Ryobi OPP1820 Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual

See juhend sobib ka

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
OPP1820
RPP1820Li
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с
тази машина.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут быть внесены технические изменения /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused võimalikud / Podloæno tehniëkim promjenama /
Tehnične spremembe dopuščene / Právo na technické zmeny je vyhradené / Подлежи на технически модификации
si
English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose to rain or damp conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the product. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
English
2
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid
contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
PREPARATION
Local regulations may restrict the use of the machine.
Check with the local authorities before use.
Inspect the unit before use. Replace any damaged
parts. Check for battery pack leaks.
Never attempt to use an incomplete machine or one
fitted with an unauthorised modification. If any parts are
missing, do not operate the unit until the missing parts
are replaced.
OPERATION
It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the fingers,
usually apparent upon exposure to cold. Hereditary
factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking
and work practices are all thought to contribute to
the development of these symptoms. It is presently
unknown what, if any, vibrations or extent of exposure
may contribute to the condition. There are measures
that can be taken by the operator to possibly reduce the
effects of vibration:
Keep your body warm in cold weather. When
operating the unit wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather is
a major factor contributing to Raynaud’s Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician
about these symptoms.
For prolonged tool life and safe operation, the
recommended cutting capacity of this product is 101
mm (4 in.) and smaller. Cutting logs with a diameter
larger than this will cause excess wear on your tool.
The product can cut logs with a maximum diameter of
153 mm (6 in.), but should only be done rarely and with
caution.
Any power tool is potentially lethal if used
inappropriately. It is strongly suggested that you seek
professional training in the safety and use of this tool.
Do not use the machine in any position that causes any
part to come within 10 m of overhead electrical lines.
Remove branches in sections. Do not operate in
dangerous positions. Beware of falling branches or
those rebound after hitting the ground.
Wear head and eye protection to prevent injury from
falling debris.
Keep a firm footing and balance during operation.
Operate the unit using the harness supplied. Make sure
it is adjusted to a suitable size.
Keep a firm grip on the pruner handles at all time.
Kickback may occur when the moving saw chain at the
nose of the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain in the cut. In
some cases, this may cause fast reverse action, kicking
the unit up and back or down and back towards the
operator. The operator can lose control of the device,
and that could result in serious personal injury.
Keep all parts of the body away from the cutting device.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when the chain is moving.
If the machine strikes or becomes entangled with
foreign objects, stop the unit immediately, remove the
battery pack and check for damage. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
When transporting or storing the unit, always fit the
transport guard over the cutting chain and bar.
Secure the unit during transport to prevent damage or
injury.
Always be aware of your surroundings and stay alert
for possible hazards that you may not hear due to the
noise of the machine.
MAINTENANCE
Make sure that the chain tension is correctly adjusted
as specified in these instructions. Incorrect tension may
English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
cause the chain to disengage from the guide bar, which
could result in injury.
Follow instructions for lubrication, chain tensioning
and chain sharpening. Improper chain maintenance
increases the potential of kickback. Failure to replace
or repair a damaged chain can cause serious injury.
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Greasy, oily handles are slippery and can cause the
loss of control.
Store the unit in a dry place, either locked up or up high
to prevent unauthorised use or damage. Keep out of
the reach of children or untrained individuals.
RESIDUAL RISKS
Even with the intended use of the appliance, there is other
risk which cannot be prevented. According to the type
and construction of the appliance, the following potential
hazards might happen:
Contact with exposed saw teeth of the saw chain
(cutting hazards).
Unforeseen, abrupt movement or kickback of the guide
bar (cutting hazards).
Parts flung out from the saw chain (cutting hazards).
Material flung out from the cutting process or falling
branches.
Inhalation of wood particles or dust.
Skin contact with the fuel oil.
Loss of hearing, if no ear protection is used during work.
INTENDED USE
This product is intended for cutting and pruning of small
limbs and branches which are high in the tree whilst
the operator maintains a steady footing on the ground.
It is not intended to be used whilst climbing or as a
conventional chainsaw for close quarter limbing and
pruning of material at ground level.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety alert
Conformance to technical regulations
Read the instruction manual.
Do not expose to rain or damp
conditions.
P Electrical hazard. Keep at least 10 m
away from the overhead lines.
Keep bystanders away.
Wear non-slip, heavy-duty protective
gloves when handling the pole saw and
the blade.
Wear slip-resistant foot wear.
Appropriate ear, eye, and head
protection must be worn.
94
Guaranteed sound power level is 94 dB.
ICONS IN THIS MANUAL
Safety
Unpacking
Getting started
English
4
Overview
Operation
Maintenance
Safety alert
Connect battery
Disconnect battery
p.# Go to page #
Information
Lock
Unlock
Wear safety gloves
Bar and chain lubricant
Tip
Dispose of replaceable part or
accessory
Parts or accessories sold separately
Do not touch moving saw chain
Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à
fil) ou par batterie (sans fil).
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé.
Les espaces de travail sombres ou encombrés sont
propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère
explosive, comme en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. Les
appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d'enflammer poussières et vapeurs.
Gardez les enfants et les visiteurs à distance
lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent entraîner une perte de contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les fiches secteur des outils électriques doivent
correspondre à la prise de courant. Ne modifiez
jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés
à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées
et adaptées à la prise de courant réduit le risque de
décharge électrique.
Evitez que votre corps entre en contact avec des
surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique est accru si votre corps est
électriquement relié à la terre.
Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne
vous servez jamais du câble d'alimentation
pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en
débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des
pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage
en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un
usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil
électrique en environnement humide, utilisez une
alimentation électrique équipée d'un disjoncteur
différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel
réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
suffit à provoquer de graves blessures.
Utilisez des protections individuelles. Portez
toujours une protection oculaire. Des équipements
de protection tels qu'un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une
protection auditive dans les conditions appropriées
réduit le risque de blessures.
Prévenez les mises en marche accidentelles.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position
"arrêt" avant la connexion au secteur et/ou
l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou
de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique
avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous
tension d'un outil dont l'interrupteur est en position
"marche" est propice aux accidents.
Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de
mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un
outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique
est susceptible d'entraîner des blessures.
Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui
sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin.
Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas
d'imprévu.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés
des parties en mouvement. Les vêtements et bijoux
amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles
d'être happés par les parties en mouvement.
Si un dispositif d'extraction et de collecte des
poussières est fourni, assurez-vous que ce
dispositif est installé et utilisé de façon correcte.
L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières
réduit les risques associés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC-
TRIQUES
Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil
électrique adapté au travail à effectuer. Un outil
électrique adapté utilisé dans les limites de ses
capacités effectuera un meilleur travail dans de
meilleures conditions de sécurité.
N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur
marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Français
6
Débranchez la fiche secteur de la source de
courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, tout changement
d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent les risques de mettre
accidentellement en marche l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes
non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces
instructions s'en servir. Les outils électriques sont
dangereux entre des mains non entraînées.
Entretenez les outils électriques. Vérifiez que
les pièces en mouvement sont bien alignées et
non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée
ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est
susceptible d'affecter le bon fonctionnement
de l'outil électrique. En cas de dommage, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques
mal entretenus.
Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les
outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont
moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles
à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et
ses embouts, etc. en concordance avec ces
instructions, en prenant en compte les conditions
de travail et le travail à effectuer. L'utilisation
détournée d'un outil électrique entraîne des situations
dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS
PAR BATTERIE
N'utilisez que le chargeur préconisé par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type
de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner
un risque d'incendie.
N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs
batterie leur étant spécifiquement destinés.
L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des
risques de blessure et d'incendie.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-
le des autres objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits
objets susceptibles de court-circuiter les bornes
de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de
la batterie peut causer des brûlures et entraîner un
incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
au savon et à grande eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez immédiatement un
médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié n'utilisant que des pièces
détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
sécurité d'utilisation de votre outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
PRÉPARATION
Les réglementations locales sont susceptibles de
limiter l'utilisation de la machine. Vérifiez auprès des
autorités locales avant utilisation.
Vérifiez l'appareil avant utilisation Remplacez toute
pièce endommagée. Vérifiez l'absence de fuite du pack
batterie.
Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplète
ou modifiée de façon non autorisée. Au cas où une
pièce quelconque serait endommagée ou manquante,
n'utilisez pas ce produit avant d'avoir remplacé cette
pièce.
UTILISATION
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les
outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines
personnes. Les symptômes peuvent comprendre des
fourmillements, un engourdissement et un blanchiment
des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs
héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le
régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de
travail peuvent contribuer au développement de ces
symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet
pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux
vibrations cette pathologie est susceptible d'apparaître.
Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur
pour aider à réduire les effets des vibrations:
Gardez votre corps au chaud par temps froid.
Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants
afin de garder vos mains et vos poignets au
chaud. Le temps froid est considéré comme un
facteur contribuant très largement à l'apparition du
Syndrome de Raynaud.
Après chaque session de travail, pratiquez des
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à
ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et
consultez votre médecin pour lui en faire part.
Pour une plus longue durée de vie de l'outil et une
utilisation en toute sécurité, la capacité de coupe
recommandée de ce produit est de 101 mm (4 in.) et
moins. La coupe de bûches d'un diamètre supérieur
à celui-ci entraînera une usure prématurée de votre
outil. Le produit peut couper des bûches d'un diamètre
maximum de 153 mm (6 in.), mais ne faites que
rarement et en redoublant de précautions.
Tout outil à moteur est potentiellement mortel en cas
Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
d'utilisation inappropriée. Il est fortement recommandé
de vous faire expliquer l'utilisation et les précautions de
sécurité de cet outil par un professionnel.
N'utilisez la machine dans aucune position qui serait
susceptible d'approcher tout élément à moins de 10 m
des lignes électriques aériennes.
Ébranchez par sections. Ne travaillez pas dans des
positions dangereuses. Méfiez-vous des chutes et
rebonds de branches sur le sol.
Portez des lunettes de protection et un casque de
chantier pour éviter toute blessure due à la chute de
débris.
Gardez un bon appui et un bon équilibre au cours de
l'utilisation. Utilisez l'appareil avec le harnais fourni.
Assurez-vous qu'elle est réglée à une taille convenable.
Maintenez fermement les poignées de l'élagueur en
permanence. Un rebond peut se produire lorsque la
chaîne en mouvement touche un objet au niveau du
nez du guide-chaîne, ou lorsque le bois se referme et
pince la chaîne dans la coupe. Dans certains cas, cela
peut provoquer une réaction inverse rapide, projetant
l'appareil vers le haut ou vers le bas et en direction de
l'opérateur. L'opérateur est susceptible de perdre le
contrôle de l'appareil, ce qui peut entrainer de graves
blessures.
Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées
de l'élément de coupe. Ne retirez-pas des matériaux
coupés et ne maintenez pas un élément à couper
lorsque la chaîne est en mouvement.
Si la machine se bloque ou s'emmêle dans un objet
étranger, arrêtez immédiatement l'appareil, retirez
le pack batterie et vérifiez les dommages éventuels.
N'utilisez pas l'appareil si certains de ses éléments sont
desserrés ou endommagés.
Lorsque vous transportez ou stockez l'appareil,
adaptez toujours le fourreau de protection sur la chaîne
et le guide-chaîne.
Arrimez l'appareil au cours du transport pour éviter tout
dommage ou blessure.
Soyez toujours attentif à votre environnement et aux
dangers potentiels que pourriez ne pas entendre à
cause du bruit de la machine.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en
vous référant à ces instructions. Une tension incorrecte
peut entraîner un déraillement de la chaîne par rapport
au guide-chaîne, et provoquer des blessures.
Suivez les instructions concernant la lubrification,
la tension de la chaîne et son affûtage. Un mauvais
entretien de la chaîne augmente le risque de rebond. Si
vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une chaîne
endommagée, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles graves.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour
effectuer les réparations. L’utilisation de toute autre
pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages
matériels.
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par un grand nombre de solvants
du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer
la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes
d'huile et de graisse. Des poignées grasses ou
huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une
perte de contrôle.
Rangez l'appareil dans un lieu sec, soit verrouillé ou en
hauteur afin de prévenir toute utilisation non autorisée
et tout dommage. Gardez hors de portée des enfants et
des personnes non entraînées.
RISQUES RÉSIDUELS
Même si la machine est utilisée en concordance avec
son domaine d'application, des risques non prévisibles
subsistent. Selon le type et la fabrication de la machine, les
risques suivants peuvent être rencontrés :
Entrée en contact avec les dents de la chaîne de
l'élagueur (risques de coupures).
Mouvement brusque et imprévu ou rebond du guide-
chaîne (risques de coupures).
Projection d'éléments en provenance de la chaîne
(risques de coupures).
Matériau éjecté lors du processus de coupe ou chute
de branches.
Inhalation de sciure ou poussière de bois.
Mise en contact de la peau avec de l'essence et de
l'huile.
Perte d'audition, si une protection auditive n'est pas
utilisée pendant le travail.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à la coupe et à l'élagage de
petites branches en hauteur dans les arbres pendant
que l'opérateur reste debout de façon stable sur le sol.
Il n'a pas été conçu pour être utilisé en hauteur ou
comme une tronçonneuse conventionnelle pour
l'ébranchage et l'élagage de proximité de matériaux au
niveau du sol.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience et de connaissances à moins qu'elles
n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient
surveillées par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Français
8
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter aux ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Avertissement
Conformité aux normes techniques
Lisez attentivement le mode d'emploi.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
P
Danger électrique. Restez éloigné
d'au moins 10 m des lignes électriques
aériennes.
Maintenez les visiteurs à l’écart
Portez des gants épais antidérapants
lorsque vous manipulez l'élagueur et la
lame.
Portez des chaussures antidérapantes.
Portez des protections appropriées pour
vos yeux et votre tête.
94
Le niveau de puissance sonore garanti
est 94 dB.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Déballage
Mise en route
Vue d'ensemble
Utilisation
Entretien
Avertissement
Connectez la batterie
Déconnectez la batterie
p.# Aller à la page #
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Lubrifiant pour chaîne et guide-
chaîne
Conseil
Mettez au rebut les pièces ou
accessoires remplacés
Pièces détachées et accessoires
vendus séparément
Ne touchez pas la chaîne en
mouvement
Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu
Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Warnhinweise und Anweisungen
r einen späteren Gebrauch gut auf.
Die Bezeichnung "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht
sich auf Ihr Elektrowerkzeug, das an das Stromnetz angeschlossen
wird oder das akkubetriebene (kabellose) Elektrowerkzeug.
ARBEITSUMGEBUNG
Der Arbeitsbereich muss sauber und gut
ausgeleuchtet sein. Unordentliche oder dunkle
Bereiche fordern Unfälle heraus.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiver
Umgebung ein, wie z.B. bei Vorhandensein
entzündlicher Flüssigkeiten, von Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und Außenstehende bei der
Arbeit mit dem Werkzeug fern. Jede Ablenkung kann
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT ELEKTRIZITÄT
Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die
Steckdose passen. Den Stecker niemals auf irgendeine
Weise modifizieren. Verwenden Sie mit geerdeten
Elektrowerkzeugen niemals Übergangsstecker.
Nicht-modifizierte Stecker und passende Steckdosen
reduzieren das Risiko von Stromschlägen.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern,
Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet ist.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.
Ein Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden
Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit
zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen
fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum
Gebrauch im Freien geeignet sind. Die Verwendung
eines Kabels, das zum Gebrauch im Freien geeignet
ist, verringert die Stromschlaggefahr.
Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar sein sollte, verwenden Sie
ein durch eine Fehlerstromschutzschaltung geschütztes
Stromnetz. Der Einsatz einer Fehlerstromschutzschaltung
verringert die Stromschlaggefahr.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie
tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen
Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
das Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
Ein kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit
einem Werkzeug kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie
Staubmasken, rutschfeste Schuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen
verwendet werden, reduzieren die Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter des
Werkzeugs sich vor dem Anschluss an das Stromnetz
und/oder dem Akku, beim Aufheben oder Tragen,
in der OFF (AUS) Position befindet. Das Tragen von
Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter bzw. von
an das Stromnetz angeschlossenen Elektrowerkzeugen
bei eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das
Werkzeug einschalten. Ein auf einem sich drehenden
Teil des Werkzeugs verbleibender Schlüssel kann zu
Verletzungen führen.
Überarbeiten Sie sich nicht. Sorgen Sie jederzeit
für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
Dies sorgt für eine bessere Kontrolle über das
Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend!
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Locker
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
sich in beweglichen Teilen verfangen.
Falls Zubehörteile zum Absaugen von Staub
oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und ordnungsgemäß funktionieren. Der Einsatz
von Staubsammelvorrichtungen kann staubbedingte
Gefahren reduzieren.
BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre
Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit
besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es
ausgelegt wurde.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, falls es
sich durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich durch den
Schalter nicht steuern lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug,
Deutsch
10
bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen,
Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren das Risiko
eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs.
Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,
außer Reichweite von Kindern auf und erlauben
Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser
Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang
mit dem Werkzeug. Werkzeuge in den Händen
unbedarfter Anwender sind ein Gefahr!
Pflegen Sie Werkzeuge. Überprüfen Sie sie auf
Fluchtungsabweichungen oder ein Blockieren beweglicher
Teile, beschädigte Teile und andere Umstände, die sich auf
den Betrieb des Werkzeugs auswirken könnten. Lassen
Sie das Werkzeug bei Beschädigung vor dem Gebrauch
reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gepflegte
Werkzeuge verursacht.
Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gepflegte Schneidewerkzeuge mit
scharfen Schnittklingen blockieren nicht so leicht und
lassen sich einfacher unter Kontrolle halten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und
Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen Anweisungen
und ziehen die Arbeitsbedingungen und die
zu leistende Arbeit in Betracht. Der Einsatz des
Elektrowerkzeugs für Arbeiten, für die es nicht vorgesehen
ist, kann zu gefährlichen Situationen führen.
BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN
Laden Sie den Akku nur mit dem durch den
Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Ein
Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist,
kann eine Feuergefahr darstellen, wenn es für eine
andere Akkuart verwendet wird.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür
vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Batterien
oder Akkus kann zu Verletzungen und Feuer führen.
Halten Sie Akkus, die nicht benutzt werden,
von anderen Metallobjekten wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung
zischen den Polen herstellen könnten, fern. Ein
Kurzschließen der Akkupole kann Verbrennungen oder
ein Feuer verursachen.
Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen - vermeiden Sie
den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Spülen Sie nach
versehentlichem Kontakt mit viel Seife und Wasser.
Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf, falls die
Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku ausgetretene
Flüssigkeit kann zu Irritationen oder Verätzungen führen.
SERVICE – REPARATUR
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifizierte
Fachleute unter ausschließlicher Verwendung
von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird
sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren
Betriebszustand gehalten wird.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
VORBEREITUNG
Regionale Vorschriften können die Benutzung der
Maschine einschränken. Erkundigen Sie sich vor der
Benutzung bei Ihren örtlichen Behörden.
Untersuchen Sie das Gerät vor der Benutzung.
Ersetzen Sie alle beschädigte Teile. Überprüfen Sie
den Akku auf undichte Stellen.
Versuchen Sie niemals ein unvollständiges, oder mit
unautorisierten Modifikationen ausgestattetes Gerät
zu benutzen. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht falls
irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen bis
diese Teile ersetzt wurden.
VERWENDUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise
bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte
Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten,
Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser
Symptome beitragen. Momentan ist es unbekannt
welche Vibrationen, wenn überhaupt, oder welches
Ausmaß der Exposition zu diesem Zustand beisteuert.
Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die
Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu
Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der
zum Raynaud Syndrom beiträgt.
Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich,
um den Blutkreislauf zu steigern.
Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie
die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie
in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
Für lange Lebensdauer des Werkzeugs und sicheren
Betrieb ist die empfohlene Schneidleistung 101 mm
und kleiner. Das Schneiden von Stämmen mit einem
größeren Durchmesser führt zu einer verstärkten
Abnutzung Ihres Werkzeugs. Das Produkt kann
Baumstämme bis zu 153 mm Durchmesser sägen,
das sollte aber nur selten und vorsichtig durchgeführt
werden.
Jedes Elektrowerkzeug ist potenziell lebensgefährlich,
wenn es nicht sachgemäß eingesetzt wird! Es
wird mit Nachdruck empfohlen, dass Sie an einer
professionellen Schulung über die Sicherheit und die
Benutzung dieses Werkzeugs teilnehmen.
Benutzen Sie die Maschine nicht in irgendeiner Position
die dazu führt, dass irgendein Teil innerhalb 10 m von
Freileitungen gelangt.
Deutsch
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Entfernen Sie Äste in Teilen. Nicht in gefährlichen
Positionen bedienen. Achten Sie auf fallende Äste oder
solche die zurückprallen, nachdem sie auf den Boden
gefallen sind.
Tragen Sie Kopf- und Augenschutz um Verletzungen
durch fallende Gegenstände zu verhindern.
Behalten Sie während der Benutzung einen sicheren
Stand und das Gleichgewicht. Benutzen Sie das Gerät
mit dem mitgelieferten Tragegeschirr. Stellen Sie
sicher, dass es auf eine passende Größe eingestellt ist.
Halten Sie die die Griffe des Entaster immer fest, Ein
Rückschlag kann auftreten, wenn die sich bewegende
Kette an der Spitze der Führungsschiene ein Objekt
berührt, oder das Holz nach innen gedrückt wird
und die Sägekette so im Schnitt eingeklemmt wird.
In manchen Fällen kann dadurch eine schnelle
Rückwärtsbewegung ausgelöst werden, das Gerät wird
nach oben und hinten oder nach unten und vorne in
Richtung Bediener geschlagen. Der Benutzer kann die
Kontrolle über das Gerät verlieren, was zu schweren
Körperverletzungen führen kann.
Halten Sie Körperteile von dem Schneidwerk fern.
Entfernen Sie kein Schnittmaterial oder halten zu
sägendes Material, während die Kette sich bewegt.
Falls sich Fremdkörper in der Maschine verfangen
sollte, halten Sie das Gerät sofort an, entnehmen
Sie den Akku und überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen. Arbeiten Sie nicht mit dem
Werkzeug, falls Teile lose oder beschädigt sein sollten.
Setzen Sie bei Transport oder Lagerung immer die
Schutzabdeckung auf die Sägekette und Schiene.
Sichern Sie das Gerät beim Transport um Beschädigung
und Verletzungen zu verhindern.
Beachten Sie jederzeit Ihre Umgebung und achten Sie
auf mögliche Gefahren, die Sie eventuell aufgrund des
Lärms der Maschine nicht hören können.
WARTUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass die Kettenspannung wie in
diesen Anweisungen vorgeschrieben eingestellt ist.
Die falsche Spannung kann dazu führen, dass sich die
Kette von der Schiene löst und zu Verletzungen führen
kann.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren,
Spannen und Schärfen der Kette. Falsche Wartung
der Kette erhöht die Gefahr eines Rückschlags. Wenn
eine beschädigte Kette nicht ersetzt oder repariert wird,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Beim Service sollten Sie nur originale Ersatzteile
benutzen. Die Benutzung ungeignetter Ersatzteile
könnte schweren Sachschaden entstehen lassen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Plastikteile
können durch den Gebrauch der handelsüblichen
Solventien beschädigt werden, was sich auch auf
ihre Leistung auswirken kann. Verwenden Sie
saubere Tücher um Verunreinigungen wie Staub, Öl,
Schmierstoffe usw. zu entfernen.
Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
und Schmierstoffen. Schmierige, verölte Griffe sind
rutschig, und können zu Kontrollverlust führen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort
auf, entweder verschlossen oder hoch oben um
unautorisierte Benutzung und Beschädigung zu
verhindern. Halten Sie das Gerät von Kindern oder
ungeschulten Personen fern.
RESTRISIKEN:
Selbst bei vorgesehener Verwendung des Geräts besteht
ein gewisses Restrisiko das nicht vermieden werden
kann. Aufgrund der Art und der Konstruktion des Geräts
bestehen die folgenden potenziellen Gefahren:
Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette
(Schnittgefahr).
Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder
Rückschlag der Führungsschiene (Schnittgefahr).
Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr).
Material das durch den Sägevorgang geschleudert wird
oder fallende Äste.
Einatmen von Holzteilen oder Staub.
Hautkontakt mit dem Treibstoff.
Gehörverlust, wenn bei der Arbeit der kein Gehörschutz
getragen wird.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist zum Sägen und Schneiden von
kleinen Ästen in großer Höhe, während der Benutzer
sicher auf dem Boden steht.
Es ist nicht zur Verwendung beim Klettern oder als
normale Kettensäge zum Entasten im Nahbereich und
Schneiden von Material auf Bodenebene gedacht.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder erhalten
von solch einer Person Anweisungen zum Gebrauch des
Geräts. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass
gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die
Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
Deutsch
12
SYMBOL
Sicherheitswarnung
Konformität mit technischen Vorschriften
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Nicht Regen oder feuchten Bedingungen
aussetzen.
P Elektrische Gefährdung. Halten Sie sich
mindestens 10 m von Freileitungen fern.
Außenstehende fernhalten
Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige
Handschuhe, wenn Sie diesen Hoch-
Entaster bedienen.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
Geeigneter Ohren-, Augen- und
Kopfschutz muss getragen werden.
94
Der garantierte Schallleistungspegel
beträgt 94 dB.
SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit
Auspacken
Erste schritte
Überblick
Verwendung
Wartung und pflege
Sicherheitswarnung
Akku anschließen
Akku trennen
p.# Gehen Sie auf Seite #
Information
Schloß
Öffnen
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe
Schmierung für Schiene und Kette
Tipp
Entsorgen eines Ersatzteils oder
Zubehörteils
Teile oder Zubehör getrennt
erhältlich
Berühren Sie nicht die Sägekette
Español
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias
e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las
advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con
cable) o con batería (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar
accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en entornos
inflamables, como puede ser en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
inflamar el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas
de la zona en la que está utilizando la herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún adaptador con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría
aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice correctamente el cable. No utilice el cable
para llevar, tirar o desconectar el cable de la
herramienta. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
eléctricas.
A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire
libre, utilice un alargador adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. En un momento
de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
podrían ocurrir lesiones personales graves.
Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre dispositivos de protección ocular. El
equipo de protección como las máscaras de polvo,
calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos
o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en posición OFF antes de conectar la herramienta
a una toma de corriente y/o batería, y levantar
o transportar la herramienta. El transporte de
herramientas con el dedo sobre el interruptor o la
conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
en ON puede causar accidentes.
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra
conectada a una pieza de rotación puede resultar en
lesiones personales.
No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus
piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si existen dispositivos para la conexión de
accesorios de recogida y extracción de polvo,
asegúrese de que están conectados y que se
utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de
recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta
correcta para su aplicación. La herramienta correcta
hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido
diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
de encendido no responde. Cualquier herramienta
que no puede ser controlada con el interruptor de
encendido es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Español
14
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera
del alcance de los niños y no permita que personas
no familiarizadas con la herramienta o con estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Realice labores de mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Compruebe la alineación
o unión de las piezas móviles, si existe rotura de
piezas o cualquier otro problema que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si alguna
pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería
repararse antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes son causados por un mantenimiento
deficiente.
Mantenga las herramientas de corte bien afiladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado
reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas,
etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica
para realizar trabajos diferentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar como resultado
una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador
especificado por el fabricante. Podría haber un
riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
una batería para la que no está diseñado.
Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente
diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de
baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
Cuando la batería no está en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan crear una
conexión desde una terminal a otra. Causar un
cortocircuito en los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería, por lo que debería evitar
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con mucha agua
y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es
expulsado de la batería y entra en contacto con él,
podría causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica debería ser reparada
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PREPARACIÓN
La normativa local puede restringir el uso de la
máquina. Consulte con las autoridades locales antes
del uso.
Inspeccione la unidad antes de su uso. Reemplace las
piezas dañadas. Compruebe si hay fugas en la batería.
Nunca trate de usar una máquina incompleta o una
equipada con una modificación no autorizada. Si falta
alguna pieza, no utilice esta unidad hasta que dichas
piezas hayan sido reemplazadas.
UTILIZACIÓN
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y
decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera
que los factores hereditarios, exposición al frío y a la
humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo
contribuyen al desarrollo de estos síntomas. En la
actualidad se desconoce qué cantidad de vibraciones
o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir
a esta enfermedad. Existen medidas que pueden ser
tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para
mantener las manos y las muñecas calientes. Hay
informes que indican que el tiempo frío es un gran
factor que contribuye al síndrome de Raynaud.
Después de cada período de funcionamiento,
realice ejercicios para aumentar la circulación
sanguínea.
Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la
cantidad de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su
médico estos síntomas.
Para conseguir prolongar la vida de la herramienta y un
funcionamiento seguro, la capacidad de corte de este
producto es de 101 mm (4 in.) o inferior. Cortar troncos
con un mayor diámetro que éste causa un desgaste
excesivo de su herramienta. El producto puede cortar
troncos con un diámetro máximo de 153 mm (6 in.),
pero sólo se debe hacer de forma poco frecuente y con
precaución.
Cualquier herramienta eléctrica es potencialmente letal
si se usa inadecuadamente. Es muy recomendable que
busque formación profesional sobre seguridad y modo
de uso de esta herramienta.
No utilice la máquina en ninguna posición en la que
cualquiera de sus partes se encuentre a 10 m por
encima de líneas eléctricas.
Quite las ramas por partes. No utilice la herramienta
Español
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
en posiciones peligrosas. Tenga cuidado con las ramas
que caen o con las que rebotan después de golpear
el suelo.
Utilice protección para la cabeza y ojos para evitar
lesiones producidas por los restos que caen.
Sitúese sobre una base firme y en equilibrio durante
la operación. Utilice la unidad con el arnés incluido.
Asegúrese de que se ajusta a una talla adecuada.
Sujete firmemente los mangos de la podadora en todo
momento. Pueden producirse retrocesos cuando la
cadena en movimiento o el extremo de la barra guía
toca un objeto o cuando la madera se aproxima a la
herramienta y golpea la cadena de la sierra durante
el corte. En algunos casos esto puede producir un
movimiento rápido de movimiento inverso, desplazando
la unidad hacia arriba y abajo o hacia abajo y atrás
en dirección al operario. El operario puede perder el
control del dispositivo, lo cual puede provocar lesiones
personales graves.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos del
dispositivo de corte. No intente retirar el material
cortado ni sujetar el material que se desea cortar
cuando la cadena esté en movimiento.
Si la máquina golpea o se enreda con objetos
extraños, deténgala inmediatamente, retire la batería y
compruebe si hay daños. No haga funcionar la unidad
con piezas sueltas o dañadas.
Durante el transporte y almacenamiento de la unidad,
coloque siempre la protección de transporte sobre la
cadena y la barra de corte.
Sujete la unidad durante su transporte para evitar
daños o lesiones.
Sea siempre consciente de sus alrededores y preste
atención ante los posibles peligros que puede no oír
debido al ruido de la máquina.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la tensión de la cadena está
correctamente ajustada según se especifica en estas
instrucciones. Una tensión incorrecta puede hacer que
la cadena se desenganche de la barra guía, lo que
podría provocar lesiones.
Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena
y afilado de la cadena. Un mantenimiento inadecuado
de la cadena incrementa el peligro de retroceso. Si no
se sustituye o se repara a tiempo una cadena dañada,
puede ocasionar lesiones graves.
Al realizar una reparación, sólo use piezas de
reemplazo idénticas. El uso de cualquier otra pieza
puede crear un riesgo o causar daño al producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a daños de varios tipos de solventes comerciales y
pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para
limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la
herramienta.
Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son
resbaladizas, pueden ocasionar la pérdida de control.
Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo llave
o en alto para evitar el uso no autorizado o daño.
Manténgase fuera del alcance de los niños o personas
no capacitadas.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utiliza para el fin para el cual fue
concebido, existen otros riesgos que no pueden evitarse.
Según el tipo y la construcción de la herramienta existen
los siguientes peligros potenciales:
Contacto con los dientes de sierra de la motosierra
expuestos (riesgo de cortes).
Movimiento brusco o retroceso violento e imprevisto de
la barra guía (riesgo de cortes).
La cadena de corte puede arrojar restos (peligro de
corte).
Material arrojado durante el proceso de corte o ramas
caídas.
Inhalación de partículas de madera o polvo.
Contacto de la piel con el combustible.
Pérdida de la audición, si no se utilizan dispositivos de
protección auditiva durante el trabajo.
USO PREVISTO
Este producto está concebido para cortar y podar
pequeñas ramas que se encuentran a altura en los
árboles mientras el operario mantiene una base firme
en el suelo.
No está concebido para su utilización en alturas ni
como una motosierra convencional para cortar y podar
material a corta distancia a nivel del suelo.
ADVERTENCIA
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
por su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser
supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
Español
16
SÍMBOLO
Advertencia
Conformidad con las normativas
técnicas
Lea el manual de instrucciones.
No la exponga a la lluvia o a lugares
húmedos.
P
Peligro eléctrico. Manténgase al menos
a 10 m de los cables situados por
encima.
Mantenga a distancia a toda otra
persona
Utilice guantes antideslizantes
resistentes cuanto maneje la sierra con
pértiga y la cuchilla.
Utilice calzado antideslizante.
Debe utilizarse protección adecuada
para los oídos, ojos y cabeza.
94
El nivel de potencia sonoro garantizado
es de 94 dB.
ICONOS DE ESTE MANUAL
Seguridad
Desembalaje
Encender el dispositivo
Información general
Utilización
Mantenimiento
Advertencia
Conecte la batería
Desconecte la batería
p.# Ir a la página #
Información
Cierre
Desbloquear
Use guantes de seguridad
Lubricante para la barra y cadena
Consejo
Deshacerse de los accesorios o
piezas reemplazables
Las piezas o accesorios se venden
por separado
No toque la cadena de corte
mientras se encuentra en
movimiento
Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
DELL'UTENSILE
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni
personali.
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze fa riferimento a
un elettroutensile che funziona con una spina (con cavo) o
a batterie (senza cavo).
AMBIENTE DI LAVORO
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro disordinate o non illuminate
adeguatamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano
scintille che possono causare incendi a contatto con
polveri e fumi.
Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani
mentre si mette in funzione l'elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di
controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve corrispondere alla
presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non
utilizzare spine adattatrici con elettroutensili con
messa a terra (presa di terra). Spine non modificate
e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con
messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e
refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se
il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre a pioggia o umidità. Nel caso in cui
dell'acqua entrerà nell'elettroutensile il rischio di scosse
elettriche aumenterà.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione.
Non trasportare né tirare o scollegare
l'elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da
calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il
rischio di scosse elettriche.
Quando si mette in funzione un elettroutensile
all'esterno, utilizzare una prolunga adatta
all'esterno. Utilizzare un cavo adatto agli esterni per
ridurre il rischio di scosse elettriche.
Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere
in funzione un elettroutensile in un luogo umido,
utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD).
Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon
senso quando si utilizza un elettroutensile. Non
utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto
l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento
di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in
gravi lesioni personali.
Utilizzare equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre occhiali di protezione.
Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come
maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi
o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla
persona.
Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima
di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al
gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare
l'utensile. Trasportare elettroutensili tenendo un dito
sull'interruttore o con l'elettroutensile acceso potrà
causare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di
regolazione prima di accendere l'elettroutensile.
Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una
parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni
personali.
Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle
gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
Ciò permetterà un miglior controllo dell'elettroutensile in
situazioni inaspettate.
Indossare un abbigliamento adatto. Non utilizzare
abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli,
vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi
potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Nel caso in cui vengano forniti dispositivi
per l'estrazione e la raccolta della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati
correttamente. Utilizzare il sacchetto di raccolta della
polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.
UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI
Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile
corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto
svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il
quale è stato progettato.
Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non
si accende e spegne. Un elettroutensile che non può
essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo
batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate
regolazioni, cambiare gli accessori o riporre gli
elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive
ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
Riporre elettroutensili lontano dalla portata dei
bambini e non permettere a persone che non
Italiano
18
conoscano il funzionamento dell'elettroutensile
o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli
elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da
personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione
sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale
allineamento scorretto o blocco delle parti in
movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra
condizione che potrà influenzare il funzionamento
dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare
l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili
sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di
manutenzione possono essere causa di incidenti.
Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti. Utensili
per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono
state svolte le corrette operazioni di manutenzione non
si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
Utilizzare l'elettroutensile, i suoi accessori, le punte
ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.
Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da
quelle indicate potrà causare situazioni pericolose.
UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BAT-
TERIE
Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta
produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie
potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un
altro gruppo batterie.
Utilizzare elettroutensili solo con i gruppi batteria
indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli
indicati potrà causare rischi di lesioni e incendi.
Quando il gruppo batterie non viene utilizzato,
tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che
potranno fare da tramite da un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potrà
causare scottature o incendi.
Se sottoposto a stress, la batteria potrà perdere
dei liquidi; evitare il contatto. Nel caso in cui si
verifichi un contatto accidentale, lavarsi con acqua
e sapone. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico. Il liquido espulso dalla
batteria potrà causare irritazioni o scottature.
MANUTENZIONE
Far svolgere la manutenzione da personale
qualificato utilizzando solo parti di ricambio
identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza
dell'elettroutensile.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE
PREPARAZIONE
Norme locali potranno limitare l'utilizzo dell'utensile.
Informarsi con le autorità locali prima dell'utilizzo.
Controllare l'unità prima dell'utilizzo. Sostituire le parti
danneggiate. Controllare che il gruppo batterie non
perda.
Non tentare di utilizzare un utensile non completamente
montato o montato ma con delle modifiche non
autorizzate. Nel caso in cui alcune parti siano
danneggiate non mettere in funzione fino a che le
stesse non siano state sostituite.
UTILIZZO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a
mano possono contribuire a causare una condizione
chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone.
I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e
perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando
ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a
freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni
di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo
di questi sintomi. Al momento non si conosce se
vibrazioni o la durata dell'esposizione a vibrazioni possa
contribuire a tale condizione. é possibile prendere delle
precauzioni per ridurre le vibrazioni:
Tenere il corpo al caldo a basse temperature.
Quando si utilizza l'utensile, indossare guanti e
tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature
contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo,
fare degli esercizi per stimolare la circolazione del
sangue.
Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
Per garantire una durata maggiore e operazioni sicure,
la capacità di taglio raccomandata del prodotto sarà
pari a o inferiore a 101 mm (4 pollici). Tagliare tronchi di
un diametro più largo potrà consumare eccessivamente
l'utensile. Il prodotto può tagliare tronchi con un
diametro massimo di 153 mm (6 pollici), evitare di
svolgere queste operazioni con frequenza e svolgerle
sempre con attenzione.
Qualsiasi elettroutensile è potenzialmente pericoloso
se utilizzato in maniera non appropriata. Per mettere in
funzione l'utensile in piena sicurezza l'operatore dovrà
ricevere la formazione professionale necessaria.
Non utilizzare l'utensile in una posizione che potrà
mettere in contatto una qualsiasi parte con fili elettrici
sospesia 10 m.
Rimuovere i rami in sezioni. Non mettere in funzione
in posizioni pericolose. Fare attenzione a rami che
possono cadere o rimbalzare dopo aver colpito il suolo.
Indossare occhiali e caschi di protezione per evitare
lesioni da materiali di rimbalzo.
Mantenere sempre un saldo equilibrio e bilanciamento
durante le operazioni. Mettere in funzione l'unità
utilizzando la cinghia fornita. Assicurarsi che sia stato
regolato a una misura conveniente.
Mantenere sempre una presa salda sui manici del
potatore. Il rimbalzo si può verificare quando la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Ryobi OPP1820 Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
See juhend sobib ka

teistes keeltes