Roth Touchline SL Sensor Mini paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
2/6
Roth Touchline® SL rumføler Mini >
Roth Touchline® SL rumsgivare, Mini >
Roth Touchline® SL sensor mini >
Roth Touchline® SL huonetunnistin mini >
Roth Touchline® SL Room sensor Mini
(DK) Indsæt batteriet (CR2032 inkluderet) som vist på tegning.
(SE) Sätt i batteriet (CR2032 inkluderat) enligt bild 1.
(NO) Sett inn batteriet (CR2032 inkludert) som vist på tegning.
(FI) Asenna paristo kuvan mukaisesti (CR2032, sisältyy toimitukseen).
(UK) Insert battery (CR2032 included) as shown on the drawing.
(DK) Rumføleren kan anvendes sammen med alle kontrolenheder i Touchline® SL serien. Tilmelding af rumføleren foregår på samme måde på alle
kontrolenheder, ved anvendelse af de samme knapper. På billederne er det panelet på Touchline® SL kontrolenhed, master der er vist.
(SE) Sensorn kan användas med alla kontrollenheter i Touchline® SL serien. Registrering av sensorn görs på samma sätt oavsett vilken kontrollenhet den
anslutas till. På bilderna visas displayen på Touchline® SL kontrollenhet, master.
(NO) Sensoren kan brukes sammen med alle kontrollenheter i Touchline® SL serien. Tilkobling av sensoren foregår på samme måte på alle kontrollenheter,
ved bruk av de samme knappene. På bildene er det ett panel fra kontrollenhet 8 som er vist.
(FI) Huonetunnistinta voidaan käyttää kaikkien Touchline® SL-sarjan kytkentälaatikoiden kanssa. Anturin rekisteröinti tapahtuu samalla tavalla kaikilla
kytkentälaatikoilla. Kuvissa Touchline® SL Master- kytkentälaatikko.
(UK) The sensor can be connected to all Controllers in the Touchline® SL series. Pairing/registering is made the same way on all Controllers using the same
buttons. On the pictures the panel of the Touchline® SL Controller, master is shown.
(DK) Tilmeld en rumføler til en kanal på kontrolenheden. Følg trin 2 til 7
og tryk på tilmeldingsknappen vist som trin 8. Afslut med tryk på Menu og
dereer tryk ere gange på Exit indtil standardvisning. Alle el-forbindelser
til pumpe, termomotorer og evt. relæ skal udføres inden der sættes 230V
til kontrolenheden, se monteringsvejledningen for dette.
(SE) Adressering av sensorn till en kanal. Följ steg 2-7 och tryck på regi-
streringsknappen, se bild 8. Avsluta genom att trycka på Menu och däreer
på Exit för att återgå till standardvisning. Alla anslutningar måste göras
på kontrollenheten (pump, reglermotorer och ev. potentialfritt relä) innan
första uppstart görs. Se manual för kontrollenhet.
(NO) Sensoren tilkobles til ønsket kanal. Følg trinn 2 til 7 og trykk
tilkoblingsknappen som vist på trinn 8. Avslutt med å trykke på Menu og
trykk deretter ere ganger på Exit inntil standardvisning. Alle tilkoblinger
til kontrollenheten må gjøres før oppstart (pumpe, reguleringsmotorer og
eventuelt potensialfritt relé). Se vedlagt veiledning for kontrollenheten.
(FI) Huonetunnistimen rekisteröinti vyöhykkeeseen (kanavaan). Seuraa
ohjeita (kuvat 2-7) ja paina anturin pariliitosnappia (kuva 8). (kuvassa 4,
valitse toivottu vyöhyke(kanava) ylös/alas näppäimillä). Kuittaa menu-näp-
päimellä ja palaa aloitusnäytölle painamalla exit-näppäintä useita kertoja.
Kaikki kytkennät on tehtävä kytkentälaatikkoon (pumppu, toimilaitteet ja
mahd. potentiaalivapaa rele) ennen käynnistystä. Katso kytkentälaatikon
käyttöopas.
(UK) Pairing/registering the sensor to a zone (channel). Follow step 2 to 7
and press pairing button as shown on step 8. Finish with Menu and aer
that press several times on Exit until standard view. All connections must be
made to the Controller (pump, actuators and optionally potential free relay)
before start-up. Please see controller manual for details.
CR2032
1
~ 1,6 M.
Touchline® SL Controller 8 ch master
Touchline® SL Controller 8 ch master
Touchline® SL Controller 8 ch master
Touchline® SL Controller 8 ch master Touchline® SL Controller 8 ch master Touchline® SL Controller 8 ch master
2 3 4
5 6 7
3/6
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(FI) Huonetunnistin on nyt kytketty valittuun vyöhykkeeseen (kanavaan).
Yleiskatsauksesta (kuva 10) näet huonelämpötilan (asetusarvo 22°C, mitat-
tu 25°C), paristojen varaustason (99%), signaalin voimakkuuden (100%,
oltava väh. 10%) ja käyttötilan (CON = lämmitys ilman aikaohjelmia).
Toista tarvittaessa rekisteröinti muille kanaville ja antureille.
Huom! Jos haluat vaihtaa huonetunnistimen toiselle vyöhykkeelle, voit seurata
yllä olevia ohjeita. Vanhaa liitosta ei tarvitse erikseen poistaa.
(UK) Once the sensor is connected to the Zone/Channel, the overview
shows: - Temperatures on the thermostat (setpoint 22,0°C, actual 25,0°C) ,
battery (99%), signal strenght (100% - must be at least 10%) and mode of
operation (CON = continously). For more info on the display, see controller
manual. Repeat registration for other sensors, by choosing one of the other
zones (2 to 8) until required number of sensors are connected.
Attention! If a sensor is paired to the wrong zone, do not delete the sensor. Pair
the sensor to the correct/new zone and the old pairing will be deleted.
Touchline® SL Controller 8 ch master
22.8
Touchline® SL Controller 8 ch master
(DK) Rumføleren er nu tilmeldt zonen. På displayet kan du aæse aktuel
rumtemperatur (25,0°C) og ønsket (22,0°C), samt batteristand (99%),
signalstyrke (100% - den skal være min. 10%), dristilstand (CON =
almindelig dri). Læs mere om displayet i vejledningen på kontrolenheden.
Gentag tilmeldingen for de øvrige rumfølere eller rumtermostater på andre
kanaler, indtil alle er tilmeldt.
OBS! Hvis du får tilmeldt en rumføler til en forkert kanal behøver du ikke slette
den, du melder blot rumføleren til den rigtige kanal, og den forkerte tilmelding
slettes automatisk.
(SE) Sensorn är nu adresserad till kanal 1. I displayen på kontrollenheten
kan du se värdena för rumsgivaren (vald temperatur 22,0°C och den
aktuella temperaturen 25,0°C), batterinivå (99%), signalstyrka (100% - får
som lägst vara 10%) och driläge (CON = konstant temperatur). För mer
information om displayen, se manual för kontrollenheten. Upprepa adres-
seringen för samtliga sensorer, genom att välja en av de övriga kanalerna
(2 till 8).
OBS! Om en sensor adresserats till fel kanal behöver man inte avinstallera den.
Den adresseras till rätt kanal och då tas den gamla adresseringen automatiskt
bort.
(NO) Sensoren er nå tilkoblet til kanal 1. På illustrasjonen kan du se
tempera turer på sensoren (settpunkt 22,0°C, faktisk 25,0°C), batteri
(99%), sig nalstyrke (100% - må være minst 10%) og drismodus (CON =
kontinuer lig). Mer informasjon om displayet, se håndboken for kontroll-
enheten. Gjenta tilkoblingen for de andre sensorer ved å velge en av de
andre kanalene (2 til 8).
OBS! Hvis du kobler en sensor til en feil kanal, trenger du ikke å slette sen-
soren. Du kobler bare sensoren til en ny kanal, og den tidligere tilmeldingen
blir slettet.
8 9 10
(DK) Monter låget og drej let (2 - 3 mm) med en skruetrækker eller mønt.
(SE) Montera locket och lås det genom att skruva det i sidled (2 - 3 mm)
med en skruvmejsel eller ett mynt.
(NO) Monter lokket og drei lett (2 - 3 mm) med en skrutrekker, eller en mynt.
(FI) Asenna kansi ja kiristä kevyesti (2 - 3 mm).
(UK) Mount the lid and turn lightly (2 -3 mm) with a screwdriver or coin.
11
5/6
(DK) Billede 26, viser nu det nye set punkt 22,0°C og det resterende tidsrums som denne temperatur vil gælde for (01:59). Når tiden udløber vil
systemet automatisk gå tilbage til den oprindeligt valgte konstante temperatur (19°C).
(SE) Bild 26 visas nu den nya inställda temperaturen 22,0°C och den resterande tiden för denna temperaturen (01:59). När tiden går ut kommer
systemet automatisk att återgå till den tidigare inställda temperaturen och driläget (19°C).
(NO) Bilde 26 viser nå det nye sett punktet 22,0°C og det resterende tidsrom som denne temperaturen vil gjelde for (01:59). Når tiden utløper vil
systemet automatisk gå tilbake til den opprinnelig valgte konstante temperatur (19°C).
(FI) Kuvassa 26 näkyy uusi asteuslämpötila, ja jäljellä oleva aika tälle asetukselle. Ajan loputtua järjestelmä palaa alkuperäiseen asetuslämpötilaan.
(UK) Picture 26, now shows the new setpoint 22,0°C and the remaining time for this temperature (01:59). When the time expires the system auto-
matically returns to the original selected constant temperature (19°C).
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(DK) Ønsker man en anden driart end konstant temperatur (CON), for eksempel tidsprogrammer eller tidsbegrænsning så følg nedenstående
trin 20 - 26 For mere information omkring tidsprogrammer henviser vi til online manualen for Roth Touchline® SL kontrolenhed – master.
(SE) Önskar man annat driläge än konstant temperatur (CON), tex. tidsprogram eller tidsbegränsning, följ steg 20 - 26 nedan. För mer information
kring tidsprogram se manualen för Roth Touchline® SL kontrollenhet, master. Finns tillgänglig för nedladdning på roth-sverige.se
(NO) Ønsker man en annen drimodus enn konstant temperatur (CON), for eksempel tidsprogrammer eller tidsbegrensning så følg nedenstående
trinn 20 - 26. For mer informasjon om tidsprogrammer henviser vi til online manualen for Roth Touchline® SL kontrollenhet 8.
(FI) Jos halutaan asettaa aikarajan lämmitykselle, seuraa kohtia 20 - 26. Tarkempaa tietoa asetuksista löytyy Touchline® SL master-kytkentälaatikon
ohjeesta.
(UK) If a dierent mode than constant temperature is wanted, for example time schedule or time limitation, then follow the below steps below 20 - 26
below. For more information about time schedules, we refer to the online manual for Roth Touchline® SL Controller – Master.
TIME
CON
Min: 0:01 Max: 24h/con
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
2
Hours
00
Minutes
Min: 0:01 Max: 24h/con
Touchline® SL Controller 8 ch master
TIME
2
Hours
00
Minutes
Cancel
Touchline® SL Controller 8 ch master
01:59
22.8
Touchline® SL Controller 8 ch master
20
23
21
24
22
25
26
Set. temp.
Operation mode
Sensor type
On
Zone 1
Touchline® SL Controller 8 ch master Touchline® SL Controller 8 ch master
OPERATION MODE
Constant temperature
With time limitation
Global schedule 5
Global schedule 4
Touchline® SL Controller 8 ch master
6/6
ROTH SVERIGE AB
Höjdrodergatan 22
212 39 Malmö
Tel. +46 40534090
Fax +46 40534099
roth-sverige.se
ROTH NORGE AS
Billingstadsletta 19
1396 Billingstad
Tel. +47 67 57 54 00
roth-norge.no
facebook.com/RothNorge
ROTH FINLAND OY
Raaseporintie 9 (Talo 2)
10600 Tammisaari
Puh. +358 (0)19 440 330
S-posti: service@roth-nland.
roth-nland.
facebook.com/RothFinland
ROTH DANMARK A/S
Centervej 5
3600 Frederikssund
Tlf. +45 4738 0121
roth-danmark.dk
ROTH UK Ltd
1a Berkeley Business Park
Wainwright Road
Worcester WR4 9FA
Phone +44 (0) 1905 453424
roth-uk.com
Installation Roth Touchline® SL sensor mini_20220401
Roth Touchline® SL
QR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Roth Touchline SL Sensor Mini paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend