Thermex IRP 80 V Kasutusjuhend

Kategooria
Sanitaartehnika
Tüüp
Kasutusjuhend
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
НАКОПИТЕЛЬНЫЙНАКОПИТЕЛЬНЫЙ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
НАКОПИТЕЛЬНЫЙ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
ELECTRIC STORAGE
WATER HEATER
U S E R M A N U A LU S E R M A N U A L
П О Э КСП Л УАТА Ц И И
РУКОВОДС ТВО
П О Э КС П Л УАТА Ц И И
РУКОВОДС ТВО
Series:
THERMEX ISP - IRP
Models: ISP 30 V
ISP 50 V
IRP 80 V
IRP 100 V
IRP 120 V
Рис. 1
Схема подключения и элементы управления.
1
23
4
5
8
9
14
12
13
10
9
11
6
7
23
19
20
16
17
18
Рис. 2
Расположение кнопки термовыключателя.
15
Внешний корпус ЭВН
Патрубок выпуска горячей воды
(с красным кольцом)
Патрубок подачи холодной воды
(с синим кольцом)
Сливной вентиль
Предохранительный клапан
Ручка предохранительного
клапана
Выпускная труба
предохранительного клапана
Дренаж в канализацию
Подводка
Вентиль подачи холодной воды
Вентиль подачи горячей воды
Магистраль холодной воды
Магистраль горячей воды
Запорный вентиль горячей воды
Запорный вентиль холодной воды
Переключатель режимов
мощности
Режим мощности I - 1.5 кВт
Режим мощности II - 1 кВт
Защитная крышка
Ручка регулировки температуры
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Нажать
3
Рис. 1
Схема подключения и элементы управления.
1
23
4
5
8
9
14
12
13
10
9
11
6
7
23
19
20
16
17
18
Рис. 2
Расположение кнопки термовыключателя.
15
Внешний корпус ЭВН
Патрубок выпуска горячей воды
(с красным кольцом)
Патрубок подачи холодной воды
(с синим кольцом)
Сливной вентиль
Предохранительный клапан
Ручка предохранительного
клапана
Выпускная труба
предохранительного клапана
Дренаж в канализацию
Подводка
Вентиль подачи холодной воды
Вентиль подачи горячей воды
Магистраль холодной воды
Магистраль горячей воды
Запорный вентиль горячей воды
Запорный вентиль холодной воды
Переключатель режимов
мощности
Режим мощности I - 1.5 кВт
Режим мощности II - 1 кВт
Защитная крышка
Ручка регулировки температуры
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Нажать
3
Перед первым использованием электрического накопительного водонагревателя
внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и обратите
особое внимание на пункты, обозначенные символом «ВНИМАНИЕ!»
Настоящее руководство распространяется на модели ISP и IRP объемом от 30 до 120 литров.
Полное наименование модели приобретенного Вами водонагревателя указано в идентификаци-
онной табличке на корпусе водонагревателя.
Комплект поставки
Водонагреватель....................................................1 шт.
Предохранительный клапан типа GP.....................1 шт.
Анкера.....................................................................2 шт.
Руководство по эксплуатации................................ 1 шт.
Гарантийный талон .................................................1 шт.
Упаковка..................................................................1 шт.
Назначение
Водонагреватель (далее по тексту ЭВН) предназначен для обеспечения горячей водой бытовых
и промышленных объектов, имеющих магистраль холодного водоснабжения с необходимыми
параметрами.
ЭВН должен эксплуатироваться в закрытых отапливаемых помещениях и не предназначен для
работы в непрерывно проточном режиме.
Основные технические характеристики
0.05 / 0.6 МПа
230 В~, 50 Гц
2.5 кВт
1/2
IPX4
+3...+40°С
+18…+74°С
±5°С
Давление в магистрали холодной воды, min/max
Питающая электросеть – однофазная, напряжение, частота
Мощность трубчатого электронагревателя (ТЭНа)
Диаметр резьбы патрубков подключения холодной и горячей воды
Класс защиты водонагревателя
Работа при температуре окружающей среды
Диапазон регулировки температуры нагрева воды
Точность поддержания температуры в режиме хранения
Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и характеристики
водонагревателя без предварительного уведомления.
Информация о месте нанесения и способе определения даты изготовления:
Дата выпуска изделия закодирована в уникальном серийном номере, расположенном на
идентификационной табличке (стикере), расположенной в нижней части на корпусе изделия.
Серийный номер изделия состоит из тринадцати цифр. Третья и четвертая цифра серийного
номера - год выпуска, пятая и шестая - месяц выпуска, седьмая и восьмая - день выпуска ЭВН.
Принцип действия
Внешний корпус ЭВН выполнен из ударопрочного пластика. Внутренний бак изготавливается из
высококачественной нержавеющей стали, что обеспечивает высокую коррозионную стойкость и,
как следствие, длительный срок эксплуатации. Пространство между внешним корпусом и
внутренним баком заполнено пенополиуретаном - современной, экологически чистой теплоизо-
ляцией, обладающей наилучшими характеристиками теплосбережения. ЭВН имеет два
резьбовых патрубка: для входа холодной воды (Рис. 1, п.3) с синим кольцом и выхода горячей
воды (Рис. 1, п.2) - с красным кольцом.
Панель управления расположена на защитной крышке (Рис. 1, п.19).
На съемном фланце смонтированы трубчатый электронагреватель (ТЭН), датчики термостата и
термовыключателя. ТЭН служит для нагрева воды и управляется термостатом, который имеет
плавную регулировку температуры до +74°С (±5°С). Термостат автоматически поддерживает
температуру воды на уровне, установленном пользователем. Ручка регулировки температуры
расположена на защитной крышке (Рис. 1 п.20).
Термовыключатель служит для предохранения ЭВН от перегрева и отключает ТЭН от сети при
превышении температуры воды свыше +93°С (±5°С) (Рис. 2).
Индикатором режима работы ЭВН служат лампы подсветки клавиш выбора мощности (Рис. 1
п.17, п.18): светятся при нагревании воды и гаснут при достижении установленной термостатом
температуры нагрева воды.
Установка и подключение
Все монтажные, сантехнические и электромонтажные работы должны проводить-
ся квалифицированным персоналом.
Размещение и установка
Установка ЭВН производится в соответствии с маркировкой, указанной на корпусе.
Рекомендуется устанавливать ЭВН максимально близко от места использования горячей воды,
чтобы сократить потери тепла в трубах. ЭВН подвешивается за кронштейны корпуса на крюки
анкеров (входят в комплект поставки), закрепляемые в стене.
Монтаж крюков в стене должен исключать самопроизвольное перемещение по ним кронштейнов
ЭВН. При выборе места монтажа необходимо учитывать общий вес ЭВН заполненного водой.
Стену и пол со слабой грузоподъемностью необходимо соответственно укрепить. Для обслужи-
вания ЭВН расстояние от защитной крышки до ближайшей поверхности в направлении оси
съемного фланца должно быть не менее 0,5 метра.
Во избежание причинения вреда имущества потребителя и (или) третьих лиц в случае неисправ-
ной системы горячего водоснабжения, необходимо производить монтаж ЭВН в помещениях,
имеющих гидроизоляцию полов и дренаж в канализацию, и ни в коем случае не размещать под
ЭВН предметы, подверженные воздействию воды. При размещении в незащищенных помеще-
ниях необходимо устанавливать под ЭВН защитный поддон (не входит в комплект поставки ЭВН)
с дренажем в канализацию.
В случае размещения ЭВН в местах, труднодоступных для проведения технического и гарантий-
ного обслуживания (антресоли, ниши, межпотолочные пространства и т.п.), монтаж и демонтаж
ЭВН осуществляется потребителем самостоятельно, либо за его счет.
Подключение к водопроводу
Необходимо подавать холодную воду в ЭВН используя фильтр предварительной
очистки воды со степенью очистки не менее 200 мкм
54
Перед первым использованием электрического накопительного водонагревателя
внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и обратите
особое внимание на пункты, обозначенные символом «ВНИМАНИЕ!»
Настоящее руководство распространяется на модели ISP и IRP объемом от 30 до 120 литров.
Полное наименование модели приобретенного Вами водонагревателя указано в идентификаци-
онной табличке на корпусе водонагревателя.
Комплект поставки
Водонагреватель....................................................1 шт.
Предохранительный клапан типа GP.....................1 шт.
Анкера.....................................................................2 шт.
Руководство по эксплуатации................................ 1 шт.
Гарантийный талон .................................................1 шт.
Упаковка..................................................................1 шт.
Назначение
Водонагреватель (далее по тексту ЭВН) предназначен для обеспечения горячей водой бытовых
и промышленных объектов, имеющих магистраль холодного водоснабжения с необходимыми
параметрами.
ЭВН должен эксплуатироваться в закрытых отапливаемых помещениях и не предназначен для
работы в непрерывно проточном режиме.
Основные технические характеристики
0.05 / 0.6 МПа
230 В~, 50 Гц
2.5 кВт
1/2
IPX4
+3...+40°С
+18…+74°С
±5°С
Давление в магистрали холодной воды, min/max
Питающая электросеть – однофазная, напряжение, частота
Мощность трубчатого электронагревателя (ТЭНа)
Диаметр резьбы патрубков подключения холодной и горячей воды
Класс защиты водонагревателя
Работа при температуре окружающей среды
Диапазон регулировки температуры нагрева воды
Точность поддержания температуры в режиме хранения
Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и характеристики
водонагревателя без предварительного уведомления.
Информация о месте нанесения и способе определения даты изготовления:
Дата выпуска изделия закодирована в уникальном серийном номере, расположенном на
идентификационной табличке (стикере), расположенной в нижней части на корпусе изделия.
Серийный номер изделия состоит из тринадцати цифр. Третья и четвертая цифра серийного
номера - год выпуска, пятая и шестая - месяц выпуска, седьмая и восьмая - день выпуска ЭВН.
Принцип действия
Внешний корпус ЭВН выполнен из ударопрочного пластика. Внутренний бак изготавливается из
высококачественной нержавеющей стали, что обеспечивает высокую коррозионную стойкость и,
как следствие, длительный срок эксплуатации. Пространство между внешним корпусом и
внутренним баком заполнено пенополиуретаном - современной, экологически чистой теплоизо-
ляцией, обладающей наилучшими характеристиками теплосбережения. ЭВН имеет два
резьбовых патрубка: для входа холодной воды (Рис. 1, п.3) с синим кольцом и выхода горячей
воды (Рис. 1, п.2) - с красным кольцом.
Панель управления расположена на защитной крышке (Рис. 1, п.19).
На съемном фланце смонтированы трубчатый электронагреватель (ТЭН), датчики термостата и
термовыключателя. ТЭН служит для нагрева воды и управляется термостатом, который имеет
плавную регулировку температуры до +74°С (±5°С). Термостат автоматически поддерживает
температуру воды на уровне, установленном пользователем. Ручка регулировки температуры
расположена на защитной крышке (Рис. 1 п.20).
Термовыключатель служит для предохранения ЭВН от перегрева и отключает ТЭН от сети при
превышении температуры воды свыше +93°С (±5°С) (Рис. 2).
Индикатором режима работы ЭВН служат лампы подсветки клавиш выбора мощности (Рис. 1
п.17, п.18): светятся при нагревании воды и гаснут при достижении установленной термостатом
температуры нагрева воды.
Установка и подключение
Все монтажные, сантехнические и электромонтажные работы должны проводить-
ся квалифицированным персоналом.
Размещение и установка
Установка ЭВН производится в соответствии с маркировкой, указанной на корпусе.
Рекомендуется устанавливать ЭВН максимально близко от места использования горячей воды,
чтобы сократить потери тепла в трубах. ЭВН подвешивается за кронштейны корпуса на крюки
анкеров (входят в комплект поставки), закрепляемые в стене.
Монтаж крюков в стене должен исключать самопроизвольное перемещение по ним кронштейнов
ЭВН. При выборе места монтажа необходимо учитывать общий вес ЭВН заполненного водой.
Стену и пол со слабой грузоподъемностью необходимо соответственно укрепить. Для обслужи-
вания ЭВН расстояние от защитной крышки до ближайшей поверхности в направлении оси
съемного фланца должно быть не менее 0,5 метра.
Во избежание причинения вреда имущества потребителя и (или) третьих лиц в случае неисправ-
ной системы горячего водоснабжения, необходимо производить монтаж ЭВН в помещениях,
имеющих гидроизоляцию полов и дренаж в канализацию, и ни в коем случае не размещать под
ЭВН предметы, подверженные воздействию воды. При размещении в незащищенных помеще-
ниях необходимо устанавливать под ЭВН защитный поддон (не входит в комплект поставки ЭВН)
с дренажем в канализацию.
В случае размещения ЭВН в местах, труднодоступных для проведения технического и гарантий-
ного обслуживания (антресоли, ниши, межпотолочные пространства и т.п.), монтаж и демонтаж
ЭВН осуществляется потребителем самостоятельно, либо за его счет.
Подключение к водопроводу
Необходимо подавать холодную воду в ЭВН используя фильтр предварительной
очистки воды со степенью очистки не менее 200 мкм
54
Установить предохранительный клапан (5) на входе холодной воды (3) - патрубок с синим
кольцом, на 3,5 - 4 оборота, обеспечив герметичность соединения любым уплотнительным
материалом (льном, лентой ФУМ и др.).
Предохранительный клапан выполняет функции обратного клапана, препятствуя попаданию
воды из водонагревателя в водопроводную сеть в случаях падения в последней давления и
случаях возрастания давления в баке при сильном нагреве воды, а также функции защитного
клапана, сбрасывая избыточное давление в баке при сильном нагреве воды. Во время работы
водонагревателя вода может просачиваться из выпускной трубы предохранительного клапана
(7) для сброса излишнего давления, что происходит в целях безопасности водонагревателя. Эта
выпускная труба должна оставаться открытой для атмосферы и быть установлена постоянно
вниз и в незамерзающей окружающей среде.
ВНИМАНИЕ! Запрещается эксплуатировать ЭВН без предохранительного клапана
или использовать клапан других производителей
Необходимо обеспечить отвод воды из выпускной трубы предохранительного клапана в
канализацию, предусмотрев при монтаже ЭВН соответствующий дренаж (8).
Необходимо регулярно (не реже одного раза в месяц) проводить слив небольшого
количества воды через выпускную трубу предохранительного клапана в канализацию
для удаления известковых осадков и для проверки работоспособности клапана.
Ручка (6) предназначена для открытия клапана (5). Необходимо следить, чтобы во время работы
водонагревателя эта ручка находилась в положении, закрывающем слив воды из бака.
Подключение к водопроводной системе производится в соответствии с (Рис. 1) при помощи
медных, пластмассовых труб или специальной гибкой сантех-подводки, рассчитанных на
температуру до 100°С при максимальном рабочем давлении. Запрещается использовать гибкую
подводку бывшую в употребление. При монтаже не допускается чрезмерных усилий во избежа-
ние повреждения резьбы патрубков бака.
После подключения ЭВН, убедитесь, что запорный вентиль холодной воды в ЭВН (15) открыт, а
запорный вентиль горячей воды в ЭВН (14) закрыт. Откройте кран подачи холодной воды в ЭВН
(10), кран выхода горячей воды из ЭВН (11) и кран горячей воды на смесителе, чтобы обеспечить
отток воздуха из ЭВН. При конечном заполнении ЭВН из крана смесителя непрерывной струей
потечет вода. Закройте кран горячей воды на смесителе, проверьте фланец на наличие протечек
и, при необходимости, затяните болты.
При подключении ЭВН в местах, не снабженных водопроводом, допускается подавать воду в
ЭВН из вспомогательной емкости с использованием насосной станции, либо из емкости,
размещённой на высоте не менее 5 метров от верхней точки ЭВН.
Подключение к электросети
Перед включением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что ее параметры
соответствуют техническим характеристикам водонагревателя.
ВНИМАНИЕ! Перед включением электропитания убедитесь, что ЭВН заполнен
водой!
Водонагреватель должен быть заземлен для обеспечения его безопасной работы.
Водонагреватель оборудован штатным сетевым шнуром электропитания с евровилкой.
Электрическая розетка должна иметь контакт заземления с подведенным к нему прово-
дом заземления и располагаться в месте, защищенном от влаги, или удовлетворять
требованиям не ниже IРХ4.
Для моделей ISP, IRP обе включенные клавиши соответствуют мощности 2.5 кВт. Вы можете
выбрать ту или иную мощность нагрева, исходя из своих потребностей в количестве горячей
воды или в зависимости от сезона.
В процессе эксплуатации ЭВН потребитель может регулировать температуру нагрева воды с
помощью ручки регулировки температуры, расположенной на панели управления (Рис. 1, п. 20).
При повороте регулятора против часовой стрелки до упора ЭВН отключается от сети, при
повороте по часовой стрелке температура плавно увеличивается вплоть до +74°С (±5°С).
Техническое обслуживание О) и своевременная замена алюминиевого анода являются
необходимыми условиями для долговременной работы ЭВН.
При проведении ТО проверятся состояние алюминиевого анода и наличие накипи на ТЭНе.
Одновременно с этим удаляется осадок, который может накапливаться в нижней части ЭВН.
Если на ТЭНе образовалась накипь, то ее можно удалить с помощью средства удаления накипи,
либо механическим путем. При удалении осадка из ЭВН не следует применять чрезмерных
усилий и использовать абразивные чистящие средства.
Важность первого технического обслуживания заключается в том, что по интенсивности
образования накипи и осадка, расхода алюминиевого анода можно определить сроки проведе-
ния последующих ТО и, как следствие, продлить сроки эксплуатации. При невыполнении
перечисленных выше требований сокращается срок эксплуатации, возрастает вероятность
выхода ЭВН из строя и прекращается действие гарантийных обязательств.
Для проведения ТО и замены алюминиевого анода необходимо выполнить следующее:
Отключить электропитание ЭВН.
џ
Дать остыть горячей воде или израсходовать ее через смеситель.
џ
Перекрыть поступление холодной воды в ЭВН.
џ
На патрубок подачи холодной воды или на сливной вентиль надеть резиновый шланг, направив
џ
второй его конец в канализацию.
Отвинтить предохранительный клапан или открыть сливной вентиль.
џ
Открыть кран горячей воды на смесителе.
џ
Слить воду из ЭВН через патрубок подачи холодной воды или сливной вентиль.
џ
Снять защитную крышку, отключить провода, отвинтить и извлечь из корпуса съемный фланец.
џ
Заменить алюминиевый анод, очистить при необходимости ТЭН от накипи и удалить осадок.
џ
Произвести сборку, заполнить ЭВН водой и включить питание.
џ
При проведении технического обслуживания ЭВН силами специализированной организации в
гарантийном талоне должна быть сделана соответствующая отметка. При замене алюминиевого
анода потребителем самостоятельно к настоящему руководству на ЭВН должен быть приложен
товарный чек на покупку алюминиевого анода.
Эксплуатация и техническое обслуживание
На панели управления водонагревателя расположены клавиши выбора мощности (Рис. 1, п.17,
18) со встроенными индикаторными лампами.
Модели
ISP, IRP
Клавиша 1 - режим IКлавиша 2 - режим II
1.5 кВт 1 кВт
76
Установить предохранительный клапан (5) на входе холодной воды (3) - патрубок с синим
кольцом, на 3,5 - 4 оборота, обеспечив герметичность соединения любым уплотнительным
материалом (льном, лентой ФУМ и др.).
Предохранительный клапан выполняет функции обратного клапана, препятствуя попаданию
воды из водонагревателя в водопроводную сеть в случаях падения в последней давления и
случаях возрастания давления в баке при сильном нагреве воды, а также функции защитного
клапана, сбрасывая избыточное давление в баке при сильном нагреве воды. Во время работы
водонагревателя вода может просачиваться из выпускной трубы предохранительного клапана
(7) для сброса излишнего давления, что происходит в целях безопасности водонагревателя. Эта
выпускная труба должна оставаться открытой для атмосферы и быть установлена постоянно
вниз и в незамерзающей окружающей среде.
ВНИМАНИЕ! Запрещается эксплуатировать ЭВН без предохранительного клапана
или использовать клапан других производителей
Необходимо обеспечить отвод воды из выпускной трубы предохранительного клапана в
канализацию, предусмотрев при монтаже ЭВН соответствующий дренаж (8).
Необходимо регулярно (не реже одного раза в месяц) проводить слив небольшого
количества воды через выпускную трубу предохранительного клапана в канализацию
для удаления известковых осадков и для проверки работоспособности клапана.
Ручка (6) предназначена для открытия клапана (5). Необходимо следить, чтобы во время работы
водонагревателя эта ручка находилась в положении, закрывающем слив воды из бака.
Подключение к водопроводной системе производится в соответствии с (Рис. 1) при помощи
медных, пластмассовых труб или специальной гибкой сантех-подводки, рассчитанных на
температуру до 100°С при максимальном рабочем давлении. Запрещается использовать гибкую
подводку бывшую в употребление. При монтаже не допускается чрезмерных усилий во избежа-
ние повреждения резьбы патрубков бака.
После подключения ЭВН, убедитесь, что запорный вентиль холодной воды в ЭВН (15) открыт, а
запорный вентиль горячей воды в ЭВН (14) закрыт. Откройте кран подачи холодной воды в ЭВН
(10), кран выхода горячей воды из ЭВН (11) и кран горячей воды на смесителе, чтобы обеспечить
отток воздуха из ЭВН. При конечном заполнении ЭВН из крана смесителя непрерывной струей
потечет вода. Закройте кран горячей воды на смесителе, проверьте фланец на наличие протечек
и, при необходимости, затяните болты.
При подключении ЭВН в местах, не снабженных водопроводом, допускается подавать воду в
ЭВН из вспомогательной емкости с использованием насосной станции, либо из емкости,
размещённой на высоте не менее 5 метров от верхней точки ЭВН.
Подключение к электросети
Перед включением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что ее параметры
соответствуют техническим характеристикам водонагревателя.
ВНИМАНИЕ! Перед включением электропитания убедитесь, что ЭВН заполнен
водой!
Водонагреватель должен быть заземлен для обеспечения его безопасной работы.
Водонагреватель оборудован штатным сетевым шнуром электропитания с евровилкой.
Электрическая розетка должна иметь контакт заземления с подведенным к нему прово-
дом заземления и располагаться в месте, защищенном от влаги, или удовлетворять
требованиям не ниже IРХ4.
Для моделей ISP, IRP обе включенные клавиши соответствуют мощности 2.5 кВт. Вы можете
выбрать ту или иную мощность нагрева, исходя из своих потребностей в количестве горячей
воды или в зависимости от сезона.
В процессе эксплуатации ЭВН потребитель может регулировать температуру нагрева воды с
помощью ручки регулировки температуры, расположенной на панели управления (Рис. 1, п. 20).
При повороте регулятора против часовой стрелки до упора ЭВН отключается от сети, при
повороте по часовой стрелке температура плавно увеличивается вплоть до +74°С (±5°С).
Техническое обслуживание О) и своевременная замена алюминиевого анода являются
необходимыми условиями для долговременной работы ЭВН.
При проведении ТО проверятся состояние алюминиевого анода и наличие накипи на ТЭНе.
Одновременно с этим удаляется осадок, который может накапливаться в нижней части ЭВН.
Если на ТЭНе образовалась накипь, то ее можно удалить с помощью средства удаления накипи,
либо механическим путем. При удалении осадка из ЭВН не следует применять чрезмерных
усилий и использовать абразивные чистящие средства.
Важность первого технического обслуживания заключается в том, что по интенсивности
образования накипи и осадка, расхода алюминиевого анода можно определить сроки проведе-
ния последующих ТО и, как следствие, продлить сроки эксплуатации. При невыполнении
перечисленных выше требований сокращается срок эксплуатации, возрастает вероятность
выхода ЭВН из строя и прекращается действие гарантийных обязательств.
Для проведения ТО и замены алюминиевого анода необходимо выполнить следующее:
Отключить электропитание ЭВН.
џ
Дать остыть горячей воде или израсходовать ее через смеситель.
џ
Перекрыть поступление холодной воды в ЭВН.
џ
На патрубок подачи холодной воды или на сливной вентиль надеть резиновый шланг, направив
џ
второй его конец в канализацию.
Отвинтить предохранительный клапан или открыть сливной вентиль.
џ
Открыть кран горячей воды на смесителе.
џ
Слить воду из ЭВН через патрубок подачи холодной воды или сливной вентиль.
џ
Снять защитную крышку, отключить провода, отвинтить и извлечь из корпуса съемный фланец.
џ
Заменить алюминиевый анод, очистить при необходимости ТЭН от накипи и удалить осадок.
џ
Произвести сборку, заполнить ЭВН водой и включить питание.
џ
При проведении технического обслуживания ЭВН силами специализированной организации в
гарантийном талоне должна быть сделана соответствующая отметка. При замене алюминиевого
анода потребителем самостоятельно к настоящему руководству на ЭВН должен быть приложен
товарный чек на покупку алюминиевого анода.
Эксплуатация и техническое обслуживание
На панели управления водонагревателя расположены клавиши выбора мощности (Рис. 1, п.17,
18) со встроенными индикаторными лампами.
Модели
ISP, IRP
Клавиша 1 - режим IКлавиша 2 - режим II
1.5 кВт 1 кВт
76
Указание мер безопасности
Электрическая безопасность и противокоррозионная защита ЭВН гарантированы только
при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с действующими
правилами монтажа электроустановок.
При монтаже и эксплуатации ЭВН не допускается:
Подключать электропитание, если ЭВН не заполнен водой.
џ
Снимать защитную крышку при включенном электропитании.
џ
Использовать ЭВН без заземления или использовать в качестве заземления водопро-
џ
водные трубы.
Включать ЭВН в водопроводную сеть с давлением больше 0.6 МПа.
џ
Если давление в водопроводной магистрали превышает 0.6 МПа, то на входе холодной
воды ЭВН, перед предохранительным клапаном необходимо установить соответствую-
щий редукционный клапан (не входит в комплект поставки) для снижения давления
воды до нормы.
Подключать ЭВН к водопроводу без предохранительного клапана.
џ
Сливать воду из ЭВН при включенном электропитании.
џ
Использовать запасные части, не рекомендованные производителем.
џ
Использовать воду из ЭВН для приготовления пищи.
џ
Использовать воду, содержащую механические примеси (песок, мелкие камни),
џ
которые могут привести к нарушению работы ЭВН и предохранительного клапана.
Изменять конструкцию и установочные размеры кронштейнов ЭВН.
џ
Замерзание воды в приборе недопустимо, так как это приводит к выходу его из строя, что не
является гарантийным случаем.
Следует обращать внимание детей на то, чтобы они не играли с ЭВН. ЭВН не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, осязательными или
психическими способностями, а также лицами, не умеющими пользоваться ЭВН, за исключени-
ем случаев, когда это происходит под наблюдением или согласно инструкциям от лиц, отвечаю-
щих за безопасность ЭВН.
Возможные неисправности и методы их устранения
В случае возникновении неисправности в работе изделия, необходимо отключить его от
электрической сети, перекрыть воду.
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Частое срабатывание
термовыключателя Повернуть регулятор термостата
в сторону уменьшения
температуры (-)
Установленная температура
близка к предельной
Понизилось напряжение в сети Обратиться в службу
эксплуатации электросети
Извлечь фланец и очистить ТЭН
ТЭН покрылся слоем накипи
Увеличилось время
нагрева
Снять клапан и промыть его в водеЗасорение впускного
отверстия предохранительного
клапана
Уменьшился напор
горячей воды из ЭВН.
Напор холодной воды
прежний
Отключить ЭВН от сети, снять
защитную крышку, нажать до
щелчка кнопку термовыключателя
(Рис. 2), установить крышку
и включить питание
Сработал или не включен
термовыключатель
Неисправен термовыключатель Обратиться в сервисный центр
Обратиться в сервисный центр
Поврежден сетевой провод
Вышеперечисленные неисправности не являются дефектами ЭВН и устраняются потребителем
самостоятельно или силами специализированной организации за его счет.
При невозможности устранить неисправность при помощи вышеописанных рекомендаций или в
случае выявления других, следует обратиться в сервисный центр, указанный в руководстве по
эксплуатации.
Схема электрических соединений
N
L
3
31 2
21
Режим I
N
21
L
230 В~
Вилка стандарт С4
двухполюсная 16 А, 250 В
с двойными заземляющими
контактами ГОСТ 7396.1-89
N
голубой
L
коричневый
E
зелено-
желтый
голубой
голубой
коричневый коричневый
коричневый
голубой
красный
Ограничитель
температуры
на 20 А, 250 В
0
95 С
Режим II
желтый
Термостат
регулируемый
на 16 А, 250 В
зелено-
желтый
Выключатель
двухклавишный
с индикацией
включения
на 16 А, 250 В
Корпус изделия
ТЭН
1 кВт
230 В~
ТЭН
1.5 кВт
230 В~
Транспортировка и хранение электроводонагревателей
Транспортировка и хранение электроводонагревателей осуществляется в соответствии с
манипуляционными знаками на упаковке:
Сработало УЗО (при наличии) Нажать кнопку перезапуска УЗО.
Проверить напряжение
Включенный в
электросеть ЭВН
не нагревает воду.
Отсутствует подсветка
контрольных ламп
Частое срабатывание
термовыключателя
Извлечь из ЭВН съемный фланец и
аккуратно очистить трубку
от накипи
Трубка термостата покрылась
накипью
Обратиться в службу эксплуатации
электросети
Отсутствует напряжение
в электросети
98
Указание мер безопасности
Электрическая безопасность и противокоррозионная защита ЭВН гарантированы только
при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с действующими
правилами монтажа электроустановок.
При монтаже и эксплуатации ЭВН не допускается:
Подключать электропитание, если ЭВН не заполнен водой.
џ
Снимать защитную крышку при включенном электропитании.
џ
Использовать ЭВН без заземления или использовать в качестве заземления водопро-
џ
водные трубы.
Включать ЭВН в водопроводную сеть с давлением больше 0.6 МПа.
џ
Если давление в водопроводной магистрали превышает 0.6 МПа, то на входе холодной
воды ЭВН, перед предохранительным клапаном необходимо установить соответствую-
щий редукционный клапан (не входит в комплект поставки) для снижения давления
воды до нормы.
Подключать ЭВН к водопроводу без предохранительного клапана.
џ
Сливать воду из ЭВН при включенном электропитании.
џ
Использовать запасные части, не рекомендованные производителем.
џ
Использовать воду из ЭВН для приготовления пищи.
џ
Использовать воду, содержащую механические примеси (песок, мелкие камни),
џ
которые могут привести к нарушению работы ЭВН и предохранительного клапана.
Изменять конструкцию и установочные размеры кронштейнов ЭВН.
џ
Замерзание воды в приборе недопустимо, так как это приводит к выходу его из строя, что не
является гарантийным случаем.
Следует обращать внимание детей на то, чтобы они не играли с ЭВН. ЭВН не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, осязательными или
психическими способностями, а также лицами, не умеющими пользоваться ЭВН, за исключени-
ем случаев, когда это происходит под наблюдением или согласно инструкциям от лиц, отвечаю-
щих за безопасность ЭВН.
Возможные неисправности и методы их устранения
В случае возникновении неисправности в работе изделия, необходимо отключить его от
электрической сети, перекрыть воду.
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Частое срабатывание
термовыключателя Повернуть регулятор термостата
в сторону уменьшения
температуры (-)
Установленная температура
близка к предельной
Понизилось напряжение в сети Обратиться в службу
эксплуатации электросети
Извлечь фланец и очистить ТЭН
ТЭН покрылся слоем накипи
Увеличилось время
нагрева
Снять клапан и промыть его в водеЗасорение впускного
отверстия предохранительного
клапана
Уменьшился напор
горячей воды из ЭВН.
Напор холодной воды
прежний
Отключить ЭВН от сети, снять
защитную крышку, нажать до
щелчка кнопку термовыключателя
(Рис. 2), установить крышку
и включить питание
Сработал или не включен
термовыключатель
Неисправен термовыключатель Обратиться в сервисный центр
Обратиться в сервисный центр
Поврежден сетевой провод
Вышеперечисленные неисправности не являются дефектами ЭВН и устраняются потребителем
самостоятельно или силами специализированной организации за его счет.
При невозможности устранить неисправность при помощи вышеописанных рекомендаций или в
случае выявления других, следует обратиться в сервисный центр, указанный в руководстве по
эксплуатации.
Схема электрических соединений
N
L
3
31 2
21
Режим I
N
21
L
230 В~
Вилка стандарт С4
двухполюсная 16 А, 250 В
с двойными заземляющими
контактами ГОСТ 7396.1-89
N
голубой
L
коричневый
E
зелено-
желтый
голубой
голубой
коричневый коричневый
коричневый
голубой
красный
Ограничитель
температуры
на 20 А, 250 В
0
95 С
Режим II
желтый
Термостат
регулируемый
на 16 А, 250 В
зелено-
желтый
Выключатель
двухклавишный
с индикацией
включения
на 16 А, 250 В
Корпус изделия
ТЭН
1 кВт
230 В~
ТЭН
1.5 кВт
230 В~
Транспортировка и хранение электроводонагревателей
Транспортировка и хранение электроводонагревателей осуществляется в соответствии с
манипуляционными знаками на упаковке:
Сработало УЗО (при наличии) Нажать кнопку перезапуска УЗО.
Проверить напряжение
Включенный в
электросеть ЭВН
не нагревает воду.
Отсутствует подсветка
контрольных ламп
Частое срабатывание
термовыключателя
Извлечь из ЭВН съемный фланец и
аккуратно очистить трубку
от накипи
Трубка термостата покрылась
накипью
Обратиться в службу эксплуатации
электросети
Отсутствует напряжение
в электросети
98
- необходимость защиты груза от воздействия влаги
- хрупкость груза, условие осторожного обращения
- рекомендованный температурный диапазон хранения груза: от +10°С до +20°С
- правильное вертикальное положение груза;
Правила и условия хранения и перевозки также указаны на упаковке товара.
Утилизация
При соблюдении правил установки, эксплуатации и технического обслуживания ЭВН и соотве-
тствии качества используемой воды действующим стандартом изготовитель устанавливает на
него срок службы 9 лет от даты покупки ЭВН. Все составные части водонагревателя изготовлены
из материалов, допускающих, в случае необходимости, экологически безопасную его утилиза-
цию, которая должна происходить в соответствии с нормами и правилами той страны, где
эксплуатируется водонагреватель.
Гарантия изготовителя
Изготовитель устанавливает срок гарантии на водонагреватель 1 год, при этом сроки гарантии на
составные части и комплектующие изделия следующие:
на водосодержащую емкость (внутренний бак) - 7 лет;
на прочие составные части (нагревательный элемент, термостат, лампочки-индикаторы,
уплотнительные прокладки, индикатор температуры, предохранительный клапан) -1 год.
Срок гарантии исчисляется от даты продажи ЭВН. При отсутствии или исправлении даты
продажи и штампа магазина срок гарантии исчисляется от даты выпуска ЭВН.
Претензии в период срока гарантии принимаются при наличии гарантийного талона, с
отметками фирмы-продавца, и идентификационной таблички на корпусе ЭВН.
Гарантия распространяется только на ЭВН. Ответственность за соблюдение правил установки и
подключения лежит на покупателе (в случае самостоятельного подключения) либо на монтаж-
ной организации, осуществившей подключение.
При установке и эксплуатации ЭВН потребитель обязан соблюдать требования, обеспе-
чивающие безотказную работу прибора в течение срока гарантии:
выполнять меры безопасности и правила установки, подключения, эксплуатации и
џ
обслуживания, изложенные в настоящем руководстве
исключить механические повреждения от небрежного хранения, транспортировки и
џ
монтажа
исключить замерзание воды в ЭВН
џ
использовать для нагрева в ЭВН воду без механических и химических примесей
џ
эксплуатировать ЭВН с исправно работающим предохранительным клапаном из
џ
комплекта поставки ЭВН
Изготовитель не несет ответственность за недостатки, возникшие вследствие нарушения
потребителем правил установки, эксплуатации и технического обслуживания ЭВН, изложенных
в настоящем руководстве, в т. ч. в случаях, когда эти недостатки возникли из-за недопустимых
параметров сетей (электрической и водоснабжения), в которых эксплуатируется ЭВН, и
вследствие вмешательства третьих лиц. На претензии по внешнему виду ЭВН гарантия
производителя не распространяется.
Ремонт, замена составных частей и комплектующих в пределах срока гарантии не продлевают
срок гарантии на ЭВН в целом. Срок гарантии на замененные или отремонтированные комплек-
тующие составляет один месяц.
ВНИМАНИЕ! Неисправность предохранительного клапана или шнура питания не является
неисправностью собственно ЭВН и не влечет за собой замену ЭВН. Ответственность за
соблюдение правил установки и подключения лежит на покупателе случае самостоятельного
подключения) либо на монтажной организации, производившей подключение.
Сведения об изготовителе
Изготовитель:
«HEATING EQUIPMENT» LTD
ООО «Тепловое Оборудование»
Россия, 187000, Ленинградская область, г. Тосно, Московское шоссе, д. 44
Все модели прошли обязательную сертификацию и соответствуют требованиям
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011
Cертификат № ТС RU C-RU.AB72.B.01094 и Европейским директивам 2006/95/ЕС,
2004/108/ЕС.
Служба гарантийной и сервисной поддержки в России: тел.: 8-800-333-50-77
(понедельник-пятница с 09:00 до 20:00; суббота, воскресенье с 10:00 до 18:00 по московскому
времени; звонок по России бесплатный), e-mail: [email protected]
Головной сервисный центр - установка и подключение ЭВН, гарантийный и постгаран-
тийный ремонты:
Россия, 196105, г. Санкт-Петербург, ул. Благодатная, д. 63, тел.: (812) 313-32-73.
Телефоны и адреса авторизованных сервисных центров в других городах и регионах России
можно узнать на сайте www.thermex.ru или обратиться в сервисный центр, указанный фирмой
продавцом.
Наименование и местонахождение импортера, торгующей организации, принимающих
претензии по качеству:
Республика Казахстан:
ТОО «Гарантерм Сары-Арка» ТОО «Термекс-Алматы»
100009, Республика Казахстан, 050050, Республика Казахстан,
г. Караганда, ул. Бытовая д. 26 г. Алматы, ул. Полежаева, д. 92 а, офис 421
тел.: 8(721) 251-28-89 тел.: 8(727) 233-67-31
Украина:
ООО «Термекс» OOO «Термекс-Логістік»
58032, м. Чернівці, Україна, 73019, м. Херсон, Україна,
вул. Головна, 246 Карантинний острів, 1
тел.: +38-0327-583-200 тел.: +38-0552-490-129
1110
- необходимость защиты груза от воздействия влаги
- хрупкость груза, условие осторожного обращения
- рекомендованный температурный диапазон хранения груза: от +10°С до +20°С
- правильное вертикальное положение груза;
Правила и условия хранения и перевозки также указаны на упаковке товара.
Утилизация
При соблюдении правил установки, эксплуатации и технического обслуживания ЭВН и соотве-
тствии качества используемой воды действующим стандартом изготовитель устанавливает на
него срок службы 9 лет от даты покупки ЭВН. Все составные части водонагревателя изготовлены
из материалов, допускающих, в случае необходимости, экологически безопасную его утилиза-
цию, которая должна происходить в соответствии с нормами и правилами той страны, где
эксплуатируется водонагреватель.
Гарантия изготовителя
Изготовитель устанавливает срок гарантии на водонагреватель 1 год, при этом сроки гарантии на
составные части и комплектующие изделия следующие:
на водосодержащую емкость (внутренний бак) - 7 лет;
на прочие составные части (нагревательный элемент, термостат, лампочки-индикаторы,
уплотнительные прокладки, индикатор температуры, предохранительный клапан) -1 год.
Срок гарантии исчисляется от даты продажи ЭВН. При отсутствии или исправлении даты
продажи и штампа магазина срок гарантии исчисляется от даты выпуска ЭВН.
Претензии в период срока гарантии принимаются при наличии гарантийного талона, с
отметками фирмы-продавца, и идентификационной таблички на корпусе ЭВН.
Гарантия распространяется только на ЭВН. Ответственность за соблюдение правил установки и
подключения лежит на покупателе (в случае самостоятельного подключения) либо на монтаж-
ной организации, осуществившей подключение.
При установке и эксплуатации ЭВН потребитель обязан соблюдать требования, обеспе-
чивающие безотказную работу прибора в течение срока гарантии:
выполнять меры безопасности и правила установки, подключения, эксплуатации и
џ
обслуживания, изложенные в настоящем руководстве
исключить механические повреждения от небрежного хранения, транспортировки и
џ
монтажа
исключить замерзание воды в ЭВН
џ
использовать для нагрева в ЭВН воду без механических и химических примесей
џ
эксплуатировать ЭВН с исправно работающим предохранительным клапаном из
џ
комплекта поставки ЭВН
Изготовитель не несет ответственность за недостатки, возникшие вследствие нарушения
потребителем правил установки, эксплуатации и технического обслуживания ЭВН, изложенных
в настоящем руководстве, в т. ч. в случаях, когда эти недостатки возникли из-за недопустимых
параметров сетей (электрической и водоснабжения), в которых эксплуатируется ЭВН, и
вследствие вмешательства третьих лиц. На претензии по внешнему виду ЭВН гарантия
производителя не распространяется.
Ремонт, замена составных частей и комплектующих в пределах срока гарантии не продлевают
срок гарантии на ЭВН в целом. Срок гарантии на замененные или отремонтированные комплек-
тующие составляет один месяц.
ВНИМАНИЕ! Неисправность предохранительного клапана или шнура питания не является
неисправностью собственно ЭВН и не влечет за собой замену ЭВН. Ответственность за
соблюдение правил установки и подключения лежит на покупателе случае самостоятельного
подключения) либо на монтажной организации, производившей подключение.
Сведения об изготовителе
Изготовитель:
«HEATING EQUIPMENT» LTD
ООО «Тепловое Оборудование»
Россия, 187000, Ленинградская область, г. Тосно, Московское шоссе, д. 44
Все модели прошли обязательную сертификацию и соответствуют требованиям
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011
Cертификат № ТС RU C-RU.AB72.B.01094 и Европейским директивам 2006/95/ЕС,
2004/108/ЕС.
Служба гарантийной и сервисной поддержки в России: тел.: 8-800-333-50-77
(понедельник-пятница с 09:00 до 20:00; суббота, воскресенье с 10:00 до 18:00 по московскому
времени; звонок по России бесплатный), e-mail: [email protected]
Головной сервисный центр - установка и подключение ЭВН, гарантийный и постгаран-
тийный ремонты:
Россия, 196105, г. Санкт-Петербург, ул. Благодатная, д. 63, тел.: (812) 313-32-73.
Телефоны и адреса авторизованных сервисных центров в других городах и регионах России
можно узнать на сайте www.thermex.ru или обратиться в сервисный центр, указанный фирмой
продавцом.
Наименование и местонахождение импортера, торгующей организации, принимающих
претензии по качеству:
Республика Казахстан:
ТОО «Гарантерм Сары-Арка» ТОО «Термекс-Алматы»
100009, Республика Казахстан, 050050, Республика Казахстан,
г. Караганда, ул. Бытовая д. 26 г. Алматы, ул. Полежаева, д. 92 а, офис 421
тел.: 8(721) 251-28-89 тел.: 8(727) 233-67-31
Украина:
ООО «Термекс» OOO «Термекс-Логістік»
58032, м. Чернівці, Україна, 73019, м. Херсон, Україна,
вул. Головна, 246 Карантинний острів, 1
тел.: +38-0327-583-200 тел.: +38-0552-490-129
1110
Fig. 1
Connection diagram and controls.
1
23
4
5
8
9
14
12
13
10
9
11
6
7
23
19
20
16
17
18
Fig. 2
Thermal switch button location.
15
Outer casing of EWH
Hot water exhaust pipe (with red ring)
Cold water supply pipe (with blue ring)
Drain valve
Safety valve
Safety valve handle
Safety valve exhaust pipe
Drainage
Feed pipe
Cold water supply valve
Hot water supply valve
Cold water main
Hot water main
Hot water shut-off valve
Cold water shut-off valve
Power mode switch
Power mode I - 1.5 kW
Power mode II - 1 kW
Protective cover
Temperature adjustment knob
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Push
EN
1312
Before the first using your electric storage water heater, carefully read this operation
manual and pay special attention to paragraphs marked with «Attention» symbol.
Present operation manual applies to ISP and IRP models with capacity from 30 to 120 liters. The full
name of the heater model is specified on the identification plate on the water heater casing.
Scope of supply
Water heater.....................................1 pcs.
Safety valve of GP type .....................1 pcs.
Anchors............................................2 pcs.
Operation manual.............................1 pcs.
Warranty card ...................................1 pcs.
Packaging.........................................1 pcs.
Application
Water heater (hereinafter EWH) is designed to provide with hot water for welfare and industrial facilities
that have cold water supply main with appropriate characteristics.
EWH shall be operated in closed heated spaces and is not designed for continuous flowing mode.
Main technical characteristics
0.05 / 0.6 MPa
230 V~, 50 Hz
2.5 kW
1/2
IPX4
+3...+40°С
+18…+74°С
±5°С
Cold water main pressure, min/max
Supply line - single-phase voltage, frequency
Tubular electric heater (THE) power
Thread diameter of hot and cold water connecting pipes
Heater protection class
Operation at ambient temperature
Water heating temperature adjustment range
Accuracy of temperature maintenance in the storage mode
The manufacturer reserves the right to make changes to the design and specifications of the heater
without prior notice.
Information on place of marking and method of determining of the date of manufacture:
Date of manufacture is coded with a unique serial number on the identification plate (sticker), located at
the bottom of the casing. Serial number of the product consists of thirteen digits. The third and fourth
digits of the serial number are year of manufacture, the fifth and sixth - month of manufacture, the
seventh and eighth date of EWH manufacture.
Principle of operation
The outer casing of EWH is made of impact-resistant plastic. Inner tank is made of high quality stainless
steel, which ensures high corrosion resistance and long life. The space between the outer casing and
the inner tank is filled with polyurethane foam - a modern, environmentally friendly thermal insulation
EN
Fig. 1
Connection diagram and controls.
1
23
4
5
8
9
14
12
13
10
9
11
6
7
23
19
20
16
17
18
Fig. 2
Thermal switch button location.
15
Outer casing of EWH
Hot water exhaust pipe (with red ring)
Cold water supply pipe (with blue ring)
Drain valve
Safety valve
Safety valve handle
Safety valve exhaust pipe
Drainage
Feed pipe
Cold water supply valve
Hot water supply valve
Cold water main
Hot water main
Hot water shut-off valve
Cold water shut-off valve
Power mode switch
Power mode I - 1.5 kW
Power mode II - 1 kW
Protective cover
Temperature adjustment knob
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Push
EN
1312
Before the first using your electric storage water heater, carefully read this operation
manual and pay special attention to paragraphs marked with «Attention» symbol.
Present operation manual applies to ISP and IRP models with capacity from 30 to 120 liters. The full
name of the heater model is specified on the identification plate on the water heater casing.
Scope of supply
Water heater.....................................1 pcs.
Safety valve of GP type .....................1 pcs.
Anchors............................................2 pcs.
Operation manual.............................1 pcs.
Warranty card ...................................1 pcs.
Packaging.........................................1 pcs.
Application
Water heater (hereinafter EWH) is designed to provide with hot water for welfare and industrial facilities
that have cold water supply main with appropriate characteristics.
EWH shall be operated in closed heated spaces and is not designed for continuous flowing mode.
Main technical characteristics
0.05 / 0.6 MPa
230 V~, 50 Hz
2.5 kW
1/2
IPX4
+3...+40°С
+18…+74°С
±5°С
Cold water main pressure, min/max
Supply line - single-phase voltage, frequency
Tubular electric heater (THE) power
Thread diameter of hot and cold water connecting pipes
Heater protection class
Operation at ambient temperature
Water heating temperature adjustment range
Accuracy of temperature maintenance in the storage mode
The manufacturer reserves the right to make changes to the design and specifications of the heater
without prior notice.
Information on place of marking and method of determining of the date of manufacture:
Date of manufacture is coded with a unique serial number on the identification plate (sticker), located at
the bottom of the casing. Serial number of the product consists of thirteen digits. The third and fourth
digits of the serial number are year of manufacture, the fifth and sixth - month of manufacture, the
seventh and eighth date of EWH manufacture.
Principle of operation
The outer casing of EWH is made of impact-resistant plastic. Inner tank is made of high quality stainless
steel, which ensures high corrosion resistance and long life. The space between the outer casing and
the inner tank is filled with polyurethane foam - a modern, environmentally friendly thermal insulation
EN
EN
that has the best characteristics of insulation. EWH has two threaded pipes: for cold water input (fig. 1,
p. 3) with the blue ring and hot water exhaust (fig. 1, p. 2), with a red ring.
The control panel is located on the protective cover (fig. 1, p. 19).
Tubular electric heater (TEH), thermostat and thermal switch sensor are mounted on the removable
flange. TEH is used to heat water and is controlled by the thermostat that has a smooth temperature
regulation up to +74° c 5° c). The thermostat automatically maintains water temperature at the level
set by the user. Temperature adjustment knob is located on the protective cover (fig. 1, p. 20).
The thermal switch is used to prevent overheating and cut off EWH power when water temperature
exceeds +93° C c) (fig. 2).
Indicator of EWH operation mode are power selection key backlights (fig.1, p.17, p.18): lighted up when
heating water and turn off when water temperature reaches the set.
Installation and connection
All installation, plumbing and electrical works must be performed by qualified personnel.
Arrangement and installation
EWH installation shall be performed in accordance with marking on the housing.
It is recommended to install EWH as close as possible to the place of hot water using to reduce heat loss
in the pipes. EWH is suspended by brackets on hook anchors (supplied) fixed in the wall.
Hooks mounting on the wall should exclude spontaneous movement of EWH brackets along them.
When choosing the place of installation it should be taken into account the total weight of EWH filled with
water. Walls and floor with low carrying capacity should be strengthened accordingly. To perform
aintenance and servicing of EWH the distance from the protective cover to the nearest surface in the
direction of removable flange axis shall be at least 0.5 m.
In order to avoid damage of the user's and/or third parties' property in the event of a faulty hot water
system, it is required to install EWH in spaces with waterproofing and drainage to the sewers, and in no
case to place under items exposed to the water under EWH. When placed in unprotected areas a
protective plate (not supplied) with drainage into sewers shall be installed under the EWH.
In case of placing EWH in hard-to-reach places EVN in order to perform maintenance and warranty
service (mezzanine floors, niches, ceiling voids, etc.), installation and dismantling of EWH is carried out
by the user on his own or for his own account.
Connection to water mains
Cold water shall be supplied to EWH using pre-filter with water treatment level not less
than 200 µm.
Install pressure relief valve (5) at the cold water inlet (3) tube with the blue ring, with 3.5-4 revolution,
ensuring junction tightness with any sealing material (flax, FUM tape, etc.).
Safety valve is back-flow valve preventing ingress of water from the water heater to water main in case of
pressure drop in the latter and in case of pressure increase in the tank when water is heating up, as well
as safety valve, relieving excess pressure in tank when water is heating up. During water heater
operation water may leak out of the exhaust outlet pipe of the safety valve (7) to relieve excessive
pressure, which is made for the purpose of water heater safety. This outlet pipe shall remain open to the
atmosphere and be installed constantly down and in a non-freezing environment.
ATTENTION! Do not operate EWH without safety valve or valves made by other
manufacturers.
1514
Water drainage from the safety valve exhaust pipe into sewage shall be ensured providing with
corresponding drainage when installing EWH (8).
It is required regularly (at least once a month) to discharge a small amount of water through the exhaust
pipe of the safety valve into the drain to remove lime deposits and to test the operating functionality of the
valve.
Handle (6) is intended to open the valve (5). It is necessary to control when operating water heater this
handle to be in position closing water draining from the tank.
Connection to water supply system shall be made in accordance with (Figure 1) using copper, plastic
pipes or special sanitary flexible conduits designed for temperature up to 100° c at the maximum
working pressure. Do not use used flexible pipes. Excessive efforts are not allowed when mounting in
order to avoid damage to pipe threads.
After having connected EWH make sure that cold water shut-off valve in EWH (15) is open and hot water
shut-off valve in EWH (14) is closed. Open the EWH cold water tap (10), hot water outlet tap (11) and hot
water mixer faucet to allow outflow of air from EWH. When complete filling of EWH water will constantly
flow from tap faucet. Close the hot water tap on faucet mixer, check the flange for leaks and, if necessary,
tighten the bolts.
When connecting EWH in places not provided with water mains it is allowed to supply water to EWH
from auxiliary tank using pumping station, or from the tank placed at a height of not less than 5 meters
from the top of EWH.
Connection to power supply
Before connecting of water heater to power supply, make sure that its settings correspond to
specifications of the heater.
ATTENTION! Before switching on power supply, make sure that EWH is filled with water!
Water heater shall be earthed to ensure its safe operation. Water heater is equipped with a
standard power cord with euro plug. Power outlet should have grounding contact with earthing
wire and be in a place protected from moisture, or meet requirements not less than 1PX4.
Operation and maintenance
Control panel has power selection keys (Fig. 1, p.17, 18) with integrated indicator lamps.
Models
ISP, IRP
Key 1 - mode IKey2 - mode II
1.5 kW 1 kW
For ISP, IRP models both keys correspond to power 2.5 kW. You can select a heat level, basing on needs
in volume of hot water, or depending on the season.
In the course of operation EWH user can adjust heating water temperature using temperature
adjustment knob located on the control panel (fig. 1, p. 20). By turning the knob anticlockwise up to the
stop EWH is disconnected from the power, by turning in a clockwise direction the temperature slowly
increases up to +74° c C).
Maintenance and timely replacement of aluminum anode are obligatory conditions for long-term
operation of EWH.
EN
EN
that has the best characteristics of insulation. EWH has two threaded pipes: for cold water input (fig. 1,
p. 3) with the blue ring and hot water exhaust (fig. 1, p. 2), with a red ring.
The control panel is located on the protective cover (fig. 1, p. 19).
Tubular electric heater (TEH), thermostat and thermal switch sensor are mounted on the removable
flange. TEH is used to heat water and is controlled by the thermostat that has a smooth temperature
regulation up to +74° c 5° c). The thermostat automatically maintains water temperature at the level
set by the user. Temperature adjustment knob is located on the protective cover (fig. 1, p. 20).
The thermal switch is used to prevent overheating and cut off EWH power when water temperature
exceeds +93° C c) (fig. 2).
Indicator of EWH operation mode are power selection key backlights (fig.1, p.17, p.18): lighted up when
heating water and turn off when water temperature reaches the set.
Installation and connection
All installation, plumbing and electrical works must be performed by qualified personnel.
Arrangement and installation
EWH installation shall be performed in accordance with marking on the housing.
It is recommended to install EWH as close as possible to the place of hot water using to reduce heat loss
in the pipes. EWH is suspended by brackets on hook anchors (supplied) fixed in the wall.
Hooks mounting on the wall should exclude spontaneous movement of EWH brackets along them.
When choosing the place of installation it should be taken into account the total weight of EWH filled with
water. Walls and floor with low carrying capacity should be strengthened accordingly. To perform
aintenance and servicing of EWH the distance from the protective cover to the nearest surface in the
direction of removable flange axis shall be at least 0.5 m.
In order to avoid damage of the user's and/or third parties' property in the event of a faulty hot water
system, it is required to install EWH in spaces with waterproofing and drainage to the sewers, and in no
case to place under items exposed to the water under EWH. When placed in unprotected areas a
protective plate (not supplied) with drainage into sewers shall be installed under the EWH.
In case of placing EWH in hard-to-reach places EVN in order to perform maintenance and warranty
service (mezzanine floors, niches, ceiling voids, etc.), installation and dismantling of EWH is carried out
by the user on his own or for his own account.
Connection to water mains
Cold water shall be supplied to EWH using pre-filter with water treatment level not less
than 200 µm.
Install pressure relief valve (5) at the cold water inlet (3) tube with the blue ring, with 3.5-4 revolution,
ensuring junction tightness with any sealing material (flax, FUM tape, etc.).
Safety valve is back-flow valve preventing ingress of water from the water heater to water main in case of
pressure drop in the latter and in case of pressure increase in the tank when water is heating up, as well
as safety valve, relieving excess pressure in tank when water is heating up. During water heater
operation water may leak out of the exhaust outlet pipe of the safety valve (7) to relieve excessive
pressure, which is made for the purpose of water heater safety. This outlet pipe shall remain open to the
atmosphere and be installed constantly down and in a non-freezing environment.
ATTENTION! Do not operate EWH without safety valve or valves made by other
manufacturers.
1514
Water drainage from the safety valve exhaust pipe into sewage shall be ensured providing with
corresponding drainage when installing EWH (8).
It is required regularly (at least once a month) to discharge a small amount of water through the exhaust
pipe of the safety valve into the drain to remove lime deposits and to test the operating functionality of the
valve.
Handle (6) is intended to open the valve (5). It is necessary to control when operating water heater this
handle to be in position closing water draining from the tank.
Connection to water supply system shall be made in accordance with (Figure 1) using copper, plastic
pipes or special sanitary flexible conduits designed for temperature up to 100° c at the maximum
working pressure. Do not use used flexible pipes. Excessive efforts are not allowed when mounting in
order to avoid damage to pipe threads.
After having connected EWH make sure that cold water shut-off valve in EWH (15) is open and hot water
shut-off valve in EWH (14) is closed. Open the EWH cold water tap (10), hot water outlet tap (11) and hot
water mixer faucet to allow outflow of air from EWH. When complete filling of EWH water will constantly
flow from tap faucet. Close the hot water tap on faucet mixer, check the flange for leaks and, if necessary,
tighten the bolts.
When connecting EWH in places not provided with water mains it is allowed to supply water to EWH
from auxiliary tank using pumping station, or from the tank placed at a height of not less than 5 meters
from the top of EWH.
Connection to power supply
Before connecting of water heater to power supply, make sure that its settings correspond to
specifications of the heater.
ATTENTION! Before switching on power supply, make sure that EWH is filled with water!
Water heater shall be earthed to ensure its safe operation. Water heater is equipped with a
standard power cord with euro plug. Power outlet should have grounding contact with earthing
wire and be in a place protected from moisture, or meet requirements not less than 1PX4.
Operation and maintenance
Control panel has power selection keys (Fig. 1, p.17, 18) with integrated indicator lamps.
Models
ISP, IRP
Key 1 - mode IKey2 - mode II
1.5 kW 1 kW
For ISP, IRP models both keys correspond to power 2.5 kW. You can select a heat level, basing on needs
in volume of hot water, or depending on the season.
In the course of operation EWH user can adjust heating water temperature using temperature
adjustment knob located on the control panel (fig. 1, p. 20). By turning the knob anticlockwise up to the
stop EWH is disconnected from the power, by turning in a clockwise direction the temperature slowly
increases up to +74° c C).
Maintenance and timely replacement of aluminum anode are obligatory conditions for long-term
operation of EWH.
EN
When performing maintenance condition of aluminum anode and scale on TÈH are checked. At the
same time residue that may accumulate in the bottom of the EWH is removed. If there is scale on TEH,
then it can be removed by using scale removing means or mechanically. When removing residuals from
EWH do not apply excessive force and do not use abrasive cleaners.
Importance of the first maintenance is that by intensity of scale and residues, aluminum anode
consumption terms for next maintenance services can be decided and, consequently, service life can be
extended. In case of non-observance of the above requirements EWH service life reduces, increases
the probability of EWH breakdown and validity of guarantee expires.
To perform maintenance and replace aluminum anode follow steps:
Turn off EWH power.
џ
Cool hot water or discharge it through the mixer.
џ
Cut off supply of cold water into EWH.
џ
Put a rubber hose on the cold water supply inlet pipe or discharge valve and direct the second end to
џ
the drain.
Unscrew the relief valve or open drain valve.
џ
Open a hot water faucet on the mixer.
џ
Drain water from the EWH through cold water supply inlet pipe or discharge valve.
џ
Remove the protective cover, disconnect wires, unscrew and remove from the casing the removable
џ
flange.
Replace the aluminum anode, clean the TEH if necessary from scale and remove residue.
џ
To assemble, fill EWH with water and power on.
џ
When conducting EWH maintenance by forces of special organization the appropriate mark shall be
made in the warranty card. When replacing the aluminum anode independently by the consumer
aluminum anode purchase receipt shall be attached to present manual.
Specifying security measures
Electrical safety and corrosion protection of EWH are guaranteed only if there is an effective
earthing in accordance with applicable electric installation rules and regulations.
When installing and operating EWH the following is not allowed:
To power EWH if EWH is not filled with water.
џ
To remove the protective cover when the power is on.
џ
Use EWH without grounding or use water pipes as grounding.
џ
To connect EWH to water main with pressure exceeding 0.6 MPa.
џ
If pressure in the supply line is more than 0.6 MPa, an appropriate pressure reducing valve
shall be installed at cold water inlet ahead of safety valve (not supplied) to reduce water
pressure to normal.
To connect EWH to the water supply without safety valve.
џ
To drain water from EWH with power switched on.
џ
To use spare parts not recommended by the manufacturer.
џ
To use water from the EWH for cooking.
џ
To use water containing impurities (sand, small stones), which might lead to EWH and safety
џ
valve breakdown.
To modify design and installation dimensions of EWH brackets.
џ
Water freezing in the appliance is prohibited because it causes its malfunction which is not a warranty
case.
Attention should be paid to children so that they do not play with EWH. EWH is not intended for use by
persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities, or by persons who do
not know how to use the EWH, except for cases when this happens under the supervision or instructions
EN
by persons responsible for safety of the EWH.
Possible faults and remedies
If an operational fault occurs EWH shall be disconnected from the mains, water supply shall be cut off.
Malfunction
Possible cause
How to fix
Frequent tripping of
thermal switch
Turn the thermostat control to
decrease temperature (-)
The set temperature is close
to the limit
Supply voltage decreased Contact power main operation service
Remove the flange and clean the TEH
THE is covered with a layer
of sludge
Heating time increased
Remove the valve and clean
it in water
Clogged inlet safety valveHot water pressure from
EWH decreased.
Cold water pressure
keeps at the level.
Disconnect EWH from the mains,
remove EWH protective cover,
press the safety button until you
hear a click (fig. 2), place the cover
and turn on power
Thermal switch tripped or not on
Faulty thermostatic switch Apply to a Service center
Apply to a Service center
Power cord is damaged
ELCB (if any) tripped Push ELCB restart button. Check
voltage.
Powered EWH does
not heat water.
No backlights of
indicator lamps
Remove the flange and gently clean
the pipe from the sludge
Thermostat tube is covered with
sludge
There is no voltage in the mains
These faults are not defects of EWH and shall be fixed by the consumer or by a specialized organization
at his own expense.
In case of failure to fix problems using the above recommendations or in case of others problems
revealing you should contact the authorized service center listed in the operation manual.
Call to operations & maintenance
power service
EN
1716
When performing maintenance condition of aluminum anode and scale on TÈH are checked. At the
same time residue that may accumulate in the bottom of the EWH is removed. If there is scale on TEH,
then it can be removed by using scale removing means or mechanically. When removing residuals from
EWH do not apply excessive force and do not use abrasive cleaners.
Importance of the first maintenance is that by intensity of scale and residues, aluminum anode
consumption terms for next maintenance services can be decided and, consequently, service life can be
extended. In case of non-observance of the above requirements EWH service life reduces, increases
the probability of EWH breakdown and validity of guarantee expires.
To perform maintenance and replace aluminum anode follow steps:
Turn off EWH power.
џ
Cool hot water or discharge it through the mixer.
џ
Cut off supply of cold water into EWH.
џ
Put a rubber hose on the cold water supply inlet pipe or discharge valve and direct the second end to
џ
the drain.
Unscrew the relief valve or open drain valve.
џ
Open a hot water faucet on the mixer.
џ
Drain water from the EWH through cold water supply inlet pipe or discharge valve.
џ
Remove the protective cover, disconnect wires, unscrew and remove from the casing the removable
џ
flange.
Replace the aluminum anode, clean the TEH if necessary from scale and remove residue.
џ
To assemble, fill EWH with water and power on.
џ
When conducting EWH maintenance by forces of special organization the appropriate mark shall be
made in the warranty card. When replacing the aluminum anode independently by the consumer
aluminum anode purchase receipt shall be attached to present manual.
Specifying security measures
Electrical safety and corrosion protection of EWH are guaranteed only if there is an effective
earthing in accordance with applicable electric installation rules and regulations.
When installing and operating EWH the following is not allowed:
To power EWH if EWH is not filled with water.
џ
To remove the protective cover when the power is on.
џ
Use EWH without grounding or use water pipes as grounding.
џ
To connect EWH to water main with pressure exceeding 0.6 MPa.
џ
If pressure in the supply line is more than 0.6 MPa, an appropriate pressure reducing valve
shall be installed at cold water inlet ahead of safety valve (not supplied) to reduce water
pressure to normal.
To connect EWH to the water supply without safety valve.
џ
To drain water from EWH with power switched on.
џ
To use spare parts not recommended by the manufacturer.
џ
To use water from the EWH for cooking.
џ
To use water containing impurities (sand, small stones), which might lead to EWH and safety
џ
valve breakdown.
To modify design and installation dimensions of EWH brackets.
џ
Water freezing in the appliance is prohibited because it causes its malfunction which is not a warranty
case.
Attention should be paid to children so that they do not play with EWH. EWH is not intended for use by
persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities, or by persons who do
not know how to use the EWH, except for cases when this happens under the supervision or instructions
EN
by persons responsible for safety of the EWH.
Possible faults and remedies
If an operational fault occurs EWH shall be disconnected from the mains, water supply shall be cut off.
Malfunction
Possible cause
How to fix
Frequent tripping of
thermal switch
Turn the thermostat control to
decrease temperature (-)
The set temperature is close
to the limit
Supply voltage decreased Contact power main operation service
Remove the flange and clean the TEH
THE is covered with a layer
of sludge
Heating time increased
Remove the valve and clean
it in water
Clogged inlet safety valveHot water pressure from
EWH decreased.
Cold water pressure
keeps at the level.
Disconnect EWH from the mains,
remove EWH protective cover,
press the safety button until you
hear a click (fig. 2), place the cover
and turn on power
Thermal switch tripped or not on
Faulty thermostatic switch Apply to a Service center
Apply to a Service center
Power cord is damaged
ELCB (if any) tripped Push ELCB restart button. Check
voltage.
Powered EWH does
not heat water.
No backlights of
indicator lamps
Remove the flange and gently clean
the pipe from the sludge
Thermostat tube is covered with
sludge
There is no voltage in the mains
These faults are not defects of EWH and shall be fixed by the consumer or by a specialized organization
at his own expense.
In case of failure to fix problems using the above recommendations or in case of others problems
revealing you should contact the authorized service center listed in the operation manual.
Call to operations & maintenance
power service
EN
1716
Wiring diagram
N
L
3
31 2
21
Mode I
N
21
L
230 V~
Plug connector C4 standard
two-pole 16 A, 250 V
with double ground contact
GOST 7396.1-89
N
Blue
L
Brown
E
Green-
yellow
Blue
Blue
Brown Brown
Brown
Blue
Red
Temperature limiter
for 20 A, 250 V, 95°C
Mode II
Yellow
Thermostat
regulated
at 16 A, 250 V
Green-
yellow
Two-key switch
in on indication
16 A, 250 V
Casing
THE
1 kW
230 V~
THE
1.5 kW
230 V~
Transportation and storage of electric water heaters
Transportation and storage of electric water heaters shall be carried out in accordance with
manipulation marks on the packaging:
- need to protect the goods from moisture
- fragile, delicate handling
- recommended storage temperature range from +10° to +20° С
- correct vertical position of cargo
Terms and conditions of transportation and storage are also specified on the packaging of the goods.
Recycling
Subject to compliance with principles of EWH installation, operation and maintenance service and water
quality compliance with the standard in effect the manufacturer sets the service life term of 9 years from
date of EWH purchase. All parts of the water heater are made of materials allowing, as appropriate,
environmentally sound disposal which shall be made in accordance with rules and regulations of the
country where water heater is operated.
Manufacturer's guarantee
The manufacturer sets 1 year as the period of warranty for water heater, and warranty period for parts
and components is as follows:
for water containing tank (inner tank) 7 years;
for other components (heating element, thermostat, indicator lights, gaskets, temperature indicator,
EN
pressure relief valve) -1 year.
The warranty period is calculated from the date of EWH sale. If there is no or corrected date of sale and
shop stamp, the warranty period is calculated from the date of EWH manufacture.
Claims within the warranty period are accepted on presentation of the guarantee card with
marks of the seller, and the identification plate on the casing of the EWH.
Guarantee applies only to EWH. Responsibility for compliance with principles of installation and
connection shall be born by the buyer (in case of connection by his own) or by the installer carrying out
connection.
When installing and operating EWH, the consumer is obliged to comply with requirements
ensuring trouble-free operation of the appliance during the warranty period:
implement security measures and rules of installation, connection, operation and
џ
maintenance contained in this manual
avoid mechanical damage from negligent storage, transportation and installation
џ
avoid water freezing in EWH
џ
use for heating in EWH water without mechanical and chemical admixtures
џ
operate the EWH with properly operating relief valve supplied with EWH
џ
The manufacturer shall not be liable for defects due to violations of principles of installation, operation
and maintenance of EWH set forth herein, including in cases where these defects have arisen due to
invalid parameters of mains (electricity and water), where EWH is operated, and due to the intervention
of a third party. Manufacturer's warranty does not cover claims for appearance of EWH.
Repairs, replacement of parts and components within the guarantee period do not extend the warranty
period for EWH in general. The guarantee period for replaced or repaired parts is one month.
ATTENTION! Malfunction of the safety valve or power cord is not a malfunction of EWH or shall not
entail EWH replacing. Responsibility for compliance with principles of installation and connection shall
be borne by the buyer (in case of connection by his own) or by the installer carrying out connection.
Manufacturer information
The Manufacturer:
«HEATING EQUIPMENT» LTD
Russia, 187000, Leningrad region, Tosno, Moscovskoe shosse, 44
All models have been certified and comply with requirements of Technical Regulations of the
Customs Union, ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011
Certificate No. ТС RU C-RU.AB72.B.01094 and European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Warranty service and customer service in Russia:
phone: 8-800-333-50-77 (Monday-Friday from 09:00 to 20:00; Saturday, Sunday from 10:00 to 18:00
(Moscow time); toll-free in Russia),
Head Service Center - installation and connection of EWH, guarantee and post-guarantee
repairs:
196105, Russia, St. Petersburg, ul. Blagodatnaya, d. 63, phone: (812) 313-32-73.
Phones and addresses of authorized service centers in other cities and regions can be found on the
website www.thermex.ru or by contacting the service centre specified by the seller.
EN
1918
Wiring diagram
N
L
3
31 2
21
Mode I
N
21
L
230 V~
Plug connector C4 standard
two-pole 16 A, 250 V
with double ground contact
GOST 7396.1-89
N
Blue
L
Brown
E
Green-
yellow
Blue
Blue
Brown Brown
Brown
Blue
Red
Temperature limiter
for 20 A, 250 V, 95°C
Mode II
Yellow
Thermostat
regulated
at 16 A, 250 V
Green-
yellow
Two-key switch
in on indication
16 A, 250 V
Casing
THE
1 kW
230 V~
THE
1.5 kW
230 V~
Transportation and storage of electric water heaters
Transportation and storage of electric water heaters shall be carried out in accordance with
manipulation marks on the packaging:
- need to protect the goods from moisture
- fragile, delicate handling
- recommended storage temperature range from +10° to +20° С
- correct vertical position of cargo
Terms and conditions of transportation and storage are also specified on the packaging of the goods.
Recycling
Subject to compliance with principles of EWH installation, operation and maintenance service and water
quality compliance with the standard in effect the manufacturer sets the service life term of 9 years from
date of EWH purchase. All parts of the water heater are made of materials allowing, as appropriate,
environmentally sound disposal which shall be made in accordance with rules and regulations of the
country where water heater is operated.
Manufacturer's guarantee
The manufacturer sets 1 year as the period of warranty for water heater, and warranty period for parts
and components is as follows:
for water containing tank (inner tank) 7 years;
for other components (heating element, thermostat, indicator lights, gaskets, temperature indicator,
EN
pressure relief valve) -1 year.
The warranty period is calculated from the date of EWH sale. If there is no or corrected date of sale and
shop stamp, the warranty period is calculated from the date of EWH manufacture.
Claims within the warranty period are accepted on presentation of the guarantee card with
marks of the seller, and the identification plate on the casing of the EWH.
Guarantee applies only to EWH. Responsibility for compliance with principles of installation and
connection shall be born by the buyer (in case of connection by his own) or by the installer carrying out
connection.
When installing and operating EWH, the consumer is obliged to comply with requirements
ensuring trouble-free operation of the appliance during the warranty period:
implement security measures and rules of installation, connection, operation and
џ
maintenance contained in this manual
avoid mechanical damage from negligent storage, transportation and installation
џ
avoid water freezing in EWH
џ
use for heating in EWH water without mechanical and chemical admixtures
џ
operate the EWH with properly operating relief valve supplied with EWH
џ
The manufacturer shall not be liable for defects due to violations of principles of installation, operation
and maintenance of EWH set forth herein, including in cases where these defects have arisen due to
invalid parameters of mains (electricity and water), where EWH is operated, and due to the intervention
of a third party. Manufacturer's warranty does not cover claims for appearance of EWH.
Repairs, replacement of parts and components within the guarantee period do not extend the warranty
period for EWH in general. The guarantee period for replaced or repaired parts is one month.
ATTENTION! Malfunction of the safety valve or power cord is not a malfunction of EWH or shall not
entail EWH replacing. Responsibility for compliance with principles of installation and connection shall
be borne by the buyer (in case of connection by his own) or by the installer carrying out connection.
Manufacturer information
The Manufacturer:
«HEATING EQUIPMENT» LTD
Russia, 187000, Leningrad region, Tosno, Moscovskoe shosse, 44
All models have been certified and comply with requirements of Technical Regulations of the
Customs Union, ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011
Certificate No. ТС RU C-RU.AB72.B.01094 and European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Warranty service and customer service in Russia:
phone: 8-800-333-50-77 (Monday-Friday from 09:00 to 20:00; Saturday, Sunday from 10:00 to 18:00
(Moscow time); toll-free in Russia),
Head Service Center - installation and connection of EWH, guarantee and post-guarantee
repairs:
196105, Russia, St. Petersburg, ul. Blagodatnaya, d. 63, phone: (812) 313-32-73.
Phones and addresses of authorized service centers in other cities and regions can be found on the
website www.thermex.ru or by contacting the service centre specified by the seller.
EN
1918
Мал. 1
Схема підключення та елементи управління.
1
23
4
5
8
9
14
12
13
10
9
11
6
7
23
19
20
16
17
18
Мал. 2
Розташування кнопки термовимикача.
15
Зовнішній корпус ЕВН
Патрубок випуску гарячої води
(із червоним кільцем)
Патрубок подачі холодної води
(із синім кільцем)
Зливний вентиль
Запобіжний клапан
Ручка запобіжного клапана
Випускна труба запобіжного
клапана
Дренаж в каналізацію
Підвід
Вентиль подачі холодної води
Вентиль подачі гарячої води
Магістраль холодної води
Магістраль гарячої води
Запірний вентиль гарячої води
Запірний вентиль холодної води
Перемикач режимів потужності
Режим потужності I − 1.5 кВт
Режим потужності II − 1 кВт
Захисна кришка
Ручка регулювання температури
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Натиснути
UA
Перед першим використанням електричного накопичувального водонагрівача
уважно прочитайте дане керівництво з експлуатації та зверніть особливу увагу на
пункти, позначені символом «УВАГА!».
Дане керівництво розповсюджується на моделі ISP та IRP обсягом від 30 до 120 літрів. Повне
найменування моделі придбаного Вами водонагрівача вказане в ідентифікаційній табличці на
корпусі водонагрівача.
Комплект поставки
Водонагрівач...........................................................1 шт.
Запобіжний клапан типу GP....................................1 шт.
Анкери.....................................................................2 шт.
Керівництво з експлуатації .....................................1 шт.
Гарантійний талон ..................................................1 шт.
Упаковка..................................................................1 шт.
Призначення
Водонагрівач (далі по тексту ЕВН) призначений для забезпечення гарячою водою побутових і
промислових об'єктів, які мають магістраль холодного водопостачання з необхідними
параметрами.
ЕВН повинен експлуатуватися в закритих опалювальних приміщеннях і не призначений для
роботи в безперервно проточному режимі.
Основні технічні характеристики
0.05 / 0.6 МПа
230 В~, 50 Гц
2.5 кВт
1/2
IPX4
+3...+40°С
+18…+74°С
±5°С
Тиск у магістралі холодної води, min/max
Живильна електромережа − однофазна, напруга, частота
Потужність трубчастого електроводонагрівача (ТЕНу)
Діаметр різьблення патрубків підключення холодної та гарячої води
Клас захисту водонагрівача
Робота при температурі навколишнього середовища
Діапазон регулювання температури нагрівання води
Точність підтримання температури в режимі зберігання
Виробник залишає за собою право на внесення змін у конструкцію та характеристики
водонагрівача без попереднього повідомлення.
Інформація про місце нанесення та спосіб визначення дати виробництва:
Дата випуску виробу закодована в унікальному серійному номері, розташованому на
ідентифікаційній табличці (стікері), розташованій у нижній частині на корпусі виробу. Серійний
номер виробу складається з тринадцяти цифр. Третя та четверта цифри серійного номера − рік
випуску, п'ята та шоста місяць випуску, сьома та восьма день випуску ЕВН.
UA
2120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermex IRP 80 V Kasutusjuhend

Kategooria
Sanitaartehnika
Tüüp
Kasutusjuhend