Philips QG3371/16 Kasutusjuhend

Kategooria
Juukselõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend
User manual
QG3371
1
QG3371
ENGLISH 6
 19
 33
 46
 58
 70
 83
 97
 110
 122
 136
 150
 164
 177
 190
 202
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Mini foil shaver
2 Nose/ear hair trimmer
3 Hair clipper
4 Full metal precision trimmer
5 Full metal beard trimmer
6 Handle
7 On/off button
8 TURBO button
9 Battery status indicator/Turbo LED
10 Storage pouch
11 Small plug
12 Adapter
13 Cleaning brush
14 Beard and moustache comb (1-18mm)
15 Hair clipping comb (3-20mm)
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
ENGLISH
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Keep the appliance and its cord out of the reach
of children.
Caution
- Use, charge and store the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
- Only use the adapter supplied to charge the
appliance.
- If the appliance is subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let the appliance
acclimatise for 30 minutes before you use it.
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if any of its parts is
damaged or broken, as this may cause injury.
Compliance with standards
- This appliance complies with the internationally
approved IEC Safety regulations and can be safely
cleaned under the tap.
- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
ENGLISH 5
Charging
Charging takes approximately 1 hour. When the
appliance is fully charged, it has an operating time of
up to 50 minutes. When the battery status indicator
lights up orange, the battery is running low
(approx. 10 minutes of operating time left) indicating
you need to recharge the appliance soon.
Note: You can also quick charge the appliance, a 5 minute
charge equals approx. 5 minutes of operating time.
1 Switch off the appliance before you charge it.
2 Insert the small plug into the appliance.
3 Put the adapter in the wall socket.

The appliance is equipped with a turbo power
boost for fast results and a memory function that
remembers the last used speed setting.
Hair clipping
Preparing for hair clipping
1 Make sure that the head of the person whose
hair you intend to cut is at the same level as
your chest. This ensures that all parts of the
head are clearly visible and within easy reach.
2 Comb the hair in the growth direction.
ENGLISH6
Hair clipping with hair clipping comb
1 Place the hair clipper on the handle (1)
and turn it clockwise to x it (2).
2 Slide the hair clipping comb into the guiding
grooves on both sides of the handle.
3 Press the setting selector (1) and slide the
comb to the desired hair length setting (2).
You can choose any setting between 3 and 20mm
in steps of 1mm.
Tip: Write down the hair length settings you selected
to create a certain hairstyle as a reminder for future
clipping sessions.
4 Switch on the appliance.
5 Move the appliance slowly and against the
direction of hair growth. Press lightly.
Note: Since hair grows in different directions,
you need to move the appliance in different directions
as well (upward, downward or across).
ENGLISH 7
6 Always make sure that the at part of the
comb is in full contact with the scalp to obtain
an even result.
Make overlapping passes over the head to ensure
that you cut all the hair that needs to be cut.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest
setting (20mm) to familiarise yourself with the appliance.
Hair clipping without hair clipping comb
You can use the trimmer without comb to clip hair
very close to the skin (to a length of 1mm) or to
create contours.
Caution: Be careful when you clip without the
comb because the trimmer removes every hair it
comes in contact with.
1 Press the setting selector (1) and slide the
comb upwards (2). Then pull the comb off the
appliance (3).
2 Before you start to contour the hairline
around the ears, comb the hair ends over the
ears.
3 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the trimmer touches the hair.
Only cut the hair ends. The hairline should be close
to the ear.
4 To contour the neckline and sideburns, turn
the appliance and make downward strokes.
5 Move the appliance slowly and smoothly.
Follow the natural hairline.
ENGLISH8
Beard trimming
When you trim your beard for the rst time,
be careful. Do not move the trimmer too fast.
Make smooth and gentle movements.
Beard trimming with the beard and
moustache comb
1 Place the beard trimmer on the handle (1)
and turn it clockwise to x it (2).
2 Slide the beard and moustache comb or
stubble comb into the guiding grooves on both
sides of the handle.
3 Press the setting selector (1) and slide the
comb to the desired hair length setting (2).
You can choose any setting between 1 and 18mm in
steps of 1mm.
4 Switch on the appliance.
5 Slowly move the trimmer against the hair
growth direction. Press lightly and always make
sure the surface of the comb is in full contact
with the skin.
Note: When you trim for the rst time, start at the
highest setting (18mm) to familiarise yourself with the
appliance.
Styling/contouring your beard
You can use the precision trimmer to cut shapes in
beard hair or scalp hair. It cuts hair very close to the
skin (to a length of 1mm).
ENGLISH 9
Caution: Be careful when you use the precision
trimmer because it removes every hair it comes in
contact with.
1 Place the precision trimmer on the handle (1)
and turn it clockwise to x it (2).
2 To achieve a good cutting result, move the
precision trimmer against the direction of
hair growth. Always make sure the precision
trimmer is in full contact with the skin.
3 Make careful and controlled movements with
the precision trimmer.
Tip: For the perfect nish, you can use the mini foil
shaver to make the edges and lines of your beard style
even smoother.
Grooming facial hair (nose and ear hair)

1 Place the nose/ear hair trimmer on the handle
(1) and turn it clockwise to x it (2).
2 Make sure your nostrils are clean.
3 Switch on the appliance and insert the tip of
the trimmer into one of your nostrils.
Do not insert the tip more than 0.5cm into your
nostril.
ENGLISH10
4 Slowly move the tip in and out while turning it
round at the same time to remove unwanted hair.
To reduce the tickling effect, make sure that you
press the side of the tip rmly against the skin.

1 Place the nose/ear hair trimmer on the handle
(1) and turn it clockwise to x it (2).
2 Clean the outer ear channel. Make sure it is
free from wax.
3 Switch on the appliance and move the tip softly
round the ear to remove hairs that stick out
beyond the rim of the ear.
4 Carefully insert the tip into the outer ear
channel.
Do not insert the tip more than 0.5cm into the ear
channel as this could damage the eardrum.
Cleaning
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Note: The appliance does not need any lubrication.
Clean the appliance after each use.
1 Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
2 Remove any comb and/or attachment from the
appliance.
ENGLISH 11
3 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated in the attachments and/or combs.
4 Clean the attachments, the combs and the
appliance under a lukewarm tap or with the
cleaning brush.
5 Clean the adapter with the cleaning brush or a
dry cloth.
Keep the adapter dry.
Cleaning the mini foil shaver
1 After each use, pull the top part of the mini foil
shaver off the bottom part.
The shaving foil is very delicate. Handle it carefully.
If the shaving foil is damaged, do not use the mini
foil shaver anymore.
Do not clean the shaving foil with the
cleaning brush, as this may cause damage.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the mini foil shaver.
3 Clean the top part of the mini foil shaver under
a lukewarm tap.
ENGLISH12
Storage
Store the appliance and attachments in the storage
pouch to prevent damage, or store it on the
storage stand.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre in your country
(see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the battery for you and
will dispose of it in an environmentally safe way.
ENGLISH 13
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips and housing parts are
very sharp.
1 Check if there are any screws in the back or
front of the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary,
also remove additional screws and/or parts
until you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 If necessary, cut the wires to separate the
printed circuit board and the rechargeable
battery from the appliance.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ENGLISH14

Problem Possible
cause
Solution
The combs
do not stay
attached to
the handle.
You do
not attach
the comb
correctly.
Slide the comb into the guiding grooves
on both sides of the handle until you
hear a click.
The guiding
grooves are
dirty.
Clean the appliance and the guiding
grooves thoroughly.
The comb is
broken.
Go to your Philips dealer or contact a
Philips service centre to purchase a new
comb.
The
appliance
does not
work
anymore.
The
rechargeable
battery is
empty.
Charge the appliance (see chapter
‘Charging’). Make sure you switch off
the appliance before you charge it.
During charging, the charging light on
the adapter ashes. If the charging light
does not ash, check whether there is
a power failure or if the wall socket is
live. If there is no power failure and the
wall socket is live but the charging light
still does not ash, take the appliance to
your dealer or a Philips service centre.
The
appliance
does not
charge
when it is
connected
to the mains.
The
appliance
has to be
switched off
when you
charge it.
Switch off the appliance.
ENGLISH 15
Problem Possible
cause
Solution
The
appliance
does not
trim as well
as it used to.
The cutting
element
of the
attachment
you are using
is dirty.
Remove the attachment from the
appliance. Clean the attachment under a
lukewarm tap.
The
appliance
becomes
hot.
The cutting
element
of the
attachment
you are using
is dirty.
Remove the attachment from the
appliance. Clean the attachment under a
lukewarm tap.
ENGLISH16
17

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата
от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www.philips.com/welcome.

1 Самобръсначка с минипластина
2 Машинка за подстригване на нос и уши
3 Машинка за подстригване
4 Широка метална машинка за прецизно
подстригване
5 Широка метална машинка за подстригване на
брада
6 Дръжка
7 Бутон за вкл./изкл.
8 Бутон TURBO
9 Светодиоден индикатор за батерията/Turbo
10 Торбичка за съхранение
11 Малък жак
12 Адаптер
13 Четка за почистване
14 Гребен за брада и мустаци (1-18 мм)
15 Гребен за подстригване на коса (3-20 мм)

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за потребителя и
го запазете за справка в бъдеще.

- Пазете адаптера сух.


- Преди да свържете уреда, проверете дали
напрежението, посочено върху адаптера,
отговаря на това на местната електрическа мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте
адаптера, за да го замените с друг щепсел,
тъй като това крие опасности.
- Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
възприятия или умствени недъзи или без опит
и познания, ако са оставени без наблюдение и
не са инструктирани от страна на отговарящо
за тяхната безопасност лице относно начина
на използване на уреда.
- Пазете уреда и кабела далече от достъп на
деца.

- Използвайте, зареждайте и съхранявайте
уредите при температура между 5°C и 35°C.
- За зареждане на уреда използвайте само
доставения с него адаптер.
- Ако уредът е бил подложен на значителни
промени в температурата, налягането или
влажността, изчакайте да се климатизира за 30
минути, преди да го използвате.
- С оглед на предотвратяване на злополука,
винаги заменяйте повредения адаптер само с
оригинален такъв.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако някоя от
частите му е повредена или счупена, тъй като
това може да причини нараняване.
18

- Този уред съответства на международно
одобрената нормативна уредба за безопасност
IEC и може да се почиства безопасно под
чешмата.
- Този уред Philips е в съответствие с
всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF).
Ако се употребява правилно и съобразно
инструкциите в това ръководство за
потребителя, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.

Зареждането отнема около 1 час. Когато уредът
е напълно зареден, той може да осигури до 50
минути работа. Когато индикаторът за батерията
свети в оранжево, батерията е почти изтощена
(остават около 10 минути работа) и скоро ще
трябва да заредите уреда.
Забележка: Има възможност за бързо зареждане
на уреда, при което 5-минутно зареждане се
равнява на около 5 минути работа.
1 Изключвайте уреда преди зареждане.
2 Включете малкия жак в уреда.
3 Включете адаптера в контакта.

Уредът е снабден с турбо скорост за
допълнителна мощност и по-бърз резултат,
както и с функция “памет” за запаметяване на
последно използваната настройка за скорост.
 19


1 Застанете така, че главата на човека,
когото подстригвате, да е на нивото на
гърдите ви - така всички части на главата му
ще се виждат добре и ще са лесно достъпни.
2 Срешете косата по посоката на растежа.


1 Сложете машинката за подстригване на
коса върху дръжката (1) и я завъртете по
часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2).
2 Плъзнете гребена за подстригване на коса в
направляващите жлебове от двете страни на
дръжката.
3 Натиснете селектора за настройка (1)
и плъзнете гребена на желаната настройка
за дължина (2).
Можете да изберете всяка настройка между 3
и 20 мм на стъпки от 1 мм.
Съвет: Запишете си избраните настройки за
дължина на косата при оформяне на дадена
прическа, за да ги използвате за справка при
следващи подстригвания.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Philips QG3371/16 Kasutusjuhend

Kategooria
Juukselõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend