Whirlpool KN3C62A(W)/U Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ET
PLIIT JA AHI
Sisukord
Paigaldamine, 2-3
Paigutamine ja loodimine
Elektriühendused
Tehnilised andmed
Seadme kirjeldus, 4
Ülevaade
Juhtpaneel
Esmakäitamine ja kasutamine, 5-8
Ahju kasutamine
Küpsetusreţiimid
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Klaaskeraamilise pliidiplaadi kasutamine, 9
Keedutsoonide sisse ja välja lülitamine
Keedutsoonid
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 10
Üldohutus
Kasutusest kőrvaldamine
Keskkonnasäästmine
Hooldus, 11
Seadme välja lülitamine
Seadme puhastamine
Ahju valgusti lambi väljavahetamine
Klaaskeraamilise pliidiplaadi puhastamine
Klienditugi
Kasutusjuhend
Eesti keeles, 1
ET
Украінська12
UA
Deutsch, 22
DE
LV
LT
Latviešu, 44
Lietuviu; 33
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
2
ET
! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege
kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist
teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise
kohta.
! Hoidke kasutusjuhend alles. Seadme edasi
müümisel, ära andmisel vői ümber paigutamisel
veenduge, et seadmega on kaasas ka käesolev
kasutusjuhend.
! Seadet vőib paigaldada ainult kvalifitseeritud
personal vastavalt käesolevatele juhistele.
! Enne seadme reguleerimist vői hooldamist tuleb see
vooluvőrgust lahti ühendada.
Paigutamine ja loodimine
! Seadme vőib paigaldada selliste köögikappide
kőrvale, mis ei ole pliidiplaadist kőrgemal.
! Veenduge, et seina ja seadme pealispinna vaheline
puutepind on mittesüttivast kuumakindlast materjalist
(T 90 C).
Seadme őige paigaldamine:
Paigutage seade kööki, söögituppa vői voodiga
elutuppa (mitte vannituppa).
Kui pliidiplaat on kappidestkőrgemal, paigaldage
pliit nendest vähemalt 200 mmkaugusele.
Kui paigaldate pliidi
seinakapi alla, peab
pliidiplaadi ja kapi vahele
jääma vähemalt 420 mm.
Vahekaugust tuleb
suurendada kuni
vähemalt 700 mm, kui
seinakapid on
kergestisüttivast
materjalist (vt joonist).
Ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad
jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest.
Őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja
kasutusjuhendit.
Loodimine
Pliidi loodimiseks kuuluvad
komplekti reguleeritavad jalad.
Need saab kruvida pliidi pőhja
nurkades asuvatesse
pesadesse (vt joonist).
Pliidi pőhja nurkades
asuvatesse pesadesse
paigaldatud jalad*.
Elektriühendused
Toitekaabli paigaldamine
Toitekaabli suurus sőltub elektriühendusest (vt järgnevat
ühendusskeemi):
Toitejuhtme őige paigaldamine:
1. Keerake lahti
klemmikarbi kruvi “V” ja
tőmmake klemmikarbi
kaas lahti (vt joonist).
2. Seadke ühendusliited
A (vt joonist) vastavalt
ülal toodud
ühendusskeemile.
Klemmikarp on mőeldud
230 V ühefaasilise
ühenduse jaoks:
ühendage klemmid 1, 2
ja 3 omavahel; sild 4-5
asub klemmikarbi
alumises osas.
3. Seadke kaablid N ja
6 6
6 6
6 nii, nagu skeemil
näidatud (vt joonist) ja
keerake klemmikarbi
kruvid tugevalt kinni.
Paigaldamine
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
V
1
2
3
N
A
B
*
Ainult mőnedel mudelitel.
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
230V
~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
ET
*
Ainult mőnedel mudelitel.
TEHNILISED ANDMED
õtmed
laius 44 cm
kõrgus 34 cm
sügavus 38 cm
Mahutavus 54 l
Ahju maksimaalsed
kasulikud mõõdud
laius 42 cm
kõrgus 23 cm
sügavus 44 cm
Pinge ja sagedus
vt andmeplaadilt
Keraamiline pliidiplaat
Eesmine vasakpoolne
Tagumine vasakpoolne
Tagumine
parempoolne
Eesmine parempoolne
Keraamilise pliidiplaadi
maksimaalne võimsus
1200 W
1700 W
1200 W
1700 W
5800 W
ENERGIAMÄRGIS
Elektriahjudel on direktiivile
2002/40/EÜ vastav märgistus.
Standard EN 50304
Energiakulu loomuliku konvektsiooni
puhul - kuumutusrežiim:
Konvektsioonirežiim;
Deklareeritud energiakulu
sundkonvektsiooni puhul Klass
kuumutusrežiim:
psetusrežiim.
See seade vastab järgmiste EMÜ
direktiivide nõuetele:2006/95/
12.12.06(madalpinge) ja selle
muudatused, ? 04/108/EMÜ 15.12.04
(elektromagnetiline ühilduvus) ja selle
muudatused, - 93/68/EMÜ 22.07.93 ja
selle muudatused.
2002/96/EMÜ
4. Fikseerige ülejäänud kaablid klemmidele 1-2-3 ja
keerake need kruvidega kinni.
5. Fikseerige toitekaabel spetsiaalse kaablitőkestiga.
6. Klemmikarbi kaane sulgemiseks keerake kinni kruvid “V”.
Toitekaabli ühendamine vooluvőrku
Monteerige andmesildil näidatud koormust taluv pistik
toitekaabli külge (vt tehniliste andmete tabelist).
Otse vooluvőrku ühendades tuleb paigaldada seadme ja
vooluvőrgu vahele mitmepooluseline lüliti, mille kontaktide
vahe on vähemalt 3 mm. See lüliti peab taluma nőutud
koormust ning vastama NFC 15-100 eeskirjadele (lüliti ei
tohi katkestada maandusjuhet). Paigaldage toitekaabel
nii, et see puutu üheski punktis kokku temperatuuriga
üle 50 C.
Enne seadme ühendamist toitevőrku kontrollige, kas
seade on maandatud ja pistik vastab kehtivatele
nőuetele;
pistik talub seadme andmeplaadile märgitud
maksimumkoormust;
pinge vastab seadme andmeplaadile märgitud
väärtustevahemikule;
pisikupesa vastab seadme pistikule. Kui pistikupesa
ei vasta pistikule, pöörduge kvalifitseeritud elektriku
poole, kes selle välja vahetab. Ärge kasutage
pikendusjuhet ega mitmikpesasid.
! Pärast pliidi paigaldamist peavad toitekaabel ja
pistikupesa olema kergesti juurdepääsetavad.
! Kaabel ei tohi olla keerdus ega muljutud.
! Laske kvalifitseeritud elektrikul kaabel regulaarselt
üle kontrollida ja vajadusel välja vahetada. Ärge tehke
seda ise.
! Nende ohutusnõuete eiramisel ei võta tootja
endale mingit vastutust.
4
ET
Seadme kirjeldus
Ülevaade
Juhtpaneel
*
Ainult mőnedel mudelitel.
KEEDUPLAATIDE
nupud
VALIKUlülit
TERMOSTAADI
nupp
TERMOSTAADI
näidikutuli
KEEDUPLAATIDE
näidikutuli
Elektrooniline
taimer*
KEEDUPLAATIDE
nupud
VALIKUlülit
TERMOSTAADI
nupp
TERMOSTAADI
näidikutuli
KEEDUPLAATIDE
näidikutuli
Taimeri
nupp*
KEEDUPLAATIDE
nupud
VALIKUlülit
TERMOSTAADI
nupp
TERMOSTAADI
näidikutuli
KEEDUPLAATIDE
näidikutuli
Taimeri
nupp*
Juhtpaneel
GRILLREST
PRAEPANN
SIINID
restide sisestamiseks
3. kõrgus
2. kõrgus
1. kõrgus
Klaaskeraamiline
pliidiplaat
Reguleeritav jalg
Reguleeritav jalg
5. kõrgus
4. kõrgus
E
ET
Käitamine ja kasutamine
Ahju kasutamine
! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage
suletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril
vähemalt pool tundi. Enne ahju välja lülitamist ja ahju
ukse avamist tuulutage ruumi. Ahjust vőib eralduda veidi
ebameeldivat lőhna, mis tuleneb tootmisprotsessis
kasutatud kaitsevahendite pőlemisest.
! Enne seadme kasutamist eemaldage täielikult selle
külgedelt kaitsekile.
! Ärge pange otse ahju pőhjale mingeid esemeid,
sest need vőivad kahjustada ahju emailkihti.
1. Küpsetusreţiimi valimiseks keerake nuppu
SELECTOR.
2. Küpsetusreţiimile sobiva vői soovitud temperatuuri
valimiseks keerake nuppu THERMOSTAT.
Tabelist leiate küpsetusreţiimide loendi ja soovitatud
küpsetustemperatuurid(vt tabelit “Soovitused ahjus
küpsetamiseks”).
Küpsetamise ajal on alati vőimalik:
muuta küpsetusreţiimi. Selleks keerake nuppu
SELECTOR;
muuta temperatuuri. Selleks keerake nuppu
THERMOSTAT;
peatada küpsetamine. Selleks keerake nupp
SELECTOR asendisse “0”.
! Asetage küpsetusnőu(d) alati komplekti
kuuluva(te)le resti(de)le.
TERMOSTAADI näidikutuli
Kui näidikutuli pőleb, siis ahi kuumeneb. Näidikutuli
kustub, kui ahju sisetemperatuur on saavutanud
seadistatud temperatuuri. Sellest hetkest alates
lülitub see näidikutuli vaheldumisi sisse ja välja ning
hoiab ahju temperatuuri püsivana.
Ahju valgusti
Valgusti sisse lülitamiseks keerake nupp SELECTOR
mis tahes asendisse, v.a. “0”. Valgusti pőleb seni,
kuni ahi on sisse lülitatud. Keerake nupp
asendisse
88
88
8ja valgusti süttib, ilma et ükski
elektrielement oleks sisse lülitatud.
Taimer*
Taimeri aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. helisignaali seadmiseks keerake nupp TIMER
päripäeva4peaaegu täispöörde vőrra.
2. Soovitud aja seadmiseks keerake nupp TIMER
vastupäeva.5.
*
Ainult mőnedel mudelitel.
Taimeri kasutamine
1. Taimeri aktiveerimiseks keerake nupp COOKING
TIMER peaaegu täispöörde vőrra päripäeva.
2. Soovitud aja seadmiseks keerake nuppu
vastupäeva: soovitud minutite arv nupul COOKING
TIMER peab jääma kohakuti juhtpaneelil oleva
tähisega.
3. Seadistatud aja möödumisel kostub helisignaal ja
ahi lülitub välja.
4. Kui ahi on välja lülitatud, saab küpsetustaimerit
kasutada tavalise taimerina.
! Ahju kasutamiseks ilma taimerita keerake nuppu
COOKING TIMER seni, kui see on kohakuti
sümboliga 9.
6
ET
Küpsetusreţiimid
KÜPSETAMISEreţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni maksimaalne vőimalik temperatuur.
Tagumine kütteelement ja ventilaator lülituvad sisse ning
tagavad őrna kuumuse ühtlase jaotumise kogu ahjus.
See reţiim on ideaalne tundlike toitude valmistamiseks,
nt kerkimist vajavad koogid ja väikeste tortide
üheaegseks küpsetamiseks 3 riiulil korraga. Mőned
näited: kreemitäidisega tuuletaskud, magusad ja
soolased küpsised, soolased tuuletaskud, rullbiskviit,
väikesed köögiviljaportsjonid au gratin jne.
KONVEKTSIOONIreţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni maksimaalne vőimalik temperatuur.
Selles reţiimis lülituvad sisse ülemised ja alumised
kütteelemendid. See on klassikalisele, traditsioonilist tüüpi
ahjule omane reţiim, mida on täiustatud ning mida
iseloomustavad erakordne soojuse jaotamine ja
vähendatud energiakulu. Konvektsioonreţiim on parim, kui
soovite valmistada mitmest koostisosast koosnevaid toite,
nt kapsas ribidega, hispaaniapärane tursk, Ancona-stiilis
vinnutatud kala, pehmed vasikaliharibad riisiga jne. Oivalise
tulemuse saab ka vasika- ja veiselihast roogi valmistades
(hautatud liha, moorpraad, guljađđ, ulukiliha, sink jne), mis
peavad küpsema aeglaselt ning nőuavad rasva vői
vedelikuga ülevalamist vői vedeliku lisamist. See on
jätkuvalt parim reţiim ka nii kookide kui puuviljade
küpsetamiseks ning kaetud vormiroogade küpsetamiseks.
Toidu valmistamiseks konvektsioonreţiimil kasutage
korraga ainult ühte praepanni vői küpsetusresti, sest
vastasel korral ei jaotu soojus ühtlaselt. Resti kőrguse
muutmisega saab tasakaalustada soojust ahju ülemises
ja alumises osas. Valige sobiv kőrgus olenevalt sellest,
kas toitu on ülalt vaja rohkem vői vähem kuumutada.
VENTILAATORI TEKITATUD
SUNDRINGLUSEGAreţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni maksimaalne vőimalik temperatuur.
Sisse lülituvad nii kütteelemendid kui ventilaator.
Kuna kuumus püsib muutumatu ja ühtlane kogu ahjus,
küpsetab ja pruunistab őhk toitu ühtlaselt igalt poolt. Selles
reţiimis saab valmistada korraga ka mitut rooga, kui nende
küpsetustemperatuurid on ühesugused. Korraga saab
kasutada kuni 2 resti. Järgige osas „Toidu valmistamine
rohkem kui ühel restil korraga” antud juhiseid.
Seda ventilaatori tekitatud sundringlusega reţiimi on
eriti soovitav kasutada üleküpsetatavate roogade ning
märkimisväärselt pikendatud küpsetusajaga roogade
valmistamiseks, nagu näiteks: lasanje,
pastaküpsetised, kanapraad ja kartulid jne. Lisaks
sellele vőimaldab soojuse suurepärane jaotumine prae
küpsetamist madalamatel temperatuuridel.
Madalamate temperatuuride korral on mahlade kadu
väiksem, liha jääb pehmem ning prae kaal väheneb
vähem. Ventilaatori tekitatud sundringlusega reţiim on
eriti sobiv kala küpsetamiseks, mille valmistamiseks
ei ole vaja lisada palju maitseaineid. Nii säilib
paremini kala maitse ja välimus.
Magustoidud: see reţiim sobib ideaalselt ka kergitatud
tainast kookide küpsetamiseks.
Lisaks sellele saab seda reţiimi kasutada ka valge vői
punase liha ja leiva kiireks sulatamiseks. Selleks
valige temperatuur 80 C. Tundlikumate toitude
sulatamiseks valige temperatuur 60 C vői kasutage
ainult külma őhu sundringluse funktsiooni, kus
temperatuurinupp peab olema väärtusel 0 C.
ÜLALT KUUMUTUSEGA ÜLALT KUUMUTUSEGA
ÜLALT KUUMUTUSEGA ÜLALT KUUMUTUSEGA
ÜLALT KUUMUTUSEGA
reţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni maksimaalne vőimalik temperatuur.
Sisse lülitub ülemine kütteelement.
Seda reţiimi saab kasutada toidu pruunistamiseks
toiduvalmistamise lőpus.
GRILLIGRILLI
GRILLIGRILLI
GRILLI
reţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni maksimaalne vőimalik temperatuur.
Sisse lülituvad ülemine kütteelement ja pöörlev praevarras.
Grilli äärmiselt kőrge ja vahetu temperatuur vőimaldavad
pruunistada liha ja prae pinda ning „lukustada” mahlad,
et liha püsiks pehme. Grilli reţiim sobib eriti hästi selliste
toitude valmistamiseks, mille pinnale peab mőjuma
kőrge temperatuur: nagu biifsteek, vasikaliha, antrekoot,
filee, hamburger jne.
Jätke uks grillimise ajaks alati paokile, välja arvatud
pöörleva praevarda kasutamisel.
Mőned grillimisnäited on antud osas „Praktilised
nőuanded toiduvalmistamiseks”.
VENTILAATORI TEKITATUD SUNDRINGLUSE
JA GRILLIGA
reţiim
Temperatuur: mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni
maksimaalne vőimalik temperatuur.
Sisse lülituvad ülemine keskmine kütteelement ja
ventilaator. See funktsioonide kombinatsioon tőstab
kütteelementide ühesuunalise soojuskiirguse
efektiivsust tänu őhu sundringlusele ahjus. See aitab
ära hoida toidu pealispinna kőrbemise ja vőimaldab
kuumusel „imbuda” otse toidu sisse. Suurepärane
reţiim lihast ja köögiviljadest kebabi, vorstide, ribi,
lambalihast kotlettide, vürtsikas kastmes kana,
pőldvuti, seakarbonaadi jms valmistamiseks.
See reţiim sobib ideaalselt ka kalalőikude valmistamiseks
(nagu mőőkkala, tuunikala, kivikoha, täidetud tindikala jms).
ET
! ÜLALT KUUMUTUSEGA, GRILLI NING
VENTILAATORI TEKITATUD SUNDRINGLUSE JA
GRILLI reţiimis peab ahju uks olema suletud.
! ÜLALT KUUMUTUSE ja GRILLI reţiimi kasutamisel
pange rest 5. siinile ning tilgapann 1. siinile tilkuvate
mahlade ja/vői rasva kogumiseks. VENTILAATORI
TEKITATUD SUNDRINGLUSE JA GRILLI reţiimis
pange rest 2. vői 3. siinile ning tilgapann 1. siinile
tilkuvate mahlade kogumiseks.
Ahju alumises osas asuv panipaik
Ahju alumises osas on
panipaik, mida vőib
kasutadaahjutarvikute
vői sügavate nőude
hoidmiseks. Ukse
avamiseks tőmmake
seda ettepoole(vt
joonist).
! Ärge hoidke ahju alumises osas asuvas panipaigas
kergestisüttivaid materjale.
! Panipaiga (kui on) sisepinnad vőivad muutuda väga
kuumaks.
Toidu valmistamine mitmel restil korraga
Kui soovite valmistada toitu korraga rohkem kui ühel
restil, siis kasutage „ventilaatori tekitatud
sundringlusega reţiimi” , sest ainult see reţiim
sobib selliseks toiduvalmistamiseks. Soovitused:
Ärge kasutage 1. ja 5. siini. Liiga suur otsene
kuumus vőib kuumatundlikud toidud ära kőrvetada.
Kasutage teist ja neljandat siinidepaari ning
paigutage suuremat kuumust nőudev toit altpoolt
teise siinidepaari sisestatud restile.
Erinevaid küpsetusaegu ja -temperatuure nőudvate
toitude valmistamisel seadke kahe nőutud
temperatuuri vahele jääv temperatuur, (see Oven
cooking advice table) ja paigutage tundlikum toit
neljandasse siinidepaari sisestatud restile ning vőtke
lühema küpsetusajaga toit ahjust esimesena välja.
Pitsade valmistamisel mitmel siinil korraga
temperatuuril 220 C eelkuumutage ahju 15
minutit. Reeglina küpseb toit 4. siinil kauem:
soovitame esmalt eemaldada kőige alumisel siinil
küpsev pitsa ja jätta 4. siinil valmiva pitsa veel
paariks minutiks ahju.
Pange tilgapann alumisele ja rest ülemisele siinile.
Elektrooniline taimer näitab aega ja täidab
pöördloendusega taimerifunktsiooni.
NB! Kőik funktsioonid hakkavad toimima umbes 7
sekundi jooksul pärast seadistamist.
Kella lähtestamine
Pärast seadme ühendamist toitevőrku vői kui on
toimunud elektrikatkestus, naaseb kella näidik
automaatselt näidule 0:00, mis vilgub. 0 00.
Vajutage nupule
ning seadke őige kellaaeg
nuppude
ja abil. Kellaaja kiireks edasi
liigutamiseks hoidke nupud all.
Toimige nii iga kord, kui on vaja kellaaega lähtestada.
Taimer
Selle funktsiooni kasutamiseks vajutage nupule
Näidikule kuvatakse sümbol " " Iga kord, kui vajutate
nupule
, pikeneb aeg 10 sekundi vőrra kuni 99 min
ja 50 s. Kui jätkate vajutamist, siis pikeneb aeg
minutikaupa maksimaalselt 10 tunnini.
Tagasi liikumiseks kasutage nuppu
.
Kui soovitud aeg on seatud, käivitage pöördloendus.
Seatud aja möödumisel kőlab summerisignaal, mille
katkestamiseks vajutage suvalisele nupule.
Ajanäidu kuvamiseks vajutage nupule
, sümbol
"
" näitab, et taimerifunktsioon on aktiveeritud.
Umbes 7 sekundi pärast naaseb näidik automaatselt
taimeri näidule.
Eelmise seadistuse tühistamine
Hoidke nupp
all, kuni näidikule kuvatakse näit 0
00.
8
ET
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Valikulüliti
seadistus
Toit Kaal,
kg
Resti
asend alt
lugedes
Eelsoojenduse
aeg minutites
Termostaadi
seadistus
Valmistamisaeg
minutites
Küpsetamine Tordid
Puuviljakoogid
Ploomikook
Keeks
Täidisega pannkoogid (kahel
restil)
Väikesed koogid (kahel restil)
Juustutäidisega tuuletaskud
(kahel restil)
Kreemitäidisega tuuletaskud
(kolmel restil)
Küpsised (kolmel restil)
Besee (kolmel restil)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Konvektsioon Part
Vasika- või veisepraad
Seapraad
Küpsised (muretainas)
Tordid
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Ventilaatori
tekitatud
sundringlusega
režiim
Pitsa (kahel restil)
Lasanje
Talleliha
Kanapraad ja kartulid
Makrell
Ploomikook
Kreemitäidisega tuuletaskud
(kahel restil)
Küpsised (kahel restil)
Keeks (ühel restil)
Keeks (kahel restil)
Soolased pirukad
1
1
1
1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
15
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
220
200
180
180
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
50-60
60-75
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Ülaltkuumutus Toidu pruunistamine ideaalse
tulemuse tagamiseks
küpsetamisel
- 3/4 15 220 -
Grill Merikeel ja tindikala
Kalmaari- ja krevetikebabid
Tursafilee
Grillitudögiviljad
Vasikaliha lõigud
Karbonaad
Hamburger
Makrell
Röstitud võileivad
1
1
1
1
1
1
1
1
nr. 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Ventilaator ja
grill
Grillkana
Tindikala
1.5
1.5
3
3
5
5
200
200
55-60
30-35
! Antud küpsetusajad on ligikaudsed ning sõltuvad isiklikest maitseeelistustest.Toidu grillimisel või kui kasutate režiimi Ventilaator +
Grill, pange alt 1. siinile tilgapann.
ET
Klaaskeraamilise pliidiplaadi
kasutamine
! Tihenditele kantud liim jätab klaasi pinnale
rasvajäljed. Enne seadme kasutamist soovitame
need eemaldada spetsiaalse mitteabrasiivse
puhastusvahendiga. Esmakordse kasutamise paari
esimese tunni jooksul vőib seadmest eralduda
kummilőhna, mis peaks väga kiirelt kaduma.
Keedutsoonide sisse ja välja lülitamine
Keedutsoonide sisse lülitamiseks keerake vastavat
nuppu päripäeva.
Keedutsooni välja lülitamiseks keerake nuppu
vastupäeva kuni asendini “0”.
Seni, kuni keedutsooni näidikutuli ELECTRIC
HOTPLATE PŐLEB, on vähemalt üks pliidiplaadi
keedutsoon sisse lülitatud.
Keedutsoonid
Pliidiplaadil on elektrilised
kiirgusenergia kütteelemendid.
Pliidiplaadi sisse lülitatud
elemendid muutuvad punaseks.
A. Keedutsoon.
B. Jääkkuumuse näidikutuli:
näitab, et vastava keedutsooni
kütteelemendi temperatuur on üle 60 C, seda ka siis,
kui keedutsoon on välja lülitatud, kuid veel kuum.
Kiirgusenergia kütteelementidega keedutsoonid
Nendel on samad omadused, mis gaasipőletitel:
reguleerimine ja temperatuuri seadistamine on lihtne
ning kasutaja näeb kohe, missuguse vőimsusega
need töötavad.
Keerake vastav nupp päripäeva asendisse 1 kuni 6.
A
A
A
A
B
Praktilised nőuanded pliidiplaadi kasutamiseks
Kasutage paksu ja lameda pőhjaga potte, mis
tagavad ideaalse kontakti keedutsooniga.
Soojakadude vältimiseks soovitame kasutada
potte-panne, mis on sellise läbimőőduga pőhjaga,
et katab täielikult keeduplaadi.
Veenduge alati, et poti pőhi on täiesti puhas ja
kuiv. see tagab ideaalse kontakt keeduplaadi ja
poti vahel ning nii potid kui pliidiplaat kestavad
kauem.
Ärge kasutage samu potte, mida gaasipliidil:
gaasipőletitest eralduv kontsentreeritud kuumus
vőib olla moonutanud poti pőhja ja pott ei ole
keeduplaadiga täielikus kontaktis.
Ärge jätke keedutsooni sisse lülitatuks, kui sellel
ei ole potti, sest nii vőib keedutsoon kahjustuda.
Seadistus Tavaline või kiirkeeduplaat
0 Väljalülitatud
1 Köögiviljade ja kala valmistamine
2 Kartulite (auruga), suppide,
kikerherneste ja ubade valmistamine.
3 Suure toidukoguse valmistamise
jätkamine, minestroone valmistamine.
4 Praadimine (keskmine).
5 Praadimine (üle keskmise).
6 Lühiajaline pruunistamine ja keema
ajamine. Ý_
10
ET
Ettevaatusabinőud ja soovitused
! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on
järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.
Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded
hoolikalt läbi.
Üldohutus
Klaaskeraamiline pliidiplaat on tundlik
temperatuurimuutuste ja löökide suhtes. Samas
pidage meeles, et ka tőstelabidad ja sööginőud
vőivad kahjustada pliidiplaadi pinda. Sel juhul
tőmmake pliidi pistik seinakontaktist välja ja
pöörduge volitatud hoolduskeskusesse, kus
tellitakse vajalikud originaalvaruosad. Eelpooltoodu
eiramisel muutub garantii kehtetuks.
See seade on mőeldud toidu valmistamiseks
kodus ning ei sobi kasutamiseks äriliseks vői
tööstuslikuks otstarbeks.
Seadet ei tohi paigaldada välitingimustesse, ka
mitte kaetud aladele. Äärmiselt ohtlik on jätta
seade vihma ja tormi kätte.
Ärge puudutage pliidiplaati paljaste jalataldade ega
märgade käte vői jalataldadega.
Pliiti vőivad kasutada ainult täiskasvanud
toidu valmistamiseks vastavalt käesolevale
kasutusjuhendile. Seadme kasutamine muuks
otstarbeks (nt ruumide kütmiseks) on seadme
mittesihipärane kasutamine ja ohtlik. Tootja ei
vastuta seadme ebaőigest ja mittesihipärasest
kasutamisest tulenevate kahjude eest.
Antud juhend on mőeldud Klass 1 (eraldi seisev) ja
Klass 2 (kahe kapi vahele paigaldatav) seadmele.
Hoidke lapsed seadmest eemal.
Kontrollige, et seadme toitekaablid ei puutu kokku
teiste elektriseadmetega ega ahju kuumade osadega.
Ventilatsiooni- ja hajutusavasid ei tohi kinni katta.
Toidunőude asetamisel ahju vői ahjust välja
vőtmisel kasutage alati pajakindaid.
Ärge kasutage sisse lülitatud pliidi lähedal
kergestisüttivaid vedelikke (alkohol, bensiin jne).
Ärge pange ahju alumises osas asuvasse panipaika
ega ahju kergestisüttivaid materjale. Seadme
juhuslikul sisse lülitamisel vőib tekkida tulekahju.
Kui te seadet ei kasuta, siis peavad nupud olema
asendisz .
Seadme lahtiühendamisel vooluvőrgust tőmmake
pistikust ja mitte kaablist.
Enne seadme puhastamist vői hooldamist
ühendage seade alati vooluvőrgust lahti.
Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke
seda mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate
teadmisteta inimeste poolt tehtud remont vőib
pőhjustada kehavigastusi vői seadme
talitlushäireid. Pöörduge klienditoe poole.
Ärge toetage ahju uksele raskeid esemeid.
Kui pliiti kasutavad lapsed vői inimesed, kes pliiti ei
tunne, tagage alati pidev järelevalve.
Kasutusest kőrvaldamine
Pakkematerjali kasutusest kőrvaldamisel: järgige
kohalikke eeskirju, mis vőimaldavad pakendi
taaskasutust.
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta on
keelatud majapidamisseadmete kahjutustamine
koos tavaliste tahkete olmejäätmetega.
Kasutuskőlbmatuks muutunud seadmed tuleb
koguda kokku eraldi, et optimeerida neis
sisalduvate materjalide taaskasutamist ja
ringlussevőttu ning vähendada mőju inimeste
tervisele ja keskkonnale. Ristiga mahakriipsutatud
prügikonteineri tähis kőikidel toodetel tuletab
kasutajale meelde kohustust viia seade kasutusest
kőrvaldamisel spetsiaalsesse kogumispunkti.
Tarbijad vőivad viia oma vana seadme avalikku
jäätmete kogumise kohta vői mőnda muusse
ühiskondlikku kogumiskohta vői kui see on
siseriiklike őigusaktidega ette nähtud, siis viia vana
seadme tagasi edasimüüjale sarnase uue toote
ostmisel.
Kőik suuremad kodumasinate tootjad tegelevad
aktiivselt vanade seadmete kogumise ja
kőrvaldamise korraldamise süsteemide loomisega.
Keskkonnasäästmine
•Elektrivőrgu tippkoormuse vähendamiseks soovitame
ahju kasutada hilisel pärastlőunal ja varastel
hommikutundidel.
GRILLI reţiimi kasutamisel hoidke ahju uks alati
kinni. See aitab saavutada parema tulemuse ja
säästa energiat (umbes 10%).
Kontrollige regulaarselt uksetihendite seisukorda ja
puhastage need vőimalikust mustusest. Nii sulgub
uks tihedamalt ja väheneb soojuskadu.
ET
Seadme välja lülitamine
Enne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist
ühendage seade vooluvőrgust välja.
Ahju puhastamine
!Ärge kasutage pliidi puhastamiseks auruseadmeid.
Roostevabast terasest vői emailiga kaetud
välisosade ja kummitihendite puhastamiseks
kasutage käesoojas vees ja neutraalses
seebilahuses immutatud käsna.
Raskestieemaldatavate plekkide puhastamiseks
kasutage spetsiaalseid puhastusvahendeid.
Pärast puhastamist loputage ja kuivatage
hoolikalt. Ärge kasutage abrasiivseid ega
söövitavaid puhastusvahendeid.
Ahju sisepindu on kőige parem puhastada pärast
iga kasutuskorda, kui pinnad on veel leiged.
Kasutage sooja vett ja puhastusvahendit, seejärel
loputage ja kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Ärge
kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Ahjuukse klaasi puhastamiseks kasutage käsna ja
mitteabrasiivset puhastusvahendit, seejärel
kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Ärge kasutage
abrasiivseid materjale ega teravate servadega
metallkaabitsaid, sest need vőivad kriimustada
klaasi ja pőhjustada klaasi pragunemise.
Lisatarvikuid vőib pesta nagu tavalisi toidunőusid,
ka nőudepesumasinas.
Mustuse ja rasva eemaldamiseks juhtpaneelilt
kasutage mitteabrasiivset käsna vői pehmet lappi.
Ahju tihendite kontrollimine
Kontrollige regulaarselt ahjuukse ümber olevaid
tihendeid. Kui tihendid on kahjustunud, pöörduge
lähimasse hoolduskeskusesse. Kuni tihendite välja
vahetamiseni soovitame ahju mitte kasutada.
Ahju valgusti lambi
väljavahetamine
1. Ühendage pliit vooluvőrgust lahti
ja eemaldage lambipesa klaaskate
(vt joonist).
2. Eemaldage lamp ja asendage
see samaväärse lambiga: pinge:230 V, vőimsus: 25
W, sokkel: E 14.
3. Pange kaas tagasi ja ühendage pliit uuesti vooluvőrku.
Klaaskeraamilise pliidiplaadi puhastamine
! Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid
puhastusvahendeid (nt grillide ja ahjude puhastamiseks
mőeldud pihustusvahendeid), plekieemaldajaid,
roostevastaseid tooteid, pulbrilisi puhastusvahendeid
ega abrasiivse pealispinnaga käsnu: need vőivad
pöördumatult kahjustada pliidiplaadi pinda.
Üldjuhul piisab pliidiplaadi pesemisest niiske käsnaga
ja hästiimava paberkäterätikuga kuivatamisest.
Eriti määrdunud pliidiplaadi puhastamiseks
kasutage spetsiaalset klaaskeraamilise pinna
puhastamiseks mőeldud puhastusvahendit,
loputage ja kuivatage hoolikalt.
Raskestieemaldatava mustuse puhastamiseks
kasutage sobivat kaabitsat (ei kuulu seadme
komplekti). Eemaldage pritsmed vőimalikult kiiresti,
enne kui seade on maha jahtunud. Nii ei teki
pritsmetele kővasid koorikuid. Suurepärased tulemused
vőib saavutada spetsiaalselt klaaskeraamiliste pindade
puhastamiseks mőeldud roostetőrje metallkäsnaga
puhastamisel, mis on niisutatud seebivees.
Kui pliidiplaadile on sulanud plast vői suhkrused
ained, eemaldage need kohe kaabitsaga, kui
pliidiplaat on veel kuum.
Kui jäägid on eemaldatud, töödelge pliidiplaati
spetsiaalse kaitsevahendiga: toote nähtamatu
kaitsekile kaitseb pliidiplaati toiduvalmistamisel tekkida
vőivate pritsmete eest. Kandke ainet pliidiplaadile siis,
kui see on veel soe (mitte kuum) vői külm.
Pärast töötlust loputage pliidiplaat kindlasti puhta
veega ja kuivatage pőhjalikult: jäägid vőivad pliidi
järgmisel kasutamisel koorikuga kattuda.
Roostevaba terase puhastamine
Roostevabast terasest pinnale kauemaks jäänud kare
vesi vői fosforisisaldusega kangetoimelised
puhastusvahendid vőivad jätta plekid. Soovitame
teraspinnad hoolikalt loputada ja seejärel kuivatada.
Klienditugi
Hoidke käepärast seadme järgmised andmed:
Seadme mudel (Mod.).
Seerianumber (S/N).
Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/vői
pakendilt.
Hooldus
Klaaskeraamilise
pliidiplaadi
puhastusvahendid
Saadaval
Aknakaabits,
žiletiteraga kaabitsad
DIY-kauplused
Asendusterad DIY-kauplused,
supermarketid,
apteegid
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
Kioskid, kauplused,
kaubamajad,
elektrikaupade kauplused,
supermarketid
Зміст
Встановлення, 13-14
Розміщення і вирівнювання
Підключення електроенергіі
Технічні дані
Опис установки, 15
Загальнии вигляд
Панель управління
Включення і використання, 16-18
Користування духовкою
Програми приготування іжі
Практичні поради з приготування іжі
Таблиця приготування в духовці
Електричні конфорки,19
Практичні поради з використання електричних
конфорок
Запобіжні засоби і поради, 20
Загальна безпека
Утилізація
Охорона і дбаиливе відношення до довкілля
Догляд i технічне обслуговування, 21
Відключення електричного живлення
Чищення вироба
Заміна лампочки освітлення духовки
Технічне обслуговування газових кранів
Допомога
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ I ДУХОВКА
UA
Eesti keeles, 1
UA
Украінська12
ET
Deutsch, 22
DE
LV
LT
Latvieљu, 44
Lietuviu;33
K3C51.A /U
KN3C62A/U
KN3C65A/U
13
UA
Встановлення
! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було
до неі звернутися при необхідності у будь-якому
випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або
переізду, переконаитеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
! Уважно прочитаите інструкціі: в них наводиться
важлива інформація про обладнання, використання
и безпеку.
! Установка прилада має виконуватися
згідно
даноі інструкціі кваліфікованим персоналом.
! Будь-яке втручання в регулювання або технічне
обслуговування має виконуватися на плиті,
відключеніи від електроживлення.
Розміщення і вирівнювання
! Можна встановлювати плиту збоку від меблів, які
не вищі за робочу поверхню.
! Переконаитеся в тому, що поверхня стіни, яка
контактує із задньою частиною плити, виготовлена
з негорючого та теплостіикого матеріалу і витримує
нагрівання (90°C).
Для правильного встановлення:
розміщуите плиту в кухні, обідніи залі або в
однокімнатніи квартирі-студіі (не у ванні);
якщо поверхня плити є трохи вищою, ніж
поверхня меблів, меблі повинні знаходитися не
ближче ніж 200 мм
від плити;
якщо плита буде
встановлена під
секцією навісних
меблів, відстань до іі
поверхні не повинна
бути меншою за
420мм.
Така відстань повинна
складати 700 мм, якщо
секція навісних меблів
зроблена з горючого матеріалу (див. малюнок);
не розміщуите занавісок позаду
плити або
ближче ніж 200 мм від іі сторін;
витяжки повинні встановлюватися згідно
вказівкам відповідноі інструкціі.
Вирівнювання
Якщо необхідно вирівняти
плиту, вкрутіть регулюючі
ніжки, що входять до
комплекту постачання, у
спеціальні місця, що
знаходяться у кутках основи
(див. малюнок).
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Ніжки* вмонтовуються у
гнізда під основою плити.
Електричні підключення
Шнур живлення слід підбирати залежно від типу
використовуваного електричного підключення
(див. наведену нижче схему підключення).
Встановлення шнуру живлення
Відк
риття клемної коробки:
Розгвинтіть гвинт «V» (Мал. C)
Щоб відкрити кришку, потягніть за поєднувану
основу
Процедура з встановлення шнуру живлення:
Розташуйте маленьке зєднання A-B згідно до
бажаного типу підключення, використовуючи
наведену на малюнку D схему.
Примітка: маленькі зєднання готуються
виробником для a 230V (контакти 1-2-3 підєднані
один до іншого). Перемичка 4-5 знаходиться в
нижній частині
клемної коробки.
вставте дроти (N і 6), як показано на малюнку, і
затягніть відповідні гвинти.
закріпіть дроти, які залишилися, до клем 1-2-3.
зафіксуйте
шнур живлення у відповідному
затиску і закрийте кришку за допомогою гвинта
«V».
Мал. C Мал. D
*
Є лише в деяких моделях.
V
1
2
3
N
A
B
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
380-400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
220-230V 1N~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35364
14
UA
Підключення шнуру живлення до електричної
мережі
Для шнуру слід використати вилку, придатну для
навантаження, вказаного на табличці з технічними
даними. Під час безпосереднього підключення до
мережі, встановіть між приладом і мережею все
полюсний вимикач з мінімальною відстанню між
контактами у 3 мм. Цей вимикач має бути
придатним для навантаження і відповідати чинним
нормам (дріт заземлення не
повинен перериватися
вимикачем). Шнур живлення має бути
розташований таким чином, щоб не перевищувати
на 50°C температуру у приміщення по всієї своєї
довжині. Перш ніж виконувати підключення,
переконайтеся в тому, що:
обмежувальний клапан і побутова мережа у
змозі витримувати навантаження приладу
(див.табличку з технічними даними);
електричне устаткування оснащене ефективним
заземленням, яке відповідає вимогам чинного
законодавства;
після встановлення плити забезпечується легкий
доступ до розетки або вимикача.
! У встановленому приладі має забезпечуватися
легкий доступ до електричного шнуру і розетки.
! Шнур не повинен мати згинів аби утисків.
! Шнур має періодично перевірятися і
замінюватися тільки вповноваженими фахівцями.
! Компанія знімає з себе відповідальність у
разі недотримання вказаних
норм.
ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ
Розміри духовки HxLxP
34x44x38 см
Обєм
54 л
Корисні розміри
коробки духовки
ширина 44 см
глибина 42 см
висота 23 см
Напруга і частота
струму живлення
Див. на табличці з даними
Варильна
склокерамічна поверхня
Передня лів.
Задня лів.
Задня прав.
Передня прав.
Макс.поглинання струму
варильною поверхнею
зі склокераміки
1200 Вт
1700 Вт
1200 Вт
1700 Вт
5800 Вт
ENERGY LABEL
Директива ЄС 2002/40/CE з
приводу етикеток електричн
и
духовок. Норма EN 50304
Споживання енергії свободн
а
конвекцiядля обогрiву:
Традицiйна;
Споживання енергії деклара
ц
Клас конвекцiї примушена д
л
обогрiву: Кондитерськи виро
б
Цей прилад вiдповідає таки
м
Директивам ЄС: 2006/95/CE
E
12/12/06 (Низька напруга) з
подальшими внесеними змі
н
- 2004/108/CEE від 15/12/04
(Електромагнітна сумісність)
подальшими внесеними змі
н
- 93/68/CEE від 22/07/93 з
подальшими внесеними змі
н
2002/96/EC1275/2008 (Режи
м
очікування/вимкнення
устаткування)
1275/2008 (Stand-by/ Off mod
15
UA
Опис приладу
Загальнии вигляд
Панель управління
*
*
Є лише в деяких моделях.
16
UA
Включення і використання
Користування духовкою
! При першому включенні запустіть духовку у
холостому режимі не менше, ніж на одну годину з
максимальним положенням термостата та з
закритими дверцятами. Потім вимкніть, відкриите
дверцята духовки и провітріть приміщення. Запах,
що зявився, є результатом випаровування
речовин, необхідних для захисту духовки.
! Перед користуванням обовязково видалiть
пластикову плiвку з
бокiв виробу.
! Ніколи нічого не кладіть на дно духовки, оскільки
ви ризикуєте пошкодити емаль.
1. Виберіть бажану програму приготування,
обертаючи рукоятку ПРОГРАМИ.
2. Виберіть температуру, рекомендовану для
програми, або за бажанням, обертаючи рукоятку
ТЕРМОСТАТ.
Список з режимами приготування і відповідними
рекомендованими температурами приведении у
спеціальніи таблиці (див. Таблиця приготування в
духовцi).
Під
час приготування завжди можна:
змінити програму приготування, скориставшись
рукояткою ПРОГРАМИ;
змінити температуру за допомогою рукоятки
ТЕРМОСТАТ;
перервати приготування, повернувши рукоятку
ПРОГРАМИ в положення “0”.
! Завжди поміщаите місткості для приготування на
ґратку, що додається.
Індикаторна лампа ТЕРМОСТАТ
Іі включення попереджає про те, що духовка
виробляє тепло. Гасне, коли у внутрішніи частині
досягнуто вибрану температуру
. При цьому
індикаторна лампа спалахує і гасне у
поперемінному режимі, показуючи, що термостат
працює і підтримує постіину температуру.
Освітлення духовки
Спалахує при обертанні рукоятки ПРОГРАМИ до
будь-якого положення, окрім “0” і залишається
включеним, поки включена духовка. При виборі
88
88
8
за допомогою рукоятки, освітлення
включається без включення будь-якого
нагрівального елементу.
Таимер*
Для включення Таимера (лічильник хвилин ) діите
таким чином:
1. поверніть за годинниковою стрілкою
рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт, щоб
с.
завести сигнальнии дзвінок;
2. поверніть проти годинниковоі стрілки
рукоятку ТАИМЕР, виставивши бажании час.
Електронний таймер*
Увага
Не дозволяйте дітям торкатися дверцят духовки, тому
що вони дуже нагріваються під час готування.
Служить для показу часу і виконує функцію лічильника
хвилин зі зворотнім відліком.
Застереження: всі функції розпочинають працювати
приблизно через 7 секунд після їх завдання.
Як задати годинник
Після повторного підключення до мережі живлення
або після збоїв з енергопостачанням
дисплей
годинника автоматично обнуляється на 0:00 і
розпочинає мигкотіти.
Натисніть на кнопку
nn
nn
n і потім на кнопки
ss
ss
s і
tt
tt
t, щоб
задати точну годину. Для швидкого переходу слід
утримувати кнопки натиснутими.
Можливі оновлення часу можна виконувати шляхом
повторення вищенаведених операцій.
Функція лічильника хвилин
Доступ до цієї функції досягається шляхом натискання
на кнопку
vv
vv
v, на дисплеї має зявитися позначка
nn
nn
n».
При кожному натисненні на кнопку
tt
tt
t час
збільшується на 10 секунд до 99 хвилин і 50 секунд.
Якщо ще притримати кнопку, збільшення часу
відбуватиметься з кроком в одну хвилину до
максимального часу - 10 годин.
За допомогою кнопки
ss
ss
s забезпечується повертання
назад.
Після завдання бажаного часу розпочинається
зворотній відлік. Про вичерпання часу сповіщає зумер
.
Щоб зупинити зумер, достатньо натиснути на будь-яку
кнопку.
Щоб подивитися час, слід натиснути на кнопку
vv
vv
v.
Символ «
nn
nn
n» вказує не те, що функцію таймер задано.
Приблизно через 7 секунд дисплей автоматично
повернеться до показу лічильника хвилин.
Як скасувати вже заданий час
Натисніть на кнопку
ss
ss
s, поки на дисплеї не зявиться
0:00.
Регулювання гучності звукового сигналу
Після вибору і підтвердження параметрів годинника,
кнопкою s можна відрегулювати гучність звукового
сигналу
ss
s
s
s.
Як використовувати таймер*
1. Перш за все, необхідно завести будильник,
обертаючи реґулятор ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ
ГОТУВАННЯ на повний оберт за годинниковою
стрілкою.
2. Обертаючи назад, проти годинникової стрілки,
задайте бажаний час, стикуючи хвилини, вказані
*
Є лише в деяких моделях.
17
UA
*
Є лише в деяких моделях.
Програми приготування іжі
! Для всіх програм температура задається в інтервалi
мiж 50°C і MAX, окрім:
ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГО ГРИЛЯ (рекомендується
виставляти тільки на MAX);
КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ (рекомендується не
перевищувати температуру в 200°C)
Програма ЗВИЧАИНА ДУХОВКА
Включаються два нагрівальні елементи: верхніи та
ніжніи. При такому звичаиному приготуванні іжі краще
використовувати тільки одну полицю: при більшіи
кількості полиць - погании розподіл температури.
Програма ДУХОВКА КОНДИТЕРСЬКА
Включається задніи нагрівальнии елемент та починає
працювати крильчатка, гарантуючи делікатнии і
одноріднии нагрів усередині духовки. Ця програма
рекомендується для приготування делікатних блюд
(напр. солодощі, які вимагають підиому) і приготування
“mignon” (малi дози) на трьох полицях одночасно.
Програма МУЛЬТИПРИГОТУВАННЯ
Включаються всі нагрівальні елементи, (верхніи, нижніи
і круглии) і починає працювати крильчатка. Оскільки
тепло розподілено рівномірно по всіи духовці,
приготування іжі відбувається завдяки рівномірному
нагріву повітря. Можна використовувати максимум дві
полиці одночасно.
Програма ГРИЛЬ
Включається центральна частина верхнього
нагрівального елементу. Підвищена температура, що
иде від гриля, рекомендується для продуктів, які
потребують сильного нагріву поверхні (біфштекси з
телятини і яловичини, філе, антрекоти). Це - програма із
зниженим споживанням енергіі, ідеальна для смаження
страв зменшених розмірів. Помістіть блюдо у центр
ґратки, тому що в кутках воно не підсмажиться.
Програма ПОДВІИНИИ ГРИЛЬ
Гриль більшии ніж звичаинии з новаторським рішенням,
яке збільшує на 50 % коефіцієнт корисноі діі при
приготуванні іжі, і яке усуває кутові зони з відсутністю
тепла. Використовуите цеи метод приготування для
отримання однорідноі скориночки.
Програма КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ
Включається верхніи нагрівальнии елемент і починають
працювати крильчатка и рожен (там, де він є). Такии
режим обєднує, в односторонньому термічному
випромінюванні, примусову циркуляцію повітря
усередині духовки. Це перешкоджає поверхневому
підгоранню блюда, збільшуючи силу проникнення
тепла.
! Приготування іжі в режимах ГРИЛЬ, ПОДВІИНИИ
ГРИЛЬ і КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ повинно виконуватися
при
закритих дверцятах.
Нижніи відсік
Під духовкою є відсік, якии може
використовуватися для зберігання
аксесуарiв або посуду. Щоб відкрити
дверцята, поверніть іх донизу (див.
малюнок).
! Не кладіть горючі матеріали в нижніи відсік.
! Внутрішні поверхні лотка (при його наявності)
можуть стати гарячими.
Практичні поради з приготування іжі
! При режимах приготування з вентиляцією, не
використовуите положення полиць 1 і 5: вони
розташовані безпосередньо біля потоків гарячого
повітря, яке може викликати пригорання делікатних
блюд.
МУЛЬТИПРИГОТУВАННЯ
Використовуите положення полиць 2 і 4, поміщаючи
на полку 2 страви, які вимагають більшого тепла.
Помістіть деко вниз і ґратку уверх.
ГРИЛЬ
У режимах приготування ГРИЛЬ і ПОДВІИНИИ
ГРИЛЬ, помістіть ґратку в
положення 5 і деко в
положення 1, щоб збирати соки і / або жири, що
утворюються в результаті приготування. У режимі
приготуванні GRATIN, помістіть ґратку в положення 2
або 3 і деко в положення 1, для збору соків і жирів.
Рекомендується виставити рівень енергіі на верхнє
положення. Не турбуитеся, якщо верхня межа не
залишається постіино включеною: іі робота
контролюється термостатом
.
на реґуляторі ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ
ГОТУВАННЯ з нерухомою відміткою на панелі
керування.
3. Після закінчення заданого часу лунає звуковий
сигнал, і духовка вимикається.
4. Коли духовка не працює, цей таймер може
виконувати функцію звичайного лічильника
хвилин.
! Щоб використовувати духовку в ручному режимі,
тобто без таймеру закінчення готування, оберніть
реґулятор ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ ГОТУВАННЯ на
позначку 9.
18
UA
Таблиця приготування в духовці
Програми Страви Вага (кг) Положен-
ня деко
Попереднє
розігрівання
(хвилини)
Рекомендо-вана
темпера-тура
Трива-лість
приготу-вання
(хвили-ни)
Звичайна
духовка
Качка
Жарке з телятини або з яловичини
Жарке з свинини
Пiскове печиво
Солодкi пироги
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Духовка
Кондитер-ська
Солодкi пироги
Фруктовi торти
Кекси
Бiсквiти
Млинцi фаршированi ( на двох полицях)
Млинцi фаршированi ( на двох полицях)
Солонi вироби з листкового тiста (на двох
полицях)
Заварнi (на трьох полицях)
Печиво (на трьох полицях)
Безе (на трьох полицях)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 або 3
3
3
2 i 4
2 i 4
2 i 4
1 i 3 i 5
1 i 3 i 5
1 i 3 i 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Мультипри-
готування
Пiцца (на двох полицях)
Лазаня
Баранина
Смажена курка + картопля
Скумбрiя
Кекси
Заварнi (на двох полицях)
Печиво (на двох полицях)
Бiсквiти (на однiй полицi)
Бiсквiти (на двох полицi)
Солонi торти
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 i 4
3
2
2 i 4
2
2
2 i 4
2 i 4
2
2 i 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Гриль
Підсмажування
(для бездоганного приготування)
-
3 i 4 14 220 -
Подвiйний гриль
Камбала та каркатицi
Шампури з кальмарiв та креветок
Каракатицi
Фiле мерлузи
Овочи гриль
Вiдбивнi
Гамбургери
Скумбрiя
Тости
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
4
3 або 4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
Макс
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Конвекцiй-ний
гриль (Gratin)
Курка гриль
Каракатицi
1.5
1.5
3
3
5
5
200
200
55-60
30-35
ПРИГОТУВАННЯ ПІЦЦИ
Використовуите сковороду без ручки з легкого
алюмінію, встановивши іі на ґратці, що
додається.
З деком збільшується час приготування і погано
виходить хрустка піцца.
У разі сильно наповнених піц доцільно додати
моццареллу в середині часу приготування.
19
UA
Електричні конфорки
Корисні поради з використання варильної
поверхні
Використовуйте каструлі з пласким і товстим
дном, щоб забезпечити їх прилягання до
нагрівальної зони;
Використовуйте каструлі достатнього діаметру,
щоб повністю покрити нагрівальну зону з метою
повного застосування вироблюваного тепла;
Переконайтеся в дно каструль є чистим та
сухим: це забезпечить оптимальне прилягання
до зон готування і триваліший термін служби
варильної поверхні і самих каструль;
намагайтеся не використовувати такі каструлі
для готування на відкритому газі: теплова
концентрація на газових пальниках може
призвести до деформування дна каструлі з
подальшою втратою оптимального прилягання;
Ні в я
кому разі не залишайте увімкнену зону
готування без посуду, тому що це призведе до
ушкодження поверхні.
A
A
A
A
B
! Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі
масні сліди на склі. Перш ніж використовувати
прилад, рекомендується видалити їх за
допомогою спеціального неабразивного засобу
для догляду за такими поверхнями. Протягом
перших годин роботи може почутися запах гуми,
який незабаром зникне.
Як увімкнути і вимкнути зони
готування їжі
Для вмикання зони готування слід обертати за
годинниковою стрілкою відповідний регулятор.
Для вимикання зони готування слід обернути
регулятор проти годинникової стрілки на «0».
Індикатор електричних конфорок свідчить про те,
що працює не менше однієї конфорки варильної
поверхні.
Зони готування їжі
На варильній поверхні маються нагрівальні
випромінювальні електричні елементи. Під час
роботи вони стають червоними:
A. Зона готування з
випромінювальними
елементами.
B. Індикатор тепла: вказує на
те, що температура у
відповідній зоні готування
перевищує 60°C, також у
випадках, коли елемент вже вимкнений, але
залишається гарячим.
Зона готування з випромінювальними
елементами.
Нагрівальні випромінювальні елементи
складаються з нагрівальних циркуляційних
елементів, які стають
червоними тільки через 10-
20 секунд після увімкнення.
Поз. Нормальна або швидка конфорка
0
Вимкнено
1
Готування овочів, риби
2
Готування картоплі (на парі), супів,
бобових (нуту, квасолі)
3
Продовження готування великої
кількості їжі, супів, борщів
4
Запікання (середня потужність)
5
Запікання (велика потужність)
6
Підсмаження або досягнення кипіння
за короткий час
20
UA
Запобіжні засоби и поради
! Газова плита була розроблена і сконструиована
відповідно до міжнародних норм безпеки.
Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і
повинні бути уважно вивчені.
Загальна безпека
Газова плита призначена для непрофесіиного
використання всередині житлових приміщень.
Газову плиту не можна встановлювати поза
приміщеннями, навіть у разі захищеного
простору, тому що дуже небезпечно піддавати іі
діі дощу і грози.
Не торкатися плити мокрими або вологими
ногами або руками.
Прилад має використовуватися для
приготування їжі, тільки дорослими
особами і згідно інструкціям,
вказаним у цій
брошурі. Будь-яке інше використання
(наприклад: для обігріву приміщень)
вважатиметься не за призначенням і,
тобто, некоректним. Виробник відхиляє
будь-яку відповідальність за можливі
збитки внаслідок використання не за
призначенням, помилкового або
нерозумного застосування.
Брошура відноситься до устаткування класу 1
(ізольоване) або класу 2 - підклас 1
(встановлене між двома елементами меблів).
Берегти
від дітеи.
Уникаите контакту кабелів живлення інших
побутових електроприладів з гарячими
частинами плити.
Не закриваите вентиляціині отвори и отвори для
відведення тепла.
Завжди використовуите рукавиці для
завантаження або витягання місткостеи для іжі.
Не користуитеся рідкими горючими засобами
(спирт, бензин і т.п.) поблизу від плити, коли
вона включена.
Не кладіть горючі
матеріали в нижніи відсік або
в саму духовку: при включенні плити вони
можуть загорітися.
Якщо плитою не користуються, стежте за тим,
щоб рукоятки були в положенні
•.
Не виимаите вилку з розетки, потягнувши за
кабель, тягніть тільки за саму вилку.
Не виконуите чищення або технічне
обслуговування, перш ніж витягти вилку з
електричноі розетки.
У разі пошкодження, в жодному випадку не
намагаитеся самостіино полагодити внутрішні
механізми. Звяжіться із Сервiсною службою.
Не ставте важкі предмети на відкриті дверцята
духовки
.
Не передбачається використання пристрою
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, недосвідченими особами або
такими, що не ознайомилися з виробом, за
виключенням випадків нагляду з боку особи,
відповідальної за їхню безпеку; не
передбачається використання пристрою
особами, якi не отримали попередніх вказівок
щодо використання пристрою.
Утилізація
Утилізація матеріалу пакування: дотримуитесь
місцевих норм, так як пакування може бути
повторно використане.
Зняття з експлуатаціі побутових електроприладiв
Європеиська директива 2002/96/CE з відходів
від електричноі и електронноі апаратури (RAEE),
передбачає, що побутові електроприлади не
можуть перероблятися у звичаиному порядку
для твердих міських відходів. Зняті з
експлуатаціі побутові прилади мають бути
зібрані окремо для оптимізаціі ступеню
відновлення и рециклювання матеріалів, що
входять до іхнього складу і з метою усунення
потенціиноі шкоди для здоровя та довкiлля.
Символ закресленоі корзини, зображеніи на всіх
виробах, нагадує про необхідність окремоі
утилізаціі.
Для подальшоі інформаціі про правильне зняття
з експлуатаціі побутових електроприладів, іхні
власники можуть звернутися у відповідну
службу або організацію, що продає
вироби.
Охорона і дбаиливе відношення до
довкілля
Включення духовки в проміжку з пізнього
пiсляобiденного часу до раннього ранку
дозволить зменшити навантаження на
підприємства виробники електроенергіі.
Приготування іжі в режимах ГРИЛЬ, ПОДВІИНИИ
ГРИЛЬ і КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ повинно
виконуватися при закритих дверцятах: для того,
щоб одержати наикращi результати та з метою
заощадження електроенергiі ( близько 10%).
Підтримуите в робочому
стані і миите
ущільнювачі так, щоб вони добре прилягали до
дверцят і не дозволяли б виникати втратам
тепла.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool KN3C62A(W)/U Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes