Robus RS100LEDCCT3E-01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

INSTRUCTION MANUAL
The emergency lighting must be inspected and tested regularly in
accordance with local codes of practice. Note: for safety reasons
tests should be carried out during daylight hours.
The minimum recommended test schedule is as follows:
After installation, allow 24 hours to ensure full battery charge and
then interrupt the supply; the maximum duration time is 3 hours.
Check that LEDs are still lighting.
1. Daily check that charge indicator LED is working.
2. Monthly, interrupt mains for a short period and
check LED lights.
3. Annual 12 month check, full duration test.
Interrupt mains supply, LEDs will light and
should last for a minimum 3 hours operation:
batteries must be replaced when they can no
longer support 3 hour operation.
4. Complete record sheet on installation and retain in
maintenance file.
5. Update file with ongoing test records for inspection
by fire officer or other duly authorised person.
Testing
De noodverlichting moet regelmatig worden gecontroleerd en
getest in overeenstemming met de plaatselijke praktijkrichtlijnen.
Opmerking: om veiligheidsredenen moeten testen tijdens
daglichturen worden uitgevoerd. Het minimum aanbevolen
testschema ziet er als volgt uit:
Na installatie 24 uur wachten om ervoor te zorgen dat de batterij
volledig is opgeladen en daarna de stroomvoorziening
onderbreken; de maximum duur is 3 uur. Controleer of de leds
nog licht geven.
1. Controleer dagelijks of de ladingindicator van de led
werkt.
2. Schakel maandelijks de stroomvoorziening even uit en
controleer de ledlampen.
3. Verricht jaarlijks een complete inspectie, een test van
volledige duur. Schakel de stroomvoorziening uit. De leds
zullen oplichten en dienen ten minste 3 uur mee te gaan.
De batterijen moeten worden vervangen als ze geen 3
uur meer werken.
4. Vul het registratieblad van de installatie in en bewaar in
het onderhoudsbestand.
5. Werk het bestand bij met de verschillende testresultaten
ter inspectie van de brandweer of een andere naar
behoren bevoegde persoon.
Testen
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE COMMENCING INSTALLATION AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCES.
! Electrical products can cause death or injury, or damage to property. If in any doubt about the installation or use of this product,
consult a competent electrician
Note:
Product technical information and specification may change over time without prior notification. For the latest technical
information please visit our web site www.robus.com or robusdirect.com
Issue 2 250521 Page 1
Information for the Product user:
Installation
1. Please note the requirement to dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment separately from household waste
(WEEE marked with crossed out wheelie bin symbol).
2. Please consider your role in contributing to re-use and recycling by returning this product at end of life to a collection centre
for waste electrical equipment or a Civic Amenity site, or to a retail outlet from which you are purchasing a replacement.
3. This equipment may contain substances that are hazardous to health and the environment if disposed of carelessly. It is
important that it is separated from normal household waste and recycled in the WEEE chain
4. The “crossed out wheelie bin symbol” on a product indicates this equipment must not be disposed of in normal household
waste, but should be disposed of according to local WEEE regulations
The Installation must be carried out by a qualified electrician
-5°C < Ta < +35°C, 220V – 240V ~ 50/60Hz, Class II, IP65, Battery Warranty: 2 Years
Luminaire is non-dimmable
Suitable for mounting on a normally flammable surface.
-5°C < Ta < +35°C, 220V – 240V ~ 50/60Hz, Class II, IP65, Batterij Garantie: 2 Jaar
Niet-dimbare armatuur
Geschikt voor montage op normal ontvlambaar oppervlakte
Installatie
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE EN HOU ZE BIJ VOOR LATER.
! Elektrische producten kunnen de dood of letsel veroorzaken of eigendommen beschadigen. Als u twijfelt over de installatie of
het gebruik van dit product, raadpleeg dan een erkende elektricien
Opmerkingen:
Technische gegevens en specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Ga voor de meest
recente technische gegevens naar onze website www.robus.com of robusdirect.com
Informatie voor de gebruiker van het product:
1. Hou bij het verwijderen van afval rekening met de regeling voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, gescheiden van
gewoon huishoudelijk afval (AEEA, pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen).
2. Neem uw verantwoordelijkheid op het vlak van hergebruik en recycling door dit product aan het einde van zijn levenscyclus in te
leveren bij een inleverpunt voor elektronisch afval, een milieupark of een winkel waar u een nieuw product koopt.
3. Deze apparatuur kan stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu indien ze onachtzaam wordt weggegooid.
Het is belangrijk dat ze gescheiden gehouden wordt van het normaal huishoudelijk afval en gerecycled wordt in het netwerk voor
AEEA.
4. Het pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen op een product betekent dat dit apparaat niet samen met het gewone
huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar dat het dient te worden verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving
voor AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien
EN NL
GOLF SLIM 10W/15W LED CCT SELECTABLE, 3000K, 4000K, 6500K,
WITH EMERGENCY, WHITE
1. Ensure mains supply is switched off before commencing work.
2. Ensure there is at least 100mm of free space around the luminaire
location.
3. Remove trim/ diffuser from base of the fitting.
4. Drill cable entry and mounting holes in the base.
5. Mark fixing hole positions on wall, check location of buried cables,
pipes or other building services before drilling.
6. Feed supply cables through cable entry hole and attach base to
surface of wall.
7. Write installation date on battery and connect battery.
8. Connect wires from unswitched supply to terminals:
brown to PL, Blue to N. For fitting always on, link terminal SL to
terminal PL. For fitting controlled by switch, connect switched live wire
to terminal SL and permanent live to PL.
Note: if SL terminal not connected, fitting works as non-maintained.
9. There is an additional terminal, that can be used for earth connection.
10. Move switch on top of the driver to select colour temperature: 3000K,
4000K or 6500K.
11. Refit trim/ diffuser to base.
Attention: In order to protect the battery life, please disconnect the
battery if the power supply shut off over 3 days.
WARNING: DO NOT CHANGE CCT WHEN THE FITTING IS ON!!
Switch on supply:
The green led should come on indicating correct battery charge status,
all LEDs will come on. When supply to the switched live PL is lost,
battery will operate fitting in emergency mode.
Market Surveillance:
These products contain light sources of energy efficiency as detailed
below.
RS100LEDCCT3ES-LS: Class E; RS150LEDCCT3ES-LS: Class E
Disconnect driver input and output connections. Remove LED plate
1. Zorg dat het lichtnet is uitgeschakeld voordat u begin te werken.
2. Zorg dat u minstens 100 mm vrije ruimte hebt rond de installatie
plaats van het verlichtingsarmatuur.
3. Verwijder de sierrand/ lichtverspreider van de basis van het armatuur.
4. Boor een kabelingang en monteergaten in de basis.
5. Markeer de plaats van de bevestigingsgaten op de muur en zorg
dat u geen verborgen kabels, leidingen of andere voorzieningen
van het gebouw kunt beschadigen voordat u begint met boren.
6. Steek de stroomkabels door de kabelingang en bevestig de
basis aan het muuroppervlak.
7. Schrijf de installatiedatum op de batterij en sluit de batterij aan.
8. Sluit de draden van de uitgeschakelde stroomvoorziening aan op de
aansluitklemmen: bruin op PL, blauw op N. Verbindt om de
verlichting permanent aan te hebben aansluitklem SL met
aansluitklem PL, sluit om het armatuur met een schakelaar te
bedienen de geschakelde stroomdraad aan op aansluitklem SL en de
permanente stroomdraad op PL.
Opmerking: als geen aansluiting wordt gemaakt op de aansluitklem
SL, werkt het verlichtingsarmatuur als niet-zelfstandig.
9. Er Is een extra aansluitblok,die gebruikt kan worden voor de aarde.
9. Verplaats de schakelar aan de bovenkant van de driver om de
kleurtemperatuur te kiezen: 3000K, 4000K of 6500K.
10. Plaats de sierrand/ lichtverspreider opnieuw op de basis.
Aandacht: gelieve om de levensduur van de batterij te optimaliseren de
batterij te verwijderen als de stroomvoorziening meer dan 3 dagen wordt
uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: WIJZIG DE CCT NIET WANNEER HET
ARMATUUR AAN IS!!
Markttoezicht: Deze producten bevatten lichtbronnen van
energie-efficiëntie zoals hieronder beschreven. RS100LEDCCT3ES-LS:
Klasse E; RS150LEDCCT3ES-LS: Klasse E
Koppel de invoer- en uitvoerverbindingen van het stuurprogramma los.
LED-plaat verwijderen
Schakel de stroom in: De groene LED moet gaan branden, wat
aangeeft dat de laadstatus van de batterij juist is, alle LED's gaan
branden. Als de stroomvoorziening naar de permanente
stroomdraad PL wordt onderbroken, wordt het armatuur in
noodmodus gevoed door de batterij.
RS100LEDCCT3E-01 RS150LEDCCT3E-01
GOLF SLIM 10W/15W SELECTEERBARE LED CCT NOODVERLICHTING,
3000K, 4000K, 6500K, WIT
RS100LEDCCT3E-01 RS150LEDCCT3E-01
Die Notbeleuchtung muss gemäß den lokalen Vorschriften
regelmäßig gewartet und geprüft werden: Hinweis: Aus
Sicherheitsgründen sollte die Wartung stets bei Tageslicht
durchgeführt werden. Der Wartungsplan sollte mindestens die
folgenden Maßnahmen umfassen: Nach der Installation den Akku
24 Stunden lang aufladen, um eine maximale Aufladung zu
gewährleisten; anschließend die. Stromversorgung unterbrechen
(max. 3 Stunden) und sicherstellen, dass die LEDs aufleuchten.
1. Täglich überprüfen, ob die LED-Ladestatusanzeige
ordnungsgemäß funktioniert.
2. Einmal im Monat die Stromversorgung für kurze Zeit
unterbrechen und die LED-Leuchten kontrollieren.
3. Einmal jährlich einen vollständigen Funktions- und
Dauertest durchführen.Die Stromversorgung
unterbrechen. Daraufhin sollten die LEDs aufleuchten
und mind. 3 Stunden lang in Betrieb. bleiben:Falls die
LEDs weniger als 3 Stunden lang aufleuchten,
muss der Akku ausgetauscht werden.
4. Nachder Installation sämtliche Maßnahmen
schriftlichfesthalten und mit dem Wartungsbogen
aufbewahren.
5. Den Wartungsbogen stets auf dem neuesten Stand
halten (für Kontrollen durch die Feuerwehr bzw.
entsprechend befugtes Personal).
Nadzor Trga:
Diese Produkte enthalten Lichtquellen der Energieeffizienz, wie
unten beschrieben.
RS100LEDCCT3ES-LS: Klasse E; RS150LEDCCT3ES-LS:
Klasse E
"Trennen Sie die Treibereingangs- und -ausgangsverbindungen.
Enternen sie LED-Pate
LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE
VERWENDUNG AUF.
! Elektronikprodukte können Tod, schwere Verletzungen oder. Sachschaden verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation
oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Hinweis:
Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere Mitteilung ändern. Besuchen Sie
unsere Webseite www.robus.com oder robusdirect.com für aktuelle technische Informationen.
Page 2
Informationen für den Benutzer:
1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt vom Hausmüll erfolgen muss (die
Geräte sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Tonne gekennzeichnet).
2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei
einer Sammelstelle für. Elektronikaltgeräte oder einer städtischen Müllkippe, oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen,
entsorgen.
3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig,
dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in der Kette der Elektro-Altgeräte recycelt wird
4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses. Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern
gemäß der Entsorgungsvorschriften für Elektro-Altgeräte entsorgt werden muss
Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS
FUTURES.
Les produits électriques peuvent causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation
ou sur l’utilisation de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent.
Remarque :
Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps sans notification préalable. Pour rester informé de ces
possibles modifications, veuillez consulter le site internet www.robus.com ou robusdirect.com.
Informations pour l’utilisateur du produit :
1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques séparément des
déchets ménagers (DEEE représenté par une poubelle barrée d’une croix).
2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant
dans un centre de collecte de déchets des équipements électriques ou dans le point de vente à partir duquel vous effectuez l’achat du
produit de remplacement.
3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important
de le séparer des ordures ménagères et le recycler dans une consigne DEEE appropriée.
4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères mais
doit être éliminé conformément à la réglementation DEEE locale.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualié
DE FR
-5°C < UT < +35°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Klasse II, IP65, Batterie-Garantie: 2 Jahre
Leuchte ist nicht dimmbar
Kann auf normal entflammbaren Oberflächen montiert werden.
Installation Funktionsprüfungen
Le luminaire doit être inspecté et testé régulièrement en accord
avec les codes de pratiques locaux. Remarque : pour des raisons
de sécurité les tests doivent être effectués durant la journée où la
lumière du jour est présente. Le programme de test d’essai
minimal recommandé est le suivant : Après installation, attendre
24 heures afin d’assurer une charge complète de la batterie, puis
coupez l’alimentation : la durée de fonctionnement max est de
3h, vérifiez que les LED éclairent toujours.
1. Quotidiennement : Vérifiez que l’indicateur LED fonctionne.
2. Mensuellement : Coupez l’alimentation, sur une courte période
de temps afin de vérifier la lumière des LED.
3. Annuellement : faites un test complet. Coupez l’alimentation,
les LED vont éclairer et devraient fonctionner pendant
minimum 3 heures: les batteries doivent être remplacées
quand elles ne peuvent pas supporter 3 heures de
fonctionnement.
4. Complétez la fiche d’enregistrement et conservez-la
dans le dossier maintenance.
5. Mettez à jour le fichier avec les tests suivants dans le cas
d’une inspection par toute personne dûment autorisée.
Surveillance du Marché: Ces produits contiennent des sources
lumineuses d'efficacité énergétique comme détaillé ci-dessous.
RS100LEDCCT3ES-LS: Classe E; RS150LEDCCT3ES-LS:
Classe E
Déconnectez les connexions d’entrée et de sortie du conducteur.
Retirer la plaque LED
Test
-5°C < Ta < +35°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Classe II, IP65, Batterie Garantie: 2 Ans
Ce luminaire est à intensité non-variable.
Convient à une installation sur une surface normalement inflammable
Installation
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Achten Sie darauf, dass rund um den Installationsbereich
mindestens 100 mm Platz sind.
3. Verkleidung/Diffusor von der Bodenplatte abnehmen.
4. Kabeleingang und Montagelöcher in die Bodenplatte bohren.
5. Vor dem Bohren überprüfen, dass keine unter Putz liegenden Kabel,
Rohre oder andere Leitungen beschädigt werden.
6. Stromkabel durch den Kabeleingang führen und Bodenplatte an der
vorgesehenen Stelle an der Wand befestigen.
7. Installationsdatum auf dem Akku notieren und Akku anschließen.
8. Kabel der (ausgeschalteten) Stromversorgung mit den Anschlüssen:
Braun an PL, Blau an N. Bei dauerhaft eingeschalteten Leuchten,
Kabelanschluss „SL“ an „PL“ anschließen; wenn die Leuchte durch
einen Schalter gesteuert werden soll, Schalterkabel an „SL“ und das
dauerhaft spannungsführende Kabel an „PL“ anschließen. Hinweis:
Wenn „SL“ nicht angeschlossen ist, funktioniert die Installation im
Bereitschafts-Modus.
9. Es gibt eine zusätzliche Klemme, die für den Erdanschluss verwendet
werden kann.
10. Bewegen Sie den Schalter oben auf dem Treiber, um die
Farbtemperatur zu wählen: 3000 K, 4000 K oder 6500 K.
11. Verkleidung/Diffusor wieder an der Bodenplatte
anbringen. Achtung: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
trennen sie den Akku vom Strom, wenn die Stromversorgung mehr als
3 Tage unterbrochen wird.
WARNUNG: CCT NICHT BEI EINGESCHALTETER LAMPE
WECHSELN!!
Stromversorgung einschalten : Das grüne LED-Licht zeigt den korrekten
Batterieladestand an, alle LEDs leuchten auf. Wenn der Strom im
Dauerbetrieb ausfällt, betreibt der Akku die Lampe im Notfallmodus.
1. Assurez-vous que l’alimentation soit coupée avant de commencer.
2. Assurez-vous qu’il y ait au moins 100mm d’espace disponible autour
de l’emplacement du luminaire.
3. Retirez la collerette/ diffuseur de la base du luminaire.
4. Percez un trou pour le câble et des trous pour le montage dans la
base.
5. Marquez sur le mur la position des futures fixations. Avant de percer,
assurez-vous que cela ne risque pas d'endommager des câbles
électriques, des tuyaux etc..
6. Faites passer les câbles d’alimentation dans le trou et fixez la base à
la surface du mur.
7. Inscrivez la date d’installation sur la batterie et connectez-la.
8. Connectez les câbles de l’alimentation non-commutée aux bornes:
marron à “PL”, Bleu à “N”. Pour que le luminaire soit toujours allumé,
veuillez raccorder la borne “SL” à la borne “PL”. Quand il est contrôlé
par un interrupteur, connectez le câble phase à la borne ”SL” et le
câble de tension permanent à “PL“. Remarque: Si la borne “SL” n’est
pas connectée, le luminaire fonctionnera de manière
non-permanente.
9. Une borne supplémentaire est disponible, qui peut-être utilisée pour la
connexion à la terre.
10. Utilisez l’interrupteur situé sur le haut de l’alimentation pour
sélectionner la température de couleur : 3000K, 4000K ou 6500K.
11. Attachez de nouveau la collerette/ le diffuseur à la base.
Attention: afin de protéger la durée de vie de la batterie, veuillez
déconnecter la batterie si l’alimentation est coupée plus de 3 jours.
ATTENTION : NE CHANGEZ PAS LA TEMPÉRATURE DE COULEUR
LORSQUE LE LUMINAIRE EST EN MARCHE !
Allumer l’alimentation :
La LED verte indique l’état de charge correcte de la batterie, toutes les
LED s’allumeront. Quand l’alimentation permanente PL est perdue, la
batterie se met en mode d’urgence
GOLF SCHLANK 10W/15W LED CCT SÉLECTIONNABLE, WHITE,
3000K, 4000K, 6500K, NOTBETRIEB
RS100LEDCCT3E-01 RS150LEDCCT3E-01
GOLF SLIMLINE 10W/15W LED 3CCT SÉLECTIONNABLE, BLANC,
3000K, 4000K, 6500K, DE SECURITÉ
RS100LEDCCT3E-01 RS150LEDCCT3E-01
Page 3
PLAFONJERA GOLF SLIM 10W/15W LED MOŽNOST IZBIRE CCT,
3000K, 4000K, 6500K, Z ZASILNIM MODULOM, BELA
RS100LEDCCT3E-01 RS150LEDCCT3E-01
Zasilna razsvetljava mora biti pregledana in testirana v
skladu z lokalnimi predpisi. Opomba: zaradi varnosti je
priporočeno teste izvajati podnevi oz. v času dnevne
svetlobe. Minimalni priporočeni urnik testiranja je
sledeč: Po namestitvi počakajte 24 ur, da se baterija
napolni do konca, nato pa prekinite napajanje;
maksimalni čas delovanja je 3 ure, preverite, če LED
diode še svetijo.
1. Dnevno preverite, da LED indikator polnjenja deluje
pravilno.
2. Na 1 mesec prekinite napajanje za kratek čas in
preverite delovanje LED diod.
3. Na 12 mesecev naredite test celotne dolžine
delovanja. Prekinite napajanje, LED diode bodo
svetile, kar mora trajati minimalno 3 ure: baterije
morate zamenjati, ko ne morejo več napajati
delovanja svetilke 3 ure.
4. Izpolnite evidenco testov ob namestitvi in jo shranite
v servisno knjižico.
5. Posodabljajte evidenco z novimi podatki o preizkusih
zaradi pregleda s strani požarnega inšpektorja ali
druge pooblaščene osebe.
Testing
PRED MONTAŽO SKRBNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SHRANITE NA VARNO MESTO, SAJ JIH BOSTE
POZNEJEMORDA ŠE POTREBOVALI.
! Električne naprave lahko povzročijo telesne poškodbe, smrt in materialno škodo. Če dvomite o montaži, priklopu in uporabi tega
proizvoda, se posvetujte s strokovnjakom za elektrotehniko.
Opomba:
Pridržujemo si pravico do sprememb proizvoda in tehničnih specifikacij brez predhodnega obvestila. Za najnovejše tehnične
informacije obiščite našo spletno stran www.robus.com ali robusdirect.com.
Informacije za uporabnika:
Montaža
1. Upoštevajte predpise o odstranjevanju odpadne električne in elektronske opreme – proizvoda ni dovoljeno odstraniti med
gospodinjske odpadke (OEEO s simbolom: prekrižanim zabojnikom za odpadke na kolesih).
2. Prispevajte k varovanju okolja in omogočite reciklažo proizvoda – po koncu njegove življenjske dobe ga predajte pristojnemu
zbirnemu centru za odpadke ali vrnite trgovcu, pri katerem ste ga kupili.
3. Ta oprema lahko vsebuje snovi, ki so v primeru malomarnega ravnanja nevarne za zdravje in okolje. Pomembno je, da
proizvod ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga predate v reciklažo (OEEO).
4. Simbol »prekrižani zabojnik za odpadke na kolesih« na proizvodu pomeni, da tega proizvoda ni dovoljeno odstraniti med
običajne gospodinjske odpadke,
Priklop sme izvesti le strokovnjak za elektrotehniko
-10°C < Tdel < +35°C, 220V – 240V ~ 50/60Hz, Razred zaščite II, stopnja zaščite IP65, Garancija na baterijo: 2 leti
Svetilka nima možnosti zatemnitve.
Primerna za montažo na normalno vnetljivo površino.
SL
1. Pred začetkom namestitve mora biti napajanje izključeno.
2. Okrog mesta namestitve mora biti vsaj 100mm prostora.
3. Odstranite obroč/ difuzor in ploščo z LED diodami iz ohišja.
4. V ohišje naredite odprtino za kabel in luknje za namestitev
svetilke.
5. Označite primerne lokacije za luknje na steni; pred vrtanjem
preverite, da tam ni nobenih kablov, cevi ali drugih napeljav.
6. Napeljite napajalne žice skozi odprtino in pritrdite ohišje
svetilke na steno.
7. Zapišite datum namestitve na baterijo in baterijo priključite.
8. Povežite napajalne žice na vhode: rjava na PL, modra na N
in zeleno/rumena na ozemljitev. Če želite stalno delovanje
svetilke povežite vhod “SL” z vhodom “PL”, za upravljanje
svetilke s stikalom pa povežite žico stikala na vhod SL in
žico svetilke na vhod PL. Opomba: če vhod “SL” ni
povezan, svetilka deluje kot s pripravnim spojem.
9. Dodan je še en vhod, ki ga lahko uporabite za povezavo
ozemljitve.
10. Premaknite stikalo na vrhu napajalnika, da izberete
temperaturo barve svetlobe: 3000K, 4000K ali 6500K.
11. Ponovno namestite obroč/ difuzor na ohišje. Pozor: Za
ohranitev življenjske dobe baterije je priporočljivo odklopiti
baterijo, če je napajanje izključeno več kot 3 dni.
OPOZORILO: NE SPREMINJAJTE TEMPERATURE BARVE
SVETLOBE (CCT), KO JE SVETILKA VKLOPLJENA!!
Vklop napajanja: Zeleni LED indikator se mora prižgati, kar
pomeni, da se baterija pravilno polni, prižgale se bodo vse
LED diode v svetilki. V primeru, da je napajanje prekinjeno, bo
baterija napajala svetilko v zasilnem načinu delovanja.
Tržni nadzor: Produkti vsebujejo svetlobne vire z energijsko
učinkovitostjo, kot je navedeno spodaj:
RS100LEDCCT3ES-LS: Razred E
RS150LEDCCT3ES-LS: Razred E
Odklopite vhodne in izhodne povezave gonilnika.
Odstrani led ploščo
Installation and Maintenance Record: Installatie en onderhoud Record:
Installer
Installation Type
Installation test duration & Date
Installateur
Installatie Type
Installatie testduur & Date
Signed
Tekende
Month
Maand Test
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
3Hr.
Short
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Date
1st Year 1st Jaar
Date Date Date Date
Signed
Tekende
Signed
Tekende
Signed
Tekende
Signed
Tekende
2nd Year 2nd Jaar 3rd Year 3rd Jaar 4th Year 4th Jaar 5th Year 5th Jaar
IT: AVVERTENZA – I dispositivi elettrici possono causare lesioni gravi o la morte o danneggiare l’apparecchio. In caso di dubbi
sull’installazione o sull’utilizzo di questo prodotto, consultare un elettricista competente.
Assicurarsi che l’alimentazione principale sia spenta prima di effettuare interventi.
EST: HOIATUS! Elektritooted võivad põhjustada surma, raskeid vigastusi või varakahjustusi. Kui teil on toote paigaldamisel või
kasutamisel
kahtlusi, küsige nõu asjatundlikult elektrikult. Enne töö alustamist veenduge, et elektrivool oleks välja lülitatud.
SLK: UPOZORNENIE - Elektrické výrobky môžu spôsobiť smrť, vážne zranenie alebo škodu na majetku. Ak máte akékoľvek
pochybnosti o
inštalácii tohto výrobku, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Pred začatím práce skontrolujte, že je hlavný zdroj
Page 4
4000K
3000K 6500K
330mm
90mm
12
3 4
5
6
N E PL SL
RS100LEDCCT3E RS150LEDCCT3E
N E PL SL
Tel: +353 1 7099000
Fax: +353 1 7099060
Website: www.robus.com
L.E.D lighting & Electrical Distribution Group UC
IRE: Nangor Road, Dublin 12, D12 E7VP, Ireland
UK: Bracknell Enterprise & Innovation Hub, Ocean
House, 12th Floor, The Ring, Bracknell,
Berkshire RG12 1AX, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Robus RS100LEDCCT3E-01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka