Puky 5096 - R1 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

MADE IN GERMANY
DE GEBRAUCHSANLEITUNG. . . . . . . . . . . .2
GB USER MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NL GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . 8
FR MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . 11
DK BETJENINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . 14
I ISTRUZIONI PER L’USO. . . . . . . . . . . . 17
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI. . . . . . . . . . . . 20
CZ NÁVOD K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . 23
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . 26
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . 29
FI KÄYTTÖOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SE BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . 35
EE KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . 38
SCOOTER
2DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses PUKY-Fahrzeuges. Sie haben hiermit ein Qualitäts-
produkt erworben, das Ihnen sicherlich große Freude bereiten wird.
Bitte vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren Nutzung
aufbewahren! Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese
auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder nutzen
Sie unseren Internet-Kontakt www.puky.de
Warnhinweis R 1
Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 20 kg
max.
Warnhinweis R 03/R 03 L
Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. 50 kg
max.
Gefahrenhinweise
Die Montage muss sehr sorgfältig von einer erwachsenen Person ausgeführt werden, um Stür-
ze, Unfälle oder ein Verfangen zu vermeiden. Nehmen Sie sich dazu ausreichend Zeit. Einige
Montagearbeiten erfordern handwerkliches Geschick und Übung im Umgang mit Handwerk-
zeugen (z.B. Schraubenschlüssel). Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder eine Werkstatt. Dieses Spielfahrzeug hat potenziell scharfe Kanten.
Persönliche Schutzausrüstung tragen (Helm, Handschuhe, Knie- und Ellenbogenschützer, ge-
schlossene Schuhe)! Der Scooter ist nur für eine Person geeignet. Den Scooter nur im ge-
eigneten Bereich und außerhalb öentlicher Verkehrsflächen gebrauchen. Benutzen Sie das
Fahrzeug nur auf glatten, sauberen und trockenen Einsatzflächen, die möglichst frei von an-
deren Verkehrsteilnehmern sind. Dieses Fahrzeug ist nicht für den O-Road-Bereich geeignet.
Insbesondere Sprünge sowie das Überfahren von Bordsteinkanten sind nicht zulässig und
führen zu Schäden am Scooter. Fahrzeug nicht bei Dunkelheit oder schlechter Sicht benutzen.
Meiden Sie abschüssiges Gelände. Dieses Fahrzeug entspricht nicht der StVZO und darf nicht
im Straßenverkehr eingesetzt werden. Zugelassene Gesamtbelastung: 20 kg (R 1); 50 kg (R
03/R 03 L); 100 kg (R 07 L); 120 kg (JOKER).
Benutzungshinweise
Der Scooter wird durch wiederholtes Abstoßen mit dem Fuß angetrieben.
R 1: Das Fahrzeug besitzt keine Bremse. Bei der Verwendung des Spielzeugs ist Vorsicht ge-
boten, da Geschicklichkeit erforderlich ist, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die
zur Verletzung des Anwenders oder weiterer Personen führen können.
R 03/ R 03 L: Zum Bremsen die Hinterrad-Kick- Fußbremse heruntertreten. Bei der Verwen-
dung des Spielzeugs ist Vorsicht geboten, da Geschicklichkeit erforderlich ist, um Stürze oder
Zusammenstöße zu vermeiden, die zur Verletzung des Anwenders oder weiterer Personen
führen können.
R 07 L: Zum Bremsen den Bremshebel am Lenker betätigen. Dieser steuert die V-Brake am
Hinterrad an.
JOKER: Zum Bremsen den rechten Bremshebel (steuert die V-Brake am Hinterrad an) oder den
linken Bremshebel (steuert die V-Brake am Vorderrad an) betätigen.
Bei Dauergebrauch kann die Bremseinrichtung heiß werden. Die Bremse sollte nach dem
Bremsvorgang nicht berührt werden – es besteht Verbrennungsgefahr. Beachten Sie die
verminderte Bremswirkung der Vorderradbremse (soweit vorhanden) bei Regen und Nässe.
Vermeiden Sie plötzliches, starkes Bremsen mit der Vorderrad-Bremse (besonders die V-Bra-
ke besitzt eine sehr hohe Bremsleistung), da sich das Fahrverhalten des Fahrzeugs dadurch
plötzlich verändert und zum Sturz führen kann.
Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die durch unsachgemäße Beanspru-
chung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch normale Abnutzung entstehen,
sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
Verantwortung der Eltern
Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitge-
hend ausgeschlossen. Bedenken Sie aber, dass durch das natürliche Bewegungsbedürfnis und
das Temperament von Kindern und Jugendlichen unvorhersehbare Situationen und Gefahren
auftreten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen
Sie Kinder und Jugendliche im ordnungsgemäßen Umgang mit dem Fahrzeug, um Stürze oder
Zusammenstöße zu vermeiden.
Typenschild
Das Typenschild ist unterhalb am Rahmen angebracht. Notieren Sie die Angaben auf dem Ty-
penschild am Ende dieser Bedienungsanleitung, um sie bei Fragen oder Ersatzteilbestellungen
zur Hand zu haben.
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Lenkung richtig eingestellt ist, alle Teile auf mögli-
chen Verschleiß, sowie Verschraubungen auf ordnungsgemäßen Sitz. Selbstsichernde Muttern
sind schwergängig und müssen nach vollständiger Demontage ersetzt werden!
Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind verschlisse-
ne oder defekte Teile sofort gegen Original PUKY-Ersatzteile auszutauschen. Es dürfen keine
Veränderungen, außer nach der dieser Anleitung vorgenommen werden. Das Fahrzeug sollte
bis zur Instandsetzung aus Sicherheitsgründen nicht benutzt werden. Verbogene Teile nicht
richten, sondern austauschen.
Verschleißteile: Räder, Bremszug, Bremsbeläge, Grie
Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden. Reinigen Sie das Fahr-
zeug mit einer leichten Seifenlösung und reiben Sie anschließend alles sorgfältig mit einem
weichen Tuch trocken. Halten Sie korrosionsfördernde Materialien (Streusalz, Meerwasser,
Dünger) von dem Fahrzeug fern. Das Fahrzeug darf nicht in feuchten Räumen gelagert werden.
Kontrollieren Sie die Wirksamkeit der Bremsen (soweit vorhanden). Die Bremsflächen müssen
fettfrei sein und in der korrekten Position stehen. Bei Ersatz der Bremsbeläge sollten Sie auf die
richtige Paarung zur Felge (Aluminium) achten, ansonsten ist die Bremswirkung nicht gewähr-
leistet. Achten Sie bei Luftbereifung auf den richtigen Luftdruck (der einzuhaltende Luftdruck
steht auf den Seitenflächen der Bereifung).
Ähnlich wie bei Autoreifen besteht bei vulkanisiertem Naturkautschuk die Gefahr der Flecken-
bildung im Bereich der Aufstandflächen der Räder. Bitte Kontaktfläche zwischen Boden und
Reifen schützen.
Die Ventilkappen (wenn vorhanden) sind fest anzuziehen und von Kindern fernzuhalten (Ver-
schluckungsgefahr).
Räderwechsel
Ersatzräder sind über Ihren Fachhändler oder unseren Internet-Kontakt www.puky.de
erhältlich.
Auspacken und Lieferumfang
Benutzen Sie zum Önen der Verpackung und zum Entfernen von Schutzmaterial keine
scharfen Gegenstände. Sie könnten versehentlich die Lackierung oder Teile des Fahrzeuges
beschädigen.
Prüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung. Falls etwas fehlen sollte, wen-
den Sie sich bitte vor Beginn weiterer Arbeiten an Ihren Fachhändler.
Kleine Teile, die während der Montage benötigt werden (zum Beispiel Schrauben und Schei-
ben), dürfen nicht in die Hände kleiner Kinder geraten. Halten Sie auch jegliches Verpackungs-
material von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken.
An einigen Stellen ist es erforderlich, dass Schrauben mit einem bestimmten Drehmoment an-
gezogen werden. Dieses Drehmoment ist in Newtonmeter angegeben (z.B. 2 Nm). Wenn eine
Schraube mit zu geringem Drehmoment angezogen wird, ist die Verbindung möglicherweise
noch zu locker und nicht sicher. Wenn das Drehmoment zu groß ist, können Schrauben und
andere Teile beschädigt und zerstört werden.
Lieferumfang
• Rahmen inkl. Räder
• Lenker
Garantiebedingungen
Auf alle PUKY Rahmen, Lenker und Gabeln gewähren wir (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastra-
ße 11, 42489 Wülfrath, Germany) privaten Endverbrauchern eine 10 Jahre Herstellergarantie
ab Kaufdatum wegen Bruch- und Deformationsschäden aufgrund von Verarbeitungs- oder
Materialfehlern. Ausgeschlossen von der Garantie sind demnach Endverbraucher, die die
Produkte im Zusammenhang mit ihrer beruflichen Tätigkeit, wie z.B. Kindergärten, einsetzen
oder nutzen.
Diese Garantie gilt weltweit und für alle PUKY Fahrzeuge. Die Garantie bleibt ausdrücklich be-
schränkt auf die unentgeltliche Reparatur oder die kostenlose Lieferung eines gleichwertigen
Rahmens, Gabel oder eines Lenkers. Der Ein- und Ausbau der vorgenannten Teile wird von der
Garantieleistung nicht erfasst. Ob eine Reparatur oder ein gleichwertiger Ersatz vorgenommen
wird, obliegt dem freien Ermessen von PUKY. PUKY behält sich vor, evtl. entgegen des ur-
sprünglichen Komponentenfarbdesigns zu tauschen bzw. zu ersetzen. Durch die vorgenannte
Leistung wird die Garantie weder verlängert noch erneuert. PUKY erwirbt das Eigentum an den
ggf. ersetzten oder ausgetauschten Teilen.
Die Garantie ist übertragbar und ist produkt-, nicht personengebunden. Um die Garantie erst-
malig zu aktivieren, ist eine Registrierung durch den privaten Endverbraucher auf der Webseite
von PUKY (www.puky.de) innerhalb von 4 Wochen nach Kauf des PUKY Fahrzeugs erforderlich.
Nach der Registrierung erhält der private Endverbraucher eine Garantienummer per Email. Im
Falle eines Weiterverkaufs des PUKY-Fahrzeugs muss sich der nachfolgende private Endver-
braucher mit der o.g. Garantienummer oder dem ursprünglichen Kaufbeleg auf der Webseite
von PUKY (www.puky.de) erneut registrieren, um die Garantie über die verbleibende Restlauf-
zeit aktiviert zu lassen.
Innerhalb der Garantiedauer hat der private Endverbraucher seine Garantieansprüche unter
Vorlage einer Kopie des Kaufbeleges oder unter Vorlage der von PUKY übersandten Garan-
tienummer grundsätzlich gegenüber dem PUKY-Fachhändler (siehe Kaufbeleg) anzumelden.
Für den Fall, dass dies dem privaten Endverbraucher nicht möglich ist (z.B. wegen Umzug,
Geschäftsaufgabe etc.), kann dies auch gegenüber PUKY direkt erfolgen (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Germany). Versandkosten, die anlässlich der Garantiean-
sprüche durch Einsendung der Produkte an PUKY entstehen, gehen zu Lasten des privaten
Endverbrauchers. Dies gilt nicht, soweit dem privaten Endverbraucher auch gesetzliche Ge-
währleistungsansprüche zu stehen, anlässlich derer Produkte an PUKY eingesendet werden.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die auf normaler Abnutzung beruhen. Ebenso
erstreckt sich diese Garantie nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen bzw. nicht bestim-
mungsgerechten Gebrauch zurückzuführen sind, z.B. Vernachlässigung (mangelnde Pflege
und Wartung), Sturz, Überbelastung sowie durch Veränderungen am Rahmen oder der Gabel
oder durch An-und Umbau zusätzlicher Komponenten. Die Garantie umfasst nicht den Ersatz
von unmittelbaren oder mittelbaren Folgeschäden.
Die gesetzlichen Rechte des Kunden bleiben von dieser Garantie unberührt. Die Garantie be-
steht neben den gesetzlichen Ansprüchen auf Lieferung einer mangelfreien Ware gegenüber
dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche nicht ein. Die Geltendmachung
diese gesetzlichen Rechte ist für den Kunden unentgeltlich.
Ab dem 01. September 2016 (Kaufdatum) gewährt PUKY® für alle Fahrzeuge eine 10-jährige
Garantie auf Rahmen, Gabeln und Lenker. Diese Garantie ist übertragbar und kann im Fall von
Verarbeitungs- und Materialfehlern auch von Zweit- oder Drittkäufern in Anspruch genommen
werden. Um die Garantie erstmals zu aktivieren, ist eine (Online-) Registrierung des Käufers
innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf des Fahrzeuges erforderlich. Weitere Informationen
erhalten Sie unter: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
3
!
!
DE
MONTAGEANLEITUNG
R 1 | R 03 | R 03 L
Für die Montage des R 1, R 03 und R 03 L
benötigen Sie folgendes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
• Inbusschlüssel 5 mm
Lenker in den Gabelschaft stecken. Schraube festdrehen. Mindesteinstecktiefe
(Markierung) beachten!
MONTAGEANLEITUNG
R 07 L
Für die Montage des R 07 L
benötigen Sie folgendes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
• Inbusschlüssel 6 mm
MONTAGEANLEITUNG
JOKER
Für die Montage des JOKER
benötigen Sie folgendes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
• Inbusschlüssel 6 mm
Lenker in den Gabelschaft stecken. Schraube festdrehen. Mindesteinstecktiefe
(Markierung) beachten!
Lenker in den Gabelschaft stecken. Entriegelungselement (1) nach oben schieben und Hebel
(2) aufklappen.
4
A
+
++
- -
-
DE
Die Bremse an diesem Fahrzeug wurde bereits von PUKY
vormontiert und eingestellt. Vergewissern Sie sich, dass
beide Bremsbeläge parallel zueinander stehen und kor-
rekt an der Felge ausgerichtet sind. Das heißt, sie sollten
in einem Abstand von ca. 1 mm unter der Felgenoberkante
stehen. Falls die Einstellung nicht korrekt sein sollte, lösen
Sie die Befestigungsmutter des Bremsbelags (1) und jus-
tieren diese wie oben beschrieben. Bremsarme (2) mit der
Hand zusammendrücken und Befestigungsmutter wieder
festziehen (5-8Nm).
Schraube festdrehen. Mindesteinstecktiefe
(Markierung) beachten! Zur Einstellung der Lenkerhöhe Schraube lösen
und anschließend wieder festdrehen. Mindest-einstecktie-
fe (Markierung) beachten! Vergewissern sie sich vor dem
Festziehen der Schraube, dass der Lenker im Fahrmodus
gerade ausgerichtet ist.
EINSTELLUNGSKONTROLLE UND
FEINJUSTAGE VBRAKE
NUR R 07 L UND JOKER
Benötigtes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Inbusschlüssel 5 mm
Hebelende drücken (1),
um Sicherungskralle zu lösen (2).
Die Spannung des Bremszuges ist an der Verankerungs-
mutter (A) so eingestellt, dass der Bremsbelag jeweils ca.
1,5 mm von der Felge entfernt ist.
Sollte eine Justierung erforderlich sein, muss das über-
stehende Drahtende danach wieder an der Bremse fes-
tgeklemmt werden.
Durch Drehen der Einstellschraube (1), justieren Sie nun die
Bremsarme mittig aus. Sie benötigen einen gesonderten
Kreuzschlitzschraubendreher.
Wichtig ist, dass die Bremshebel dabei mehrmals betätigt
werden, damit sich die Spannung der Bremsarme auf
beiden Seiten gleichmäßig verteilt und die Einstellung
wirksam wird. Der Kontakt Bremsbeläge-/ Felge muß
auf beiden Seiten gleichzeitig auftreten.
5
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of this PUKY vehicle. You have acquired a quality product,
which is certain to bring you great joy.
Please read these instructions carefully before putting the vehicle into operation and keep them
in a safe place for further use! If you do not follow these instructions, the safety of your child
may be impaired. Should you have any questions, please contact your dealer or contact us via
our website: www.puky.de
Warning R 1
Attention. Protective equipment required. Not for use in road trac. Max. 20 kg.
Warning R 03/R 03 L
Attention. Protective equipment required. Not for use in road trac. Max. 50 kg.
Danger warnings
Assembly must be carried out very carefully by an adult person to avoid falls, accidents or
entanglement. Take your time to do this. Some assembly work requires manual skill and prac-
tice in handling hand tools (e.g. spanners). If you are not sure, please contact your dealer or
a workshop. This toy vehicle has potentially sharp edges. Wear personal protective equipment
(helmet, gloves, knee pads and elbow pads, sturdy footwear)! The scooter is only suitable
for one person. Only use the scooter in appropriate areas and outside public trac zones.
Only use the vehicle on smooth, clean and dry surfaces, preferably without other trac. This
vehicle is not suitable for o-road use. In particular, jumps and driving over kerbs are not
permitted and will result in damage to the scooter. Do not use the vehicle in darkness or
poor visibility. Avoid sloping terrain. This vehicle does not correspond to the Road Trac Act
and may not be used in road trac. Permissible total load: 20 kg (R 1), 50 kg (R 03/R0 3 L),
100 kg (R 07 L), 120 kg (JOKER).
Usage
The scooter is operated by repeatedly kicking o with a foot.
R 1: The vehicle does not have any brakes. Please be careful when using the toy, because a
certain amount of skill is required to avoid falling or crashing which could cause injuries to the
user or other persons.
R 03/ R 03 L: To brake, push down on the rear-wheel kick foot brake. Please be careful when
using the toy, because a certain amount of skill is required to avoid falling or crashing which
could cause injuries to the user or other persons.
R 07L: To brake, use the brake lever on the handlebars. This controls the V brake on the
rear wheel.
JOKER: Operate the right brake lever (controls the V-brake on the rear wheel) or the left brake
lever (controls the V-brake on the front wheel) for braking.
The braking equipment may become hot when used constantly. The brake should not be
touched after the braking procedure - risk of burning! Observe the reduced braking eect
of the front brake (if fitted) in rain and wet conditions. Avoid sudden, strong braking with the
front wheel brake (especially the V-brake has a very high braking power), as this can suddenly
change the driving behaviour of the vehicle and lead to a fall.
Legal liability
The legal liability for material defects applies. Damages caused by inappropriate use, the ef-
fects of force, insucient maintenance or due to normal wear and tear are excluded from the
liability of material defects.
Parents‘ responsibility
Risks during play are, for the most part, excluded when used in accordance with the intended
purpose. However, please take into consideration that unforeseen situations and hazards may
occur as a result of the natural need for movement and the temperament of young children
and adolescents for which the manufacturer cannot be held liable. Instruct children and young
people to use the vehicle properly in order to avoid falls or collisions.
Type label
The type label is located underneath the frame. Make a note of the information on the name-
plate at the end of this manual to have it at hand for questions or ordering spare parts.
Maintenance and care
Before use, check that the steering is properly adjusted, all parts for possible wear, and bolted
connections for proper fit. Examine the vehicle at regular intervals for any wear, and to check
that the screws are still properly tightened. Self-tightening nuts are hard to loosen and must be
replaced after complete disassembly!
In order to maintain the high, design-specified safety levels, all worn or defective parts are to
be immediately replaced by original PUKY spare parts. No modifications may be made except
in accordance with these instructions. For safety reasons, the vehicle should not be used until
it has been fully repaired. Bent or deformed parts should not be repaired but instead should
be replaced.
Wear-and-tear-parts: wheels, inner/outer cable, brake block, handlebar grip.
The vehicle must not be cleaned with a high pressure cleaner. Clean the vehicle using a mild
soapy solution and carefully wipe dry using a soft cloth. Keep the vehicle away from corro-
sion-promoting materials (road salt, sea water, fertiliser). The vehicle must not be stored in
damp conditions.
Check braking eect (if applicable). Braking surfaces should be free from grease and in pre-
scribed position. When replacing rim brake pads, you should ensure that they match the rim
(aluminium), otherwise braking eect cannot be guaranteed. Ensure air pressure in tyres is
correct (recommended air pressure will be found on the lateral faces of the tyre).
Similar to car tyres, considering vulcanised India rubber there is a risk that stains may form
in areas where tyres contact the floor covering. Please protect contact face between floor
and tyre.
Valve caps (if available) need to be firmly tightened and kept away from childrens’ reach (dan-
ger of swallow up).
Replacing wheels
Replacement wheels can be obtained from your specialist dealer or by contacting us via the
Internet using www.puky.de
Unpacking and scope of delivery
Do not use any sharp objects when opening the packaging and removing protective material.
By doing so, you may damage the paint or parts of the vehicle.
Examine the package for completeness and proper condition. If anything is missing, please
contact your dealer before you start to assemble the vehicle.
Small parts which are required during assembly (e.g. screws and washers) must be kept out of
the reach of small children. There is a danger of suocation as a result of swallowing the parts.
Also keep all packaging material out of reach of children.
In some cases, it is necessary to tighten screws with a prescribed torque. This torque value
is stated in Newtons (e.g. 2 Nm). If the torque with which a screw is tightened is too low, the
connection may still be too loose and therefore unsafe. If the torque is too high, screws and
other parts may be damaged or destroyed.
Scope of delivery
• Frame incl. wheels
• Handlebar
Warranty conditions
On all PUKY frames, handlebars and forks, we (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489
Wülfrath) grant private end users a 10-year manufacturer's warranty from the date of purchase
due to breakage and deformation damage caused by processing or material defects. Excluded
from the warranty are therefore end users who utilise the products in connection with their
professional activities, e.g. kindergartens.
This warranty is valid worldwide and for all PUKY vehicles. The warranty is explicitly limited
to the free repair or the delivery of an equivalent frame, fork or handlebar free of charge.
The installation and removal of the aforementioned parts is not covered by the warranty.
Whether a repair or an equivalent replacement is carried out is at the free discretion of PUKY.
PUKY reserves the right to carry out an exchange or replacement, if necessary, contrary to
the original component colour design. The warranty is neither extended nor renewed by the
aforementioned service. PUKY acquires the ownership of the replaced or exchanged parts
where applicable.
The warranty is transferable and is product-bound, not person-bound. To activate the warranty
for the first time, a registration by the private end user on the website of PUKY (www.puky.de)
within 4 weeks after purchase of the PUKY vehicle is required. After registration, the private
end user will receive a warranty number by email. In case of resale of the PUKY vehicle, the
subsequent private end user needs to register again on the PUKY website (www.puky.de) with
the warranty number mentioned above or the original proof of purchase in order to keep the
warranty activated for the remaining period.
The private end user must register his warranty claims within the warranty period by sub-
mitting a copy of the proof of purchase or by submitting the warranty number sent by PUKY,
generally to the PUKY dealer (see proof of purchase). In case that this is not possible for the
private end user (e.g. because of relocation, cessation of business etc.), this can also be sub-
mitted directly to PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Shipping
costs, which arise on the occasion of warranty claims by sending the products to PUKY, shall be
borne by the private end user.This does not apply if the private end user is also entitled to legal
warranty claims on the occasion of which products are sent to PUKY.
Damage due to normal wear and tear is excluded from the warranty. Likewise, this warranty
does not cover damage caused by improper or incorrect use, e.g. neglect (lack of care and
maintenance), falling, overloading, or by modifications to the frame or fork or by adding or
modifying additional components. The warranty does not cover compensation for direct or
indirect consequential damage.
The legal rights of the customer shall remain unaected by this warranty. The warranty exists
in addition to the statutory claims for delivery of defect-free goods against the seller and does
not limit the statutory claims for defects. The assertion of these statutory rights is free of charge
for the customer.
From September 01, 2016 (date of purchase), PUKY® is oering a 10-year guarantee for
all vehicles on frames, forks and handlebars. The guarantee is transferable and can also
be claimed in case of preparation and material errors by second or third-hand customers.
In order to activate the guarantee for the first time, (online) registration by the purchaser is
required within 4 weeks after purchase of the vehicle. You can obtain further information
under: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
6
!
!
GB
ASSEMBLY INSTRUCTION
R 1 | R 03 | R 03 L
For the assembly of the R 1, R 03 and R 03 L
you need the following tools
(not included in delivery)
• Allen key 5 mm
Insert the handlebar into the steer tube. Tighten the screw.
Please pay attention to the marking
of the minimum insertion depth.
ASSEMBLY INSTRUCTION
R 07 L
For the assembly of the R 07 L you
need the following tool
(not included in delivery)
• Allen key 6 mm
ASSEMBLY INSTRUCTION
JOKER
For the assembly of the JOKER you
need the following tools
(not included in delivery)
• Allen key 6 mm
Insert the handlebar into the steer tube. Tighten the screw.
Please pay attention to the marking!
Insert the handlebar into the steer tube. Push the unlocking device (1) upwards
and fold out the lever (2).
7
A
+
++
- -
-
GB
The brake on this bike has already been installed and
adjusted by PUKY. Make sure that the brake pads are par-
allel to each other and that they are properly aligned with
the rim. This means that the brake pads should rest 1 mm
below the top edge of the rim. If these settings are not
correct, loosen the fastening nut of the brake pad (1) and
align as described above. To do so, pull the brake lever and
re-tighten the fastening nut (5-8 Nm).
Tighten the screw.
Please pay attention to the marking! To set the steering wheel height, loosen the screw and
then retighten it. Do not go below the minimum insertion
depth (marker)! Before tightening the screw, make sure
that the steering wheel is aligned straight in driving mode.
SETTINGS CONTROL AND FINE
ADJUSTMENT OF THE VBRAKE
ONLY FOR MODEL R 07 L UND JOKER
Required tool
(not included)
• Cross-headed screwdriver
• Allen key 5 mm
Push the end of the lever (1)
to release the safety clip (2).
Brake cable tension is adjusted at the anchor nut (A) so that
each brake pad maintains a distance of 1.5 mm to the rim.
If an adjustment needs to be made, the protruding wire
end should then be refastened to the brake.
Now centre the brake arms by turning the adjusting screw.
You will need a crosstip screwdriver for this.
It is important that the brake levers are actuated sever-
al times so that the tension of the brake arms is evenly
distributed to both sides and the settings take eect. The
brake/rim contact must be identical on both sides.
8NL
Inleiding
Hartelijke gefeliciteerd met de aanschaf van dit PUKY voertuig. U heeft een kwaliteitsproduct in
huis gehaald waarvan u zeker veel plezier gaat beleven.
Voordat u het voertuig gaat gebruiken zorgvuldig lezen en bewaren voor later ge-
bruik! Lees voorafgaand aan het gebruik deze instructies zorgvuldig door en bewaar
ze goed. Als u zich niet aan de instructies houdt, kan dit nadelige gevolgen heb-
ben voor de veiligheid van uw kind. Voor vragen of problemen kunt u uw leverancier
raadplegen of online contact met ons opnemen: www.puky.de
Waarschuwingsbericht R 1
Let op. Met beschermingsmiddelen te gebruiken. Niet in het verkeer gebruiken.Max. 20 kg.
Waarschuwingsbericht R 03/R 03 L
Let op. Met beschermingsmiddelen te gebruiken. Niet in het verkeer gebruiken. Max. 50 kg.
Aanwijzingen en waarschuwingen
De montage moet zeer zorgvuldig door een volwassen persoon worden uitgevoerd om
vallen, ongelukken of verstrikt raken te voorkomen. Neem daarvoor ruim de tijd. Sommige
montagewerkzaamheden vereisen wat handigheid en oefening in de omgang met hand-
gereedschap (zoals moersleutels). Als u ergens niet zeker van bent, neem dan contact
op met uw leverancier of een werkplaats. Dit speelvoertuig kan scherpe randen hebben.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (helm, handschoenen, knie- en elleboogbe-
schermers, dichte schoenen)! De autoped is slechts geschikt voor één persoon. Gebruik
de autoped alleen in geschikte gebieden en buiten openbare verkeerszones. Gebruik het
voertuig uitsluitend op gladde, schone en droge oppervlakken, die liefst vrij zijn van ande-
re weggebruikers. Dit voertuig is niet geschikt voor oroad-gebruik. Met name sprongen en
het oversteken van stoepranden zijn niet toegestaan en veroorzaken schade aan de autoped.
Gebruik het voertuig niet in het donker of bij slecht zicht. Vermijd hellend terrein. Dit voer-
tuig voldoet niet aan de verkeersregelgeving en mag daarom niet worden gebruikt in het
straatverkeer. Toegestane totale belasting: 20 kg (R 1), 50 kg (R 03/R 03 L), 100 kg (R 07 L),
120 kg (JOKER).
Gebruik
De step wordt aangedreven door herhaaldelijk af te zetten met de voet.
R 1: Het voertuig heeft geen remmen. Bij gebruik van het speelgoed is voorzichtigheid geboden,
aangezien behendigheid vereist is om vallen of botsingen te voorkomen die kunnen leiden tot
letsel bij de gebruiker of andere personen.
R 03/R 03 L: Trap de voetrem op het achterwiel omlaag om af te remmen. Bij gebruik van het
speelgoed is voorzichtigheid geboden, aangezien behendigheid vereist is om vallen of botsin-
gen te voorkomen die kunnen leiden tot letsel bij de gebruiker of andere personen.
R 07 L: Gebruik de remhendel aan het stuur om af te remmen. Deze bedient de V-rem op
het achterwiel.
JOKER: Gebruik de rechter remhendel (bedient de V-rem op het achterwiel) of de linker rem-
hendel (bedient de V-rem op het voorwiel) om af te remmen.
Bij langdurig gebruik kan de reminrichting heet worden. De rem mag niet worden aangeraakt
na het remmen - verbrandingsgevaar! Houd er rekening mee dat de remwerking van de voor-
rem (indien aanwezig) minder is bij regen en vochtigheid. Vermijd plotseling hard remmen met
de voorrem (vooral de V-rem heeft een zeer hoge remkracht), omdat het rijgedrag van het
voertuig daardoor plotseling verandert en een val het gevolg kan zijn.
Aansprakelijkheid voor materiaalgebreken
De wettelijke aansprakelijkheid voor materiaalgebreken is van toepassing. Schade als gevolg
van onjuist gebruik, geweld, onvoldoende onderhoud en normale slijtage valt niet onder de
aansprakelijkheid.
Verantwoordelijkheid van de ouders
Bij beoogd gebruik zijn gevaren tijdens het spelen grotendeels uitgesloten. Bedenk echter dat
door de natuurlijke behoefte aan beweging en het temperament van kinderen en jongeren
onverwachte en gevaarlijke situaties kunnen ontstaan, waarvoor de fabrikant niet verantwoor-
delijk kan worden gehouden. Instrueer kinderen en jongeren om op de juiste manier met het
voertuig om te gaan, om valpartijen en botsingen te voorkomen.
Typeplaatje
Het typeplaatje is onderaan het frame bevestigd. Noteer de informatie op het typeplaatje aan
het einde van deze handleiding om deze bij de hand te hebben bij vragen of bij het bestellen
van reserveonderdelen.
Onderhoud en verzorging
Controleer voor gebruik of de stuurinrichting correct is afgesteld, of alle onderdelen mogelijk
versleten zijn en of de schroefverbindingen goed passen. Zelfborgende moeren draaien zwaar
en moeten na volledige demontage worden vervangen!
Om het hoge veiligheidsniveau van de constructie te handhaven, moeten versleten of defecte
onderdelen worden vervangen door originele PUKY-onderdelen. Er mogen geen wijzigingen
worden aangebracht, tenzij in overeenstemming met deze instructies. Het voertuig mag om
veiligheidsredenen niet worden gebruikt voordat het is gerepareerd. Probeer gebogen delen
niet recht te maken, maar vervang ze.
Slijtagedelen: Frame incl. wielen, Remtrein, Remblokken, Handvatten.
Het voertuig mag niet worden gereinigd met een hogedrukreiniger. Reinig het voertuig met een
lichte zeepoplossing en wrijf het daarna zorgvuldig droog met een zachte doek. Houd corro-
sieve materialen (strooizout, zeewater, meststoen) uit de buurt van het voertuig. Het voertuig
mag niet worden opgeslagen in vochtige ruimtes. Lagerpunten van tijd tot tijd met in de handel
gebruikelijke fietsolie lichtjes oliën.
Controleer de doeltreendheid van de remmen (voor zover aanwezig). De re-moppervlakken
moeten vrij van vet zijn en in de correcte positie staan. In geval van vervanging van de vel-
gremblokken dient u op de correcte componentensamenwerking met de velg (aluminium/
bijmengsel) te letten. Anders is het remeect niet gewaarborgd. Gelieve bij pneumatiek op
de correcte luchtdruk (de in acht te nemen luchtdruk staat op de zijkanten van de banden-
uitrusting) te letten.
Evenals dit bij autobanden het geval is, zijn ook stepbanden van natuur-rubber gevoelig voor
vlekvorming op de rijvlakken. Bescherm daarom het contactvlak tussen grond en band. De
ventieldoppen moeten vast aangetrokken worden en niet berijkbaar zijn voor kinderen (ver-
stikkings gevaar).
Banden verwisselen
Reservebanden zijn bij uw dealer of via onze website www.puky.de verkrijgbaar.
Uitpakken en leveringsomvang
Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het openen van het pakket en bij het verwijderen van het
beschermingsmateriaal. Daardoor kunnen de lak of onderdelen van het voertuig per ongeluk
worden beschadigd.
Controleer of de levering compleet is en er geen onderdelen beschadigd zijn. Als er iets ont-
breekt, neem dan contact op met uw leverancier voordat u verdere handelingen verricht.
Kleine onderdelen die nodig zijn tijdens de montage (bijvoorbeeld schroeven en ringen) mogen
niet in de handen van kinderen terechtkomen. Er bestaat verstikkingsgevaar door inslikken.
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
Op sommige plaatsen moeten schroeven worden aangedraaid met een bepaald aanhaalmo-
ment. Dit aanhaalmoment wordt aangeduid in Nm (bijvoorbeeld 2 Nm). Als een schroef met
een te laag aanhaalmoment wordt aangedraaid, kan de verbinding te los zitten en niet veilig
zijn. Als het aanhaalmoment te groot is, kunnen schr even en andere onderdelen worden be-
schadigd of vernield.
Leveringsomvang
• Frame incl. wielen
• Stuur
Garantievoorwaarden
Op alle PUKY-frames, -sturen en -vorken verlenen wij (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße
11, 42489 Wülfrath) de particuliere eindgebruikers een fabrieksgarantie van 10 jaar vanaf de
aankoopdatum voor breuk- en vervormingsschade door verwerkings- of materiaalfouten. Uit-
gesloten van de garantie zijn derhalve eindconsumenten die de producten gebruiken in het
kader van hun professionele activiteiten, zoals kleuterscholen.
Deze garantie is wereldwijd geldig voor alle PUKY-voertuigen. De garantie is uitdrukkelijk
beperkt tot kosteloze reparatie of gratis levering van een gelijkwaardig frame, vork of stuur.
Het monteren en demonteren van bovengenoemde onderdelen valt niet onder de garantie. Of
een reparatie of een gelijkwaardige vervanging wordt uitgevoerd, is ter beoordeling van PUKY.
PUKY behoudt zich het recht voor om onderdelen om te ruilen of te vervangen afwijkend van
het originele kleurontwerp. Door de bovengenoemde service wordt de garantie niet verlengd
of vernieuwd. PUKY verwerft het eigendom van alle vervangen of uitgewisselde onderdelen.
De garantie is overdraagbaar en productgebonden, maar niet persoonsgebonden. Om de ga-
rantie voor de eerste keer te activeren, is registratie door de particuliere eindgebruiker op de
PUKY-website (www.puky.de) binnen 4 weken na aankoop van het PUKY-voertuig nodig. Na
aanmelding ontvangt de particuliere eindgebruiker een garantienummer per e-mail. Als het
PUKY-voertuig wordt doorverkocht, moet de volgende particuliere eindverbruiker zich opnieuw
registreren op de PUKY-website (www.puky.de) met het bovenstaande garantienummer of het
originele aankoopbewijs om de garantie voor de resterende looptijd geactiveerd te houden.
Binnen de garantieperiode moet de particuliere eindverbruiker zijn garantieclaims aanmelden
bij de PUKY-dealer (zie aankoopbon) en daarbij een kopie van de aankoopbon of het door
PUKY verzonden garantienummer overleggen. Indien dit voor de particuliere eindverbruiker
niet mogelijk is (bijvoorbeeld door verhuizing, bedrijfsbeëindiging etc.), kan dit ook rechtstreeks
met PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) worden afgehandeld. Ver-
zendkosten die als gevolg van garantieclaims ontstaan bij het verzenden van de producten
naar PUKY zijn voor rekening van de particuliere eindgebruiker. Dit geldt niet als de particuliere
eindgebruiker ook recht heeft op wettelijke garantieclaims, ter gelegenheid waarvan producten
aan PUKY worden verzonden.
Uitgesloten van garantie zijn schadegevallen op basis van normale slijtage. Evenmin dekt deze
garantie de schade veroorzaakt door onjuist gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is
met het beoogde gebruik, bijv. door verwaarlozing (ontoereikende zorg en onderhoud), vallen,
overbelasting, wijzigingen aan het frame of de vork of door installatie en ombouw van extra
componenten. De garantie omvat geen vergoeding van directe of indirecte gevolgschade.
De wettelijke rechten van de klant blijven door deze garantie onaangetast. De garantie bestaat
naast de wettelijke aanspraken op levering van goederen zonder gebreken jegens de verkoper
en beperkt de wettelijke aanspraken op gebreken niet. Het uitoefenen van deze wettelijke
rechten is kosteloos voor de klant.
Vanaf 1 september 2016 geeft PUKY
®
na aankoopdatum 10 jaar garantie op frame,
vorken en sturen van alle voertuigen. De garantie is overdraagbaar en kan in geval van
fabricage en materiaalfouten ook overgedragen worden aan de tweede en derde koper.
Om de garantie te activeren is een (online) registratie nodig. De consument moet dan
binnen 4 weken na aankoop van het voertuig deze zelf online registreren. Meer informatie
vindt u op: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
9
!
!
NL
MONTAGEINSTRUCTIES
R 1 | R 03 | R 03 L
Voor de montage van R 1, R 03 und R 03 L
hebt u het volgende gereedschap nodig
(niet inbegrepen)
• Inbussleutel 5 mm
Steek het stuur in de vorkbuis. Draai de schroef vast. Let daarbij op de markering (!) voor
de minimale insteekdiepte!
MONTAGEINSTRUCTIES
R 07 L
Voor de montage van R 07 L hebt u
het volgende gereedschap nodig
(niet inbegrepen)
• Inbussleutel 6 mm
MONTAGEINSTRUCTIES
JOKER
Voor de montage van JOKER hebt u
het volgende gereedschap nodig
(niet inbegrepen)
• Inbussleutel 6 mm
Steek het stuur in de vorkbuis. Draai de schroef vast. Let daarbij op de markering (!) voor
de minimale insteekdiepte!
Steek het stuur in de vorkbuis. Schuif het ontgrendelingselement (1) omhoog
en open de hendel (2).
10
A
+
++
- -
-
NL
De rem op dit voertuig is al vooraf gemonteerd en afgesteld
door Puky. Zorg ervoor dat beide remblokken parallel staan
en correct zijn uitgelijnd op de velg. Ze moeten op een af-
stand van ca. 1 mm onder de bovenkant van de velg staan.
Als de instelling niet correct is, draait u de bevestigings-
moer van het remblok (1) los en stelt u het geheel in zoals
hierboven beschreven. Trek aan de remhendel en draai de
bevestigingsmoer weer vast (5-8 Nm).
Draai de schroef vast. Let daarbij op de markering (!) voor
de minimale insteekdiepte! Om de hoogte van het stuur aan te passen, draait u de
schroef los en vervolgens weer vast. Let op de minimale
insteekdiepte (markering)! Controleer voordat u de schroef
vastdraait of het stuur in de rijmodus recht is uitgelijnd.
INSTELLINGSCONTROLE EN FIJNAFSTELLING
VAN DE VBRAKE
ALLEEN VOOR HET MODEL R 07 L EN JOKER
Benodigd gereedschap
(niet inbegrepen)
• Kruiskopschroevendraaier
• Inbussleutel 5 mm
Druk op het hendeluiteinde (1)
om de borgklauw (2) los te maken.
De spanning van de remkabel wordt zodanig metde borg-
moer (A) ingesteld, dat de remblokjes ca. 1,5 mm van de
velg af staan.
Als er een aanpassing nodig is, moet het uitstekende
uiteinde van de draad daarna weer op de rem worden
vastgeklemd.
Door de instelschroef te verdraaien, lijnt u de remarmen
naar het midden toe uit. Hiervoor is een aparte kruiskop-
schroevendraaier nodig.
Het is belangrijk de remhendels daarbij meerdere keren
aan te trekken zodat de spanning van de remarmen geli-
jkmatig aan weerszijden wordt verdeeld en de instelling
eectief wordt doorgevoerd. Het contact tussen remblok
en velg moet gelijktijdig aan beide zijden plaatsvinden.
11
FR
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule PUKY. Vous avez acheté un produit de qualité
qui vous apportera beaucoup de plaisir.
À lire attentivement avant la mise en service du véhicule et à conserver pour une utilisation
ultérieure ! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service et conser-
vez-le. Le non-respect de ces consignes peut mettre en péril la sécurité de votre enfant. En cas
de question ou de problème, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou utiliser notre page de
contact en ligne: www.puky.de
Avertissement R 1
Attention: Équipement de protection indispensable. Ne pas utiliser sur la voie publique. Max
20 kg.
Avertissement R 03/R 03 L
Attention: Équipement de protection indispensable. Ne pas utiliser sur la voie publique. Max
50 kg.
Avertissements
Le montage doit être eectué très soigneusement par une personne adulte afin d'éviter les
chutes, les accidents ou les accrochages. Prenez le temps nécessaire pour cela. Certains tra-
vaux de montage nécessitent une habilité manuelle et de l’expérience dans le maniement
d’outils manuels (par ex. clé plate). Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à un atelier. Ce véhicule-jouet présente des bords potentiellement tran-
chants. Porter un équipement de protection individuelle (casque, gants, genouillères et cou-
dières, chaussures fermées) ! La trottinette n’est conçue que pour une seule personne. Veuillez
utiliser la trottinette uniquement dans un espace adapté et en dehors des espaces de circula-
tion publics. Utilisez le véhicule uniquement sur des surfaces planes, propres et sèches, et sur
lesquelles se trouvent le moins d’usagers de la route possible. Ce véhicule ne convient pas au
domaine o-road. Les sauts et le franchissement de bordure ne sont pas autorisés et peuvent
endommager la trottinette. Ne pas utiliser le véhicule dans l’obscurité ou lorsque la visibilité
est mauvaise. Évitez les terrains en pente. Ce véhicule n’est pas homologué pour la circulation
routière et ne peut donc pas être utilisé sur la voie publique. Charge totale admissible : 20 kg
(R 1), 50 kg (R 03/R 03 L), 100 kg (R 07 L), 120 kg (JOKER).
Consignes d’utilisation
La trottinette est propulsée en donnant des coups de pied répétés sur le sol.
R 1: Ce véhicule ne possède pas de frein. Ce jouet doit être utilisé avec prudence, car il faut de
l’adresse pour éviter les chutes et les collisions qui pourraient blesser l’utilisateur ou d’autres
personnes.
R 03/ R 03 L : Pour freiner, enfoncer le frein au pied situé sur la roue arrière. Ce jouet doit
être utilisé avec prudence, car il faut de l’adresse pour éviter les chutes et les collisions qui
pourraient blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
R 07 L : Pour freiner, actionner la poignée de frein au niveau du guidon. Cela permet d’amorcer
le frein en V au niveau de la roue arrière.
JOKER : Pour freiner, actionner la poignée de frein droite (amorce le frein V-brake au niveau de
la roue arrière) ou la poignée de frein gauche (amorce le frein en V au niveau de la roue avant).
Il se peut que le dispositif de freinage devienne chaud en cas d’utilisation continue. Les freins
ne devraient pas être activés après le freinage - il y a un risque de brûlures! Veuillez noter que
l’ecacité de freinage du frein avant (le cas échéant) est réduite en cas de pluie et d’humidité.
Évitez de freiner soudainement et fortement avec le frein de la roue avant (les V-brakes as-
surent un freinage très puissant), car cela modifie brutalement le comportement du véhicule
et peut entraîner une chute.
Garantie légale des vices
La garantie légale des vices cachés est applicable. Les dommages causés par une sollicitation
non conforme, l’usage de la force, un manque d’entretien ou par l’usure normale sont exclus
de la garantie des vices cachés.
Responsabilité des parents
En cas d’utilisation conforme, les risques sont pratiquement exclus lors de l’utilisation du vélo.
Sachez cependant que le besoin naturel de mouvement et le tempérament des enfants et des
adolescents peuvent entraîner des situations et des risques imprévisibles qui ne relèvent pas
de la responsabilité du fabricant. Apprenez aux enfants et aux adolescents à manier correcte-
ment le véhicule afin d’éviter les chutes et les collisions.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sous le cadre. Notez les données de la plaque signalétique à la
fin de ce mode d’emploi afin de les avoir à portée de main en cas de question ou de commande
de pièces de rechange.
Maintenance et entretien
Avant l'utilisation, vérifiez que la direction est correctement réglée, que toutes les pièces ne
sont pas usées et que les vis sont bien serrées. Les écrous autobloquants sont grippés et
doivent être remplacés lorsqu’ils sont totalement démontés!
Afin de maintenir un niveau de sécurité élevé, les pièces usées ou défectueuses doivent être
immédiatement remplacées par des pièces de rechange originales PUKY. Aucune modification
ne doit être apportée, sauf conformément aux présentes instructions. Pour des raisons de
sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé jusqu’à sa réparation. Ne redressez pas les pièces
tordues, mais remplacez-les.
Pièces d‘usure: Cadre avec roues incl., Câble/gaine, patin de frein, poignée de guidon.
Le véhicule ne peut pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Nettoyez le véhi-
cule avec une solution légèrement savonneuse et frottez ensuite soigneusement l’ensemble
du tricycle avec un chion doux afin de le sécher. Gardez le véhicule éloigné des substances
corrosives (sel d’épandage, eau de mer, engrais). Le véhicule ne peut pas être rangé dans des
locaux humides. Les paliers doivent être graissés de temps en temps avec de l’huile pour
bicyclettes.
Contrôlez le bon fonctionnement des freins (le cas échéant). Les surfaces de frein doivent être
dépourvues de graisse et doivent se trouver dans la position requise. Quand des patins de
frein de jante sont utilisés, il convient de respecter le rapport correct avec la jante (aluminium/
alliage) ; dans le cas contraire, l’eet de freinage n’est pas assuré. Veillez à ce que les pneus
présentent la pression adéquate. Cette pression est inscrite sur le flanc des pneus.
A l’instar des pneus pour automobiles, le caoutchouc vulcanisé présente le risque de formation
de tâches sur la surface d’appui des pneus. Protégez la surface de contact entre pneu et sol.
La sonnet de la valvule doit être fixé firmament et doit être écarter des enfants (danger de
s’étrangler avec la sonnet).
Changement de roues
Les roues de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé ou via notre
contact internet www.puky.de
Déballage et fourniture
N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir l’emballage et pour retirer le matériel de protection.
Vous pourriez accidentellement endommager la peinture ou des pièces du véhicule.
Vérifiez si toutes les pièces sont là et si elles ne sont pas endommagées. S’il manque quelque
chose, veuillez-vous adresser à votre revendeur avant de poursuivre le travail.
Les petites pièces nécessaires durant le montage (par exemple vis et rondelles) ne doivent pas
tomber dans les mains de petits enfants. Risque d’étouement. Tenir les matériaux d’embal-
lage hors de portée des enfants.
À certains endroits, il est nécessaire de serrer les vis avec un couple de serrage déterminé.
Ce couple de serrage est indiqué en newtons mètres (par ex. 2 Nm). Lorsqu’une vis est serrée
avec un couple de serrage trop faible, le raccord peut être trop lâche et n’est pas sûr. Un couple
de serrage trop important peut endommager ou détruire les vis et d’autres pièces.
Fourniture
• Cadre avec roues incl.
• Guidon
Conditions de garantie
Nous (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) accordons aux utilisateurs
finaux privés une garantie fabricant de 10 ans à partir de la date d’achat pour les dommages
de rupture et de déformation sur tous les cadres, guidons et fourches PUKY dus à des défauts
de fabrication ou de matériel. Par conséquent, sont exclus de la garantie les utilisateurs finaux
qui utilisent les produits dans le cadre de leur activité professionnelle, p. ex. dans les écoles
maternelles.
Cette garantie est valable dans le monde entier et pour tous les véhicules PUKY. La garantie
reste expressément limitée à la réparation gratuite ou à la livraison gratuite d’un cadre, d’une
fourche ou d’un guidon de même valeur. Le montage et le démontage des pièces susmen-
tionnées ne sont pas couverts par la garantie. PUKY est en droit de décider librement si une
réparation ou un remplacement de valeur équivalente doit avoir lieu. PUKY se réserve le droit
d’échanger ou de remplacer des composants qui peuvent être en contradiction avec le de-
sign de couleur d’origine. La prestation susmentionnée n’entraîne pas de prolongation ni de
renouvellement de la garantie. PUKY acquiert la propriété des pièces qui sont éventuellement
remplacées ou échangées.
La garantie est transférable et est liée au produit et non à la personne. Pour activer la garantie
pour la première fois, l’utilisateur final privé doit s’inscrire sur le site Web de PUKY (www.puky.
de) dans les 4 semaines qui suivent l’achat du véhicule PUKY. Une fois inscrit, l’utilisateur final
privé reçoit un numéro de garantie par e-mail. En cas de revente du véhicule PUKY, l’utilisateur
final privé suivant doit lui aussi s’inscrire sur le site Web de PUKY (www.puky.de) avec le
numéro de garantie susmentionné ou le ticket de caisse d’origine afin d’activer la garantie
pour la durée restante.
Durant la période de garantie, l’utilisateur final privé doit en principe faire valoir ses droits à
la garantie auprès du revendeur spécialisé PUKY (voir ticket de caisse) sur présentation d’une
copie du ticket de caisse ou du numéro de garantie envoyé par PUKY. Dans le cas où l’utilisa-
teur final privé ne serait pas en mesure de le faire (p. ex. à cause d’un déménagement, d’une
cessation d’activité, etc.), il peut le faire directement auprès de PUKY (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Les frais de port occasionnés par l’envoi des produits à
PUKY dans le cadre de la demande de garantie sont à la charge de l’utilisateur final privé. Cela
ne s’applique pas si l’utilisateur final privé dispose également de droits de garantie légaux dans
le cadre desquels des produits sont envoyés à PUKY.
Les dommages dus à l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. De même, cette
garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inappropriée ou non conforme, p.
ex. la négligence (manque d’entretien et de maintenance), les chutes, les surcharges ainsi
que les modifications apportées au cadre ou à la fourche, ou l’ajout ou la modification de
composants supplémentaires. La garantie ne comprend pas l’indemnisation des dommages
consécutifs directs ou indirects.
Les droits légaux du client ne sont pas aectés par cette garantie. La garantie s’ajoute aux
droits légaux à la livraison d’une marchandise exempte de défaut à l’égard du vendeur et
ne limite pas les droits légaux en cas de défaut. L’exercice de ces droits légaux est gratuit
pour le client.
À partir du 1er septembre 2016 (date d’achat), PUKY
®
accorde une garantie de 10 ans sur
les cadres, les fourches et les guidons de tous ses véhicules. La garantie est transmissible
et peut également être utilisée par les acheteurs en seconde ou troisième main en cas
de défaut de préparation et de matériau. Pour activer la garantie pour la première fois,
le client doit s’enregistrer (en ligne) dans les 4 semaines qui suivent l’achat du véhicule.
Vous trouverez de plus amples informations sur: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
12
!
!
FR
INSTRUCTION DE
MONTAGE
R 1 | R 03 | R 03 L
Pour le montage R 1, R 03 und R 03 L,
vous avez besoin de l’outil suivant
(non fourni)
• Clé Allen 5 mm
Insérer le guidon dans la fourche. Serrer la vis. Respectez le repère de
la profondeur minimale!
INSTRUCTION DE
MONTAGE
R 07 L
Pour le montage R 07 L,
vous avez besoin de l’outil suivant
(non fourni)
• Clé Allen 6 mm
INSTRUCTION DE
MONTAGE
JOKER
Pour le montage R 07L, vous avez
besoin de l’outil suivant
(non fourni)
• Clé Allen 6 mm
Insérer le guidon dans la fourche. Serrer la vis. Respectez le repère de
la profondeur minimale!
Insérer le guidon dans la fourche. Glisser l’élément de déverrouillage (1) vers le haut
et rabattre (2) le levier.
13
A
+
++
- -
-
FR
Le frein de ce véhicule a été prémonté et réglé par PUKY.
Assurezvous que les deux garnitures de frein soient paral-
lèles et soient correctement positionnées au niveau de la
jante. Elles doivent se trouver à une distance de 1 mm en
dessous du bord supérieur de la jante. Si le réglage n‘est
pas correct, desserrez l‘écrou de fixation de la garniture de
frein (1) et positionnez la garniture comme indiqué ci-des-
sus. Pour cela, tirez le levier de frein et resserrez l‘écrou de
fixation (5-8 Nm).
Serrer la vis. Respectez le repère de
la profondeur minimale! Pour régler la hauteur du volant, dévisser la vis et la revis-
ser. Observer la profondeur minimale d’insertion (marque)
! Assurez-vous avant de serrer la vis que le volant est bien
droit dans le mode
de conduite.
CONTRÔLE DU RÉGLAGE ET AJUSTAGE DU FREIN VBRAKE.
UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE R 07 L ET JOKER
Outil requis
(non fourni)
• Tournevis cruciforme
• Clé Allen 5 mm
Enfoncer l’extrémité du levier (1) pour desserrer
le collier de sécurité (2).
La tension du câble de frein est réglée au niveau de l‘écrou
d‘ancrage (A) de manière à ce qu‘il y ait un espace de 1,5
mm entre la garniture de frein et la jante.
Si un ajustement est nécessaire, l‘extrémité de câble qui
dépasse doit être refixée au frein.
En tournant la vis de réglage, vous pouvez maintenant
centrer les étriers de frein. Un tournevis cruciforme est
nécessaire pour cela.
Il est important que les leviers de frein soient actionnés
plusieurs fois de manière à ce que la tension des étriers
de frein soit répartie de manière homogène des deux
côtés et à ce que le réglage soit ecace. Le contact fre-
in/jante doit être simultané des deux côtés.
14 DK
Indledning
Hjertelig tillykke med købet af dette PUKY-køretøj. Hermed har du erhvervet et kvalitetsprodukt,
som helt sikkert vil berede dig stor fornøjelse.
Læs grundigt inden ibrugtagning af køretøjet og opbevar ubetinget til senere brug! Læs disse
henvisninger grundigt inden brugen og opbevar dem godt. Hvis du ikke følger disse henvisnin-
ger, kan det påvirke dit barns sikkerhed. Ved spørgsmål eller problemer bedes du henvende dig
til din cykelhandler eller benytte vores internet- kontakt: www.puky.de
Advarsel R 1
Advarsel. Må kun benyttes med sikkerhedsudstyr. Må ikke anvendes i oentligt trafik. Max.
20 kg.
Advarsel R 03/R 03 L
Advarsel. Må kun benyttes med sikkerhedsudstyr. Må ikke anvendes i oentligt trafik. Max.
50 kg.
Farehenvisninger
Samlingen skal udføres meget omhyggeligt af en voksen person for at undgå fald, ulykker eller
indvikling. Tag dig tilstrækkelig tid til dette. Nogle montagearbejder kræver håndværksmæssige
færdigheder og øvelse i håndtering af håndværktøjer (f.eks. skruenøgle). Hvis du ikke er sikker,
bedes du henvende dig til din forhandler eller et værksted. Dette legekøretøj har potentielt
skarpe kanter. Brug personlig beskyttelsesudstyr (hjelm, handsker, knæ- og albuebeskyttere,
lukkede sko)! Løbehjulet er kun egnet til 1 person. Brug kun løbehjulet på egnede steder og
uden for oentlige trafikområder. Brug kun køretøjet på glatte, rene og tørre overflader, der er
muligst fri for andre trafikanter. Dette køretøj er ikke egnet til o-road kørsel. Især er spring og
kørsel over kantsten ikke tilladt og forårsager skader på løbehulet. Brug ikke køretøjet i mørke
og ved dårlig sigt. Undgå skrånende terræn. Den opfylder ikke StVZO (færdselsloven) og må
ikke bruges i trafikken. Tilladt totalbelastning: 20 kg (R 1), 50 kg (R 03/R 03 L), 100 kg (R 07
L), 120 kg (JOKER).
Brugshenvisninger
Løbehjulet drives fremad ved gentaget skub med foden.
R 1: Køretøjet har ingen bremse. Vær forsigtig ved brug af legetøjet, da der kræves behæn-
dighed for at undgå styrt eller sammenstød, som kan medføre skader af bruger eller andre
personer.
R 03/ R 03 L: Træd på kick-bremsen på baghjulet for at bremse. Vær forsigtig ved brug af
legetøjet, da der kræves behændighed for at undgå styrt eller sammenstød, som kan medføre
skader af bruger eller andre personer.
R 07 L: Betjen bremsehåndtage på styret for at bremse. Dette styrer en V-Brake på baghjulet.
JOKER: For at bremse betjenes det højre bremsehåndtag (styrer V-bremsen på baghjulet) eller
det venstre bremsehåndtag (styrer V-bremsen på forhjulet).
Ved konstant brug kan bremseanordningen blive varm. Berør derfor ikke bremsen efter
bremsning – der er forbrændingsfare! Vær opmærksom på forhjulsbremsens (hvis relevant)
reducerede bremsevirkning ved våde vejrforhold. Undgå pludselig, kraftig opbremsning med
forhjulsbremsen (især V-brakes har en meget stort bremsevirkning), da køretøjets køreegen-
skaber derigennem pludselig ændrer sig, hvad der kan føre til et styrt.
Lovpligtige ansvar for mangler
Der gælder det lovpligtige ansvar for mangler. Skader, som opstår på grund af forkert brug,
vold, utilstrækkelig vedligeholdelse eller normalt slid, er ikke omfattet af ansvaret for mangler.
Forældrenes ansvar
Ved formålsbestemt anvendelses er risici under legen i vid udstrækning udelukket. Tænk også
på, at der på grund af børns og unges naturlige bevægelsestrang og temperament kan opstå
uforudselige situationer og farer, som udelukker et ansvar fra producentens side. Undervis børn
og unge i en korrekt håndtering af køretøjet for at undgå styrt eller sammenstød.
Typeskiltet
Typeskiltet er anbragt forneden på rammen. Notér oplysningerne fra typeskiltet bagerst i denne
betjeningsvejledning, så du har dem ved hånden ved spørgsmål eller bestilling af reservedele.
Vedligeholdelse og pleje
Før brug skal du kontrollere, at styretøjet er korrekt indstillet, at alle dele ikke er slidt, og at
skrueforbindelserne sidder korrekt. Selvlåsende møtrikker går meget stramt og skal udskiftes
efter en fuldstændig afskruning!
For at bibeholde det høje konstruktive sikkerhedsniveau, skal slidte eller defekte dele straks
udskiftes med originale PUKY reservedele. Der må kun foretages ændringer i overensstemmel-
se med denne vejledning Køretøjet må af sikkerhedsmæssige grunde ikke benyttes før det er
repareret. Bøjede dele må ikke rettes op, men skal udskiftes.
Dele der bliver slidte: Ramme inkl. hjul, bremsekabel, bremsebelægninger, belægninger på styr.
Køretøjet må ikke rengøres med en højtryksrenser. Rengør køretøjet med en mild sæbeopløs-
ning og aftør herefter grundigt med en tør klud. Hold køretøjet væk fra korrosionsfremmende
materialer (salt, havvand, gødning). Køretøjet må ikke opbevares i fugtigt rum. Lejre skal fra tid
til tid smøres let med en gængs cykelolie.
Kontroller regelmæssigt bremsernes funktion (hvis tilstede). Bremsefladerne skal være fri for
fedt og stå i den rigtige position. Ved udskiftning af bremsebelægningerne skal man være op-
mærksom på at de passer til fælgens materiale (Aluminium/Alloy) ellers er der ingen garanti for
bremseevnen. Vær ved luftdæk opmærksom på det rigtige dæktryk (det anbefalede dæktryk
fremgår på dækkets side).
Tilsvarende til bildæk er der ved vulkaniseret naturgummi fare for, at der dannes pletter på
dækkenes berøringsflader der hvor de rører gulvet. Berørings-fladerne mellem dæk og gulv
skal beskyttes.
Sørg for at ventilhætterne sidder ordentligt fast og holdes utilgængeligt for børn (fare for slug-
ning).
Hjulskift
Reservehjul fås via din forhandler eller vores internet-kontakt www.puky.de.
Udpakning og leveringsomfang
Brug ingen skarpe genstande til åbning af emballagen og til fjernelse af beskyttelsesmaterialet.
Du kan ved en fejltagelse komme til at beskadige lakeringen eller dele af køretøjet.
Kontrollér om leveringen er fuldstændig og ubeskadiget. Skulle der mangle noget, bedes du
henvende.
Små dele, der kræves for montering (for Eksempel skruer og skiver), må ikke komme i hæn-
derne på små børn. Der er kvælningsfare ved slugning. Hold også emballagen væk fra børn.
Nogle steder er det nødvendigt, at skruer spændes med et bestemt spændemoment. Dette
spændemoment er anført i newtonmeter (f.eks. 2 Nm). Hvis en skrue bliver spændt med et
for lille spændemoment, er forbindelsen muligvis for løs og ikke sikker. Hvis en skrue bliver
spændt med et for stort spændemoment, kan skruer og andre dele tage skade eller ødelægges.
Leveringsomfang
• Ramme inkl. hjul
• Styr
Garantibetingelser
På alle PUKY stel, styr og gafler yder vi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wül-
frath) private slutforbrugere en 10 års producentgaranti fra købsdato på brud- og deformati-
onsskader på grund af forarbejdnings- eller materialefejl. Udelukket fra garantien er således
slutforbrugere, der bruger produkterne i forbindelse deres arbejde, som f.eks. børnehaver.
Disse garantier gælder over hele verden og for alle PUKY-køretøjer. Denne garanti er udeluk-
kende begrænset til en gratis reparation eller levering af et ligeværdigt stel, gael eller styr.
Montering- og afmontering af de ovennævnte dele er ikke omfattet af garantiydelsen. Om der
foretages en reparation eller en ligeværdig ombytning, påhviler PUKYs frie skøn. PUKY forbehol-
der sig evt. at ombytte afvigende fra den oprindelige komponents farvedesign. Garantiperioden
bliver hverken forlænget eller fornyet pga. førnævnte ydelse PUKY erhverver ejerskabet af de
eventuelt udskiftede eller ombyttede dele.
Garantierne kan overdrages og er produkt, ikke personrelateret. For at aktivere garantien første
gang, kræves der en registrering af den private slutforbruger på PUKYs hjemmeside (www.
puky.de) inden for 4 uger efter køb af PUKY-køretøjet. Efter registreringen modtager den private
slutforbruger et garantinummer pr. e-mail. I tilfælde af et videresalg af PUKY-køretøjet skal
den nye private slutforbruger registrere sig igen med ovennævnte garantinummer eller det
oprindelige købsbilag på PUKYs hjemmeside (www.puky.de) for at aktivere garantien for den
resterende garantiperiode.
Inden for garantiperiode skal den private slutforbruger principielt anmelde sine garantikrav
ved fremlæggelse af en kopi af købsbilaget eller det fra PUKY fremsendte garantinummer hos
PUKY-forhandleren (se købsbilag). I tilfælde af, at dette ikke er muligt for den private slutfor-
bruger (f.eks. på grund af flytning, firmanedlæggelse etc.), kan dette også foregå direkte hos
PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Forsendelsesomkostninger,
der opstår i forbindelse med garantikrav ved indsendelse af produkterne til PUKY, påhviler den
private slutforbruger. Dette gælder ikke, såfremt der også tilkommer den private slutforbruger
lovbestemte garantikrav, hvor der indsendes produkter til PUKY.
Udelukket fra garantien er skader fra normal slitage. Ligeledes omfatter denne garanti ikke
skader, der stammer fra forkert hhv. ikke-formålsbestemt anvendelse, f.eks. forsømmelse
(manglende pleje og vedligeholdelse), styrt, overbelastning samt fra ændringer af stellet, gaflen
eller fra til- og ombygning af yderligere komponenter. Garantien omfatter ikke erstatning af
indirekte direkte eller følgeskader.
Kundens lovbestemte rettigheder forbliver uberørt af denne garanti. Garantien består foruden
de lovbestemte krav af levering af en fejlfri vare over for sælgeren og begrænser ikke de juridi-
ske garantikrav. Påstanden af disse lovbestemte rettigheder er gratis for kunden.
Fra den 1. September 2016 (købsdato) yder PUKY® 10 års garanti på stel, gafler og styr
på alle køretøjer. Garantien kan overdrages og i tilfælde af klargørings- og materialefejl
også bruges af anden- eller tredjehånds købere. For en førstegangs aktivering kræves
der en (online-) registrering af køberen inden for4 uger efter købet af køretøjet. Yderligere
informationer finder du på: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
15
!
!
DK
MONTERINGS
VEJLEDNING
R 1 | R 03 | R 03 L
Til monteringen af R 1, R 03 und R 03
L skal du bruge følgende værktøj
(ikke med i leveringomfanget)
• Unbrakonøgle 5 mm
Sæt styr ned i gaflenz. Stream skruen. Være i den forbindelse opmærksom på
markeringen for minimumsindstiksdybden!
MONTERINGS
VEJLEDNING
R 07 L
Til monteringen af R 07 L
skal du bruge følgende værktøj
(ikke med i leveringomfanget)
• Unbrakonøgle 6 mm
MONTERINGS
VEJLEDNING
JOKER
Til monteringen af JOKER skal
du bruge følgende værktøj
(ikke med i leveringomfanget)
• Unbrakonøgle 6 mm
Sæt styr ned i gaflenz. Stream skruen. Være i den forbindelse opmærksom på
markeringen for minimumsindstiksdybden!
Sæt steyr ned i gaflenz. Skub oplåsningselementet (1) opad
og klap håndtaget (2) ud.
16
A
+
++
- -
-
DK
Bremsen på denne cykel er allerede formonteret og ind-
stillet fra PUKY. Kontrollér, at begge brems belægninger er
parallelle og positioneret korrekt på fælgen. Det vil sige, de
skal sidde ca. 1 mm under fælgens overkant. Hvis indstillin-
gen ikke er korrekt, løsner du bremsebelægningens møtrik
(1) og justerer den som beskrevet ovenfor. Træk bremse-
håndtaget og spænd møtrikken igen (5-8 Nm).
Stream skruen. Vær i den forbindelse opmærksom på
markeringen for minimumsindstiksdybden! Løsn til indstilling af styrets højde skruen og spænd den
derefter igen. Bemærk min. indstiksdybden (markering)!
Kontrollér inden du spænder skruen,
at styret står lige i køremodus.
INDSTILLINGSKONTROL OG
FINJUSTERING AF VBRAKE
KUN TIL MODEL R 07 L OG JOKER
Nødvendigt værktøj
(ikke med i leveringsomfanget)
• Stjerneskruetrækker
• Unbrakonøgle 5 mm
Tryk på enden af håndtaget (1) for
at løsne låsekloen (2).
Bremsekablet er indstillet således på ankermøtrikken (A), at
bremsebelægningerne sidder ca. 1,5 mm fra fælgen.
Hvis der kræves en justering, skal den udragende trå-
dende spændes fast på bremsen igen efter justeringen.
Nu centrerer du bremsearmene ved at dreje på indstillings-
skruen. Dertil skal du bruge en stjern skruetrækker.
I den forbindelse er det vigtigt at trække bremsehåndta-
get flere gange, så bremsearmenes spænding fordeler
sig ens på begge sider og så indstillingen virker. Brem-
sen skal virke ens på begge sider.
17
I
Introduzione
Auguri per l’acquisto di questo veicolo PUKY. Avete acquistato un prodotto di qualità che sicu-
ramente vi porterà tanta gioia.
Leggerle attentamente prima di mettere in funzione il veicolo e conservarle in un luogo sicuro
per poterle utilizzare in seguito! Si prega di leggere le seguenti avvertenze con attenzione prima
dell'utilizzo e di conservarle con cura. Nel caso di non osservanza delle presenti indicazioni non
può essere garantita la sicurezza del bambino. In caso di domande o problemi rivolgetevi al
vostro rivenditore oppure utilizzate il nostro contatto internet: www.puky.de
Avvertimento R 1
Attenzione. Equipaggiamento protettivo richiesto. Non adatto all‘uso stradale. Massimo 20 kg.
Avvertimento R 03/R 03 L
Attenzione. Equipaggiamento protettivo richiesto. Non adatto all‘uso stradale. Massimo 50 kg.
Indicazioni di pericolo
Il montaggio deve essere eettuato con molta attenzione da una persona adulta per evitare
cadute, incidenti o impigliamenti. Dedicare al montaggio il tempo necessario. Alcuni lavori di
montaggio richiedono abilità manuale e pratica nella manipolazione degli utensili manuali (ad
es. chiavi). In caso di dubbio, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o ad un’ocina.
Questo veicolo giocattolo presenta eventuali spigoli vivi. Indossare dispositivi di protezione
individuale (casco, guanti, ginocchiere e protezioni per i gomiti, scarpe chiuse)! Lo scooter
è adatto solo per una persona. Utilizzare lo scooter solo in un ambiente adeguato e al di fuori
delle aree di traco pubblico. Utilizzare il veicolo solo su superfici lisce, pulite e asciutte, pos-
sibilmente libere da altri utenti della strada. Questo veicolo non è adatto per l'uso fuori strada.
In particolare, non sono consentiti i salti e la guida sopra i paracarri, con conseguenti danni allo
scooter. Non usare il veicolo al buio o con scarsa visibilità. Evitare terreni scoscesi. Il veicolo
non è conforme alle disposizioni dello StVZO [Codice della strada tedesco] e non è adatto alla
circolazione su strada. Carico massimo consentito: 20 kg (R 1), 50 kg (R 03/R 03 L), 100 kg
(R 07 L), 120 kg (JOKER).
Avvertimenti per l’utilizzo
Il monopattino si aziona spingendolo ripetutamente con il piede.
R 1: Il veicolo non dispone di freni. Il giocattolo deve essere utilizzato con attenzione perché
occorre una certa abilità per evitare cadute o collisioni che potrebbero provocare lesioni all’u-
tente o ad altre persone.
R 03/ R 03 L: per frenare schiacciare il freno a pedale della ruota. Il giocattolo deve essere
utilizzato con attenzione perché occorre una certa abilità per evitare cadute o collisioni che
potrebbero provocare lesioni all’utente o ad altre persone.
R 07 L: per frenare azionare la leva del freno sul manubrio. Questo comanda il V-brake sulla
ruota posteriore.
JOKER: per frenare azionare la leva del freno destra (comanda il freno V-brake della ruota
posteriore) o la leva del freno sinistra (comanda il V-brake della ruota anteriore).
Se usato continuamente, il dispositivo di frenata può surriscaldarsi. Dopo una frenata non si do-
vrebbe toccare il freno – rischio di scottature! L’azione frenante del freno della ruota anteriore
(se presente) si riduce in presenza di pioggia o bagnato. Evitare frenate brusche e improvvise
con il freno della ruota anteriore (soprattutto i freni V-brake che presentano un’azione frenante
molto elevata), che possono modificare improvvisamente la reazione del veicolo alla guida
causando cadute.
Garanzia prevista
Vale la garanzia prevista dalla legge. I danni causati da uso improprio, violenza, mancata ma-
nutenzione o per normale usura sono esclusi da tale garanzia.
Responsabilità dei genitori
Se utilizzato in maniera corretta, il prodotto non comporta praticamente rischi. Considerate
però che la necessità naturale di muoversi e il temperamento dei bambini e ragazzi possono
causare delle situazioni e pericoli non prevedibili che non ricadono nella responsabilità del
produttore. Istruire i bambini e i giovani ad un uso corretto del veicolo onde evitare cadute
o collisioni.
Targhetta d'identificazione
La targhetta d'identificazione è applicata in basso sul telaio. Annotare i dati riportati sulla tar-
ghetta d'identificazione alla fine del presente manuale d’uso, in modo di averli a portata di
mano in caso di domande od ordini di parti di ricambio.
Manutenzione e cura
Prima dell'uso, controllare che lo sterzo sia regolato correttamente, che tutte le parti non siano
usurate e che i collegamenti a vite siano ben fissati. I dadi che si avvitano da soli in caso di
smontaggio completo vanno sostituiti!
Al fine di garantire l’alto livello di sicurezza, i pezzi usurati o difettosi vanno sostituiti imme-
diatamente con pezzi di ricambio PUKY originali. Nessuna modifica può essere fatta se non in
accordo con queste istruzioni. Per motivi di sicurezza il veicolo non va utilizzato fino a quando
non sarà riparato. I pezzi deformati non vanno sistemati, ma sostituiti.
Pezzi di usura: pTelaio incl. ruote, trazione dei freini, guarnizioni dei freni, impugnature.
Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressione. Pulite il veicolo con acqua e sapone e
asciugatelo con un panno morbido. Tenete il veicolo lontano da materiali corrosivi (sale utiliz-
zato su strada, sale marino, concime). Non deponete il veicolo in ambienti umidi. Ogni tanto
ungete leggermente i cuscinetti con dell’olio per biciclette.
Controllate l’ecacia dei freni (sepresenti). La superficie dei freni deve essere pulita e nella
posizione corretta. Quando sostituite le guarnizioni dei freni, scegliete il giusto prodotto per il
cerchio (alluminio/Alloy), altrimenti non è garantita la giusta frenata.
Controllate eventualmente la pressione delle ruote (la pressione adatta è indicate ai lati degli
pneumatici).
Come nel caso degli pneumatici delle autovetture, la gomma naturale vulcanizzata comporta il
rischio di formazione di macchie nell’area dove poggiano le ruote. Per favore, proteggete l’area
di contatto tra pavimento e pneumatici. I cappucci delle valvole devono essere fissati bene e
tenuti lontano dai bambini (pericolo di soocamento).
Cambio ruota
Le ruote di ricambio sono disponibili presso il rivenditore di zona o tramite il nostro contatto
internet www.puky.de
Eliminazione dell’imballaggio e contenuto
Non utilizzate oggetti contundenti per aprire l’imballaggio ed eliminare il materiale di protezio-
ne. Potreste inavvertitamente danneggiare la vernice o dei pezzi del veicolo.
Verificate che siano presenti tutti i pezzi e che non vi siano dei difetti. Se doves se mancare un
pezzo, prima di iniziare il lavoro rivolgetevi al vostro rivenditore.
I pezzi piccoli necessari per il montaggio vanno tenuti fuori dalla portata di bambini piccoli (per
esempio viti o rondelle). Potrebbero ingoiarli e soocare. Tenete lontano dai bambini anche tutti
i materiali d’imballaggio.
In alcuni punti le viti vanno avvitate con una forza precisa. Questa forza è indicata in metri
Newton (p.e. 2 Nm). Se una vite viene avvitata con troppo poca forza, la connessione potrebbe
risultare poco forte e insicura. Se la forza è troppo grande, le viti e altri pezzi potrebbero dan-
neggiarsi e riportare danni irrevocabili.
Volume di fornitura
• Telaio incl. ruote
• Manubrio
Condizioni di garanzia
Su tutti i telai, sterzi e forcelle PUKY noi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489
Wülfrath) concediamo agli utenti finali privati una garanzia del produttore di 5 anni dalla data di
acquisto per i danni da rottura e deformazione causati da difetti di lavorazione o di materiale.
Sono quindi esclusi dalla garanzia i consumatori finali che utilizzano o applicano i prodotti nello
svolgimento della loro attività professionale, ad esempio gli asili infantili.
La presente garanzia è valida su scala mondiale e per tutti i veicoli PUKY. La garanzia è espres-
samente limitata alla riparazione gratuita o alla consegna gratuita di un telaio, una forcella o
uno sterzo equivalente. L'installazione e la rimozione dei suddetti componenti non sono co-
perte dalla garanzia. La scelta se eettuare una riparazione o una sostituzione equivalente è a
libera discrezione di PUKY. PUKY si riserva il diritto di scambiare o sostituire i componenti non
conformi al disegno cromatico originale dei componenti. La suddetta prestazione non estende
né rinnova la garanzia. PUKY acquisisce la proprietà dei componenti eventualmente sostituiti
o scambiati.
La garanzia è trasferibile ed è legata al prodotto, non alla persona. Per attivare la garanzia per
la prima volta, è richiesta la registrazione da parte dell'utente finale privato sul sito web PUKY
(www.puky.de) entro 4 settimane dall'acquisto del veicolo PUKY. Dopo la registrazione, l'utente
finale privato riceverà un numero di garanzia via e-mail. In caso di rivendita del veicolo PUKY, il
successivo utente finale privato deve registrarsi nuovamente sul sito web di PUKY (www.puky.
de) con il numero di garanzia di cui sopra o con la prova di acquisto originale per far attivare la
garanzia per il periodo rimanente.
Durante il periodo di garanzia, l'utente finale privato deve sempre comunicare i suoi diritti di
garanzia al rivenditore PUKY (vedi ricevuta d'acquisto) presentando una copia della ricevuta
d'acquisto o il numero di garanzia inviato da PUKY al rivenditore PUKY. Nel caso in cui ciò non
sia possibile per l’utente finale privato (ad es. per un trasloco o per la chiusura dell'attività,
ecc.), lo si può fare anche direttamente presso PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße
11, 42489 Wülfrath). Le spese di spedizione da pagare in occasione delle richieste di garanzia
con l'invio dei prodotti a PUKY sono a carico dell’utente finale privato. Questo non si applica
qualora l’utente finale privato abbia anche diritto alla garanzia legale in base alla quale i prodotti
vengono inviati a PUKY.
Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti a normale usura. Inoltre la garanzia non copre i danni
causati dall'uso improprio o non conforme alla destinazione d'uso, ad es. negligenza (man-
canza di cura e manutenzione), caduta, sovraccarico, o da modifiche al telaio o alla forcella
o dall'aggiunta o modifica di componenti aggiuntivi. La garanzia non copre il risarcimento di
danni consequenziali diretti o indiretti.
I diritti legali del cliente rimangono inalterati dalla presente garanzia. La garanzia è valida in
aggiunta ai diritti legali sulla consegna di merci senza difetti nei confronti del venditore e non
limita tali diritti legali per difetti. La rivendicazione di tali diritti legali è gratuita per il cliente.
Dal 01 settembre 2016 (data di acquisto), PUKY® ore una garanzia di 10 anni per tutti
i veicoli su telai, forcelle e manubri. La garanzia è trasferibile e può essere rivendicata
anche in caso di errori di preparazione e di materiale da parte di clienti di seconda o
terza mano. Per attivare la garanzia per la prima volta è necessaria una registrazione
(online) da parte dell'acquirente entro 4 settimane dall'acquisto del veicolo. Per ulteriori
informazioni: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
18
!
!
I
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
R 1 | R 03 | R 03 L
Per il montaggio del R 1, R 03 und
R 03 L occorre il seguente utensile
(non incluso nel volume di consegna)
• Chiave a brugola 5 mm
Inserire il manubrio nel tubo della forcella. Stringere la vite. Fare attenzione alla marcatura
del livello minimo di inserimento!
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
R 07 L
Per il montaggio del R 07 L
occorre il seguente utensile
(non incluso nel volume di consegna)
• Chiave a brugola 6 mm
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
JOKER
Per il montaggio del JOKER
occorre il seguente utensile
(non incluso nel volume di consegna)
• Chiave a brugola 6 mm
Inserire il manubrio nel tubo della forcella. Stringere la vite. Fare attenzione alla marcatura
del livello minimo di inserimento!
Inserire il manubrio nel tubo della forcella. Spingere verso l’alto l’elemento di sblocco (1)
e aprire la leva (2).
19
A
+
++
- -
-
I
Il freno è giá stato montato e regolato su questo veicolo
da PUKY. N on dimenticare c he le guarnizioni dei freni
sono posizionate parallelamente le une alle altre e sono
allineate correttamente ai cerchioni. Ciò significa che
queste dovrebbero trovarsi a una distanza di circa 1 mm
dal bordo superiore dei cerchioni. Nel caso in cui il posizio-
namento non fosse corretto, sbloccare il dado di fissaggio
della guarnizione del freno (1) e correggere come descritto
sopra. Tirare inoltre la leva del freno e riavvitare il dato di
fissaggio (5-8 Nm).
Stringere la vite. Fare attenzione alla marcatura
del livello minimo di inserimento! Per impostare l’altezza del manubrio, allentare la vite e poi
riserrarla. Osservare la profondità di inserimento minima
(marcatura)! Prima di serrare la vite, accertarsi che il
manubrio sia orientato in posizione di guida diritta.
CONTROLLO DELL‘IMPOSTAZIONE E REGOLA
ZIONE ACCURATA DEL VBRAKE
SOLO PER IL MODELLO R 07 L E JOKER
Utensile necessario
(non incluso nel volume di consegna)
• Giravite a stella
• Chiave a brugola 5 mm
Schiacciare le leva (1) per allentare
l’artiglio di sicurezza (2).
La tensione del cavo del freno è regolata al dado di fissag-
gio (A) in modo tale che la guarnizione del freno si trovi a
una distanza di rispettivamente ca. 1,5 mm.
Se si rendesse necessaria una correzione, allora la parte
finale del cavo sporgente deve essere nuovamente fis-
sata al freno.
Ruotando la vite di regolazione, si correggono ora le braccia
del freno centralmente. È necessario un cacciavite a croce
separato.
È importante che la leva del freno venga azionata più
volte, anchè la tensione delle braccia del freno sia dis-
tribuita in modo equivalente su entrambi i lati e anchè
la regolazione sia ecace. Il contatto tra il corpo del
freno e il cerchione deve avvenire contemporaneamente
su entrambi i lati.
20 PL
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu marki PUKY. Nabyłeś produkt wysokiej jakości, który z
pewnością przysporzy Tobie i Twemu dziecku wiele radości.
Przed rozpoczęciem użytkowania pojazdu prosimy uważnie przeczytać i zachować do wy-
korzystania w przyszłości! Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać tę instrukcję i za-
chować ją do użytku w przyszłości. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować
zagrożenie dla Twego dziecka. W przypadku pytań i problemów prosimy zwrócić się do specja-
listycznego handlu lub nawiązać kontakt z nami: www.puky.de
Ostrzeżenie R 1
Uwaga. Wymagane jest użytkowanie wraz z ochraniaczami i kaskiem. Produkt nie jest prze-
znaczony do ruchu ulicznego. Maksymalne obciążenie 20 kg.
Ostrzeżenie R 03/R 03 L
Uwaga. Wymagane jest użytkowanie wraz z ochraniaczami i kaskiem. Produkt nie jest prze-
znaczony do ruchu ulicznego. Maksymalne obciążenie 50 kg.
Wskazówki zagrożeń
Montaż musi być przeprowadzony bardzo ostrożnie przez osobę dorosłą, aby uniknąć upad-
ku, wypadku lub zaplątania. Wykonanie tych czynności wymaga określonego czasu. Niektóre
prace montażowe wymagają zdolności do majsterkowania i wprawy w obchodzeniu się z
narzędziami (np. z kluczami do śrub). Jeżeli nie jesteś pewny swoich umiejętności, zwróć się
o pomoc do fachowego punktu handlowego lub do odpowiedniego warsztatu Ten pojazd do
zabawy może mieć ostre krawędzie. Stosować środki ochrony indywidualnej (hełm, rękawice,
ochraniacze kolan i łokci oraz pełne obuwie)! Hulajnoga jest przeznaczona tylko dla jednej
osoby. Hulajnogę prosimy używać tylko w obszarach poza drogami publicznymi. Pojazd uży-
wać tylko na powierzchniach gładkich, czystych i suchych, na których w miarę możliwości nie
powinny znajdować się inny uczestnicy ruchu drogowego. Ten pojazd nie jest przeznaczony do
jazdy wyczynowej. Przede wszystkim niedozwolone są skoki i przejeżdżanie przez krawężniki,
które spowodują uszkodzenie hulajnogi. Z pojazdu nie korzystać w ciemności ani przy złej
widoczności. Unikać terenów stromych. Pojazd nie spełnia wymogów kodeksu drogowego
(StVZO) i nie może poruszać się po drogach publicznych. Dopuszczalne obciążenie całkowite:
20 kg (R 1), 50 kg (R 03/R 03 L), 100 kg (R 07 L), 120 kg (JOKER).
Wskazówki dotyczące użytkowania
Hulajnogę wprawia się w ruch przez wielokrotne odpychanie nogi od podłoża.
R 1: Pojazd nie posiada hamulca. Należy zachować ostrożność podczas korzystania z zabawki.
Żeby uniknąć upadków lub kolizji, które mogą spowodować obrażenia użytkownika lub innych
osób, niezbędna jest zręczność.
R 03/R 03 L: Aby zahamować, użyj hamulców przy tylnych kołach. Należy zachować ostroż-
ność podczas korzystania z zabawki. Żeby uniknąć upadków lub kolizji, które mogą spowodo-
wać obrażenia użytkownika lub innych osób, niezbędna jest zręczność.
R 07 L: Aby zahamować, użyj drążka hamulcowego na kierownicy. Steruje on hamulcem na
tylnym kole.
JOKER: Do hamowania używać prawej dźwigni hamulca (steruje pracą hamulca V-Brake koła
tylnego) lub lewej dźwigni hamulca (steruje pracą hamulca V-Brake kola przedniego).
Przy dłuższym użyciu hamulec może się przegrzać. Nie dotykaj go tuż po hamowaniu – grozi
poparzeniem! Pamiętać należy zmniejszonej hamulca przedniego koła (jeżeli zamontowano)
podczas deszczu i na mokrej nawierzchni. Należy unikać nagłego, gwałtownego hamowania
przednim hamulcem tarczowym (szczególnie hamulce typu V-Brake dysponują dużą siłą ha-
mowania), gdyż może to spowodować nieoczekiwaną reakcję pojazdu i upadek.
Ustawowa odpowiedzialność
Eobowiązuje ustawowa odpowiedzialność cywilna za wady fizyczne rzeczy. Szkody spowo-
dowane przez niewłaściwe użytkowanie, użycie siły, niedostateczną konserwację lub będące
konsekwencją normalnego zużycia nie są objęte tą odpowiedzialnością.
Odpowiedzialność rodziców
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użytkowania można z dużym prawdopodobień-
stwem wykluczyć zagrożenie w trakcie zabawy. Należy jednak pamiętać, że naturalna po-
trzeba ruchu u dzieci a także ich temperament mogą przyczynić się do powstania sytuacji i
zagrożeń, których nie można przewidzieć, i których nie obejmuje odpowiedzialność cywilna
producenta. Dzieci i młodzież należy informować w odpowiednim zakresie o zasadach obcho-
dzenia się z pojazdem, żeby uniknąć upadków i zderzeń.
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest umieszczona poniżej na ramie. Podane na niej informacje zanotuj
na końcu tej instrukcji obsługi, aby mieć je pod ręką w razie kontaktu z serwisem lub podczas
zamawiania części zamiennych.
Konserwacja i pielęgnacja
Przed użyciem należy sprawdzić, czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany,
wszystkie części pod kątem ewentualnego zużycia, a połączenia śrubowe pod kątem pra-
widłowego dopasowania. Samozabezpieczające się nakrętki obracają się bardzo ciężko i po
całkowitym odkręceniu muszą zostać wymienione na nowe!
Żeby zapewnić wysoki, uzyskany konstrukcyjnie poziom bezpieczeństwa pojazdu, części
zużyte lub uszkodzone należy niezwłocznie wymienić na oryginalne części zamienne PUKY.
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji, chyba że zgodnie z niniejszą instrukcją. Do mo-
mentu naprawy uszkodzonego pojazdu nie należy używać Części wygiętych nie prostować,
lecz wymienić.
Części podlegające zużyciu: Rama z kołami, hamulce i klocki hamulcowe, linki hamulcowe,
rączki kierownicy (gripy).
Pojazdu nie czyścić wysokociśnieniową myjką. Pojazd wyczyścić słabym roztworem mydła,
następnie wszystkie umyte części dokładnie wytrzeć do sucha miękką szmatą. Pojazdu nie
wystawiać na działanie materiałów sprzyjających korozji (soli do posypywania dróg, morskiej
wody i nawozów).
Sprawdź działanie hamulców (jeżeli znajdują się w Twoim modelu hulajnogi). Powierzchnie
hamulców powinny być wolne od smaru i powinny znajdować się w zalecanej pozycji. Podczas
zmiany klocków hamulcowych, upewnij się że są przeznaczone do obręczy aluminiowych,
w innym przypadku ich wydajność może być bardzo mała. Zwracaj uwagę na odpowiednie
ciśnienie opon. Rekomendowane ciśnienie znajduje się na oponie.
Opony używane w hulajnogach PUKY, tak jak opony samochodowe wykonane z użyciem natu-
ralnej gumy, mogą pozostawiać na powierzchni ślady. Prosimy zabezpiecz powietrznię przed
ewentualnym zabrudzeniem przez opony.
Należy mocno dokręcić wentyle i Zatyczki wentyli tak by uniknąć niebezpieczeństwa połknięcia
ich przez dziecko.
Wymiana koła
Zapasowe koła są dostępne u Twojego dystrybutora lub pod naszym adresem internetowym
www.puky.de.
Rozpakowanie i zakres dostawy
Do otwierania opakowania i do usuwania materiału opakowaniowego nie używać ostrych
przedmiotów. Przez nieuwagę można uszkodzić lakier lub części pojazdu.
Sprawdzić kompletność dostawy i brak uszkodzeń. Jeżeli czegoś brakuje, to przed wznowie-
niem pracy należy zwrócić się do punktu handlowe go, w którym dokonano zakupu.
Drobne części potrzebne do montażu (na przykład śruby i podkładki) nie mogą dostać się
w ręce małych dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia przez połknięcie. Także wszelkie
materiały opakowaniowe przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
W niektórych miejscach śruby trzeba dokręcić z określonym momentem obrotowym. Wiel-
kość tego momentu obrotowego jest podawana w niutonometrach (np. 2 Nm). Jeżeli śruba
zostanie przykręcona ze zbyt małym momentem obrotowym, to połączenie może być zbyt
luźne i niebezpieczne. Natomiast przykręcenie ze zbyt dużym momentem może uszkodzić lub
zniszczyć śruby i inne części.
Zakres dostawy
• Rama z kołami
• kierownica
Warunki gwarancji
My (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) udzielamy prywatnym użyt-
kownikom końcowym 10-letniej gwarancji producenta, licząc od daty zakupu, na wszystkie
ramy, kierownice i widelce PUKY na pęknięcia i deformacje spowodowane błędami obróbki lub
wadami materiałowymi. Z gwarancji wyłączeni są zatem użytkownicy końcowi, którzy używają
lub stosują produkty w związku ze swoją działalnością zawodową, np. przedszkola.
Gwarancja ta jest ważna na całym świecie i dotyczy wszystkich pojazdów PUKY. Gwarancja jest
wyraźnie ograniczona do bezpłatnej naprawy lub bezpłatnej dostawy równoważnej ramy, wi-
delca lub kierownicy. Montaż i demontaż wyżej wymienionych części nie jest objęty gwarancją.
Decyzja o przeprowadzeniu naprawy lub wymiany części na równoważne zależy wyłącznie od
uznania PUKY. PUKY zastrzega sobie prawo do wymiany lub zamiany części na takie, które od-
biegają od oryginalnej kolorystyki. Powyższa usługa nie przedłuża ani nie odnawia gwarancji.
PUKY nabywa prawo własności do zastąpionych lub wymienionych części.
Gwarancja jest zbywalna i jest związana z produktem, a nie z osobą. Aby aktywować gwaran-
cję po raz pierwszy, prywatny użytkownik końcowy musi zarejestrować się na stronie inter-
netowej PUKY (www.puky.de) w ciągu 4 tygodni od zakupu pojazdu PUKY. Po zarejestrowaniu
prywatny użytkownik końcowy otrzyma e-mailem numer gwarancji. W przypadku odsprzedaży
pojazdu PUKY kolejny prywatny użytkownik końcowy musi także zarejestrować się na stronie
internetowej PUKY (www.puky.de), podając wyżej wymieniony numer gwarancji lub oryginalny
dowód zakupu, aby gwarancja została aktywowana na pozostały okres.
W okresie gwarancji prywatny użytkownik końcowy musi zawsze zgłaszać swoje roszczenia
gwarancyjne w specjalistycznym punkcie sprzedaży PUKY (patrz dowód zakupu), przedsta-
wiając kopię dowodu zakupu lub numer gwarancji przesłany przez PUKY. Jeżeli prywatny
użytkownik końcowy nie ma takiej możliwości (np. z powodu zmiany miejsca zamieszkania,
zamknięcia sklepu itp.), swoje roszczenie może zgłosić bezpośrednio do firmy PUKY (PUKY
GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Koszty wysyłki ponoszone w związku z
roszczeniami z tytułu gwarancji poprzez wysłanie produktów do PUKY ponosi prywatny użyt-
kownik końcowy. Zasada ta nie ma zastosowania, jeśli prywatnemu użytkownikowi końcowe-
mu przysługują także ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi, i w związku z rękojmią produkty
są wysyłane do PUKY.
Z gwarancji wyłączone są uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia. Niniejsza gwa-
rancja nie obejmuje również uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym lub niezgodnym z
przeznaczeniem użytkowaniem, np. zaniedbaniem (brak pielęgnacji i konserwacji), upadkiem,
przeciążeniem, zmianami w ramie lub widelcu albo montażem lub modyfikacją dodatkowych
elementów. Gwarancja nie obejmuje odszkodowania za bezpośrednie lub pośrednie szkody
następcze.
Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw klienta. Gwarancja istnieje obok ustawo-
wych roszczeń wobec sprzedającego o dostarczenie towaru wolnego od wad i nie ograni-
cza ustawowych roszczeń z tytułu wad. Dochodzenie tych ustawowych praw jest dla klienta
bezpłatne.
Teraz PUKY® udziela na wszystkie pojazdy 10-letniej gwarancji na ramę, widelec i kierow-
nicę. Gwarancja przechodzi na kolejnych użytkowników i w przypadku wad powstałych
podczas produkcji oraz błędów materiałowych może zostać wykorzystana przez drugiego
i trzeciego nabywcę. Aby gwarancję aktywować pierwszy raz, konieczna jest (internetowa)
rejestracja przez kupującego w ciągu 4 tygodni od zakupu. Dalsze informacje podano
pod adresem: www.puky.de
JETZT REGISTRIEREN!
REGISTER NOW!
Garantieregistrierung/
warranty registration:
garantie.puky.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Puky 5096 - R1 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka