stop
beginnen. Öffnen Sie den Deckel nach Möglichkeit nicht vor dem Ende der
Backzeit, denn dies wirkt sich negativ auf das Backergebnis aus.
Während dem zweiten Knetvorgang ertönt je nach gewähltem Programm (Nr.1, 2, 3, 4, 5, 7, 10
und 11) ein mehrmaliger Piepton. Jetzt können Sie je nach Belieben den Deckel öffnen um weitere
Zutaten wie zum Beispiel Rosinen oder Nüsse hinzugeben. Schließen Sie den Deckel sofort wieder
um ein gutes Backergebnis zu erzielen.
Nach Beendigung des Backvorgangs ertönt ein mehrmaliger Piepton. Sie können das Brot direkt
entnehmen und den Backvorgang durch ein längeres Drücken der START/STOPP-Taste
Start
Stop
beenden
oder die Warmhaltefunktion schaltet sich für max. 60 Minuten ein.
Entnehmen Sie die Brotbackform mithilfe eines Topflappens durch eine leichte Drehung gegen den
Uhrzeigersinn. Kippen Sie die Brotbackform, damit das Brot zum Auskühlen auf ein Kuchengitter
fallen kann.
Programmablauf im Detail
Programm
Nr. Bezeichnung Menge Gesamtdauer Kneten 1 Gehen 1 Kneten 2 Gehen 2 Gehen 3 Backen Warm-
halten
1 Klassisches Brot
450 g 03:08 h 11 min. 20 min. 17 min. 25 min. 35 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:15 h 12 min. 20 min. 18 min. 25 min. 35 min. 85 min. 60 min.
2 Weißbrot
450 g 03:55 h 18 min. 40 min. 22 min. 30 min. 40 min. 85 min. 60 min.
750 g 04:05 h 20 min. 40 min. 25 min. 30 min. 40 min. 90 min. 60 min.
3 Vollkornbrot
450 g 03:47 h 11 min. 25 min. 21 min. 35 min. 55 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:55 h 12 min. 25 min. 23 min. 35 min. 55 min. 85 min. 60 min.
4Schnell-
Programm* 02:25 h 12 min. 10 min. 13 min. / 25 min. 85 min. 60 min.
5 Süßes Brot
450 g 03:05 h 12 min. 5 min. 23 min. 30 min. 35 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:10 h 12 min. 5 min. 23 min. 30 min. 35 min. 85 min. 60 min.
6 Glutenfrei
450 g 03:05 h 12 min. 5 min. 13 min. 30 min. 35 min. 90 min. 60 min.
750 g 03:10 h 12 min. 10 min. 13 min. 30 min. 35 min. 90 min. 60 min.
7Ultra-Schnell-
Programm**
450 g 01:43 h 13 min. / 5 min. 25 min. / 60 min. 60 min.
750 g 01:53 h 13 min. / 5 min. 30 min. / 65 min. 60 min.
8 Teig-Programm 01:30 h 25 min. / / 30 min. 35 min. / /
9 Konfitüre*** 01:20 h / 15 min. / / 45 min. 20 min. /
10 Toastbrot
450 g 03:10 h 17 min. 35 min. 8 min. 25 min. 35 min. 70 min. 60 min.
750 g 03:15 h 17 min. 35 min. 8 min. 25 min. 35 min. 75 min. 60 min.
11 Kuchen 02:00 h 7 min. 4 min. 10 min. 9 min. / 90 min. 60 min.
12 Backen 01:00 h / / / / / 10-60
min. 60 min.
* Für ein optimales Backergebnis müssen zuerst alle flüssigen Zutaten in die Brotbackform gefüllt werden. Anschließend
werden alle trockenen Zutaten hinzu gegeben.
** Mit dem Ultra-Schnell-Programm kann ein Brot in kürzester Zeit gebacken werden. Die Wassertemperatur ist hierfür besonders
wichtig, da diese den Gärvorgang beeinflusst. Ein optimales Backergebnis entsteht bei Verwendung von warmem Wasser.
*** Für die Zubereitung von Konfitüre empfiehlt es sich eine separate Backform zu verwenden.
10 11
de
Falls sich der Knethaken nicht automatisch löst, können Sie diesen mithilfe des Hakenentferners
lösen. Dazu führen Sie diesen in die Öffnung der Knethakens ein und verhaken ihn am unteren
Rand des Knethakens. Ziehen Sie den Knethaken nun vorsichtig heraus.
Lassen Sie das Brot, soweit nicht abweichend im Rezept beschrieben, auf dem Kuchengitter für ca.
eine Stunde auskühlen bevor Sie es anschneiden.
Timer-Einstellung
Wenn der Backvorgang nicht sofort gestartet werden soll, ist es möglich die Timer-Funktion zu nützen.
Mithilfe der – und + Tasten lässt sich in 10-Minuten-Schritten der Zeitpunkt einstellen, an dem das
Brot fertig gebacken sein soll, die Backzeit ist also mit inbegriffen. Die maximale Verzögerungszeit
beträgt 13 Stunden.
Hinweis: Diese Funktion gibt es bei den folgenden Programmen nicht: Ultra-Schnell-Programm,
Konfitüre und Backen.
Hinweis: Verwenden Sie keine leicht verderblichen Lebensmittel wie zum Beispiel Eier oder Frischmilch
wenn Sie die Timer-Funktion verwenden möchten.
Warmhalte-Funktion
Nach Beendigung der Backzeit schaltet sich automatisch die 60-minütige Warmhaltezeit ein. Falls Sie
das Brot direkt nach dem Backen entnehmen möchten, schalten Sie den Backvorgang durch längeres
Drücken der START/STOP-Taste
Start
Stop
aus.
Memory-Funktion
Wenn die Stromversorgung während dem Backvorgang kurzzeitig verloren geht, wird dieser innerhalb
von 10 Minuten wieder gestartet, auch ohne drücken der START/STOPP-Taste
Start
Stop
. Falls der Stromausfall
allerdings länger als 10 Minuten andauert muss der Brotbackautomat neu gestartet werden.
Nützliche Hinweise
Schwere Teige: Bei schweren Teigen empfiehlt es sich die Reihenfolge zu ändern. Geben Sie zuerst
die trockenen und anschließend die flüssigen Zutaten in die Brotbackform. Falls Sie allerdings die
Timer-Funktion verwenden möchten, achten Sie bitte darauf, dass die Hefe nicht vorzeitig in Kontakt
mit den Flüssigkeiten kommt.
Backmischungen: Für Backmischungen eignet sich in der Regel und soweit im Rezept nicht anders
vorgegeben, das Programm für klassisches Brot (Nr.1). Geben Sie bei Brotbackmischungen max. die im
Rezept angegebene Menge Wasser hinzu. Je nach Rezept empfiehlt es sich aber die Menge um bis zu
50 ml zu reduzieren.
Bräunung: Da der Brotbackautomat vorschriftsgemäß nicht über eine Heizung im Deckelbereich
verfügt, empfiehlt es sich die stärkste Bräunungsstufe zu verwenden, wenn Sie auf eine knusprige
Konsistenz Wert legen.
Eier: Bei der zusätzlichen Verwendung von Eiern muss die Flüssigkeitsmenge proportional angepasst
werden. Außerdem empfiehlt es sich die Eier zu schlagen bevor sie in die Brotbackform gegeben werden.
▪ Backraumbeleuchtung: Zum Austauschen der Glühbirne können Sie die Glasabdeckung mit einer
Münze entfernen. Bitte verwenden Sie eine Backofenglühlampe mit den folgenden Eigenschaften:
E14
Gesamtlänge 49 mm
Durchmesser Glas 22 mm
220-240 V
15 Watt
300°C
Reinigung und Pflege
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Lassen Sie den Brotbackautomaten vor der Reinigung abkühlen.
Entnehmen Sie die Brotbackform indem Sie diese am Henkel fassen und gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Entfernen Sie anschließend den Knethaken. Falls sich dieser nicht einfach entfernen lässt,
füllen Sie die Brotbackform für ca. 30 Minuten mit lauwarmem Wasser und lassen Sie den Knethaken
darin einweichen. Nun lässt sich der Knethaken einfach entfernen. Reinigen Sie die Brotbackform
und den Knethaken mit einem feuchten Tuch, verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen. Bevor die Brotbackform erneut
verwendet werden kann muss sie vollständig getrocknet sein. Der Brotbackautomat, der Deckel bzw.
das Sichtfenster lassen sich ebenfalls am besten mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie
auch hierfür keine scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberflächenstruktur angreifen können.
Tauchen Sie das Gehäuse niemals in Wasser. Zur einfachen Reinigung können Sie den Messbecher, den
Messlöffel und den Knethakenentferner in die Spülmaschine
geben.
spülmaschinen-
geeignet
unter fließendem
Wasser abspülbar feucht abwischen
Brotbackform
Knethaken
Messbecher
Messlöffel
Hakenentferner
Gehäuse
12 13
de
Problembehebung
Display zeigt „HHH“ (begleitet von 5 Pieptönen)
Die Temperatur im Inneren ist zu hoch. Das aktuelle Programm muss angehalten werden. Öffnen Sie
den Deckel und lassen Sie den Brotbackautomaten für 10 bis 20 Minuten abkühlen.
Display zeigt „LLL“ (begleitet von 5 Pieptönen) nach Drücken der START/STOPP-Taste
Start
Stop
Die Temperatur im Inneren ist zu niedrig. Stoppen Sie den Piepton durch Drücken der START/STOPP-
Taste
Start
Stop
und öffnen Sie den Deckel. Warten Sie 10 bis 20 Minuten bis das Gerät Raumtemperatur
erreicht hat.
Display zeigt „EE0“ nach Drücken der START/STOPP-Taste
Start
Stop
Der Temperatursensor ist nicht richtig angeschlossen, geben Sie das Gerät zur Reparatur.
Problem Ursache Lösung
Rauch kommt aus dem Backraum
bzw. den Lüftungsschlitzen.
Die Zutaten befinden sich im
Backraum oder kleben an der
Außenseite der Brotbackform.
Ziehen Sie den Stecker heraus und
reinigen Sie die Außenseite der
Brotbackform oder den Backraum.
Das Brot fällt in der Mitte ein und
ist am Boden feucht.
Das Brot wurde nach dem backen
zu lange in der Brotbackform
gelassen.
Entnehmen Sie das Brot aus
der Brotbackform bevor die
Warmhaltefunktion abschaltet.
Die Zutaten werden nicht richtig
vermischt bzw. das Brot wird nicht
richtig gebacken.
Falsche Programmeinstellungen
gewählt.
Prüfen Sie das gewählte
Programm sowie die Einstellungen
zur Brotgröße und dem
Bräunungsgrad
Tipps und Antworten Der Deckel wurde häufig während
des Backvorgangs geöffnet.
Der Deckel darf nicht geöffnet
werden, außer um weitere Zutaten
einzufüllen. Anschließend muss der
Deckel sofort wieder geschlossen
werden.
Der Knethaken konnte sich nicht
drehen.
Überprüfen Sie, ob der Knethaken
durch Körner etc. blockiert wird.
Entnehmen Sie die Brotbackform
und prüfen Sie, ob sich der
Knethaken drehen lässt. Ist dies
nicht der Fall, geben Sie das Gerät
zur Reparatur.
Der Brotbackautomat startet nicht,
das Display zeigt “HHH”
Die Temperatur im Inneren ist
zu hoch.
Das aktuelle Programm muss
angehalten werden. Öffnen Sie
den Deckel und lassen Sie den
Brotbackautomaten für 10 bis 20
Minuten abkühlen.
Das Brot geht zu sehr auf Zu viel Hefe, zu viel Mehl oder zu
wenig Salz
Prüfen Sie die Zutatenmenge,
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an und prüfen Sie, ob
alle Zutaten hinzugefügt wurden.
Das Brot geht gar nicht auf oder
nur etwas
Keine oder zu wenig Hefe bzw.
falsche Wassermenge
Prüfen Sie die Zutatenmenge,
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an und prüfen Sie, ob
alle Zutaten hinzugefügt wurden.
Hefe ist zu früh mit Flüssigkeit in
Kontakt gekommen
Achten Sie auf die angegebene
Reihenfolge bei der Befüllung der
Brotbackform.
Problem Ursache Lösung
Das Brot fällt in der Mitte ein
Das Teigvolumen ist größer als die
Brotbackform
Prüfen Sie die Zutatenmenge und
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an. Wenn Zutaten
die Wasser enthalten verwendet
werden, muss die Flüssigkeit
dementsprechend reduziert
werden.
Hefe ist zu früh mit Flüssigkeit in
Kontakt gekommen
Machen Sie eine kleine Mulde im
Mehl und geben die Trockenhefe
hinein, vermeiden Sie einen
direkten Kontakt von Flüssigkeit
und Trockenhefe.
Tipps und Antworten
Schwere, klumpige Konsistenz
Zu viel Mehl oder zu wenig
Flüssigkeit
Prüfen Sie die Zutatenmenge,
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an und prüfen Sie, ob
alle Zutaten hinzugefügt wurden.
Nicht genug Hefe oder Zucker
Prüfen Sie die Zutatenmenge,
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an und prüfen Sie, ob
alle Zutaten hinzugefügt wurden.
Brot ist in der Mitte nicht
gebacken Zu viel Wasser
Prüfen Sie die Zutatenmenge,
passen Sie die Dosierung wenn
notwendig an und prüfen Sie, ob
alle Zutaten hinzugefügt wurden.
Brot/Kruste ist zu hell Bräunungsgrad falsch ausgewählt
Da der Brotbackautomat
vorschriftsgemäß nicht über eine
Heizung im Deckelbereich verfügt,
empfiehlt es sich die stärkste
Bräunungsstufe zu verwenden,
wenn Sie auf eine knusprige
Konsistenz Wert legen.
14 15
de
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige
Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden
und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt
gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege.
Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie
gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten
Verkäufer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
16 17
en
en
Operating Manual
Important safety information
This appliance can be used by children older than eight years
of age as well as by people with limited physical, sensory or
mental capabilities and persons lacking experience and/or lacking
knowledge, if they are supervised or have received instructions on
how to use the appliance safely and have understood the resulting
risks.
Children must not play with the appliance.
Children must not clean or maintain the appliance unless they are
older than eight years of age and are supervised.
Keep the appliance and its connection cable out of reach of
children under eight years of age.
The appliance must not be operated via an external timer or remote
control.
This appliance is designed for use in households and similar
environments, such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farm houses;
By guests at hotels, motels or other residential facilities;
Bed-and-breakfast establishments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid hazards.
After using the appliance and attachments, clean all surfaces/parts
that have come into contact with food. Follow the instructions in
the “Cleaning and care” section.
Always use the appliance in accordance with these instructions.
Improper use can result in electric shocks and other hazards.
Caution! Risk of burns! The temperature of accessible surfaces can
become very hot. The heating surfaces remain hot for some time
after the appliance has been switched off.
Switch off the appliance and disconnect from the mains supply
before changing accessories or approaching parts that move in use.
Before use
The appliance may only be used for the intended purpose according to these instructions for use.
Therefore, carefully read the instructions for use before operating the appliance. They contain
instructions for using, cleaning and caring for the appliance. We accept no liability for any damage
caused if the instructions in this manual are not followed. Keep this instruction manual in a safe place
and pass it on to any subsequent user together with the appliance. Please also note the warranty
information at the end. The appliance is not intended for commercial use, but only for the preparation
of household quantities of food.
Observe the safety precautions when using the appliance.
Technical data
Rated voltage: 220–240 V~ 50-60 Hz
Power consumption: 450 W
Protection class: I
Safety information
Pull the mains plug:
If malfunctions occur during use
Before cleaning
After use.
Only connect the appliance to earthed wall sockets that have been installed pursuant to
regulations. The supply cable and plug must be dry.
Do not pull or clamp the connection cable over sharp edges. Do not leave it dangling. Protect it
from heat and oil.
Only use an extension cable that is in perfect condition.
Never pull the mains plug out of the socket by the cable or with wet hands.
Do not carry the appliance by the cable.
Do not place the appliance on hot surfaces such as hotplates or near open flames because this
could melt the casing.
Only use the appliance when all removable parts have been attached correctly.
If the appliance will not be used for a long time, pull out the mains plug.
Stop using the appliance and/or pull the mains plug out of the socket immediately if:
The appliance or power cord is damaged.
You suspect that there is a defect after the appliance has fallen or following a similar incident.
In such cases, arrange for the appliance to be repaired.
The appliance must be supervised when in use.
Do not touch hot surfaces.
The use of accessories that have not been recommended by the manufacturer may result in injury.
Do not touch any moving parts while using the appliance.
Never hit the baking pan against other objects to remove the bread, because this may damage it.
Metal foil and similar materials must not be used in the bread maker as this increases the risk of
fire or of the appliance short-circuiting.
The bread maker should never be covered with a towel or anything similar. Heat and dampness
must be able to escape at all times. If the bread maker is covered with flammable materials or
otherwise comes into contact with them it may result in fire.
In order to avoid any damage to the bread maker, it must not be operated without the baking pan
in place.
Place the appliance in such a way that it does not slip from the work surface, e.g. when kneading
heavy dough.
18 19
en
We accept no liability for any damages caused as a result of misuse, incorrect operation or
improper repairs. Claims under warranty are likewise excluded in such cases.
Control unit
Choosing the programme
You press this button to select
the required programme. The
number of the chosen pro-
gramme is shown in the display.
Choosing the browning level
You press this button to select
the required browning level. The
different levels are shown on the
display as follows:
- Light
- Medium
- Dark
Start/Pause
This button is used to start the baking
process, which can also be interrupted
by pressing the button again.
Stop
You can end the baking process by
holding down this button.
Setting the timer
The timer function can be
programmed using the – and +
buttons. The adjusted end time is
shown on the display.
Choosing the bread size
Press this button to select the
required bread size. Either 450 g
or 750 g is shown on the display
depending on the size chosen.
Baking chamber lighting
To activate the baking chamber
lighting, hold down this button. It
automatically switches off after about
30 seconds but can be switched off by
holding down the button again.
Use
You can make bread yourself the easy way with the WMF KULT X bread maker. All you need are the
right ingredients and the WMF KULT X bread maker will do the rest. With a choice of 12 baking
programmes there is something to suit all tastes. A simple-to-use programme chart explaining the
programme numbers is included in the delivery. This can be stored in the baking pan to save space.
Overview of programmes
Programme
no. Designation Description Options available Length of
time [h]
Timer
function Browning Size 450 g 750 g
1 Classic loaf Kneading and baking wheat and rye bread. Other
ingredients can also be added. 03:08 03:15
2 White bread
Kneading and baking bread over a longer period of
time. The bread generally has a crispy crust and a
light texture.
03:55 04:05
3 Wholemeal bread
Kneading and baking wholemeal bread. It is not
recommended to use the timer function as this can
impair the quality of the bread.
03:47 03:55
4 Fast programme*
Kneading and baking bread in a shorter time than
programme no. 1. The bread is generally smaller with
a firmer consistency.
02:25
5 Sweet bread Kneading and baking sweet bread. Other ingredients
can also be added. 03:05 03:10
6 Gluten-free Kneading and baking gluten-free bread. Other
ingredients can also be added. 03:05 03:10
7Ultra-fast
programme*
Kneading and baking bread in the shortest time. The
bread is generally smaller and rougher than bread
baked under programme no. 4.
01:43 01:53
8Dough pro-
gramme
Kneading dough without baking it. The dough can be
used for bread rolls, pizza etc. 01:30
9 Preserves*** For making preserves and jam. Fruit must first be cut
into pieces before being placed into the baking pan. 01:20
10 Toast Kneading and baking bread for toasting. The bread
generally has a thinner crust and a light texture. 03:10 03:15
11 Cake Kneading and baking using baking powder. 02:00
12 Baking Just baking, no kneading. Can also be used to
prolong the baking time of other programmes. 01:00
* All liquid ingredients must be poured into the baking pan first to ensure the best results. Only afterwards should the dry
ingredients be added to the mix.
** The quickest way to bake bread is on the ultra-fast programme. The water temperature is especially important here as it
influences the cooking process. Using warm water produces the best baking results.
*** It is recommended that you use a separate baking pan for the preparation of preserves.
20 21
en
Before using for the first time
When unpacking the appliance check that all parts have been included and are undamaged.
Clean all removable parts before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”.
Because smoke may form when the appliance is heated up for the first time, we recommend
operating the appliance once with an empty baking pan in place (without dough hook) on the
baking programme (no. 12).
Allow the bread maker to cool down and clean it again as described in the “Cleaning and Care”
chapter.
Preparing bread, cakes and dough
Open the lid of the KULT X bread maker and remove the baking pan by turning it anti-clockwise.
To prevent the dough from sticking in the space between the dough hook and the baking pan we
recommend coating the hole of the dough hook with heat-resistant margarine.
Place the dough hook on the drive shaft of the baking pan with the broad side facing downwards.
Then add all the required ingredients to the baking pan as per the recipe. Normally you add the
liquid ingredients such as water or oil first. Sugar, salt and flour are added to the baking pan next
followed by the yeast.
Caution: The maximum quantity of flour is 500 g and of dry yeast 7g.
Note: Note that if you use too much flour the dough can overflow and burn onto the pan.
Place the baking pan in the bread maker and lock it in place by turning it clockwise.
Close the lid of the bread maker.
Now insert the mains plug into the socket.
Use the programme button to select the appropriate programme. Additional information on
the individual programmes can be found on Page 17.
Use the browning level button to select the required browning level (bright, medium, dark).
Use the bread size button to select the required bread size (450 g or 750 g). When using the fast
programme (no. 4), you do not have to select the bread size.
The timer can be programmed using the – and + buttons (further information on using the time is
included on page 19). This step can be skipped if the baking process is to be started straight away.
Once you have entered the required settings, click on the Start/Stop button
Start
Stop
to begin the baking
process. If possible do not open the lid before the baking time is finished as this has a negative
effect on the baking result.
During the second kneading process you will hear a repeated beeping tone, depending on the
chosen programme (numbers. 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10 and 11). Now you can open the lid as required to
add extra ingredients such as raisins or nuts. Close the lid again immediately afterwards to obtain a
good baking result.
A repeated beeping tone will sound when the baking process is finished. You can take the bread
out straight away and end the baking process by holding down the Start/Stop button
Start
Stop
or the
keep-warm function turns itself on for a maximum of 60 minutes.
Use a pan holder to remove the baking pan and gently twist the pan anti-clockwise. Tilt the baking
pan so that the bread can fall out onto a cake rack to cool down.
If the dough hook does not automatically come loose you can use the hook remover to loosen it. To
do this, insert it into the opening of the dough hook and connect it to the underside of the dough
hook. Now carefully pull the dough hook out.
Leave the bread on the cake rack for about an hour to cool down before cutting it, unless indicated
otherwise in the recipe.
The programme sequences in detail
Programme
No. Description Volume Total
duration
Knead-
ing 1 Rising 1 Knead-
ing 2 Rising 2 Rising 3 Baking Keeping
warm
1 Classic loaf
450g 03:08 h 11 mins. 20 mins. 17 mins. 25 mins. 35 mins. 80 mins. 60 mins.
750g 03:15 h 12 mins. 20 mins. 18 mins. 25 mins. 35 mins. 85 mins. 60 mins.
2 White bread
450g 03:55 h 18 mins. 40 mins. 22 mins. 30 mins. 40 mins. 85 mins. 60 mins.
750g 04:05 h 20 mins. 40 mins. 25 mins. 30 mins. 40 mins. 90 mins. 60 mins.
3Wholemeal
bread
450g 03:47 h 11 mins. 25 mins. 21 mins. 35 mins. 55 mins. 80 mins. 60 mins.
750 g 03:55 h 12 mins. 25 mins. 23 mins. 35 mins. 55 mins. 85 mins. 60 mins.
4Fast programme* 02:25 h 12 mins. 10 mins. 13 mins. / 25 mins. 85 mins. 60 mins.
5 Sweet bread
450g 03:05 h 12 mins. 5 mins. 23 mins. 30 mins. 35 mins. 80 mins. 60 mins.
750 g 03:10 h 12 mins. 5 mins. 23 mins. 30 mins. 35 mins. 85 mins. 60 mins.
6 Gluten-free
450g 03:05 h 12 mins. 5 mins. 13 mins. 30 mins. 35 mins. 90 mins. 60 mins.
750g 03:10 h 12 mins. 10 mins. 13 mins. 30 mins. 35 mins. 90 mins. 60 mins.
7Ultra-fast
programme*
450g 01:43 h 13 mins. / 5 mins. 25 mins. / 60 mins. 60 mins.
750g 01:53 h 13 mins. / 5 mins. 30 mins. / 65 mins. 60 mins.
8Dough
programme 01:30 h 25 mins. / / 30 mins. 35 mins. / /
9 Preserves*** 01:20 h / 15 mins. / / 45 mins. 20 mins. /
10 Toast
450g 03:10 h 17 mins. 35 mins. 8 mins. 25 mins. 35 mins. 70 mins. 60 mins.
750g 03:15 h 17 mins. 35 mins. 8 mins. 25 mins. 35 mins. 75 mins. 60 mins.
11 Cakes 02:00 h 7 mins. 4 mins. 10 mins. 9 mins. / 90 mins. 60 mins.
12 Baking 01:00 h / / / / / 10-60
mins. 60 mins.
* All liquid ingredients must be poured into the baking pan first to ensure the best results. Only afterwards should the dry
ingredients be added to the mix.
** The quickest way to bake bread is on the ultra-fast programme. The water temperature is especially important here as it
influences the cooking process. Using warm water produces the best baking results.
*** It is recommended that you use a separate baking pan for the preparation of preserves.
22 23
en
Setting the timer
If you do not want to start the baking process straight away you can use the timer function. You can
set the time when you want your bread to finish baking in 10-minute increments by using the – and +
buttons, and the baking time is taken into account. The maximum delay cycle is 13 hours.
Note: This function is not available with the following programmes: ultra-fast programme, preserves
and baking.
Note: Do not use any perishable foodstuffs such as eggs or fresh milk when using the timer function.
Keep-warm function
After the baking time has finished, the 60-minute keep-warm period starts automatically. If you want
to remove the bread immediately after baking, hold down the Start/Stop button
Start
Stop
to stop the baking
process.
Memory function
If the power supply is temporarily interrupted during the baking process, the process will automatically
restart within 10 minutes without needing to press the Start/Stop button
Start
Stop
. If the power cut lasts
longer than 10 minutes, you must restart the bread maker.
Useful tips
Heavy dough: For heavy dough it is recommended that you change the sequence. Add the dry
ingredients to the baking pan first followed by the liquid ingredients. If you want to use the timer
function however, make sure that the yeast does not come into contact with the liquid prematurely.
Baking mixtures: The programme for the classic loaf (no. 1) is generally suitable for baking mixtures,
unless specified otherwise in the recipe. Do not add any more water to the baking mixture than
the amount specified in the recipe. Depending on the recipe, it may be recommended to reduce the
amount of water by up to 50 ml.
Browning: Since the bread maker does not have a heat source around the lid, it is recommended
that you use the maximum browning level if you want your bread to have a crispy texture.
Eggs: If you are using extra eggs then the amount of liquid must be adjusted accordingly. It is also
recommended that you beat the eggs before adding them to the baking pan.
▪ Backing chamber lighting: To replace the light bulb you can remove the glass cover with a coin.
Please use an oven light bulb with the following characteristics:
E14
Total length 49 mm
Glass diameter 22 mm
220-240V
15W
300°C
Cleaning and care
Remove the mains plug after use. Allow the bread maker to cool down before cleaning it. Remove
the baking pan by holding the handle and twisting it in an anti-clockwise direction. Then remove
the dough hook. If the dough hook is difficult to remove, fill the baking pan with lukewarm water
for around 30 minutes and leave the dough hook to soak in it. Now it should be easier to remove.
Clean the baking pan and the dough hook with a damp cloth, and avoid using sharp or abrasive
cleaning agents that could otherwise damage the non-stick coating. The baking pan must be dried out
completely before it can be used again. Use a damp cloth to clean the bread maker, the lid and the
window. Do not use any abrasive cleaning agents as this could damage the surface. Never submerge
the casing in water. You can put the measure, the measuring spoon and the dough hook remover in
the dishwasher to make cleaning simple.
Dishwasher safe Can be rinsed
under running
water
Wipe with a damp
cloth
Baking pan
Kneading hook
Measuring cup
Measuring spoon
Hook remover
Casing
Troubleshooting
The display shows “HHH” (accompanied by 5 beeps)
The internal temperature is too high. You must stay on the current programme. Open the lid and leave
the bread maker to cool down for 10 to 20 minutes.
The display shows “LLL” (accompanied by 5 beeps) after pressing the Start/Stop button
Start
Stop
The internal temperature is too low. Stop the beeps by pressing the Start/Stop button
Start
Stop
and open the
lid. Wait 10 to 20 minutes until the appliance has reached room temperature.
The display shows “EE0” after pressing the Start/Stop button
Start
Stop
The temperature sensor is not properly connected; send the appliance for repair.
24 25
en
Problem Cause Solution
Smoke is coming out of the baking
chamber or the air vents.
The ingredients are in the baking
chamber or are sticking to the
outside of the baking pan.
Pull out the plug and clean the
outside of the baking pan or the
baking chamber.
The bread collapses in the middle
and is moist at the base.
The bread has been left in the bak-
ing pan too long after baking.
Remove the bread from the baking
pan before the keep-warm func-
tion turns off.
The ingredients were not mixed
correctly or the bread did not bake
properly.
Wrong programme settings
chosen.
Check the chosen programme as
well as the settings for the bread
size and browning level
The lid was regularly opened
during the baking process.
The lid should not be opened other
than to add extra ingredients.
The lid must then be closed
immediately afterwards.
The dough hook will not twist.
Check to see if the dough hook
is blocked by peppercorns etc.
Remove the baking pan and check
if the dough hook can be twisted.
If this is not the case, send the
appliance for repair.
The baking machine will not start
and the display shows "HHH"
The internal temperature is too
high.
You must stay on the current
programme. Open the lid and leave
the bread maker to cool down for
10 to 20 minutes.
The bread rises too quickly Too much yeast, too much flour or
too little salt
Check the amounts of ingredients
used, adjust if necessary and check
that all ingredients have been
added to the mix.
Tips and answers The bread does not rise at all or
hardly rises
No yeast or too little yeast or the
wrong amount of water
Check the amounts of ingredients
used, adjust if necessary and check
that all ingredients have been
added to the mix.
The yeast came into contact with
the liquid too soon
Make sure that you fill the baking
pan in the correct order.
The bread collapses in the middle
There is too much dough for the
size of the baking pan
Check the ingredient quantities
used and adjust if necessary. If
ingredients that contain liquid are
used, the amount of water must
be reduced accordingly.
The yeast came into contact with
the liquid too soon
Make a little hollow in the flour
and add the dry yeast, avoiding
any direct contact between the
water and the dry yeast.
Heavy, lumpy texture
Too much flour or too little water
Check the amounts of ingredients
used, adjust if necessary and check
that all ingredients have been
added to the mix.
Not enough yeast or sugar
Check the amounts of ingredients
used, adjust if necessary and check
that all ingredients have been
added to the mix.
Bread is not baked in the middle Too much water
Check the amounts of ingredients
used, adjust if necessary and check
that all ingredients have been
added to the mix.
Bread/crust is too light Wrong browning level chosen
Since the bread maker does not
have a heat source around the
lid, it is recommended that you
use the maximum browning level
if you want your bread to have a
crispy texture.
For UK use only
This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the
plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the
plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert
it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock
The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following
instructions:
Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
blue Neutral
brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows
the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black,
the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
Do not connect any wire to the terminal which is marked with the letter E or by the earth
symbol , or coloured green or green and yellow.
If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 3 A fuse conforming to BS 1362 and be
ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be protected by a 5 A fuse
either in the plug or adapter or at the distribution board.
If in doubt - consult a qualified electrician.
Never use the plug without closing the fuse cover.
The device complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2009/125/EU.
At the end of its service life, this product may not be disposed of in the normal
household waste, but rather must be disposed of at a collection point for
recycling electrical and electronic devices. The materials are recyclable according
to their labelling. You make an important contribution to protecting our
environment by reusing, recycling or utilising old devices in other ways. Please ask
the municipal administration where the appropriate disposal facility is located.
Subject to change.
26 27
fr
Mode d’emploi
Consignes de sécurité importantes
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d’expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser
cet appareil sous surveillance ou s’ils ont été formés pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et ont compris les dangers pouvant
résulter de son utilisation.
Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage et la maintenance
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart de
l’appareil et de son câble de raccordement.
L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie
externe ou d’une commande à distance.
L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des
applications similaires telles que:
dans des cuisines réservées au personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres secteurs professionnels;
dans des exploitations agricoles;
par des clients dans des hôtels, des motels et autres
établissements résidentiels;
dans des chambres d’hôtes.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son SAV ou par une personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger.
Après avoir utilisé les accessoires et l’appareil, nettoyez toutes
les surfaces/pièces qui sont entrées en contact avec les aliments.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions.
Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou
d’autres dangers.
Attention, risque de brûlure : La température des surfaces de
contact peut devenir extrêmement brûlante. Même après la mise
hors tension de l’appareil, les surfaces de chauffe restent brûlantes
pendant un certain temps.
Eteignez l’appareil et débranchez-le toujours avant de changer
d’accessoire ou de vous approcher de pièces qui sont en
mouvement lors du fonctionnement.
Avant l’utilisation
L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. En
conséquence, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des
consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage découlant du non-respect des consignes. Conservez soigneusement
ce mode d’emploi et transmettez-le avec l’appareil en cas de remise à une tierce personne. Consultez
également les informations de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation. L’appareil ne doit pas
faire l’objet d’un usage professionnel, car il se prête uniquement à la préparation d’aliments dans des
quantités domestiques.
Respectez les consignes de sécurité lors de l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Puissance: 450 W
Catégorie de protection: I
Consignes de sécurité
Il faut débrancher la fiche secteur:
en cas de dysfonctionnements durant l’utilisation
avant chaque nettoyage
après l’utilisation
Brancher l’appareil uniquement dans une prise de courant de sécurité, installée conformément aux
prescriptions. Le câble d’alimentation et la prise doivent être secs.
Ne pas tirer le câble d’alimentation sur des bords tranchants, ne pas le coincer, ne pas le laisser
pendre et le protéger de la chaleur et de l’huile.
Utiliser uniquement une rallonge en bon état.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le câble ou avec les mains mouillées.
Ne pas porter l’appareil par le câble d’alimentation.
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes, par ex. plaques de cuisson ou équivalent ou à
proximité d’une flamme de gaz, car le boîtier pourrait fondre.
N’utilisez l’appareil que si toutes les parties amovibles sont correctement installées.
Débrancher l’appareil s’il reste inutilisé pendant une longue période.
Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si:
l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés
l’appareil a été endommagé suite à une chute ou équivalent.
Dans ces cas, porter l’appareil en réparation.
Faire fonctionner l’appareil uniquement sous surveillance.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
fr
28 29
fr
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures.
Pendant l’utilisation, ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne jamais cogner le moule à pain avec des objets pour en sortir le pain, cela pourrait endommager
le moule à pain.
Ne pas placer de feuille métallique ou de matériaux similaires dans la machine à pain, cela
augmente les risques d’incendie ou de court-circuit.
Ne jamais recouvrir la machine à pain avec un chiffon ou autre. La chaleur et la vapeur doivent
pouvoir s’échapper en permanence. Si la machine à pain est recouverte d’un matériau inflammable
ou en contact avec celui-ci, cela peut entraîner un incendie.
Afin d’éviter les dégâts, la machine à pain ne doit pas être mise en marche sans le moule à pain.
Placer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse pas basculer du plan de travail, par ex. lors du
pétrissage d’une pâte lourde.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage découlant de l’utilisation détournée, de la
mauvaise utilisation ou de la réparation inappropriée de l’appareil. Toute intervention sous garantie
est également exclue dans de tels cas.
Unité de commande
Choix du programme
Cette touche permet de choisir le
programme souhaité. Le numéro
du programme souhaité est
affiché sur l’écran.
Choix du niveau de
brunissement
Cette touche permet de choisir le
niveau de brunissement souhaité.
Celui-ci est affiché sur l’écran
comme suit:
- Clair
- Moyen
- Foncé
Start/pause
Il est possible de lancer le processus de
cuisson en appuyant sur cette touche,
puis de l’interrompre en appuyant de
nouveau.
Arrêt
Il est possible d’arrêter le programme
de cuisson en appuyant longuement
sur cette touche.
Réglage de la minuterie
Les touches – et + permettent
de programmer la fonction
minuterie. L’heure de fin adaptée
est affichée sur l’écran.
Choix de la taille du pain
Cette touche permet de choisir
la taille souhaitée du pain. Selon
la taille, 450g ou 750g s’affiche
sur l’écran.
Éclairage de l’espace de cuisson
Activez l’éclairage de l’espace de
cuisson en appuyant longuement
sur cette touche. L’éclairage s’éteint
automatiquement après env.
30secondes. Il peut également être
éteint en appuyant de nouveau
longuement sur cette touche.
Utilisation
Grâce à votre machine à pain KULT X de WMF, vous pouvez préparer très facilement votre pain
vous-même. Vous n’aurez besoin que des ingrédients correspondants, la machine à pain KULT X de
WMF s’occupe du reste. Avec 12 programmes de cuisson disponibles, il y en aura pour tous les goûts.
L’emballage contient une carte de programmation qui vous permet d’attribuer facilement les numéros
de programme. Vous pouvez la ranger dans le moule à pain pour gagner de la place.
Aperçu des programmes
Programme
Désignation Description Options disponibles Durée [h]
Fonction
minuterie Brunisse-
ment Taille 450 g 750 g
1 Pain classique Pétrissage, levée et cuisson de pain bis. D'autres
ingrédients peuvent être ajoutés. 03:08 03:15
2 Pain blanc
Pétrissage, levée et cuisson pendant une durée
prolongée. Le pain possède de manière générale une
croûte croustillante et une consistance légère.
03:55 04:05
3 Pain complet
Pétrissage, levée et cuisson de pain complet. Il n'est
pas recommandé d'utiliser la fonction minuterie, car
cela peut détériorer le résultat de cuisson.
03:47 03:55
4Programme
rapide*
Pétrissage, levée et cuisson de pain plus rapides que
pour le programme n° 1. Le pain est de manière
générale plus petit, avec une consistance plus ferme.
02:25
5 Pain sucré Pétrissage, levée et cuisson de pain sucré. D'autres
ingrédients peuvent être ajoutés. 03:05 03:10
6 Sans gluten Pétrissage, levée et cuisson de pain sans gluten.
D'autres ingrédients peuvent être ajoutés. 03:05 03:10
7Programme ultra
rapide**
Pétrissage, levée et cuisson de pain plus rapides. Le
pain est de manière générale plus petit et moins cuit
que le pain cuit avec le programme n°4.
01:43 01:53
8 Programme pâte
Pétrissage et levée de la pâte, sans cuisson. La pâte
peut être utilisée pour des petits pains, de la pizza,
etc.
01:30
9 Confiture***
Cuisson et confiture et de marmelade. Les fruits
doivent être coupés avant de les placer dans le
moule à pain.
01:20
10 Pain de mie
Pétrissage, levée et cuisson de pain de mie. Le pain
possède de manière générale une croûte plus fine et
une consistance légère.
03:10 03:15
11 Gâteaux Pétrissage, levée et cuisson avec utilisation de levure
chimique. 02:00
12 Cuisson
Cuisson uniquement, pas de pétrissage ni de levée.
Peut également être utilisé pour prolonger la durée
de cuisson d'autres programmes.
01:00
* Pour un résultat de cuisson optimal, tous les ingrédients liquides doivent être placés en premier dans le moule à pain.
Ajouter ensuite les ingrédients secs.
** Avec le programme Ultra Rapide, vous pourrez préparer du pain en un temps record. La température de l’eau est pour ce faire
très importante, car elle influence le processus de cuisson. Vous obtiendrez un résultat optimal en utilisant de l’eau chaude.
*** Pour la préparation de confitures, nous vous recommandons d’utiliser un moule séparé.
30 31
fr
Les programmes en détail
Programme
Désignation Quantité Durée totale Pétrissage
1Levée 1 Pétrissage
2Levée 2 Levée 3 Cuisson Conservation
au chaud
1 Pain classique
450 g 03:08 h 11 min. 20 min. 17 min. 25 min. 35 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:15 h 12 min. 20 min. 18 min. 25 min. 35 min. 85 min. 60 min.
2 Pain blanc
450 g 03:55 h 18 min. 40 min. 22 min. 30 min. 40 min. 85 min. 60 min.
750 g 04:05 h 20 min. 40 min. 25 min. 30 min. 40 min. 90 min. 60 min.
3 Pain complet
450 g 03:47 h 11 min. 25 min. 21 min. 35 min. 55 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:55 h 12 min. 25 min. 23 min. 35 min. 55 min. 85 min. 60 min.
4Programme
rapide* 02:25 h 12 min. 10 min. 13 min. / 25 min. 85 min. 60 min.
5 Pain sucré
450 g 03:05 h 12 min. 5 min. 23 min. 30 min. 35 min. 80 min. 60 min.
750 g 03:10 h 12 min. 5 min. 23 min. 30 min. 35 min. 85 min. 60 min.
6 Sans gluten
450 g 03:05 h 12 min. 5 min. 13 min. 30 min. 35 min. 90 min. 60 min.
750 g 03:10 h 12 min. 10 min. 13 min. 30 min. 35 min. 90 min. 60 min.
7Programme
ultra rapide**
450 g 01:43 h 13 min. / 5 min. 25 min. / 60 min. 60 min.
750 g 01:53 h 13 min. / 5 min. 30 min. / 65 min. 60 min.
8Programme
pâte 01:30 h 25 min. / / 30 min. 35 min. / /
9 Confiture*** 01:20 h / 15 min. / / 45 min. 20 min. /
10 Pain de mie
450 g 03:10 h 17 min. 35 min. 8 min. 25 min. 35 min. 70 min. 60 min.
750 g 03:15 h 17 min. 35 min. 8 min. 25 min. 35 min. 75 min. 60 min.
11 Gâteaux 02:00 h 7 min. 4 min. 10 min. 9 min. / 90 min. 60 min.
12 Cuisson 01:00 h / / / / / 10-60
min. 60 min.
* Pour un résultat de cuisson optimal, tous les ingrédients liquides doivent être placés en premier dans le moule à pain.
Ajouter ensuite les ingrédients secs.
** Avec le programme Ultra Rapide, vous pourrez préparer du pain en un temps record. La température de l’eau est pour ce faire
très importante, car elle influence le processus de cuisson. Vous obtiendrez un résultat optimal en utilisant de l’eau chaude.
*** Pour la préparation de confitures, nous vous recommandons d’utiliser un moule séparé.
Mise en service
En déballant l’appareil, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et intactes.
Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez toutes les pièces amovibles comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et entretien».
De la fumée peut se former lors du premier préchauffage, nous vous recommandons donc de
mettre l’appareil en marche une fois avec le moule à pain vide introduit (sans crochet malaxeur) sur
le programme Cuisson (n°12).
Laissez la machine à pain refroidir et nettoyez-la de nouveau comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et entretien».
Préparation de pain, gâteaux et pâte
Ouvrez le couvercle de la machine à pain KULT X et retirez le moule à pain en tournant une fois
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour éviter que la pâte attache dans l’espace creux entre le crochet malaxeur et le moule à pain,
nous vous recommandons de badigeonner le trou du crochet malaxeur avec de la margarine
résistant à la chaleur.
Placez le crochet malaxeur avec le grand côté vers le bas sur l’arbre d’entraînement du moule à
pain.
Placez ensuite l’ensemble des ingrédients souhaités comme indiqué dans la recette, dans le moule
à pain. Habituellement, les ingrédients liquides, tels que l’eau et l’huile, sont placés en premier.
Ajoutez ensuite le sucre, le sel et la farine, en terminant par la levure, dans le moule à pain.
Attention: La quantité maximale de farine est de 500g et 7 g de levure sèche.
Remarque: Attention, si la quantité de farine est trop importante, la pâte peut déborder et
coller.
Placez le moule à pain dans la machine à pain et verrouillez-le en tournant une fois dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Fermez le couvercle de la machine à pain.
Vous pouvez maintenant brancher l’appareil.
Avec la touche des programmes choisissez le programme correspondant. Vous trouverez
d’autres informations sur les programmes individuels en page27.
Avec la touche de brunissement choisissez le degré de brunissement souhaité (clair, moyen,
foncé)
Avec la touche de taille du pain choisissez la taille souhaitée du pain (450g ou 750g). Il n’est
pas nécessaire de choisir la taille du pain pour le programme rapide (n°4).
Les touches – et + permettent de programmer la minuterie (vous trouverez plus d’informations
en page9). Vous pouvez sauter cette étape si vous souhaitez lancer le processus de cuisson
directement.
Lorsque vous avez confirmé les réglages souhaités, vous pouvez lancer le processus de cuisson
avec la touche MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
. Si possible, n’ouvrez pas le couvercle avant la fin du temps de
cuisson, car cela peut détériorer le résultat.
Pendant le deuxième processus de pétrissage, selon le programme choisi (n°1, 2, 3, 4, 5, 7, 10 et 11), un
bip retentit. Vous pouvez alors si vous le souhaitez ouvrir le couvercle pour ajouter d’autres ingrédients,
comme des raisins secs. Refermez tout de suite le couvercle pour obtenir un bon résultat de cuisson.
À la fin du processus de cuisson, plusieurs bips sonores retentissent. Vous pouvez sortir le pain
directement et arrêter le processus de cuisson en appuyant de façon prolongée sur la touche
MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
. Sinon, la fonction de maintien au chaud s’allume pendant max. 60minutes.
Retirez le moule à pain à l’aide d’une manique en tournant légèrement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Basculez le moule à pain pour faire tomber le pain sur une grille pour
gâteaux pour le refroidir.
32 33
fr
Si le crochet malaxeur ne s’enlève pas automatiquement, vous pouvez le déverrouiller à l’aide de
l’organe de retrait du crochet. Pour ce faire, faites-le pénétrer dans l’ouverture du crochet malaxeur
et accrochez-le sur le bord inférieur du crochet. Retirez le crochet malaxeur avec précaution.
Laissez le pain refroidir pendant env. une heure sur la grille pour gâteaux, sauf indication contraire
dans la recette, avant de le couper.
Réglage de la minuterie
Lorsque vous ne souhaitez pas lancer le processus de cuisson immédiatement, il est possible d’utiliser
la fonction minuterie. Les touches – et + permettent de régler l’heure à laquelle le pain doit être prêt,
par tranches de 10 minutes. La durée de cuisson est comprise dans la durée affichée. La temporisation
maximale est de 13heures.
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les programmes suivants: programme ultra
rapide, confiture et cuisson.
Remarque: N’utilisez pas de denrées facilement périssables, comme des œufs ou du lait frais, lorsque
vous souhaitez utiliser la fonction minuterie.
Fonction de maintien au chaud
À la fin du temps de cuisson, une durée de maintien au chaud de 60 minutes se déclenche
automatiquement. Si vous souhaitez sortir le pain directement après la cuisson, arrêtez le processus de
cuisson en appuyant de manière prolongée sur la touche MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
.
Fonction mémoire
Si l’alimentation électrique est brièvement interrompue pendant le processus de cuisson, celui-ci sera
redémarré dans les 10minutes, sans appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
. Si la panne de courant
dure plus longtemps que 10minutes, la machine à pain doit être redémarrée.
Remarques utiles
Pâtes lourdes: Pour les pâtes lourdes, il est recommandé de modifier la séquence d’étapes.
Introduisez d’abord les ingrédients secs, puis les ingrédients liquides dans le moule à pain. Cependant,
si vous souhaitez utiliser la fonction minuterie, nous vous demandons de veiller à ce que la levure ne
doit pas en contact avec les liquides avant que le processus ne démarre.
Mélanges pour cuisson: Pour les mélanges déjà prêts, il convient généralement d’utiliser le
programme pour pain classique (n°1), sauf indication contraire dans la recette. N’ajoutez que la
quantité d’eau indiquée dans la recette pour les mélanges pour cuisson. Selon la recette, il est
cependant recommandé de réduire la quantité de jusqu’à 50ml.
Brunissement: Conformément aux règlements, la machine à pain ne dispose pas de chauffage dans
la zone du couvercle, il est donc recommandé d’utiliser le niveau de brunissement le plus élevé si vous
souhaitez obtenir une consistance croustillante.
Œufs: Lors de l’utilisation supplémentaire d’œufs, la quantité de liquide doit être adaptée de façon
proportionnelle. En outre, il est recommandé de battre les œufs avant de les placer dans le moule à pain.
Éclairage de l’espace de cuisson: Pour changer l’ampoule, vous pouvez retirer le couvercle en verre
avec une pièce de monnaie. Veuillez utiliser une ampoule spéciale four dotée des propriétés suivantes:
E14
Longueur totale 49mm
Diamètre du verre 22mm
220-240 V
15 Watts
300°C
Nettoyage et entretien
Débrancher l’appareil après l’utilisation. Laissez la machine à pain refroidir avant le nettoyage. Retirez
le moule à pain en le saisissant par son anse et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Retirez ensuite le crochet malaxeur. Si le crochet ne se détache pas facilement, remplissez le
moule à pain pendant env. 30minutes avec de l’eau tiède, puis laissez le crochet malaxeur tremper.
Le crochet malaxeur doit maintenant pouvoir être retiré facilement. Nettoyez le moule à pain et
le crochet malaxeur avec un chiffon humide, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs afin de ne pas abîmer le revêtement anti-adhésif. Avant de pouvoir utiliser de nouveau le
moule à pain, celui-ci doit être totalement sec. Un chiffon humide est également idéal pour nettoyer
la machine à pain, le couvercle et la fenêtre d’observation. N’utilisez pas non plus de produits de
nettoyages abrasifs, car ils pourraient rayer la structure de la surface. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau. Pour un nettoyage facile, vous pouvez mettre le pot gradué, la cuillère doseuse et l’organe de
retrait du crochet dans le lave-vaisselle.
compatible avec le
lave-vaisselle
rinçable à l’eau
courante essuyer avec un
chiffon humide
Moule à pain
Crochets malaxeurs
Pot gradué
Cuillère doseuse
Organe de retrait du crochet
Boîtier
34 35
fr
Dépannage
L’écran affiche «HHH» (accompagné de 5 bips sonores)
La température intérieure est trop élevée. Le programme actuel doit être arrêté. Ouvrez le couvercle et
laissez la machine à pain refroidir pendant 10 à 20minutes.
L’écran affiche «LLL» (accompagné de 5 bips sonores) après avoir appuyé sur la touche
MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
La température intérieure est trop faible. Arrêtez les bips en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
puis ouvrez le couvercle. Attendez 10 à 20minutes que l’appareil ait atteint la température
ambiante.
L’écran affiche «EE0» après avoir appuyé sur la touche MARCHE/ARRÊT
Start
Stop
Le capteur de température n’est pas correctement raccordé, portez votre appareil à réparer.
Problème Cause Solution
De la fumée s'échappe de
l'espace de cuisson ou des fentes
d'aération.
Des ingrédients se trouvent dans
l'espace de cuisson ou sont collés
sur l'extérieur du moule à pain.
Débranchez la prise et nettoyez le
côté extérieur du moule à pain ou
l'espace de cuisson.
Le pain retombe au milieu et le
dessous est humide.
Le pain a été laissé trop longtemps
dans le moule à pain après la
cuisson.
Retirez le pain du moule à pain
avant l'arrêt de la fonction de
maintien au chaud.
Les ingrédients ne sont pas bien
mélangés ou le pain n'est pas
bien cuit.
Les réglages du programme ont été
mal choisis.
Vérifiez le programme choisi, ainsi
que les réglages de la taille du pain
et du niveau de brunissement
Conseils et Réponses Le couvercle est souvent ouvert
pendant le processus de cuisson.
Le couvercle ne doit pas être
ouvert, sauf pour ajouter d'autres
ingrédients. Le couvercle doit
ensuite être immédiatement
refermé.
Impossible de faire tourner le
crochet malaxeur.
Vérifiez que le crochet malaxeur
n'est pas bloqué par des grains ou
autres. Retirez le moule à pain et
vérifiez que le crochet malaxeur
tourne. Si cela n'est pas le cas,
portez votre appareil à réparer.
La machine à pain ne démarre pas,
l'écran affiche «HHH»
La température intérieure est trop
élevée.
Le programme actuel doit être
arrêté. Ouvrez le couvercle et
laissez la machine à pain refroidir
pendant 10 à 20minutes.
Le pain lève trop Trop de levure, trop de farine ou
pas assez de sel
Vérifiez les quantités des
ingrédients, adaptez le dosage si
nécessaire et vérifiez si tous les
ingrédients ont été introduits.
Le pain ne lève pas du tout ou peu
Pas de levure ou pas assez,
quantité d'eau erronée
Vérifiez les quantités des
ingrédients, adaptez le dosage si
nécessaire et vérifiez si tous les
ingrédients ont été introduits.
La levure a été trop vite en contact
avec les liquides
Veillez à bien suivre la séquence
des étapes indiquée lors du
remplissage.
Problème Cause Solution
Le pain retombe au milieu
Le volume de la pâte est plus gros
que le moule à pain
Vérifiez les quantités des
ingrédients et adaptez le dosage
si nécessaire. Lorsque vous utilisez
des ingrédients contenant de l'eau,
la quantité des liquides doit être
réduite en conséquence.
La levure a été trop vite en contact
avec les liquides
Faites un puits dans la farine et
placez-y la levure sèche, évitez un
contact direct entre les liquides et
la levure sèche.
Consistance lourde et grumeleuse
Trop de farine ou pas assez de
liquides
Vérifiez les quantités des
ingrédients, adaptez le dosage si
nécessaire et vérifiez si tous les
ingrédients ont été introduits.
Conseils et Réponses Pas assez de levure ou de sucre
Vérifiez les quantités des
ingrédients, adaptez le dosage si
nécessaire et vérifiez si tous les
ingrédients ont été introduits.
Le pain n'est pas cuit au milieu Trop d'eau
Vérifiez les quantités des
ingrédients, adaptez le dosage si
nécessaire et vérifiez si tous les
ingrédients ont été introduits.
Le pain/la croûte est trop clair(e) Le niveau de brunissement n'est
pas choisi correctement
Conformément aux règlements,
la machine à pain ne dispose
pas de chauffage dans la
zone du couvercle, il est donc
recommandé d'utiliser le niveau de
brunissement le plus élevé si vous
souhaitez obtenir une consistance
croustillante.
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et
2009/125/EU.
Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur identification. Grâce à la
réutilisation, le recyclage de matériaux ou d’autres formes de recyclage des
vieux appareils vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement
compétent.
Sous réserve de modifications
36 37
it
it
Istruzioni per l’uso
Importanti indicazioni per la sicurezza
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali oppure prive di esperienza e/o conoscenza, solo se sono
sorvegliate o se sono state istruite in merito all’impiego sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
▪ I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
▪ La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, tranne nel caso in cui essi abbiano più di 8
anni e siano sorvegliati.
▪ Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento lontani dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
▪ L’apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da un
telecomando.
▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e
in contesti applicativi analoghi, come ad esempio:
in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altre realtà
commerciali;
in tenute agricole;
in hotel, motel e altre strutture ricettive;
in bed & breakfast.
▪ Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, richiederne la
sostituzione al produttore, al relativo servizio clienti o a un’altra
persona competente del settore, onde evitare pericoli.
▪ Dopo aver utilizzato gli accessori e l’apparecchio, pulire tutte le
superfici/parti che sono state a contatto con gli alimenti. Seguire le
indicazioni contenute nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
▪ Usare l’apparecchio solo conformemente alle presenti istruzioni.
L’uso improprio può provocare shock elettrici o altri rischi.
▪ Attenzione, pericolo di ustioni: la temperatura delle superfici
di contatto può essere molto elevata. Dopo lo spegnimento
dell’apparecchio, la temperatura delle superfici riscaldanti rimane
molto alta ancora per qualche tempo.
Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina prima di sostituire
gli accessori o di avvicinarsi alle parti che si muovono durante
l’utilizzo.
Prima dell’uso
L’apparecchio deve essere impiegato solo per l’uso previsto, nel rispetto delle presenti istruzioni. A
tal fine, leggere accuratamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono
indicazioni per l’utilizzo, la pulizia e la cura dell’apparecchio. In caso di inosservanza, non ci si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso e, in caso
di cessione dell’apparecchio, consegnarle all’utente successivo insieme all’apparecchio. Rispettare
anche le istruzioni di garanzia riportate alla fine. Questo apparecchio non è concepito per un uso
commerciale, ma solo per la preparazione di alimenti in quantità consuete per un utilizzo in ambito
domestico.
Durante l’uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: 450 W
Classe di protezione: I
Istruzioni per la sicurezza
Staccare la spina:
in caso di anomalia di funzionamento;
prima di ogni pulizia;
dopo l’uso.
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e la
spina devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento contro spigoli taglienti, non lasciarlo sospeso e
proteggerlo dal calore e dall’olio.
Usare solo una prolunga in perfette condizioni.
Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non trascinare l’apparecchio mediante il cavo di alimentazione.
Non posizionare l’apparecchio su superfici calde, ad esempio su piastre elettriche o simili oppure in
prossimità di fiamme libere, perché l’alloggiamento potrebbe fondersi.
Utilizzare l’apparecchio solo se tutte le parti rimovibili sono posizionate correttamente.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, staccare la spina.
Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare subito la spina, se:
l’apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati;
si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile.
In questi casi far riparare l’apparecchio.
Mettere in funzione l’apparecchio solo se supervisionato.
Non toccare le superfici calde.
L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni.
Non toccare parti mobili durante l’utilizzo.
Per estrarre il pane non sbattere la teglia contro altri oggetti, in quanto si potrebbe danneggiare.
Non inserire pellicole di metallo o materiali simili nella macchina per il pane, poiché ciò aumenta il
rischio di incendio o corto circuito.
38 39
it
Non coprire mai la macchina per il pane con un panno o altro. Il calore e il vapore devono sempre
poter fuoriuscire. Se la macchina per il pane viene coperta o entra in contatto con materiale
infiammabile, può verificarsi un incendio.
Per evitare danneggiamenti non mettere mai in funzione la macchina per il pane senza l’apposita
teglia.
Posizionare l’apparecchio in modo che non scivoli dal piano di lavoro, ad esempio durante la
lavorazione di un impasto duro.
Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un utilizzo per scopi diversi
da quelli previsti, da un uso errato oppure da riparazione non professionale. In questi casi la
garanzia è esclusa.
Unità di comando
Selezione dei programmi
Con questo pulsante è possibile
scegliere il programma
desiderato. Il numero di
programma selezionato viene
visualizzato sul display.
Selezione del livello di doratura
Con questo pulsante è possibile
selezionare il livello di doratura
desiderato. Viene visualizzato sul
display come segue:
- Crosta chiara
- Crosta media
- Crosta scura
Start/Pausa
Con questo pulsante viene avviato
il processo di cottura; può essere
interrotto premendo nuovamente il
pulsante.
Stop
Premendo questo pulsante per
qualche secondo è possibile terminare
il programma di cottura.
Regolazione timer
Con i tasti – e + è possibile
programmare la funzione
“Timer”. L’orario di fine cottura
corrispondente viene visualizzato
sul display.
Selezione del formato pagnotta
Con questo pulsante è possibile
selezionare il formato della
pagnotta desiderato. A seconda
del formato scelto sul display
viene visualizzato 450 g o 750 g.
Illuminazione del vano di cottura
Premendo per qualche secondo questo
pulsante si accende l’illuminazione
del vano di cottura. Lo spegnimento è
automatico dopo circa 30 secondi. Per
riaccenderla basta premere di nuovo il
pulsante per qualche secondo.
Utilizzo
Con la macchina per il pane KULT X di WMF preparare il pane in casa è facilissimo. Basta solo
aggiungere gli ingredienti - al resto pensa la macchina. Grazie ai 12 diversi programmi di cottura
c’è sicuramente quello adatto ad ogni gusto. Nella fornitura è inclusa una scheda per programmi
che consente di assegnare i numeri di programma in tutta semplicità. Si può conservare nella teglia
occupando poco spazio.
Panoramica dei programmi
N.
programma
Denomina-
zione Descrizione Opzioni a disposizione Durata [h]
Funzione
"Timer" Doratura Formato 450 g 750 g
1 Pane classico Impasto, lievitazione e cottura di pane misto. Si
possono aggiungere altri ingredienti. 03:08 03:15
2 Pane bianco
Tempi più lunghi per impasto, lievitazione e cottura.
Il pane ha normalmente una crosta croccante e una
consistenza leggera.
03:55 04:05
3 Pane integrale
Impasto, lievitazione e cottura di pane integrale. Si
consiglia di non utilizzare la funzione "Timer", in
quanto può peggiorare i risultati di cottura.
03:47 03:55
4 Veloce*
Tempi più brevi per impasto, lievitazione e cottura
rispetto al programma n. 1. Il pane è normalmente
più piccolo e con una consistenza più compatta.
02:25
5 Pane dolce Impasto, lievitazione e cottura di pane dolce. Si
possono aggiungere altri ingredienti. 03:05 03:10
6 Senza glutine Impasto, lievitazione e cottura di pane senza glutine.
Si possono aggiungere altri ingredienti. 03:05 03:10
7 Ultra-Veloce**
I tempi più brevi in assoluto per impasto, lievitazione
e cottura del pane. Il pane è normalmente più
piccolo e ruvido rispetto a quello del programma
n. 4.
01:43 01:53
8 Impasto Impasto e lievitazione senza cottura. L’impasto può
essere utilizzato per panini, pizza, ecc. 01:30
9 Marmellata*** Cottura di confetture e marmellate. Tagliare la frutta
prima di metterla nella teglia. 01:20
10 Pane da toast
Impasto, lievitazione e cottura di pane da toast. Il
pane ha normalmente una crosta più sottile e una
consistenza leggera.
03:10 03:15
11 Dolci Impasto, lievitazione e cottura con utilizzo di lievito
in polvere. 02:00
12 Cottura
Solo cottura, senza impasto e lievitazione. Può anche
essere utilizzato per prolungare il tempo di cottura di
altri programmi.
01:00
* Per un risultato di cottura ottimale per prima cosa bisogna mettere nella teglia tutti gli ingredienti liquidi. Successivamente
si aggiungono gli ingredienti secchi.
** Con il programma Ultra-Veloce è possibile preparare il pane in pochissimo tempo. La temperatura dell’acqua è
particolarmente importante per questo programma, in quanto influisce sul processo di cottura. I migliori risultati si
ottengono utilizzando acqua calda.
*** Per la preparazione di marmellate si consiglia di impiegare una teglia separata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

MWf KULT X Kasutusjuhend

Kategooria
Leivaküpsetusmasinad
Tüüp
Kasutusjuhend