Kärcher 3 S Wet and Dry Vacuum Cleaner Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
59510190 (12/20)
Deutsch 2
English 3
Français 4
Italiano 5
Nederlands 6
Español 7
Português 8
Dansk 9
Norsk 10
Svenska 11
Suomi 12
Ελληνικά 13
Türkçe 15
Русский 16
Magyar 17
Čeština 18
Slovenščina 19
Polski 20
Româneşte 21
Slovenčina 23
Hrvatski 24
Srpski 25
Български 26
Eesti 27
Latviešu 28
Lietuviškai 29
Українська 30
Қазақша 32
Oʻzbek tili 33
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 35
2 Deutsch
Sicherheitshinweise Nass-/
Trockensauger und Trockensauger
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese
Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung.
Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern.
WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dür-
fen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beauf-
sichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn
sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. ● Nur Personen, die in der Handhabung des Ge-
räts unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zur
Bedienung nachgewiesen haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt sind, dürfen das Gerät benut-
zen. ● Kinder dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Kinder
ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die dar-
aus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Be-
aufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. ● Kinder dürfen Reinigung
und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchführen.
VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen die-
nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie nie-
mals Sicherheitseinrichtungen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle
übereinstimmen. ● Fassen Sie Netzstecker und Steck-
dose niemals mit feuchten Händen an. ● Betreiben Sie
das Gerät nur über einen Fehlerstromschutzschalter
(maximal 30 mA). ● Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser.
WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an
einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-
Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
● Prüfen Sie die Netzanschlussleitung mit Netzstecker
vor jedem Betrieb auf Schäden. Nehmen Sie ein Gerät
mit beschädigter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb.
Lassen Sie eine beschädigte Netzanschlussleitung un-
verzüglich durch den autorisierten Kundendienst / Elek-
tro-Fachkraft austauschen. ● Verletzen oder
beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlänge-
rungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zer-
ren oder dergleichen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kan-
ten.
VORSICHT ● Schalten Sie bei längeren Be-
triebspausen und nach Gebrauch das Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker. ● Schalten Sie das Gerät vor jeder Reini-
gung / Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
● Ziehen Sie beim Betrieb das Netzkabel vollständig
aus dem Gerät heraus. Ist das Kabel auf dem Kabelha-
ken aufgewickelt, müssen Sie es vollständig abwickeln.
● Tragen / transportieren Sie das Gerät nicht am Netz-
anschlusskabel. ● Ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Netzkabel aus der Steckdose.
Nasssaugen
WARNUNG
● Schalten Sie das Gerät bei Schaumbildung oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
Betrieb
GEFAHR
● Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
untersagt.
● Explosionsgefahr
Saugen Sie keine brennbaren Gase, Flüssigkeiten
oder Stäube auf.
Saugen Sie keine reaktiven Metallstäube (z. B. Alu-
minium, Magnesium oder Zink) auf.
Saugen Sie keine unverdünnten Laugen oder Säu-
ren auf.
Saugen Sie keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände auf.
Diese Stoffe können zusätzlich die am Gerät verwen-
deten Materialien angreifen.
WARNUNG
● Verletzungsgefahr. Saugen Sie mit Düse und Saug-
rohr nicht in Kopfnähe.
VORSICHT
● Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solan-
ge es in Betrieb ist.
● Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des
Geräts. Sie müssen vor allen Tätigkeiten mit oder am
Gerät die Standsicherheit herstellen.
ACHTUNG
● Schützen Sie das Gerät vor extremer Witterung,
Feuchtigkeit und Hitze.
● Saugen Sie niemals ohne Filter, das Gerät kann be-
schädigt werden.
English 3
Pflege und Wartung
WARNUNG
● Schalten Sie das Gerät vor allen Pflege- und War-
tungsarbeiten aus und ziehen Sie den Netzstecker.
VORSICHT
● Lassen Sie Reparaturarbeiten und Arbeiten an elekt-
rischen Bauteilen nur vom autorisierten Kunden-
dienst durchführen.
ACHTUNG
● Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel,
Glas- oder Allzweckreiniger.
Transport
VORSICHT
● Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, müssen
Sie beim Transport das Gewicht des Geräts beach-
ten.
Safety instructions Wet/dry vacuum
cleaner and dry vacuum cleaner
Read these safety instructions and the original instruc-
tions before using the device for the first time. Act in ac-
cordance with them. Keep the two booklets for future
reference or for future owners.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
General safety instructions
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
WARNING ● Only use the device for its proper
use. Take into account the local conditions and beware
of third parties, in particular children, when working with
the device. ● Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities and persons lacking experience
and knowledge may only use the appliance if they are
properly supervised, have been instructed on use of the
appliance safely by a person responsible for their safety,
and understand the resultant hazards involved. ● Only
people who have been instructed on how to use the de-
vice, or have proven their ability to operate it, and have
been explicitly instructed to use it, must use the device.
● Children must not operate the device. ● Children from
the minimum age of 8 may use the appliance if they are
properly supervised or have been instructed in its use
by a person responsible for their safety, and if they have
understood the resultant hazards involved. ● Children
must be supervised to prevent them from playing with
the appliance. ● Children may only perform cleaning
work and user maintenance under supervision.
CAUTION ● Safety devices are provided for
your own protection. Never modify or bypass safety de-
vices.
Risk of electric shock
DANGER ● Only connect the device to alter-
nating current. The voltage indicated on the type plate
must match the voltage of the power source. ● Never
touch the mains plug and socket with wet hands. ● Only
operate the device via a fault current protection switch
(maximum 30 mA). ● Do not immerse the device in wa-
ter.
WARNING ● Only connect the device to an
electrical connection which has been set up by a quali-
fied electrician as per IEC 60364-1. ● Check the power
supply cable with mains plug for damage before opera-
tion each time. Do not put the device into operation with
a damaged power supply cable. Have a damaged pow-
er supply cable replaced immediately by the authorised
customer service / qualified electrician. ● Do not dam-
age the power supply and extension cable by running
over it, crushing or yanking it or similar. Protect the pow-
er supply cable from heat, oil and sharp edges.
CAUTION ● In case of longer breaks in opera-
tion and after use, switch off the device at the main
switch / device switch and pull the mains plug. ● Switch
off the device and unplug the mains plug before per-
forming cleaning/maintenance. ● When using the de-
vice, pull the power supply cable fully out of the device.
If the cable is wrapped around the cable hook, you must
undo it completely. ● Do not carry/transport the device
using the power supply cable. ● Do not pull the mains
plug out the socket using the power supply cable.
Wet vacuum cleaning
WARNING
● In case of any foam formation or escaping liquids,
switch off the device immediately and remove the
mains plug.
Operation
DANGER
● Operation in explosive atmospheres is prohibited.
● Risk of explosion
Never use the device to vacuum up combustible
gases, liquids or dusts.
Never use the device to vacuum up reactive metal
dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc).
Never use the device to vacuum up undiluted brine
or acids.
Never use the device to vacuum up any burning or
smouldering objects/matter.
These substances can corrode the materials in use
on the device.
WARNING
● Risk of injury. Do not use the nozzle and suction pipe
at head height.
CAUTION
● Never leave the device unsupervised while it is in op-
eration.
4Français
● Accidents or damage due to the device falling over.
Before all actions with or on the device, you must
make sure that it is stable.
ATTENTION
● Protect the device from extreme weather conditions,
moisture and heat.
● Never use the device without a filter, this can lead to
device damage.
Care and service
WARNING
● Switch off the device immediately and remove the
mains plug before performing any care and service
work.
CAUTION
● Have repair work and work on electrical components
carried out by the authorised customer service only.
ATTENTION
● Do not use scouring agents, glass or multi-purpose
cleaner for cleaning.
Transport
CAUTION
● In order to prevent accidents or injuries, you must ob-
serve the weight of the device when transporting it.
Consignes de sécurité Aspirateur
humide/sec et aspirateur sec
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel
d'instructions original avant la première utilisation de
l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux
documents pour une utilisation ultérieure ou pour le pro-
priétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap-
posés sur l’appareil donnent des remarques impor-
tantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Les personnes dont les capacités physiques senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex-
périence ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil,
si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été
instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com-
prennent les dangers qui en résultent. ● Seules les per-
sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou
ayant prouvé leurs compétences pour la commande et
étant expressément chargées de son utilisation sont ha-
bilitées à utiliser l’appareil. ● Les enfants ne sont pas
autorisés à utiliser l’appareil. ● Les enfants peuvent uti-
liser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été ins-
truits par une personne compétente de son utilisation et
des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils
ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Surveil-
lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants ne peuvent effectuer le net-
toyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne raccordez l'appareil qu'à un
courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique
doit correspondre à la tension de la source de courant.
● Ne touchez jamais aux fiches secteur et prises de
courant avec les mains mouillées. ● N'utilisez l’appareil
qu'avec un disjoncteur à courant de défaut (max. 30
mA). ● Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil
uniquement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Avant chaque
utilisation, vérifiez que le câble d'alimentation avec prise
murale n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil
dont le câble d'alimentation est endommagé. Faites im-
médiatement remplacer un câble d'alimentation endom-
magé par le SAV autorisé / un électricien spécialisé.
● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'ali-
mentation et la conduite de rallonge en passant dessus,
en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble
d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tran-
chantes.
PRÉCAUTION ● En cas de pauses d'utilisa-
tion prolongées et après l'utilisation de l'appareil, désac-
tivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de l'appareil
et débranchez ce dernier. ● Coupez l'appareil et dé-
branchez la fiche secteur avant chaque nettoyage /
maintenance. ● Lors de l’utilisation, sortir complètement
le câble secteur de l’appareil. Si le câble est enroulé sur
le crochet dédié, il faut le dérouler complètement. ● Ne
portez/transportez pas l'appareil par le câble d'alimenta-
tion secteur. ● Ne pas débrancher la fiche secteur de la
prise en tirant sur le câble d'alimentation.
Aspiration humide
AVERTISSEMENT
● En cas de formation de mousse ou de sortie de li-
quide, mettez immédiatement l'appareil hors tension
et débranchez la fiche secteur.
Fonctionnement
DANGER
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite.
● Risque d'explosion
Italiano 5
Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in-
flammables.
Ne jamais aspirer de poussière de métal réactive
(p.ex. aluminium, magnésium ou zinc).
Ne jamais aspirer de lessive ou d’acide non dilués.
Ne jamais aspirer d’objets enflammés ou incandes-
cents.
Ces substances peuvent attaquer les matériaux utili-
sés sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
● Risque de blessures. Ne pas aspirer avec la buse et
le tube d'aspiration à proximité de la tête.
PRÉCAUTION
● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
fonctionne.
● Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute
de l'appareil. Avant toute opération avec ou au ni-
veau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne
stabilité.
ATTENTION
● Protéger l’appareil des intempéries, de l’humidité et
de la chaleur.
● Ne jamais aspirer sans filtre, l’appareil pourrait être
endommagé.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
● Couper l’appareil avant tous travaux d’entretien et
maintenance puis débrancher la fiche secteur.
PRÉCAUTION
● Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les
composants électriques ne doivent être effectués
que par le SAV autorisé.
ATTENTION
● Ne jamais utiliser de produit récurant, de détergent
pour verre ou de détergent universel.
Transport
PRÉCAUTION
● Lors du transport, observer le poids de l’appareil afin
d’éviter les accidents et les blessures.
Avvertenze di sicurezza
Aspiraliquidi/Aspiratore a secco e
aspiratore a secco
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leg-
gere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istru-
zioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o
per un successivo proprietario.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini.
AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio-
ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● Questo apparecchio può esse-
re usato da persone con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se hanno rice-
vuto istruzioni su come usare in sicurezza l’apparecchio
e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova
di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente in-
caricate dell'uso. ● L'apparecchio non deve essere uti-
lizzato da bambini. ● L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se su-
pervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte
di una persona responsabile per la loro sicurezza e se
hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● I bambini possono eseguire la pulizia e
la manutenzione dell’utente solo sotto supervisione.
PRUDENZA ● I dispositivi di sicurezza servo-
no per la vostra protezione: non modificate né aggirate
mai un dispositivo di sicurezza.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Collegate l’apparecchio solo al-
la corrente alternata. La tensione indicata sulla targhet-
ta deve coincidere con quella della fonte di
alimentazione. ● Mai toccare e afferrare la spina e la
presa elettrica con mani bagnate. ● Utilizzate l'apparec-
chio solo attraverso un differenziale (max. 30 mA).
● Non immergere l'apparecchio in acqua.
AVVERTIMENTO ● Allacciare l'apparec-
chio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Controllate il cavo di rete con la spina prima
di ogni utilizzo, per accertarvi che non sia danneggiato.
Non mettete in funzione l’apparecchio in caso di danni
al collegamento alla rete. Fate sostituite subito un cavo
di rete danneggiato dal servizio clienti / da un elettricista
autorizzato. ● Non danneggiate il cavo di collegamento
alla rete o la prolunga calpestandoli, schiacciandoli, ti-
randoli o in altro modo simile. Proteggere il cavo di col-
legamento alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti.
PRUDENZA ● In caso di lunghe pause e do-
po l’utilizzo, spegnere l’interruttore principale e staccare
la spina. ● Spegnere l’apparecchio e staccare la spina
prima di qualsiasi operazione di pulizia / manutenzione.
● Durante il funzionamento, estrarre completamente il
cavo di alimentazione dall’apparecchio. Se il cavo è av-
volto attorno al reggicavo, è necessario svolgerlo com-
6 Nederlands
pletamente. ● Non portare/trasportare mai
l'apparecchio dal cavo. ● Non staccare la spina del ca-
vo di alimentazione dalla presa.
Aspiraliquidi
AVVERTIMENTO
● In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liqui-
do, spegnere immediatamente l’apparecchio ed
estrarre la spina.
Esercizio
PERICOLO
● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
● Pericolo di esplosione
Non aspirare gas, fluidi o polveri infiammabili.
Non aspirare polveri di metallo reattive (ad es. allu-
minio, magnesio o zinco).
Non aspirare soluzioni alcaline o acidi diluiti.
Non aspirare oggetti infiammabili o che ardono sen-
za fiamma.
Queste sostanze possono aggredire ulteriormente i
materiali utilizzati sull’apparecchio.
AVVERTIMENTO
● Pericolo di lesioni. Non aspirare con ugello e tubo di
aspirazione vicino alla testa.
PRUDENZA
● Non lasciate mai l’apparecchio privo di sorveglianza,
quando in funzione.
● In caso di caduta dell’apparecchio, possono verificarsi
incidenti o danni. Prima di qualsiasi attività con o
sull’apparecchio, assicurate la stabilità.
ATTENZIONE
● Proteggere l’apparecchio da condizioni atmosferiche
estreme, umidità e calore.
● Non aspirare mai senza filtro: l’apparecchio può dan-
neggiarsi.
Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
● Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manuten-
zione spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
PRUDENZA
● Per i lavori di riparazione e i lavori sui componenti
elettrici, rivolgetevi al servizio clienti autorizzato.
ATTENZIONE
● Per pulire non utilizzare abrasivi, detergenti per vetro
o detergenti universali.
Trasporto
PRUDENZA
● Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è
necessario osservare il peso dell’apparecchio.
Veiligheidsinstructies Nat-/
droogzuiger en droogzuiger
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze vei-
ligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing
door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-
sonen en met name kinderen. ● Personen met vermin-
derde fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of
een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat
alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
zijn getraind in het veilige gebruik van het apparaat en
wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen
hebben. ● Alleen personen die in de omgang met het
apparaat zijn geïnstrueerd of hebben bewezen dat ze
het apparaat correct bedienen en uitdrukkelijk de op-
dracht hebben dit apparaat te gebruiken, mogen het ap-
paraat gebruiken. ● Kinderen mogen het apparaat niet
gebruiken. ● Kinderen vanaf minstens 8 jaar mogen het
apparaat gebruiken wanneer ze in het gebruik zijn ge-
traind of op een correcte manier toezicht op hen wordt
gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende ge-
varen hebben begrepen. ● Houd toezicht op kinderen
om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spe-
len. ● Kinderen mogen reiniging en gebruikersonder-
houd alleen onder toezicht uitvoeren.
VOORZICHTIG ● Veiligheidsinrichtingen
zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veilig-
heidsinrichtingen nooit.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Sluit het apparaat alleen op wissel-
stroom aan. De aangegeven spanning op het typeplaat-
je moet overeenkomen met de spanning van de
stroombron. ● Raak stekkers en stopcontacten nooit
met vochtige handen aan. ● Gebruik het apparaat al-
leen via een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA).
● Dompel het apparaat niet onder in water.
WAARSCHUWING ● Sluit het apparaat
alleen aan op een elektrische aansluiting die door een
elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Con-
troleer de stroomkabel met netstekker voor elke gebruik
op beschadiging. Gebruik een apparaat met een be-
schadigde stroomkabel niet. Laat een beschadigde
stroomkabel onmiddellijk vervangen door de geautori-
Español 7
seerde klantenservice/elektricien. ● Beschadig de
stroom- en verlengkabel niet door overrijden, beknellen,
scheuren en dergelijke. Bescherm de stroomkabel te-
gen hitte, olie en scherpe randen.
VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat bij
langere pauzes en na gebruik met de hoofdschakelaar/
apparaatschakelaar uit en koppel de netstekker los.
● Schakel het apparaat voor elke reiniging / elk onder-
houd uit, en trek de netstekker eruit. ● Trek tijdens het
gebruik het netsnoer volledig uit het apparaat. Als de
kabel rond de kabelhaak is gewikkeld, moet u deze vol-
ledig afwikkelen. ● Draag/transporteer het apparaat niet
aan de netaansluitkabel. ● Trek de netstekker niet met
de kabel uit het stopcontact.
Natzuigen
WAARSCHUWING
● Schakel het apparaat bij schuimvorming of het uitlo-
pen van vloeistof onmiddellijk uit en trek de netstek-
ker uit het stopcontact.
Werking
GEVAAR
● Het apparaat mag niet in explosieve bereiken worden
gebruikt.
● Explosiegevaar
Zuig geen brandbare gassen, vloeistoffen of stof op.
Zuig geen reactieve metaalstof op (bijv. aluminium,
magnesium of zink).
Zuig geen onverdunde logen of zuren op.
Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op.
Deze stoffen kunnen aan het apparaat gebruikte ma-
terialen aantasten.
WAARSCHUWING
● Gevaar voor letsel. Zuig met de sproeier en zuigbuis
niet in de buurt van de kop.
VOORZICHTIG
● Laat het apparaat nooit zonder toezicht zolang het in
gebruik is.
● Ongevallen of beschadigingen door omvallen van het
apparaat. U moet voor alle werkzaamheden met of
aan het apparaat zorgen dat het stabiel staat.
LET OP
● Bescherm het apparaat tegen extreme weersomstan-
digheden, vochtigheid en hitte.
● Zuig nooit zonder filter, het apparaat kan beschadigd
raken.
Verzorging en onderhoud
WAARSCHUWING
● Schakel het apparaat voor alle onderhoudswerk-
zaamheden uit en trek de netstekker los.
VOORZICHTIG
● Laat reparatiewerkzaamheden en werkzaamheden
aan elektrische onderdelen alleen door de geautori-
seerde klantenservice uitvoeren.
LET OP
● Gebruik voor de reiniging geen schuurmiddelen, glas-
of allesreiniger.
Vervoer
VOORZICHTIG
● Om ongevallen of letsels te vermijden, moet u bij het
transport het gewicht van het apparaat in acht ne-
men.
Instrucciones de seguridad
Aspirador en húmedo/seco y
aspirador en seco
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo,
lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins-
trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Con-
serve ambos manuales para su uso posterior o para
futuros propietarios.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el equipo proporcionan indicaciones importantes
para un funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● Las personas
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de experiencia y conocimientos so-
bre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo
supervisión correcta o si han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad y han comprendido los peli-
gros existentes. ● El equipo solo puede ser utilizado
por personas instruidas en su manejo o que hayan de-
mostrado su capacidad para manejarlo y que hayan re-
cibido la orden explícita de usarlo. ● Los niños no
pueden utilizar el equipo. ● Los niños mayores de
8 años pueden utilizar el equipo si han recibido forma-
ción sobre su uso por parte de una persona responsa-
ble de su seguridad o si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes correcta-
mente. ● Se debe supervisar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el aparato. ● Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo su-
pervisión.
PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani-
pule los dispositivos de seguridad.
8 Português
Riesgo de descarga eléctrica
PELIGRO ● Solo conecte el equipo a corriente
alterna. La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien-
te. ● Nunca toque los conectores de red y enchufes con
las manos húmedas. ● Maneje el equipo solo mediante
un interruptor de corriente de defecto (máximo 30 mA).
● No sumerja el dispositivo en agua.
ADVERTENCIA ● Conecte el equipo única-
mente a una conexión eléctrica instalada por un electri-
cista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Compruebe la presencia de daños en el cable de red
con enchufe antes de cada uso. No ponga en funciona-
miento un equipo con cables de conexión de red daña-
dos. Encargue inmediatamente la sustitución de un
cable de conexión dañado al servicio de atención al
cliente autorizado/electricista formado. ● No dañe el
conducto de prolongación ni el cable de conexión de
red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o
similares. Proteja el cable de conexión de red frente al
calor, el aceite y los cantos afilados.
PRECAUCIÓN ● En caso de pausas prolon-
gadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor
principal/interruptor del equipo y desconecte el conec-
tor de red. ● Apague el equipo antes de cada limpieza
o mantenimiento y desenchufe el conector de red.
● Cuando utilice el dispositivo, extraiga completamente
el cable de alimentación del dispositivo. Si el cable está
enrollado alrededor del gancho, debe desenrollarlo por
completo. ● No sujete/transporte el equipo por el cable
de conexión de red. ● Extraiga el conector de red del
enchufe sin tirar del cable de red.
Aspiración de suciedad líquida
ADVERTENCIA
● En caso de espuma o derrame, apague el equipo de
inmediato y desconecte el conector de red.
Servicio
PELIGRO
● Queda prohibido su uso en entornos explosivos.
● Riesgo de explosiones
Nunca use el dispositivo para aspirar gases, líqui-
dos o polvos combustibles.
Nunca use el dispositivo para aspirar polvos de me-
tales reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc).
Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal-
muera sin diluir.
Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus-
tancias ardientes o encendidas.
Estas sustancias pueden corroer los materiales que
se usan en el dispositivo.
ADVERTENCIA
● Riesgo de lesiones No use la boquilla ni el tubo de
succión a la altura de la cabeza.
PRECAUCIÓN
● Nunca deje el equipo sin supervisión durante el servicio.
● La caída del equipo puede producir accidentes o da-
ños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una pos-
tura equilibrada con el equipo.
CUIDADO
● Proteja el dispositivo contra condiciones climáticas
extremas, humedad y calor.
● Nunca use el dispositivo sin un filtro, ya que esto pue-
de dañarlo.
Cuidado y servicio
ADVERTENCIA
● Apague el dispositivo de inmediato y desenchufe el
cable de alimentación antes de realizar todo trabajo
de servicio y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
● Solo el servicio de atención al cliente autorizado pue-
de realizar las tareas de reparación y otras tareas en
los componentes eléctricos.
CUIDADO
● No use agentes abrasivos, ni limpiadores de vidrio o
multiuso para la limpieza.
Transporte
PRECAUCIÓN
● A fin de prevenir accidentes o lesiones al transportar
el dispositivo, debe tener en cuenta el peso de este.
Avisos de segurança Aspirador de
líquidos/sólidos e aspirador de
sólidos
Antes da primeira utilização do aparelho, leia estes avi-
sos de segurança e o manual original. Proceda em con-
formidade. Conserve ambas as folhas para referência
ou utilização futura.
Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
Os sinais e as placas de aviso que se encontram no
aparelho dão indicações importantes para um bom
funcionamento do aparelho.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Avisos gerais de segurança
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e
conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruí-
das por alguém responsável pela sua segurança acer-
ca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí
resultantes. ● O aparelho apenas deve ser manuseado
Dansk 9
por pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que
tenham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● O aparelho não pode ser operado por
crianças. ● As crianças com, pelo menos, 8 anos de
idade devem apenas operar o aparelho se forem acon-
selhadas pela pessoa responsável pela sua segurança,
se forem devidamente supervisionadas e se compreen-
derem os perigos daí resultantes. ● Supervisione as
crianças para garantir que não brincam com o aparelho.
● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe-
za e manutenção sob supervisão.
CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as uni-
dades de segurança.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Ligue o aparelho apenas à corrente
alterna. A tensão indicada na placa de características
tem de coincidir com a tensão da fonte de corrente.
● Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com as
mãos húmidas. ● Opere o aparelho apenas através de
um disjuntor de corrente parasita (máximo de 30mA).
● Não mergulhe o dispositivo na água.
ATENÇÃO ● Ligue o aparelho apenas a uma
ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricis-
ta, em conformidade com a IEC 60364-1. ● Antes de
cada operação, verifique se existem danos no cabo de
ligação à rede com ficha de rede. Não operar um apa-
relho com cabo de ligação à rede danificado. Proceda à
substituição imediata de um cabo de ligação à rede da-
nificado junto do serviço de assistência técnica/técnico
electricista autorizado. ● Não danifique o cabo de liga-
ção à rede e a linha de extensão passando por cima,
esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo
de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.
CUIDADO ● Desligue o aparelho no interrup-
tor principal/interruptor do aparelho durante pausas
mais longas na operação e desligue a ficha de rede.
● Desligue o aparelho antes de cada limpeza/manuten-
ção e retire a ficha de rede. ● Durante a operação, pu-
xar o cabo de alimentação totalmente para fora do
aparelho. Se o cabo estiver enrolado no gancho do ca-
bo, deve desenrolá-lo completamente. ● Não segure /
transporte o aparelho pelo cabo de ligação à rede.
● Retirar a ficha de rede da tomada sem puxar.
Aspiração de líquidos
ATENÇÃO
● Desligue o aparelho se ocorrer a formação de espu-
ma ou em caso de fuga de gás líquido e retire a ficha
de rede.
Operação
PERIGO
● Proibida a operação em zonas com perigo de explo-
são.
● Risco de explosão
Nunca use o dispositivo para aspirar gases com-
bustíveis, líquidos ou poeiras.
Nunca use o dispositivo para aspirar pó metálico
reativo (como alumínio, magnésio, zinco).
Nunca use o dispositivo para aspirar água salgada
ou ácidos não diluídos.
Nunca use o dispositivo para aspirar objetos ou ma-
teriais incandescentes ou com combustão lenta.
Essas substâncias podem corroer os materiais usa-
dos no dispositivo.
ATENÇÃO
● Risco de ferimento. Não use o bico e o tubo de sucção
na altura da cabeça.
CUIDADO
● Nunca deixe o aparelho sem supervisão, enquanto
este estiver em operação.
● Perigo de acidentes ou danos devido à queda do apa-
relho. Deve assegurar a estabilidade do aparelho an-
tes de realizar qualquer actividade com ou no
aparelho.
ADVERTÊNCIA
● Proteja o dispositivo de condões climáticas exter-
nas, umidades e calor.
● Nunca use o dispositivo sem um filtro, isso pode cau-
sar danos ao dispositivo.
Conservação e manutenção
ATENÇÃO
● Desligue imediatamente o dispositivo e retire da to-
mada antes de realizar qualquer trabalho de assis-
tência e manutenção.
CUIDADO
● Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos compo-
nentes eléctricos devem apenas ser realizados por
um serviço de assistência técnica autorizado.
ADVERTÊNCIA
● Não use agentes de limpeza, limpador de vidro ou
multiuso para limpeza.
Transporte
CUIDADO
● Para evitar acidentes ou ferimentos, você deve obser-
var o peso do dispositivo ao transportá-lo.
Sikkerhedshenvisninger Våd-/
tørstøvsugere og tørstøvsugere
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale
driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de
to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige henvisninger for en ufarlig drift.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
10 Norsk
Generelle sikkerhedsforskrifter
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde.
ADVARSEL ● Anvend kun apparatet bestem-
melsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold, og
vær ved arbejde med apparatet opmærksom på uved-
kommende, specielt børn. ● Maskinen må kun anven-
des af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige
evner er indskrænket eller af personer med manglende
erfaring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt op-
syn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anven-
delse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf re-
sulterende farer. ● Maskinen må kun betjenes af
personer, der er blevet undervist i håndtering af maski-
nen, eller som har bevist deres evner til at betjene ma-
skinen og udtrykkeligt har fået anvendelsen heraf til
opgave. ● Børn må ikke anvende apparatet. ● Børn fra
og med min. 8 år må anvende maskinen, hvis de er ble-
vet oplært i brugen af maskinens af en person med an-
svar for deres sikkerhed, eller hvis de er korrekt under
opsyn, og de har forstået de deraf resulterende farer.
● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke le-
ger med maskinen. ● Børn må kun udføre rengøring og
brugervedligeholdelse under opsyn.
FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger funge-
rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må al-
drig ændres eller ignoreres.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Tilslut kun maskinen ved vekselstrøm.
Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme over-
ens med strømkildens spænding. ● Rør aldrig ved net-
stik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Anvend kun
apparatet via et HFI-relæ/FI-relæ (maks. 30 mA). ● Ma-
skinen må ikke sænkes i vand.
ADVARSEL ● Maskinen må kun kobles til
strømforbindelser, der er udført af en faguddannet elin-
stallatør i overensstemmelse med IEC 60364-1. ● Kon-
troller nettilslutningsledningen med netstik for skader
inden hver drift. Tag ikke et apparat i drift med beskadi-
get nettilslutningsledning. Lad straks en beskadiget net-
tilslutningsledning udskifte af den autoriserede
kundeservice / elinstallatør. ● Ødelæg eller beskadig ik-
ke nettilslutnings- eller forlængerledningen ved at køre
over den, klemme den, rykke i den eller lignende. Be-
skyt nettilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe
kanter.
FORSIGTIG ● Sluk apparatet på hovedafbry-
deren / apparatkontakten ved længere driftspauser og
efter brug, og træk netstikket ud. ● Sluk altid maskinen
før rengøring / vedligeholdelse, og tag netstikket ud.
● Træk netledningen helt ud af enheden under betje-
ning. Hvis kablet er viklet om kabelkrogen, skal det vik-
les fuldstændig af. ● Bær / transporter ikke apparatet i
nettilslutningskablet. ● Træk ikke netstikket ud af
stikontakten i netkablet.
Vådsugning
ADVARSEL
● Sluk maskinen omgående, hvis der dannes skum eller
lækkes væske, og træk netstikket ud.
Drift
FARE
● Driften i eksplosionsfarlige områder er forbudt.
● Eksplosionsfare
Opsug ikke brændbare gasser, væsker eller støv.
Opsug ikke reaktivt metalstøv (f.eks. aluminium,
magnesium eller zink).
Opsug ikke ufortyndet lud eller syre.
Opsug ikke brændende eller glødende genstande.
Disse stoffer kan også angribe de materialer, der er
anvendt til maskinen.
ADVARSEL
● Fare for kvæstelser. Sug ikke i nærheden af hovedet
med dyse og sugerør.
FORSIGTIG
● Lad aldrig apparatet være uden opsyn, så længe det
er i drift.
● Ulykker eller beskadigelser på grund af at apparatet
vælter. Sørg for, at apparatet står stabilt inden alle ak-
tiviteter.
BEMÆRK
● Beskyt maskinen mod ekstremt vejr, fugtighed og var-
me.
● Sug aldrig uden filter, maskinen kan blive beskadiget.
Pleje og vedligeholdelse
ADVARSEL
● Sluk maskinen inden alt pleje- og vedligeholdelsesar-
bejde, og træk netstikket ud.
FORSIGTIG
● Lad kun reparationsarbejde og arbejde på elektriske
komponenter gennemføre af den autoriserede kun-
deservice.
BEMÆRK
● Brug ikke skuremiddel, glas- eller universalrengø-
ringsmiddel til rengøring.
Transport
FORSIGTIG
● For at undgå ulykker og kvæstelser skal du ved trans-
port være opmærksom på maskinens vægt.
Sikkerhetsanvisninger Våt-/
tørrstøvsugere og tørrstøvsugere
Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av
den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk
første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge hefte-
ne til senere bruk eller for annen eier.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
Varsels- og henvisningsskilt som er plassert på ap-
paratet, gir viktige henvisninger om sikker drift.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
Svenska 11
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Generelle sikkerhetsinstrukser
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn.
ADVARSEL ● Bruk apparatet slik det er til-
tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs.
på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med appa-
ratet. ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske el-
ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og
kunnskap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn
av eller med instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig per-
son og dermed forstår farene ved apparatet. ● Appara-
tet skal bare brukes av personer som har fått opplæring
i bruk av apparatet eller kan dokumentere evner til bruk,
og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke apparatet.
● Barn må ikke betjene apparatet. ● Barn over 8 år kan
bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av
en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom
de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet.
● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke le-
ker med apparatet. ● Barn må alltid være under tilsyn
når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.
FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til
din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri
endres eller omgås.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Apparatet må kun kolbes til veksel-
strøm. Spenningen som er angitt på typeskiltet må
stemme overens med strømkildens spenning. ● Ta aldri
i støpselet eller stikkontakten med våte hender. ● Appa-
ratet skal kun drives med jordfeilbryter (maksimalt
30 mA). ● Ikke senk apparatet ned i vann.
ADVARSEL ● Anlegget må kun kobles til
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen-
hold til IEC 60364-1. ● Kontroller tilkolbingsledningen
med støpsel for skader før hver gangs bruk. Et apparat
med skadet tilkoblingsledning må aldri settes i drift. La
straks autorisert kundeservice / elektriker skifte ut tilkob-
lingsledningen. ● Ikke skad tilkoblings- og forlengelses-
ledningen ved å kjøre over den, eller klemme,og trekke
i den. Beskytt tilkoblingsledningen mot varme, olje og
skarpe kanter.
FORSIKTIG ● Slå apparatet av på hovedbry-
teren / apparatbryteren og trekk ut støpselet etter lengre
pauser i drift og etter bruk av apparatet. ● Slå av appa-
ratet før hver rengjøring / hvert vedlikehold og trekk ut
nettpluggen. ● Trekk strømledningen helt ut av appara-
tet under drift. Hvis kabelen er viklet opp på kabelkro-
ken, må du vikle den helt av. ● Ikke bær/transporter
laderen etter nettkabelen. ● Ikke trekk støpselet ut av
stikkontakten etter strømledningen.
Våtsuging
ADVARSEL
● Hvis det dannes skum eller lekker ut væske, slå av
maskinen øyeblikkelig og trekk ut støpselet.
Bruk
FARE
● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplosjonsfarlige
områder.
● Eksplosjonsfare
Ikke sug opp brennbar gass, væske eller brennbart
støv.
Ikke sug opp reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
magnesium eller sink).
Ikke sug opp ufortynnet lut eller syre.
Ikke sug opp brennende eller glødende gjenstander.
Disse stoffene kan dessuten angripe materialene i
apparatet.
ADVARSEL
● Fare for personskader. Sug ikke med dysen og suge-
røret i nærheten av hodet.
FORSIKTIG
● Apparatet må ikke være uten tilsyn når det er i drift.
● Ulykker og skade pga. at apparatet velter. Stå stødig
ved alt arbeid med eller på apparatet.
OBS
● Beskytt apparatet mot ekstreme værforhold, fuktighet
og varme.
● Sug aldri uten filter det kan skade apparatet.
Stell og vedlikehold
ADVARSEL
● Slå apparatet av før alt stell og vedlikeholdsarbeid og
trekk ut støpselet.
FORSIKTIG
● Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske moduler
skal kun utføres av autorisert kundeservice.
OBS
● Bruk ikke skuremidler eller glass- og universalrengjø-
ringsmidler ved rengjøringen.
Transport
FORSIKTIG
● Vær oppmerksom på apparatets vekt, slik at du unn-
går uhell eller personskader ved transport.
Säkerhetsinformation Våt-/
torrdammsugare och
torrdammsugare
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och origi-
nalbruksanvisningen innan du använder maskinen för
första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena
för senare bruk eller för nästa ägare.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
Varnings- och informationsskyltar på maskinen
innehåller viktig information för en riskfri drift.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
12 Suomi
Allmänna säkerhetsanvisningar
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn.
VARNING ● Använd endast maskinen enligt
bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när
du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be-
finner sig i närheten, framför allt barn. ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor el-
ler med bristande erfarenhet och kunskap får endast an-
vända maskinen om de befinner sig under kompetent
uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar
för deras säkerhet om hur maskinen används på ett sä-
kert sätt, och om de har förstått de risker som är förknip-
pade med användningen av maskinen. ● Maskinen får
endast användas av personer som instruerats i hur den
fungerar eller tydligt visat att de klarar av att hantera den
och uttryckligen fått uppdraget att använda den. ● Ma-
skinen får inte användas av barn. ● Barn över minst 8 år
får använda maskinen om en person som ansvarar för
deras säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, in-
struerar dem i hur maskinen används och förklarar vilka
risker som är förknippade med användningen av maski-
nen. ● Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de
inte leker med maskinen. ● Barn får rengöra och under-
hålla maskinen om de hålls under uppsikt.
FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningar-
na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig sä-
kerhetsanordningar.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Maskinen får endast anslutas till växel-
ström. Den spänning som anges på typskylten måste
stämma överens med strömkällans spänning. ● Ta ald-
rig tag i nätkontakten eller eluttaget med fuktiga händer.
● Maskinen får endast användas via en jordfelsbrytare
(max. 30 mA). ● Sänk inte ner maskinen i vattnet.
VARNING ● Anslut bara enheten till ett eluttag
som installerats av en elektriker enligt IEC 60364-1.
● Kontrollera före varje användning att nätanslutnings-
ledningen och nätkontakten inte är skadade. En maskin
med skadad nätanslutningsledning får inte användas.
Låt auktoriserad kundtjänst/fackkunnig elektriker ome-
delbart byta ut en skadad nätanslutningsledning.
● Nätanslutnings- och förlängningsledningen får inte
skadas genom att den överkörs, kläms, rycks i eller lik-
nande. Skydda nätanslutningsledningen mot värme, ol-
ja och vassa kanter.
FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen med
huvudströmbrytaren/maskinens strömbrytare och lossa
nätkontakten vid längre driftpauser och efter använd-
ning. ● Stäng av maskinen före rengöring/underhåll och
dra ur nätkontakten. ● Dra ut nätkabeln helt ur appara-
ten vid användning. Om kabeln är upplindad på kabel-
krokar måste den lindas av helt. ● Bär/transportera
aldrig maskinen genom att hålla i nätkabeln. ● Dra inte
ut nätkontakten ur vägguttaget med kabeln.
Våtsugning
VARNING
● Stäng av maskinen omedelbart vid skumbildning eller
vätskeläckage och dra ut nätkontakten.
Drift
FARA
● Det är förbjudet att använda maskinen i explosionsfar-
liga områden.
● Explosionsrisk
Sug inte upp brännbara gaser, vätskor eller damm.
Sug inte upp reaktivt metalldamm (t.ex. aluminium,
magnesium eller zink).
Sug inte upp outspädd lut eller outspädda syror.
Sug inte upp brännande eller glödande föremål.
Dessa ämnen kan dessutom angripa materialen i
maskinen.
VARNING
● Risk för personskador. Sug inte i närheten av huvudet
med munstycke och sugrör.
FÖRSIKTIGHET
● Lämna aldrig maskinen obevakad medan den är i
drift.
● Olyckor eller skador om maskinen tippar. Kontrollera
att maskinen står stadigt innan du påbörjar arbeten
med eller vid maskinen.
OBSERVERA
● Skydda maskinen mot extrem väderlek, fukt och vär-
me.
● Sug aldrig utan filter, då detta kan skada maskinen.
Skötsel och underhåll
VARNING
● Stäng av enheten före alla rengörings- och under-
hållsarbeten och dra ur nätkontakten.
FÖRSIKTIGHET
● Låt endast auktoriserad kundtjänst genomföra repara-
tioner och arbeten på elektriska komponenter.
OBSERVERA
● Använd inga skurmedel, glas- eller universalrengö-
ringsmedel.
Transport
FÖRSIKTIGHET
● Observera maskinens vikt under transport för att und-
vika olyckor eller skador.
Turvallisuusohjeet Märkä-/
kuivaimurit ja kuivaimurit
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä turvalli-
suusohjeet ja alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden
mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyt-
töä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältä-
vät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
Ελληνικά 13
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta.
VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten
mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo
laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap-
sia. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset
tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja
tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä ta-
pauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat
saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan vastaa-
van henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämiseen
ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat.
● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen
käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä sen
käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu tehtäväksi,
saavat käyttää laitetta. ● Lapset eivät sas käyttää laitet-
ta. ● Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta,
jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on anta-
nut heille opastuksen laitteen käyttämiseen, tai jos he
ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käy-
töstä aiheutuvat vaarat. ● Valvo lapsia sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteella. ● Lapset saavat
suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan
alaisina.
VARO ● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata virtaläh-
teen jännitettä. ● Älä koskaan tartu märin käsin
verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Käytä laitetta
vain vikavirtasuojakytkimen kanssa (enintään 30 mA).
● Älä upota laitetta veteen.
VAROITUS ● Yhdistä laite vain sellaiseen
sähköliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan ammat-
tilainen normin IEC 60364-1 mukaan. ● Tarkasta verk-
koliitäntäjohto ja verkkopistoke aina ennen käyttöä
vaurioiden varalta. Älä ota laitetta käyttöön, jos sen
verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut. Anna vaurioitunut
verkkoliitäntäjohto välittömästi valtuutetun asiakaspal-
velun/sähköalan ammattilaisen vaihdettavaksi. ● Älä
vahingoita tai vaurioita verkkoliitäntä- ja jatkojohtoa aja-
malla sen yli, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaa-
valla tavalla. Suojaa verkkoliitäntäjohto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä kulmilta.
VARO ● Kytke pitempien käyttötaukojen ja käy-
tön jälkeen laite pois pääkytkeimestä/laitekytkimestä ja
irrota verkkopistoke. ● Kytke laite pois päältä aina en-
nen puhdistusta/huoltoa ja irrota verkkopistoke pisto-
rasiasta. ● Vedä virtajohto käyttöä varten kokonaan
ulos laitteesta. Jos johto on ripustettu koukkuun, se täy-
tyy ottaa pois koukusta kokonaan. ● Älä kanna/kuljeta
laitetta verkkojohdosta kannattelemalla. ● Älä vedä
verkkopistoketta verkkokaapeliin tarttuen pois pisto-
rasiasta.
Märkäimurointi
VAROITUS
● Kytke laite heti pois päältä ja vedä verkkopistoke irti,
jos laitteessa ilmenee vaahtoamista tai nestevuotoja.
Käyttö
VAARA
● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla on kielletty.
● Räjähdysvaara
Älä imuroi syttyviä kaasuja, nesteitä tai pölyjä.
Älä imuroi reaktiivisia metallipölyjä (esim. alumiinia,
magnesiumia tai sinkkiä).
Älä imuroi ohentamattomia emäksiä tai happoja.
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
Nämä aineet voivat lisäksi heikentää laitteessa käy-
tettäviä materiaaleja.
VAROITUS
● Loukkaantumisvaara. Älä imuroi suuttimella ja imu-
putkella pään läheisyydessä.
VARO
● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana ilman valvon-
taa.
● Laitteen kaatuminen aiheuttaa onnettomuuksia tai
vaurioita. Seisontavakavuus on varmistettava ennen
kaikkia töitä laitteessa ja sen ympärillä.
HUOMIO
● Suojaa laite äärimmäisiltä sääoloilta, kosteudelta ja
kuumuudelta.
● Älä imuroi koskaan ilman suodatinta, laite voi vaurioi-
tua.
Hoito ja huolto
VAROITUS
● Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huolto-
töitä ja irrota verkkopistoke.
VARO
● Anna korjaustyöt ja työthköisissä rakenneosissa
vain valtuutetun asiakaspalvelun suoritettaviksi.
HUOMIO
● Älä käytä puhdistukseen hankaavia pesuaineita, la-
sin- tai yleispesuaineita.
Kuljetus
VARO
● Onnettomuuksien ja loukkaantumisten välttämiseksi
kuljetuksen aikana on kiinnitettävä huomiota laitteen
painoon.
Υποδείξεις ασφαλείας Ηλεκτρική
σκούπα υγρής/ξηρής αναρρόφησης
και ηλεκτρική σκούπα ξηρής
αναρρόφησης
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις
παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
●Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στο εργαλείο,
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
14 Ελληνικά
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το
εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε
κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων
ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών. ● Άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις
επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με
επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί
στον χειρισμό της συσκευής ή έχουν αποδείξει τις
ικανότητές τους για τον χειρισμό και έχουν λάβει ρητή
εντολή για τη χρήση της. ● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. ● Παιδιά από την ηλικία
των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο
εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό
τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ● Ο
καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας
χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή
χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε
εναλλασσόμενο ρεύμα. Η αναγραφόμενη τάση στην
πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της
πηγής ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια
το φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μέσω ενός διακόπτη
προστασίας από ρεύμα διαρροής (έως 30 mA). ● Μη
βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή
μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 60364-
1. ● Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το ηλεκτρικό
καλώδιο και το φις για ζημιές. Μην θέτετε σε λειτουργία
μια συσκευή που έχει χαλασμένο ηλεκτρικό καλώδιο.
Αναθέστε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την
αντικατάσταση του χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου.
● Μην προκαλείτε φθορές ή ζημιές στο ηλεκτρικό
καλώδιο και το καλώδιο προέκτασης από πατήματα,
συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες.
Προστατέψτε το ηλεκτρικό καλώδιο από τη ζέστη, τα
λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Σε περίπτωση μεγάλων
παύσεων λειτουργίας και μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη /
το διακόπτη της συσκευής και αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα. ● Πριν από κάθε καθαρισμό ή συντήρηση
απενεργοποιείτε τη συσκευή και αποσυνδέετε τον
ρευματολήπτη. ● Κατά τη λειτουργία, τραβήξτε εντελώς
το καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή. Εάν το
καλώδιο είναι τυλιγμένο στο άγκιστρο του καλωδίου,
πρέπει να το ξετυλίξετε εντελώς. ● Μην κρατάτε και μην
μεταφέρετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο.
● Μην αποσυνδέετε τον ρευματολήπτη από την πρίζα,
πιάνοντας το κορδόνι λυχνίας.
Υγρή αναρρόφηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Σε περίπτωση σχηματισμού αφρού ή διαρροής
υγρών, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και
αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
● Κίνδυνος έκρηξης
Μην αναρροφάτε καύσιμα αέρια, υγρά ή σκόνες.
Μην αναρροφάτε αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες
(π.χ. αλουμίνιο, μαγνήσιο ή ψευδάργυρο).
Μην αναρροφάτε συμπυκνωμένα αλκάλια ή οξέα.
Μην αναρροφάτε φλεγόμενα ή πυρακτωμένα
αντικείμενα.
Επιπλέον, οι ουσίες αυτές μπορούν να προκαλέσουν
διάβρωση στα υλικά που χρησιμοποιούνται στη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αναρροφάτε με το
ακροφύσιο και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο
κεφάλι σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη, όσο
βρίσκεται σε λειτουργία.
● Κίνδυνος ατυχημάτων και πρόκλησης ζημιών από
ανατροπή της συσκευής. Πριν από κάθε ενέργεια με
ή στη συσκευή φροντίστε για την ευστάθεια της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Προστατεύετε τη συσκευή από τις δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, την υγρασία και τη θερμότητα.
● Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς φίλτρο, μπορεί να
προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
Φροντίδα και συντήρηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν από κάθε εργασία
συντήρησης και αποσυνδέετε το ρευματολήπτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Αναθέτετε τις εργασίες επισκευής και τις εργασίες σε
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα μόνο στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Türkçe 15
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά
υλικά, υγρά καθαρισμού τζαμιών ή καθαριστικά
γενικής χρήσης.
Μεταφορά
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς, πρέπει
να λάβετε υπόψη κατά τη μεταφορά το βάρος της
συσκευής.
Güvenlik bilgileri Islak / kuru
elektrikli süpürgeler ve kuru
elektrikli süpürgeler
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgileri-
ni ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre
hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullan-
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz
bir işletim için önemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz.
UYARI ● Cihazı sadece amacına uygun bir şe-
kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla ça-
lışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle
çocuklara dikkat edin. ● Fiziksel, duyusal veya zihinsel
kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler, yalnızca düzgün şekilde gözetim altında tutulma-
ları ya da güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi tarafın-
dan cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve
ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı
kullanabilirler. ● Sadece cihazın kullanımı konusunda
bilgilendirilmiş veya cihazı kumanda etme konusundaki
kabiliyetlerini kanıtlamış ve kati şekilde cihazın kullanı-
mıyla görevlendirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir.
● Çocukların bu cihazı kullanması yasaktır. ● En az
8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden sorumlu
bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldık-
ları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek tehli-
keleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir. ● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır. ● Çocuklar, temizliği ve bakımı sadece gö-
zetim altında yapabilir.
TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz
içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya bay-
pas etmeyin.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Cihazı sadece alternatif akıma
bağlayın. Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kay-
nağı gerilimiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin. ● El-
leriniz ıslak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle
tutmayın. ● Cihazı sadece hatalı akım koruma şalteri
(maks. 30 mA) ile işletin. ● Cihazı suya batırmayın.
UYARI ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tara-
fından IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize
takın. ● Her işletimden önce şebeke fişi ile birlikte şebe-
ke bağlantı hattını hasarlara ilişkin kontrol edin. Hasarlı
şebeke bağlantı hattına sahip cihazı çalıştırmayın. Ha-
sarlı şebeke bağlantı hattının en kısa sürede yetkili
şteri hizmetleri / elektrik uzmanı tarafından değiştiril-
mesini sağlayın. ● Şebeke bağlantısı hattına ve uzatma
hattına üzerinden arabayla geçerek, ezerek, çekerek
veya benzeri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantı
hattını ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
TEDBIR ● Uzun işletim molalarında ve kulla-
nımdan sonra cihazı ana şalterden / cihaz şalterinden
kapatın ve şebeke fişini çıkarın. ● Her temizleme / ba-
kımdan önce cihazı kapatın ve şebeke fişini çekin. ● Ça-
lıştırırken güç kablosunu cihazdan tamamen çekin.
Kablo, kablo kancasına sarılmışsa kabloyu tamamen
açmanız gerekir. ● Cihazı şebeke bağlantı kablosundan
tutarak taşımayın / nakliye etmeyin. ● Elektrik fişini kab-
losundan tutarak prizden çekmeyin.
Islak süpürme
UYARI
● Köpük oluşumu ya da sıvı çıkışı söz konusu olduğun-
da cihazı hemen kapatın ve şebeke fişini çekin.
İşletme
TEHLIKE
● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi yasak-
tır.
● Patlama tehlikesi
Yanıcı gaz, sıvı veya tozları süpürmeyin.
Reaktif metal tozları (ör. alüminyum, magnezyum
veya çinko) süpürmeyin.
Seyreltilmemiş alkali veya asitleri süpürmeyin.
Yanan veya kor halindeki cisimleri süpürmeyin.
Bu maddeler cihazda kullanılan materyallere zarar
verebilir.
UYARI
● Yaralanma tehlikesi. Başlık ve emme borusu ile başlı-
ğın çevresini süpürmeyin.
TEDBIR
● Cihaz çalışır durumdayken asla gözetimsiz bırakma-
yın.
● Cihazın devrilmesi sonucu kaza veya hasar oluşumu.
Cihaz ile veya cihaz üzerinde yapılan her faaliyetten
önce duruş emniyetini sağlayın.
DIKKAT
● Cihazı ekstrem hava, nem ve sıcaklık koşullarına kar-
şı koruyun.
● Filtre olmadan süpürme işlemi yapmayın, cihaz zarar
görebilir.
16 Русский
Koruma ve bakım
UYARI
● Tüm temizlik ve bakım çalışmalarından önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
TEDBIR
● Onarım çalışmalarını ve elektrikli yapı parçaları üze-
rindeki çalışmaların sadece yetkili müşteri hizmetleri
tarafından yapılmasını sağlayın.
DIKKAT
● Temizlik sırasında aşındırıcı, cam veya genel amaçlı
temizleyicileri kullanmayın.
Taşıma
TEDBIR
● Kazaları ve yaralanmaları önlemek amacıyla nakliye
esnasında cihazın ağırlığını dikkate alın.
Указания по технике
безопасности Пылесос для
влажной/сухой уборки и пылесос
для сухой уборки
Перед первым использованием устройства
необходимо ознакомиться с данными указаниями по
технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
● Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
●Предупредительные и указательные таблички,
размещенные на приборе, содержат важную
информацию, необходимую для его безопасной
эксплуатации.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать
устройство только по назначению. Учитывать
местные особенности и при работе с
устройством следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
● Лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лица,
не обладающие необходимым опытом и знаниями,
могут использовать устройство только в том
случае, если они находятся под надлежащим
присмотром или прошли инструктаж
компетентного лица относительно безопасного
использования оборудования и осознают
возможные риски. ● Устройством разрешено
пользоваться только лицам, которые прошли
инструктаж по обращению с ним, подтвердили
свои способности по управлению ним и которым
поручено пользование устройством.
● Запрещается работать с устройством детям.
● Детям старше минимум 8 лет разрешено
пользоваться устройством, если они
проинструктированы лицом, отвечающим за их
безопасность, или находятся под его строгим
присмотром, а также понимают потенциальные
риски. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с
устройством. ● Детям разрешено проводить
очистку и обслуживание устройства только под
присмотром.
ОСТОРОЖНО ● Предохранительные
устройства предназначены для вашей защиты.
Запрещено изменять предохранительные
устройства или пренебрегать ими.
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Подключать устройство
только к источнику переменного тока.
Напряжение, указанное на заводской табличке,
должно соответствовать напряжению источника
тока. ● Запрещено прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми руками.
● Эксплуатировать устройство только с
использованием устройства защитного
отключения (макс. 30 мА). ● Не погружать
устройство в воду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Подключать
устройство только к элементу
электроподключения, выполненному
специалистом-электриком в соответствии со
стандартом Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364-1. ● Перед началом
работы с аппаратом проверить сетевой кабель и
штепсельную вилку на отсутствие повреждений.
Не эксплуатировать устройство с поврежденным
сетевым кабелем. Сразу же заменить
поврежденный сетевой кабель с привлечением
авторизованной сервисной службы или
специалиста-электрика. ● Не допускать
повреждения сетевого кабеля и удлинителя
путем наезда, сдавливания, растягивания и т. п.
Защитить сетевой кабель от перегрева,
воздействия масла или повреждения острыми
краями.
ОСТОРОЖНО ● При продолжительных
перерывах в эксплуатации и после использования
выключать устройство с помощью главного
выключателя / выключателя устройства и
вытягивать штепсельную вилку из розетки.
● Выключать устройство перед каждой очисткой/
техническим обслуживанием и вытаскивать
Magyar 17
штепсельную вилку. ● Во время эксплуатации
полностью вынуть сетевой кабель из
устройства. Если сетевой кабель намотан на
крюк для кабеля, его необходимо полностью
размотать. ● Не переносить/транспортировать
устройство за сетевой кабель. ● Не извлекать
штепсельную вилку из розетки за сетевой шнур.
Влажная уборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При появлении пены или вытекании жидкости
немедленно выключить устройство и извлечь
штепсельную вилку из розетки.
Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ
● Эксплуатация во взрывоопасных зонах
запрещена.
● Опасность взрыва
Не допускать всасывания горючих газов,
жидкостей и пыли.
Не допускать всасывания пыли металлов,
вступающих в химические реакции (например,
алюминий, магний или цинк).
Не допускать всасывания неразбавленных
щелочей и кислот.
Не допускать всасывания горящих или
тлеющих предметов.
Кроме того эти вещества могут разъедать
использованные в приборе материалы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Опасность травмирования. Не производить
всасывание с помощью насадки и всасывающей
трубки вблизи головы.
ОСТОРОЖНО
● Запрещается оставлять работающее
устройство без присмотра.
● Опасность несчастных случаев и повреждений
вследствие опрокидывания устройства. Перед
проведением любых работ с устройством или
на нем необходимо принять устойчивое
положение.
ВНИМАНИЕ
● Защищать устройство от неблагоприятных
погодных условий, влаги и жары.
● Никогда не допускать всасывания без фильтра,
так как это может привести к повреждению
устройства.
Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед выполнением любых работ по уходу и
техническому обслуживанию выключить
устройство и извлечь штепсельную вилку из
розетки.
ОСТОРОЖНО
● Работы по ремонту и с электрическими
компонентами поручать только
авторизованной сервисной службе.
ВНИМАНИЕ
● Не использовать для очистки абразивные
средства, средства для чистки стекла или
универсальные чистящие средства.
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
● Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при транспортировке
необходимо принять во внимание вес
устройства.
Biztonsági tanácsok Nedves /
száraz porszívók és száraz
porszívók
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biz-
tonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót.
Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tá-
jékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulaj-
donos számára.
A használati utasításban található útmutatások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozók általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
A készüléken található figyelmeztető és információs
táblák fontos tudnivalókat tartalmaznak a veszélyte-
len üzemeltetéssel kapcsolatosan.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Általános biztonsági tanácsok
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
FIGYELMEZTETÉS ● Csak rendelte-
tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a
helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés
során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a
gyerekek biztonságára. ● A csökkent szellemi, fizikai
és érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé-
lyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fe-
lelős személy ismertette velük a készülék biztonságos
használatát és tudatában vannak a használatból eredő
veszélyeknek. ● A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akikkel ismertették annak kezelését,
vagy igazolták, hogy rendelkeznek az annak kezelésé-
hez szükséges ismeretekkel, és kifejezetten megbízták
őket a készülék használatával. ● Gyermekek nem hasz-
nálhatják a készüléket! ● A gyermekek legalább 8 éves
kortól, megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a ké-
szüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fele-
lős személy ismertette velük a készülék használatát és
amennyiben megértették a készülék használatából ere-
dő veszélyeket. ● Felügyelje a gyerekeket, és biztosít-
sa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● Gyermekek
csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve vé-
gezhetik el a használó általi karbantartást.
18 Čeština
VIGYÁZAT ● A biztonsági berendezések az
Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket
ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa
a készüléket! A típustáblán szereplő feszültségnek meg
kell egyeznie az áramforrás feszültségével. ● Soha ne
fogja meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kéz-
zel. ● Csak hibaáram-védőkapocslóval (maximum 30
mA áramerősségen) üzemeltesse a készüléket. ● A ké-
szüléket ne merítse vízbe.
FIGYELMEZTETÉS ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati kábel és a hálózati csatlakozó nem ká-
rosodott-e. Ha a hálózati kábel károsodott, ne használja
a készüléket! A károsodott hálózati kábelt haladéktala-
nul cseréltesse ki az ügyfélszolgálaton keresztül / vagy
villamos szakemberrel. ● Ne menjen át a hálózati kábe-
len és a hosszabbítókábelen, illetve ne hagyja beszorul-
ni és megtörni őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve
károsodhatnak. Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól
és az élektől.
VIGYÁZAT ● Hosszabb üzemszünet esetén,
illetve használat után kapcsolja ki a készüléket a főkap-
csolónál / készülékkapcsolónál, és húzza ki a hálózati
csatlakozót. ● Minden tisztítási és karbantartási munka
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati dugaszt. ● Üzemelés közben húzza ki telje-
sen a tápkábelt a készülékből. Ha a kábelt a kábeltartó-
ra tekerte, tekerje le a kábelt teljesen. ● Ne hordozza/
szállítsa a készüléket a hálózati csatlakozókábelnél fog-
va. ● A hálózati dugaszt ne a hálózati kábelnél fogva
húzza ki a dugaljból.
Nedves szívás
FIGYELMEZTETÉS
● Habképződés vagy folyadék kilépés esetén azonnal
kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati du-
gaszt.
Üzemeltetés
VESZÉLY
● Tilos a készüléket robbanásveszélyes területen hasz-
nálni!
● Robbanásveszély
Ne szívjon fel éghető gázokat, folyadékokat vagy
port.
Ne szívjon fel reakcióba lépő fémport (pl. Alumíniu-
mot, magnéziumot vagy cinket).
Ne szívjon fel hígítatlan lúgokat vagy savakat.
Soha ne szívjon fel égő vagy izzó tárgyakat.
Ezek megtámadhatják a készüléken alkalmazott
anyagokat.
FIGYELMEZTETÉS
● Sérülésveszély. A fúvókával és szívócsővel ne szívjon
fejmagasságban.
VIGYÁZAT
● Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az
használatban van.
● A készülék leesése balesetet vagy sérülést okozhat.
Minden, a készülékkel vagy a készüléken végzett te-
vékenység előtt stabil helyzetbe kell állni.
FIGYELEM
● Védje a készüléket a szélsőséges időjárási hatások-
tól, nedvességtől és hőségtől.
● Soha ne végezzen szívást szűrő nélkül, a készülék
károsodhat.
Ápolás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS
● Minden ápolási és karbantartási munka megkezdése
előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
dugaszt.
VIGYÁZAT
● Kizárólag a jogosult ügyfélszolgálaton keresztül vé-
gezze a javítási munkákat és az elektromos alkatré-
szeken végzendő munkákat.
FIGYELEM
● A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg- vagy
általános tisztítószert.
Szállítás
VIGYÁZAT
● A balesetek vagy sérülések elkerülése érdekében
szállításkor figyelembe kell vennie a készülék súlyát.
Bezpečnostní pokyny Vysávání za
mokra/za sucha a vysávání za sucha
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji
poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,.
VAROVÁNÍ ● Přístroj skladujte výhradně v
souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při
práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti.
● Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze
tehdy, když jsou pod odborným dohledem nebo pokud
byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají. ● Přístroj smí používat
pouze osoby, které jsou v zacházení s ním zaškoleny
Slovenščina 19
nebo prokázaly svou schopnost přístroj obsluhovat a
jsou jeho používáním výslovně pověřeny. ● Přístroj
nesmí používat děti. ● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou
pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům,
která z používání vyplývají. ● Dohlížejte na děti a
zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. ● Děti smí
provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod
dohledem.
UPOZORNĚ ● Bezpečnostní zařízení
slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy
nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroj pouze ke
střídavému proudu. Údaj o napětí na typovém štítku se
musí shodovat s napětím zdroje el. proudu. ● Nikdy se
nedotýkejte síťové zástrčky a zásuvky mokrýma
rukama. ● Přístroj provozujte pouze s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Neponořujte přístroj
do vody.
VAROVÁNÍ ● Přístroj připojujte pouze
k elektrické přípojce, kterou nainstaloval kvalifikovaný
elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1.
● Zkontrolujte před každým spuštěním provozu síťový
kabel se síťovou zástrčkou, zda nejsou poškozené.
Přístroj s připojovacím síťovým kabelem neuvádějte do
provozu. Poškozený síťový kabel nechte neprodleně
vyměnit v autorizovaném servisu / kvalifikovaným
elektrikářem. ● Nepoškoďte síťová přípojku a
prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím, škubnutím
a podobně. Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a
ostrými hranami.
UPOZORNĚ ● Při delších provozních
přestávkách a po použití přístroj vypínejte hlavním
vypínačem a odpojujte síťovou zástrčku. ● Před
každým čištěním / údržbou přístroj vypněte a vytáhněte
ťovou zástrčku. ● Při provozu zcela vytáhněte
napájecí kabel z přístroje. Pokud je kabel navinutý na
držáku kabelu, musíte jej zcela odmotat. ● Nenoste/
nepřepravujte přístroj za kabel síťové přípojky.
● ťovou zástrčku nevytahujte ze zásuvky za kabel.
Vysávání mokrých nečistot
VAROVÁNÍ
● V případě pěnění nebo výstupu kapaliny přístroj
okamžitě vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Provoz
NEBEZPEČÍ
● Provoz v oblastech s nebezpečím výbuchu je
zakázán.
● Nebezpečí výbuchu
Nevysávejte hořlavé plyny, kapaliny ani prach.
Nevysávejte žádný reaktivní kovový prach (např.
hliník, magnesium nebo zinek).
Nevysávejte nezředěné louhy ani kyseliny.
Nevysávejte vakuové hořící nebo doutnají
předměty.
Tyto látky mohou následně působit na materiály
používané v zařízení.
VAROVÁNÍ
● Nebezpečí zranění. Nevysávejte hubicí a sací hubicí
ve výšce hlavy.
UPOZORNĚ
● Nikdy přístroj neponechávejte bez dozoru, dokud je
v provozu.
● Nehody nebo poškození v důsledku převržení
přístroje. Před prováděním veškerých činností
s přístrojem nebo na něm musíte zajistit stabilitu.
POZOR
● Chraňte zařízení před extrémním počasím, vlhkostí a
teplem.
● Nevysávejte nikdy bez filtru, přístroj se může
poškodit.
če a údržba
VAROVÁNÍ
● Před ošetřováním a údržbou přístroj vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku.
UPOZORNĚ
● Opravy a práce na elektrických součástkách
nechávejte provádět výhradně v autorizovaném
servisu.
POZOR
● K čištění nepoužívejte prostředek na drhnutí,
prostředek na čiště skla nebo univerzální čistič.
Přeprava
UPOZORNĚ
● Pro zabránění nehodám a úrazům musíte při
přepravě vzít v úvahu hmotnost stroje.
Varnostna navodila Sesalnik za
suho/mokro sesanje in sesalnik za
suho sesanje
Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna na-
vodila in originalna navodila za uporabo ter jih upošte-
vajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za
naslednjega uporabnika.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.
OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v
skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da-
nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti
na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
20 Polski
duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izku-
šnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod
ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za nji-
hovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in če ra-
zumejo potencialne nevarnosti. ● Napravo smejo
uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo,
ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravlja-
nje in so izrecno pooblaščene za uporabo naprave.
● Otroci ne smejo uporabljati naprave. ● Otroci od sta-
rosti najmanj 8 let naprej smejo uporabljati napravo, če
jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, poučila o upo-
rabi ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če razu-
mejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom preprečite igro
z napravo. ● Otrokom je ččenje z napravo in vzdrže-
vanje naprave dovoljeno samo pod nadzorom.
PREVIDNOST ● Varnostna navodila so na-
menjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne
spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Napravo priključite samo na
izmenični tok. Navedena napetost na tipski ploščici mo-
ra biti skladna z napetostjo vira električnega toka.
● Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vla-
žnimi rokami. ● Med delovanjem mora biti naprava po-
vezana z zaščitnim stikalom na okvarni tok (največ
30 mA). ● Naprave ne potapljajte v vodo.
OPOZORILO ● Napravo povežite samo z
električnim priključkom, ki ga je v skladu s standardom
IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. ● Pred
vsako uporabo preverite, ali je električni priključni kabel
z električnim vtičem poškodovan. Naprave s poškodo-
vanim električnim priključnim kablom ne zaženite. Po-
škodovan električni priključni kabel mora takoj
zamenjati pooblaščena servisna služba ali strokovnjak
za elektriko. ● Električnega priključnega kabla in podalj-
ška ne poškodujte, zato ne vozite čez njiju, ju ne stiskaj-
te, nategujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred
vročino, oljem in ostrimi robovi.
PREVIDNOST ● Med daljšimi premori in po
uporabi naprave izklopite glavno stikalo in izvlecite ele-
ktrični vtič. ● Pred vsakim ččenjem/vzdrževanjem
izklopite napravo in izvlecite električni vtič. ● Med delo-
vanjem v celoti izvlecite napajalni kabel iz naprave. Če
je kabel navit na držalo za kabel, ga morate v celoti od-
viti. ● Polnilnika ne nosite/transportirajte za omrežni ka-
bel. ● Električnega vtiča iz vtičnice ne vlecite za
električni kabel.
Mokro sesanje
OPOZORILO
● Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj izklopite na-
pravo in izvlecite električni vtič.
Obratovanje
NEVARNOST
● Delovanje naprave v potencialno eksplozivnih atmos-
ferah je prepovedano.
● Nevarnost eksplozije
Ne sesajte gorljivih plinov, tekočin ali prahu.
Ne sesajte reaktivnega kovinskega prahu (npr. alu-
minija, magnezija ali cinka).
Ne sesajte nerazredčenih lugov ali kislin.
Ne sesajte gorečih ali tlečih predmetov.
Te snovi lahko dodatno uničijo materiale, ki se upora-
bljajo na napravi.
OPOZORILO
● Nevarnost telesnih poškodb. S šobo in sesalno cevjo
ne sesajte v bližini glave.
PREVIDNOST
● Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nad-
zora.
● Prevrnitev naprave lahko povzroči nesrečo ali po-
škodbe. Pred vsemi dejavnostmi z ali na napravi za-
gotovite, da je naprava stabilna.
POZOR
● Napravo zaščitite pred ekstremnimi vremenskimi raz-
merami, vlago in vročino.
● Nikoli ne sesajte brez filtra, saj se lahko naprava po-
škoduje.
Nega in vzdrževanje
OPOZORILO
● Pred vsemi vzdrževalnimi deli in nego izklopite napra-
vo in izvlecite električni vtič.
PREVIDNOST
● Popravila in dela na električnih sestavnih delih sme iz-
vajati samo pooblaščena servisna služba.
POZOR
● Pri ččenju ne uporabljajte nobenih sredstev za poli-
ranje, čistil za steklo ali večnamenskih čistil.
Transport
PREVIDNOST
● Za preprečitev nesreč ali poškodb pri transportu upo-
števajte težo naprave.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa Odkurzacze do
czyszczenia na mokro/ na sucho
oraz odkurzacze do czyszczenia na
sucho
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginal-
ną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kärcher 3 S Wet and Dry Vacuum Cleaner Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend