Deltaco SH-WS02 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SH-WS02
SMART
DOOR & WINDOW SENSOR
A N O R D I C B R A N D
Brugermanual
Benutzerhandbuchl
User manual
Kasutusjuhend
Käyttöopas
Manuel d’utilisation
Felhaszlói kézikönyv
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Användarmanual
DAN
DEU
ENG
EST
FIN
FRA
HUN
LAV
LIT
NLD
NOR
POL
SPA
SWE
S M A R T H O M E
DAN
Kompatibilitet
Dette produkt kræver en app til at fungere korrekt,
vi anbefaler vores app: "Deltaco smart home".
Placering
Placering er dit valg. Normalt placeres dette
produkt på dør- eller vinduesrammer.
Vi anbefaler, at du undgår at placere produktet for
lavt for at forhindre utilsigtet skade på produktet.
Vi anbefaler også, at du undgår at placere
produktet tæt på magneter eller inden for
magnetfelter.
Afstanden mellem sensoren og modtageren skal
være 15 mm eller mindre. Mindre er bedre og
forhindrer falske alarmer.
Enheden kan bruges til at registrere åbning eller
lukning af døre eller vinduer eller skuffer.
Montering
Brug 3M klistermærker til at placere produktet.
Overvej at rengøre overfladen, før du placerer
klistermærket for at sikre, at de klæber godt.
Juster linjen på sensoren med linjen på modtageren.
Batteri
Dette produkt bruger et indbygget batteri. Når
batteriet er ved at løbe tør, skal du oplade sensoren
med en USB-strømforsyning (5V/1A) via USB
Micro-B-porten.
Nulstille
Tryk på nulstillingsknappen i 5 sekunder, indtil
LED'en begynder at blinke.
Alarm
Når sensoren registrerer en ændring, aktiverer den
en alarm. LED'en blinker rødt én gang. Data sendes
til appen.
Installere og bruge
1. Download og installer app’en "Deltaco smart
home" fra Apple App Store eller Google Play Store
på din mobilenhed.
2. Start app’en "Deltaco smart home".
3. Opret en ny konto, eller log på din eksisterende
konto.
4. Tryk på "+" for at tilføje enheden.
5. Vælg kategori og derefter produkttypen på listen.
6. Tilslut enheden til strøm.
7. Hvis LED/lampen ikke blinker: Nulstil enheden.
Hvis statusindikatoren blinker: Bekræft i app’en.
8. Bekræft Wi-Fi-netværket og adgangskoden.
9. Angiv enhedsnavnet.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler.
Rengør ikke indersiden af enheden.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke
fungerer korrekt, skal du udskifte den med en ny
enhed.
Rengør ydersiden af enheden med en blød klud.
Support
Du kan finde flere produktoplysninger på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: [email protected].
A N O R D I C B R A N D
2
DEU
Kompatibilität
Dieses Produkt benötigt eine App, um richtig zu
funktionieren, wir empfehlen unsere App „Deltaco
Smart Home“.
Pltazierung
Die Platzierung hängt von Ihnen ab.
Normalerweise wird dieses Produkt auf Tür- oder
Fensterrahmen angebracht.
Wir empfehlen, das Produkt nicht zu niedrig
aufzustellen, um eine versehentliche
Beschädigung des Produkts zu vermeiden. Wir
empfehlen auch, das Produkt nicht in der Nähe
von Magneten oder in Magnetfeldern aufzustellen.
Der Abstand zwischen Sensor und Empfänger
darf 15 mm oder weniger betragen. Weniger ist
besser und verhindert Fehlalarme.
Dieses Gerät kann verwendet werden, um das
Öffnen oder Schließen von Türen oder Fenstern
oder Schubladen zu erkennen.
Montage
Verwenden Sie die 3M-Aufkleber, um das Produkt
zu platzieren. Bitte denken Sie daran, die
Oberfläche zu reinigen, bevor Sie die Aufkleber
anbringen, um sicherzustellen, dass sie gut haften.
Richten Sie die Linie am Sensor mit der Linie am
Empfänger aus.
Batterie
Dieses Produkt verwendet eine eingebaute Batterie.
Wenn die Batterie schwach ist, laden Sie den Sensor
mit einem USB-Netzteil (5V/1A) über den
USB-Micro-B-Anschluss auf.
Zurücksetzen
Drücken Sie die Reset-Taste 5 Sekunden lang, bis
die LED zu blinken beginnt.
Alarm
Wenn der Sensor eine Änderung erkennt, aktiviert er
einen Alarm. Die LED blinkt einmal rot. Die Daten
werden an die App gesendet.
Installation und Anwendung
1. Laden Sie die App „Deltaco Smart Home“ aus dem
Apple App Store oder Google Play Store herunter
und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät.
2. Starten Sie die App „Deltaco Smart Home“.
3. Erstellen Sie ein neues Konto oder melden Sie
sich bei Ihrem bestehenden Konto an.
4. Tippen Sie auf „+“, um das Gerät hinzuzufügen.
5. Wählen Sie die Kategorie und dann den
Produkttyp aus der Liste.
6. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an.
7. Wenn die LED/Lampe nicht blinkt: Setzen Sie das
Gerät zurück.
Wenn die Statusanzeige blinkt: In der App bestätigen.
8. Bestätigen Sie das Wi-Fi-Netzwerk und
das Passwort.
9. Geben Sie den Gerätenamen ein.
Reinigung und Instandhaltung
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Innere des Geräts nicht.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Wenn
das Gerät nicht richtig funktioniert, ersetzen Sie es
durch ein neues Gerät.
A N O R D I C B R A N D
3
ENG
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen Tuch.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail [email protected].
Compatibility
This product requires an app to work properly, we
recommend our app: “Deltaco smart home”.
Placement
Placement is your choice. Normally this product is
placed on door or window frames.
We recommend that you avoid placing the product
too low, to prevent accidental damage to the
product. We also recommend avoiding placing the
product close to magnets or within magnetic fields.
The gap between the sensor and receiver needs
to be 15 mm or less. Less is better and prevents
false alarms.
This device can be used to detect opening or
closing of doors or windows or drawers.
Mounting
Use the 3M stickers to place the product. Please
consider cleaning the surface before placing the
stickers to ensure they adhere well.
Align the line on sensor with the line on the receiver.
Battery
This product uses a built-in battery. When battery is
low, charge the sensor with a USB power adapter
(5V/1A) via the USB Micro-B port.
Reset
Press the reset button for 5 seconds until the LED
starts flashing.
Alarm
When the sensor detects a change, it activates an
alarm. The LED will flash red one time. Data will be
sent to the app.
Install and use
1. Download and install the app “Deltaco smart
home” from Apple App Store or Google Play Store
on your mobile device.
2. Launch the app “Deltaco smart home“.
3. Create a new account or log in to your existing
account.
4. Tap “+” to add the device.
5. Choose category and then the type of product from
the list.
6. Connect the device to power.
7. If the LED/lamp does not flash: Reset the device.
If the status indicator flashes: Confirm in the app.
8. Confirm the Wi-Fi network and password.
9. Enter the device name.
Cleaning and maintenance
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does
not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft cloth.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
A N O R D I C B R A N D
4
EST
Contact us by e-mail: [email protected].
Ühilduvus
See toode vajab korralikuks töötamiseks rakendust,
soovitame meie rakendust: „Deltaco smart home“.
Paigutamine
Paigutamine on teie valik. Harilikult paigutatakse
see toode ukse- või aknaraamidele.
Soovitame toote juhuslike kahjustuste
ärahoidmiseks vältida toote liiga madalale
paigutamist. Samuti soovitame vältida toote
paigutamist magnetite lähedusse või
magnetväljadesse.
Vahe anduri ja vastuvõtja vahel peab olema 15 mm
või vähem. Vähem on parem ja hoiab ära
valehäired.
Seadet saab kasutada uste või akende või sahtlite
avamise või sulgemise tuvastamiseks.
Paigaldamine
Kasutage toote paigutamiseks 3M kleebiseid.
Palun kaaluge enne kleebiste asetamist pinna
puhastamist nende hea kleepumise tagamiseks
Joondage joon anduril joonega vastuvõtjal.
Aku
See toode kasutab on sisseehitatud akut. Kui aku on
tühjenemas, laadige andurit USB Micro-B pordi
kaudu USB-toiteadapteri (5 V / 1 A) abil.
Lähtestamine
Hoidke lähtestamise nuppu 5 sekundit kuni
valgusdiood hakkab vilkuma.
Häire
Kui andur tuvastab muutuse, aktiveerib see häire.
Valgusdiood vilgub ühe korra punaselt. Andmed
saadetakse rakendusele.
Paigaldamine ja kasutamine
1. Laadige alla ja paigaldage rakendus „Deltaco
smart home“ Apple App Store'ist või Google Play
Store'ist oma mobiilseadmele.
2. Käivitage rakendus „Deltaco smart home“.
3. Looge uus konto või logige sisse oma olemasoleva
kontoga.
4. Puudutage seadme lisamiseks „+“.
5. Valige loendist kategooria ning seejärel toote tüüp.
6. Ühendage seade vooluvõrku.
7. Kui valgusdiood/lamp ei vilgu: lähtestage seade.
Kui olekuindikaator vilgub: Kinnitage see seadmes.
8. Kinnitage Wi-Fi võrk ja salasõna.
9. Sisestage seadme nimi.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kasutage puhastuslahusteid ega abrasiivseid
vahendeid.
Ärge puhastage seadme sisemust.
Ärge proovige seadet parandada. Kui seade
korralikult ei tööta, asendage see uue seadmega.
Puhastage seadme väliskülge pehme lapiga.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
A N O R D I C B R A N D
5
Laitevaatimukset
Tuote vaatii mobiilisovelluksen toimiakseen oikein.
Suosittelemme käyttämään sovellusta "Deltaco
smart home".
Sijoituspaikan valinta
Sijoituspaikan voi valita vapaasti. Tuote
asennetaan tavallisesti oven tai ikkunan karmiin.
Suosittelemme välttämään matalalle asentamista,
sillä silloin tuote saattaa vahingoittua helposti.
Lisäksi on suositeltavaa välttää tuotteen pitämistä
magneettien ja magneettikenttien läheisyydessä.
Lähettimen ja vastaanottimen välinen etäisyys
tulee olla korkeintaan 2 mm. Mitä lyhyempi
etäisyys on, sitä pienemmällä todennäköisyydellä
magneettitunnistin aiheuttaa vääriä hälytyksiä.
Tuotteen avulla voi havaita, milloin ovi, ikkuna tai
pöytälaatikko avataan tai suljetaan.
Asennus
Kiinnitä magneettitunnistin 3M:n liimapinnan avulla.
Asennuskohde on hyvä puhdistaa ennen
kiinnitystä, jotta tuote pysyisi mahdollisimman
hyvin paikallaan.
FIN
Lähettimessä ja vastaanottimessa on pystysuorat
viivat, joiden tulisi kohdistua samaan suuntaan.
Akku
Tuotteessa on kiinteä akku. Kun akku on vähissä,
magneettitunnistimen saa ladattua USB
Micro B -portin kautta. Kytke liitäntään virtasovitin,
joka tarjoaa 5 V:n ja 1 A:n virtaa.
Tehdasasetusten palautus
Jos haluat palauttaa tehdasasetukset, pidä
painiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. Tuote
vahvistaa valinnan vilkuttamalla siinä olevaa
merkkivaloa.
Hälytys
Kun tunnistin havaitsee toimintaa, se aktivoi
hälytyksen. Punainen merkkivalo välähtää, ja tuote
lähettää sovellukselle tietoa tapahtumasta.
Asennus ja käyttö
1. Asenna ”Deltaco smart home” -sovellus Applen
tai Googlen sovelluskaupasta.
2. Käynnistä ”Deltaco smart home” -sovellus.
3. Luo uusi käyttäjätili tai kirjaudu olemassa
olevalle.
4. Lisää laite ”+”-painikkeen avulla.
5. Valitse luettelosta kategoria ja tuotetyyppi.
6. Kytke laite sähköverkkoon.
7. Ellei merkkivalo/lamppu välky: palauta
tehdasasetukset.
Jos merkkivalo välkkyy, vahvista valinta
sovelluksessa.
8. Vahvista Wi-Fi-verkko ja sen salasana.
9. Anna laitteelle nimi.
Laitteen nimi tulee näkymään Amazon Alexassa ja
Google Homessa.
Jos haluat käyttää laitetta Google Homessa tai
Amazon Alexassa, lataa sitä varten Tuyan tekemä
kolmannen osapuolen sovellus ”smart life”. Luo
käyttäjätili, kirjaudu, palauta tehdasasetukset ja
lisää laite smart life -sovellukseen.
A N O R D I C B R A N D
6
Compatibilité
Ce produit nécessite une application pour
fonctionner correctement, nous vous
recommandons notre application : « Deltaco smart
FRA
Laitteen käyttö Google Homessa
Lisää laite Google Home -palveluun.
Asenna ”smart life” -palvelu.
Laitteen käyttö Amazon Alexassa
Mene ”Skills & Games” -valikkoon ja asenna
sovellus ”smart life”. Kirjaudu sovellukseen ja lisää
laite järjestelmään automaattisen haun avulla.
Puhdistus ja kunnossapito
Älä käytä puhdistusaineita, mukaan lukien
hankausaineet.
Laitteen sisäosia ei tule puhdistaa.
Vaihda laite uuteen, jos se ei toimi oikein. Älä yritä
korjata tuotetta.
Laitteen ulkopinnat on mahdollista pyyhkiä
pehmeällä liinalla.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
home ».
Placement
Le placement est votre choix. Normalement, ce
produit est placé sur des cadres de portes ou de
fenêtres.
Nous vous recommandons d'éviter de placer le
produit trop bas, pour éviter d'endommager
accidentellement le produit. Nous vous
recommandons également d'éviter de placer le
produit à proximité d'aimants ou dans des champs
magnétiques.
L'écart entre le capteur et le récepteur doit être de
15 mm ou moins. Moins est mieux et évite les
fausses alarmes.
Cet appareil peut être utilisé pour détecter l'ouverture
ou la fermeture de portes ou de fenêtres ou de tiroirs.
Montage
Utilisez les autocollants 3M pour poser le produit.
Veuillez envisager de nettoyer la surface avant de
placer les autocollants pour vous assurer qu'ils
adhèrent bien.
Alignez la ligne marquée sur le capteur avec celle
marquée sur le récepteur.
Pile
Ce produit utilise une pile intégrée. Lorsque la pile
est faible, chargez le capteur avec un adaptateur
secteur USB (5 V / 1 A) via le port USB Micro-B.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 5
secondes jusqu'à ce que la LED commence à
clignoter.
Alarme
Lorsque le capteur détecte un changement, il active
une alarme. La LED clignotera une fois en rouge. Les
données seront envoyées à l'application.
Installation et utilisation
1. Téléchargez et installez l'application « Deltaco
A N O R D I C B R A N D
7
1. Téléchargez et installez l'application « Deltaco
smart home » depuis Apple App Store ou Google
Play Store, sur votre appareil mobile.
2. Lancez l'application « Deltaco smart home »
3. Créez un nouveau compte ou connectez-vous
à votre compte existant.
4. Appuyez sur « + » pour ajouter l'appareil.
5. Choisissez la catégorie puis le type de
produit dans la liste.
6. Connectez l'appareil à l'alimentation.
7. Si la LED / voyant ne clignote pas : réinitialisez
l'appareil.
Si l'indicateur d'état clignote : confirmez dans
l'application.
8. Confirmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe.
9. Saisissez le nom de l'appareil.
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de solvants de nettoyage ou
d'abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
N'essayez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par
un nouvel appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le
site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : [email protected].
Kompatibilitás
A terméket a megfelelő működéséhez alkalmazással
együtt kell használni, melyhez a saját
alkalmazásunkat javasoljuk: „Deltaco smart home”.
Elhelyezés
A termék elhelyezését szabadon választhatja meg.
Szokásos esetben a terméket ajtóra vagy
ablakszárakra szerelik.
Javasoljuk, hogy a terméket ne helyezze túl
alacsonyra, hogy ezzel megakadályozza a termék
véletlen sérülését. Javasoljuk továbbá, hogy a
terméket ne tegye mágnesekhez vagy mágneses
mezőhöz túl közel.
Az érzékelő és a vevő közötti rés legfeljebb 15 mm
lehet. Minél kisebb ez a távolság, az annál jobb, és a
téves riasztások esélye is annál kisebb.
Az eszközzel ajtók, ablakok vagy fiókok kinyitása
vagy becsukása érzékelhető.
Felszerelés
A termék elhelyezéséhez használja a 3M matricákat.
A matricák felhelyezése előtt fontolja meg a termék
megtisztítását, hogy a matricák biztosan jól
rátapadjanak.
HUN
A N O R D I C B R A N D
8
Állítsa egy szintbe az érzékelőn lévő vonalat a
vevőkészüléken lévő vonallal.
Akkumulátor
A termék beépített akkumulátort használ. Amikor
az akkumulátor-töltöttség alacsony, töltse az
érzékelőt USB tápadapterrel (5V/1A) az USB
Micro-B porton keresztül.
Alaphelyzetbe állítás
Tartsa nyomva 5 másodpercig a visszaállítás
gombot, amíg a LED villogni kezd.
Riasztás
Amikor az érzékelő változást érzékel, aktiválja a
riasztást. A LED egyszer pirosan felvillan. Az
adatokat a rendszer elküldi az alkalmazásnak.
Telepítés és használat
1. Töltse le és telepítse a „Deltaco smart home”
alkalmazást az Apple App Store vagy a Google
Play alkalmazásáruházából a mobileszközére.
2. Indítsa el a „Deltaco smart home” alkalmazást.
3. Hozzon létre egy új fiókot, vagy jelentkezzen
be a meglévő fiókjába.
4. Érintse meg a „+” jelet az eszköz
hozzáadásához.
5. Válasszon ki egy kategóriát, majd a termék
típusát a listából.
6. Csatlakoztassa az eszközt az elektromos
hálózathoz.
7. Ha a LED/jelzőfény nem villog: Állítsa
alaphelyzetbe az eszközt.
Ha a jelzőfény villog: Erősítse meg az
alkalmazásban.
8. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és a jelszót.
9. Adja meg az eszköz nevét.
Tisztítás és karbantartás
Ne használjon tisztító oldószereket vagy
dörzshatású szereket.
Az eszköz belsejét ne tisztítsa.
Ne próbálja meg megjavítani az eszközt. Ha az
eszköz nem működik megfelelően, cserélje le egy
újra.
Az eszköz külső felületét puha ronggyal tisztítsa.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat
talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: [email protected].
Saderība
Lai šī prece pareizi darbotos, nepieciešama lietotne,
iesakām izmantot mūsu lietotni: “Deltaco smart home”.
Novietojums
Varat izvēlēties novietojumu. Parasti šī prece tiek
novietota pie durvju vai logu rāmjiem.
Iesakām nenovietot preci pārāk zemu, lai nejauši
nebojātu to. Iesakām arī nenovietot preci pārāk tuvu
magnētiem vai magnētiskajos laukos.
Starp sensoru un uztvērēju jābūt 15 mm vai mazākai
atstarpei. Mazāks attālums ir labāks un novērš viltus
trauksmes.
Šo ierīci var izmantot, lai konstatētu durvju, logu vai
atvilktņu atvēršanu vai aizvēršanu.
LAV
A N O R D I C B R A N D
9
Uzstādīšana
Preces novietošanai izmantojiet 3M uzlīmes. Lai
nodrošinātu labu pielipšanu, apsveriet iespēju
pirms uzlīmes novietošanas notīrīt virsmu.
Savietojiet uz sensora redzamo līniju ar līniju, kas
redzama uz uztvērēja.
Baterija
Šai precei ir iebūvēts akumulators. Kad
akumulatora uzlādes līmenis ir zems, uzlādējiet
sensoru ar USB strāvas adapteri (5 V/1 A),
izmantojot mikro USB-B portu.
Atiestatīšana
Nospiediet un 5 sekundes turiet atiestates pogu,
līdz LED indikators sāk mirgot.
Modinātājs
Kad sensors konstatē izmaiņas, tas aktivizē
trauksmes signālu. LED indikatori vienu reizi
mirgos sarkanā krāsā. Dati tiks nosūtīti lietotnei.
Instalēšana un izmantošana
1. Lejupielādējiet un instalējiet savā mobilajā ierīcē
lietotni "Deltaco smart home" no Apple App Store
vai Google Play Store.
2. Palaidiet lietotni "Deltaco smart home".
3. Izveidojiet jaunu kontu vai pierakstieties savā
esošajā kontā.
4. Piespiediet "+", lai pievienotu ierīci.
5. Izvēlieties kategoriju un tad sarakstā atlasiet
preces veidu.
6. Pieslēdziet ierīci strāvai.
7. Ja LED/lampa nemirgo: atiestatiet ierīci.
Ja mirgo statusa indikators: Apstipriniet lietotnē.
8. Apstipriniet Wi-Fi tīklu un paroli.
9. Ievadiet ierīces nosaukumu.
Tīrīšana un apkope
Neizmantojiet tīrīšanas šķīdumus vai abrazīvus
materiālus.
Netīriet ierīces iekšpusi.
Nemēģiniet remontēt ierīci. Ja ierīce nedarbojas
pareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.
Notīriet ierīces ārpusi, izmantojot mīkstu drānu.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa
vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
Suderinamumas
Tam, kad šis produktas tinkamai veiktų, reikalinga
mobilioji programėlė, rekomenduojame savo
programėlę „Deltaco smart home“.
Tvirtinimo vieta
Produktą galite tvirtinti pasirinktoje vietoje. Įprastai šis
produktas tvirtinamas ant durų ar langų rėmų.
Rekomenduojame netvirtinti produkto per žemai, kad
netyčia jo nepažeistumėte. Taip pat rekomenduojame
netvirtinti produkto greta magnetų ar magnetiniuose
laukuose.
Atstumas tarp jutiklio ir gaviklio turi būti ne didesnis
kaip 15 mm. Kuo mažesnis atstumas, tuo geriau, taip
išvengsite netikro pavojaus signalų.
Produktą galima naudoti, siekiant aptikti durų, langų
ar stalčių atidarymą ar uždarymą.
LIT
A N O R D I C B R A N D
10
Compatibiliteit
Dit product vereist een app om goed te werken, wij
raden onze app aan: "Deltaco smart home".
Plaatsing
Plaatsing is jouw keuze. Normaal gesproken wordt
dit product op deur- of raamkozijnen gemonteerd.
Wij raden u aan het product niet te laag te plaatsen,
om onbedoelde schade aan het product te
voorkomen. We raden ook aan om het product niet
in de buurt van magneten of binnen magnetische
velden te plaatsen.
De opening tussen de sensor en de ontvanger moet
15 mm of minder zijn. Minder is beter en voorkomt
valse alarmen.
Dit apparaat kan worden gebruikt om het openen
NLD
Nebandykite taisyti prietaiso. Jei prietaisas tinkamai
neveikia, pakeiskite jį nauju.
Valykite prietaiso išorę minkšta šluoste.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti
svetainėje www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
Montavimas
Norėdami pritvirtinti produktą, naudokite 3M
lipdukus. Prieš klijuodami lipdukus nuvalykite
paviršių, kad užtrikrintumėte, jog lipdukai gerai
laikysis.
Linija ant jutiklio turi lygiuoti su linija ant gaviklio.
Baterija
Šis produktas naudoja integruotą bateriją. Kai
baterija senka, kraukite jutiklį su USB maitinimo
adapteriu (5V/1A) per USB Mikro-B jungtį.
Atkūrimas
Nuspauskite ir 5 sekundes palaikykite atkūrimo
mygtuką, kol ims žybsėti LED indikatoriai.
Signalizacija
Sensoriui aptikus pokyčių, aktyvuojama
signalizacija. LED indikatorius vieną kartą
sužybsės raudonai. Duomenys bus nusiųsti į
programėlę.
Diegimas ir naudojimas
1. Į savo mobilųjį įrenginį parsisiųskite ir įsidiekite
„Deltaco smart home“ programėlę iš „Apple App
Store“ arba „Google Play“ prekyvietės.
2. Paleiskite „Deltaco smart home“ programėlę.
3. Sukurkite naują paskyrą arba prisijunkite prie
turimos paskyros.
4. Norėdami pridėti įrenginį, bakstelėkite „+“.
5. Iš sąrašo pasirinkite produkto kategoriją ir tipą.
6. Prijunkite įrenginį prie maitinimo šaltinio.
7. Jei LED indikatorius arba lemputė nežybsi:
atkurkite įrenginį.
Jei būsenos indikatorius žybsi: patvirtinkite tai
programėlėje.
8. Patvirtinkite „Wi-Fi“ tinklą ir slaptažodį.
9. Įveskite įrenginio pavadinimą.
Valymas ir priežiūra
Nenaudokite tirpiklių ar abrazyvinių medžiagų.
Nevalykite prietaiso vidaus.
A N O R D I C B R A N D
11
9. Voer de apparaatnaam in.
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen reinigingsoplosmiddelen of
schuurmiddelen.
Maak de binnenkant van het apparaat niet schoon.
Probeer het apparaat niet te repareren. Als het
apparaat niet goed werkt, vervangt u het door een
nieuw apparaat.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte doek.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: [email protected].
NOR
Kompatibilitet
Dette produktet krever en app for att fungere korrekt,
vi anbefaler vår app: "Deltaco smart home".
Plassering
Plasseringen er ditt eget valg. Normalt plasseres
dette produkt på dør- eller vinduskarmer.
Vi anbefaler at du unngår å plassere produktet for
lavt for å forhindre utilsiktet skade på produktet. Vi
anbefaler også at du unngår å plassere produktet
of sluiten van deuren of ramen of laden te
detecteren.
Montage
Gebruik de 3M stickers om het product te plaatsen.
Overweeg om het oppervlak schoon te maken
voordat u de stickers plaatst om ervoor te zorgen
dat ze goed hechten.
De lijn op sensor moet aan de lijn op ontvanger
gelijk liggen.
Batterij
Dit product gebruikt een ingebouwde batterij. Als
de batterij bijna leeg is, laadt u de sensor op met
een USB-voedingsadapter (5V/1A) via de USB
Micro-B-poort.
Resetten
Druk 5 seconden op de resetknop totdat de LED
begint te knipperen.
Alarm
Wanneer de sensor een verandering detecteert,
activeert deze een alarm. De LED zal één keer
rood knipperen. Gegevens worden naar de app
verzonden.
Installatie en gebruik
1. Download en installeer de app “Deltaco smart
home” van de Apple App Store of Google Play
Store op je mobiele apparaat.
2. Start de app "Deltaco smart home".
3. Maak een nieuw account aan of log op je
bestaande account in.
4. Klik op "+" om het apparaat toe te voegen.
5. Kies categorie en vervolgens het type product
uit de lijst.
6. Sluit het apparaat op stroom aan.
7. Als de LED/lamp niet knippert: Reset het
apparaat.
Als de statusindicator knippert: Bevestig in de app.
8. Bevestig het WiFi-netwerk en wachtwoord.
A N O R D I C B R A N D
12
9. Angi enhetens navn.
Enhetsnavnet kommer til å bli brukt av Amazon
Alexa og Google Home.
Om du vil legge til produktet til Google Home eller
Amazon Alexa, last ned tredjeparts appen,
"smart life" av Tuya. Registrer konto, logg inn,
tilbakestill produktet og legg til enheten i smart life
appen.
Legg til service i Google Home
Legg til enheten til Google Home.
Legg til tjenesten "smart life".
Legg til enhet i Amazon Alexa
Bruk menyen “Skills & Games” og søk etter
"smart life". Aktiver appen og logg inn. Bruk oppdag
for å legge til enheten.
Rengjøring og vedlikehold
Bruk ikke rengjøringsmidler eller slipende midler.
Rengjør ikke innsiden av enheten.
Forsøk ikke å reparere enheten. Om enheten ikke
fungerer korrekt, bytt den ut med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk klut.
Support
Mer produktinformasjon finns på www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: [email protected].
POL
nære magneter eller innenfor ett magnetfelt.
Avstanden mellom sensoren og mottakeren må
være 2mm eller mindre. Mindre er bedre og
forhindrer falske alarmer.
Denne enheten kan brukes for å oppdage åpning
eller stenging av dører, vinduer eller skuffer.
Montering
Bruk 3M-klistermerkene for å plassere produktet.
Vurder å rengjøre flaten innen du plasserer
klistremerkene for å sikrestille at de festes bra.
Juster med linjen på sensoren og med linjen på
mottakeren.
Batteri
Dette produktet bruker ett integrert batteri. Når
batteriene er lave lader du sensoren med en USB
-strømadapter (5V/1A) via USB Micro-B-porten.
Nullstilling
Trykk og hold inne nullstillingsknappen i 5
sekunder til lysdioden begynner å blinke.
Alarm
Når sensoren oppdager en endring aktiverer den
en alarm. Lysdioden blinker rødt en gang. Data
sendes til appen.
Installasjon og bruk
1. Last ned og installer appen "Deltaco smart
home" fra Apple sin App Store eller Google Play
Store på din mobile enhet.
2. Start appen "Deltaco smart home".
3. Skap en ny konto eller logg inn på din
eksisterende konto.
4. Trykk på "+" for å legge til enheten.
5. Velg kategori og deretter type produkt fra listen.
6. Koble enheten til strøm.
7. Om lysdioden / lampen ikke blinker: tilbakestill
enheten.
Om statusindikatoren blinker: Bekreft i appen.
8. Bekreft WiFi-nettverk og passord.
A N O R D I C B R A N D
13
Kompatybilność
Ten produkt do poprawnego działania wymaga
aplikacji. Zalecamy naszą aplikację: Deltaco
Smart Home.
Umiejscowienie
Umiejscowienie to twój wybór. Produkt zazwyczaj
jest umieszczany na framugach drzwi lub okien.
Zalecamy unikanie umieszczania produktu zbyt
nisko, aby zapobiec jego przypadkowemu
uszkodzeniu. Zalecamy również unikanie
umieszczania produktu w pobliżu magnesów lub
w zasięgu pola magnetycznego.
Odstęp między czujnikiem a odbiornikiem musi
wynosić 15 mm lub mniej. Mniejszy odstęp jest
lepszy i zapobiega fałszywym alarmom.
To urządzenie może być wykorzystywane do
wykrywania otwierania lub zamykania drzwi, okien
bądź szuflad.
Montaż
Użyj naklejek 3M, aby przymocować produkt.
Przed naklejeniem naklejek rozważ oczyszczenie
powierzchni, aby mieć pewność, że dobrze się
przykleją.
Wyrównaj linię na czujniku z linią na odbiorniku.
Bateria
Produkt ma wbudowaną baterię. Gdy poziom
naładowania baterii jest niski, naładuj czujnik za
pomocą zasilacza USB (5 V/1 A) przez port USB
Micro-B.
Reset
Naciśnij przycisk resetowania przez 5 sekund, aż
wskaźnik LED zacznie migać.
Alarm
Czujnik włączy alarm, gdy wykryje zmianę. Wskaźnik
LED zamiga jeden raz na czerwono. Informacje
zostaną przesłane do aplikacji.
Instalacja i użytkowanie
1. Pobierz i zainstaluj aplikację „Deltaco smart home”
ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store na
swoim urządzeniu mobilnym.
2. Uruchom aplikację „Deltaco smart home”.
3. Utwórz nowe konto lub zaloguj się na już istniejące.
4. Wybierz „+”, aby dodać urządzenie.
5. Wybierz kategorię, a następnie typ produktu z listy.
6. Podłącz urządzenie do zasilania.
7. Jeśli dioda LED nie miga: Zresetuj urządzenie.
Jeśli dioda statusu miga: Potwierdź w aplikacji.
8. Potwierdź sieć Wi-Fi i hasło.
9. Wprowadź nazwę urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Nie używaj rozpuszczalników ani środków
abrazyjnych.
Nie czyść wnętrza urządzenia.
Nie próbuj naprawiać urządzenia. Jeśli urządzenie nie
działa poprawnie, wymień je na nowe.
Czyść zewnętrzną stronę urządzenia za pomocą
miękkiej ściereczki.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na
stronie www.deltaco.eu.
SPA
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
A N O R D I C B R A N D
14
Compatibilidad
Este producto requiere una aplicación para
funcionar correctamente, recomendamos nuestra
aplicación: «DELTACO SMART HOME».
Colocación
Elija un lugar para la colocación. Normalmente,
este producto se coloca en marcos de puertas o
ventanas.
Le recomendamos que evite colocar el producto
demasiado bajo para evitar dañarlo
accidentalmente. También recomendamos evitar
colocar el producto cerca de imanes o dentro de
campos magnéticos.
El espacio entre el sensor y el receptor no debe
ser superior a 15 mm. Para evitar falsas alarmas
es mejor colocar con un espacio más pequeño.
Puede utilizar este dispositivo para detectar la
apertura o el cierre de puertas o ventanas o
cajones.
Montaje
Para colocar el dispositivo utilice los adhesivos
Instalación y uso
1. Descargue e instale la aplicación
«DELTACO SMART HOME» de Apple App Store o
Google Play Store en su dispositivo móvil.
2. Inicie la aplicación «DELTACO SMART HOME».
3. Crea una nueva cuenta o inicie sesión en su
cuenta ya existente.
4. Toque «+» para añadir el dispositivo.
5. Elija de la lista la categoría y luego el tipo de
producto.
6. Conecte el dispositivo a la corriente de
alimentación.
7. Si el LED / la luz no parpadea: Reinicie el
dispositivo.
Si el indicador de estado parpadea: Confirme en la
aplicación.
8. Confirme la red wifi y la contraseña.
9. Introduzca el nombre del dispositivo.
Limpieza y mantenimiento
No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Correo electrónico: [email protected].
3M. Es aconsejable limpiar la superficie antes de
colocar las pegatinas para asegurarse de que se
adhieran bien.
Alinee la línea del sensor con la línea del receptor.
Batería
Este producto funciona con una batería incorporada.
Cuando la batería esté baja, cargue el sensor con un
adaptador de corriente USB (5V/1A) a través del
puerto USB Micro-B.
Reinicio
Presione el botón de reinicio durante 5 segundos
hasta que el LED empiece a parpadear.
Alarma
Cuando el sensor detecta cualquier cambio, se activa
la alarma. El LED parpadeará en rojo una vez. Los
datos se enviarán a la aplicación.
A N O R D I C B R A N D
15
Kompatibilitet
Denna produkt kräver en app för att fungera
korrekt, vi rekommenderar vår app:
"Deltaco smart home".
Placering
Placeringen är ditt eget val. Normalt placeras
denna produkt på dörr- eller fönsterkarmar.
Vi rekommenderar att du undviker att placera
produkten för lågt för att förhindra oavsiktlig skada
på produkten. Vi rekommenderar också att du
undviker att placera produkten nära magneter eller
inom magnetfält.
Avståndet mellan sensorn och mottagaren måste
vara 15 mm eller mindre. Mindre är bättre och
SWE
Linjera med linjen på sensorn och med linjen på
mottagaren.
Batteri
Denna produkt använder ett inbyggt batteri. När
batteriet är lågt laddar du sensorn med en
USB-strömadapter (5V/1A) via USB Micro-B-porten.
Nollställning
Tryck och håll in nollställningsknappen i 5 sekunder
tills lysdioden börjar blinka.
Larm
När sensorn upptäcker en ändring aktiverar den ett
larm. Lysdioden blinkar rött en gång. Data skickas till
appen.
Installation och användning
1. Hämta och installera appen "Deltaco smart home"
från Apples App Store eller Google Play Store på din
mobila enhet.
2. Starta appen "Deltaco smart home".
3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt befintliga
konto.
4. Tryck på "+" för att lägga till enheten.
5. Välj kategori och sedan typen av produkt från listan.
6. Anslut enheten till ström.
7. Om lysdioden / lampan inte blinkar: Återställ
enheten.
Om statusindikatorn blinkar: Bekräfta i appen.
8. Bekräfta Wi-Fi-nätverk och lösenord.
9. Ange enhetens namn.
Rengöring och underhåll
Använd inte rengöringsmedel eller slipandemedel.
Rengör inte insidan av enheten.
Försök inte reparera enheten. Om enheten inte
fungerar korrekt, byt den ut med en ny enhet.
Rengör utsidan av enheten med en mjuk trasa.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: [email protected].
förhindrar falsklarm.
Denna enhet kan användas för att upptäcka öppning
eller stängning av dörrar eller fönster eller lådor.
Montering
Använd 3M-klistermärkena för att placera produkten.
Överväg att rengöra ytan innan du placerar
klistermärkena för att säkerställa att de fäster bra.
A N O R D I C B R A N D
16
ENG
Disposal of electric and electronic devices EC
Directive 2012/19/EU This product is not to be
treated as regular household waste but must
be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is
available from your municipality, your
municipality’s waste disposal services, or the retailer
where you purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ
direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda
olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja
elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet
saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt,
kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen
EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa
käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan
se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja
saat kunnalta, kunnallisesta
jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater
EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke
behandles som almindeligt husholdningsaffald, men
skal afleveres til et modtagested for genanvendelse
af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune,
de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den
forretning, hvor du har købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen
Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im
normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die
Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως κανονικό
οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να επιστραφεί σε
σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες
πληροφορίες διατίθενται από τον δήμο σας, τις
υπηρεσίες απόρριψης απορριμμάτων του δήμου
σας ή τον πωλητή λιανικής από όπου αγοράσατε το
προϊόν σας.
17
A N O R D I C B R A N D
FRA
Élimination des appareils électriques et
électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit
ne doit pas être traité comme un déchet
ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point
de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Vous pouvez
obtenir de plus amples renseignements auprès de
votre municipalité, des services d'élimination des
déchets de votre municipalité ou du
détaillant où vous avez acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du
produit dans les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási
hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy
kifejezetten az elektromos és
elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra.
További információkat a helyi önkormányzat, a helyi
önkormányzat hulladékkezelő
szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a
terméket megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst
izmest sadzīves atkritumos. Tas ir jānodod
savākšanas punktā elektrisko un elektronisko
ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs
saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai
veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB
direktyva 2012/19/EU Šio gaminio negalima tvarkyti
kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia
palikti elektrinių ir elektroninių prietaisų perdirbimu
užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau
informacijos gausite savo savivaldybėje,
komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba
parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische
apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit
product mag niet worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische
apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw
plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst
van uw gemeente of de handelaar
waar u uw product heeft gekocht.
18
A N O R D I C B R A N D
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv
2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet
som vanlig husholdningsavfall ,
men må leveres til et innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din
kommune, din kommunes avfallshåndtering
tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie
może być traktowany jak zwykłe odpady
gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu
zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Dalsze informacje
dostępne są w Twojej gminie, w gminnych
zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da
Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve
ser tratado como lixo doméstico
normal, mas deve ser devolvido a um ponto de
recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e
eletrónicos. Mais informações estão
disponíveis no seu município, nos serviços de
eliminação de resíduos do seu município ou no
concessionário onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura
doméstica normal, sino que debe ser entregado en
un punto de recogida para reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Más
información encontrará en su municipio, los
servicios de eliminación de residuos de su
municipio, o en el establecimiento donde adquirió el
aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska
apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt
ska inte behandlas som vanligt
hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt
mottagningsställe för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Utförligare
information lämnas av kommunen, de kommunala
avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt
produkten.
19
A N O R D I C B R A N D
20
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE-
SERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring,
som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som
følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at
radioudstyrstypen trådløse enhed er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
Alle dokumenter kan findes på produktets specifikke
hjemmeside. For at få adgang til det gå til:
https://www.deltaco.se/produkter/xx (bare skift xx til
varenummeret, for eksempel https://www.delta-
co.se/produkter/TWS-111).
Klik derefter på fanen "Info/Certifikat".
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß
Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit
erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp
drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: https://www.delta-
co.se/produkter
Alle Konformitätserklärungen finden Sie auf der
spezifischen Website des Produkts. Um darauf
zuzugreifen, gehen Sie zu https://www.delta-
co.se/produkter/xx (ändern Sie einfach xx in die
Artikelnummer, zum Beispiel https://www.delta-
co.se/produkter/TWS-111).
Klicken Sie dann auf den Tab „Info/Zertifikat“.
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που
αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως
εξής: Με την παρούσα ο/η DistIT Services AB,
δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
Όλα τα έγγραφα είναι διαθέσιμα στον ειδικό
ιστότοπο του προϊόντος, για πρόσβαση σε αυτόν
πατήστε τον σύνδεσμο: https://www.deltaco.se/pro-
dukter/xx (απλώς αλλάξτε το xx στον αριθμό του
προϊόντος, για παράδειγμα https://www.delta-
co.se/produkter/TWS-111).
Στη συνέχεια, πατήστε το “Info/Certifikat”.
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY
The simplified EU declaration of conformity referred
to in Article 10(9) shall be provided as follows:
Hereby, DistIT Services AB declares that the radio
equipment type wireless device is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
All DoC’s can be found the product’s specific
website, to access it go to: https://www.delta-
co.se/produkter/xx (just change xx to the article
number, for example https://www.deltaco.se/produk-
ter/TWS-111)
Then click on the tab “Info/Certifikat”.
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIO-
ON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud
vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul:
Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et
käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
Kõik vastavusdeklaratsioonid on leitavad toote
A N O R D I C B R A N D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Deltaco SH-WS02 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend