Electrolux ZB412C Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CarVac_Bok1_26lang.indd 1 2006-12-27 15:27:16
22
2
7
8
4
13
1
5
6
12
9
3
11
10
Sikkerhetsforskrifter
Rapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig
støvsuging i private husholdninger. Oppbevar alltid
støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner
må utføres ved et servicesenter autorisert av Electrolux.
Støvsugeren er laget for å kunne kobles til en
sigarettenner på 12V.
Bruk aldri støvsugeren:
På våte steder.
I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.
Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.
På skarpe gjenstander eller væsker.
På varm eller kald aske eller andre rester etter
forbrenning, tente sigarettstumper osv.
På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller
varm eller kald aske
Ikke la støvsugeren stå i direkte sollys.
Unngå at støvsugeren blir utsatt for sterk varme.
Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan det
oppstå alvorlig skade på produktet. Slik skade dekkes
ikke av garantien. Bruk aldri støvsugeren uten filter.
Funksjoner/tilbehør
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfilter
3. Forfilter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Indikatorlampe
7. Støvsugerdeksel
8. Hjul
9. Børste
10. Bilbørste
11. Fugemunnstykke
12. Fleksibel slange
13. Kabel til sigarettenner
Sikkerhedsforanstaltninger
Rapido-støvsugeren bør kun betjenes af voksne og kun
anvendes til normal støvsugning i privat beboelse. Sørg
for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted. Al service
og reparation skal udføres af et autoriseret Electrolux-
servicecenter.
Støvsugeren er beregnet til tilslutning til bilens 12 V-
strømudtag.
Brug aldrig støvsugeren:
I våde områder.
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.
Til skarpe genstande eller væske.
Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
Til flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold
aske.
Efterlad aldrig støvsugeren i direkte sollys.
Undgå at udsætte støvsugeren for kraftig varme.
Brug af støvsugeren i ovenstående tilfælde kan beskadige
produktet alvorligt. Garantien dækker ikke sådanne
skader. Brug aldrig støvsugeren uden filtre.
Funktioner/tilbehør
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint filter
3. Forfilter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Indikator
7. Støvsugnings-
rensedæksel
8. Hjul
9. Børste
10. Bilbørste
11. Fugemundstykke
12. Fleksibel slange
13. Strømstik til bilen
CarVac_Bok1_26lang.indd 22 2006-12-27 15:27:23
23
Turvaohjeet
Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja
kodin normaalia imurointia varten. Säilytä imuria kuivassa
paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on
annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi.
Pölynimuri on suunniteltu kytkettäväksi auton 12 V:n
pistorasiaan.
Älä koskaan käytä imuria
Märissä tiloissa.
Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
Kun kotelossa on näkyviä vaurioita.
Terävien esineiden tai nesteiden imuroimiseen
Kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien
savukkeiden imuroimiseen
Hienojakoisen pölyn, esimerkiksi laastipölyn, betonin,
jauhojen tai kuuman tai kylmän tuhkan imuroimiseen.
Älä jätä imuria suoraan auringonpaisteeseen.
Vältä altistamasta imuria voimakkaalle kuumuudelle.
Pölynimurin käyttö yllä mainituissa olosuhteissa voi
vaurioittaa laitetta vakavasti. Tällaiset vauriot eivät kuulu
takuun piiriin. Älä koskaan käytä imuria, jos suodattimet
eivät ole asennettuina.
Ominaisuudet/lisävarusteet
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Merkkivalo
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Pyörät
9. Harja
10. Autoharja
11. Rakosuutin
12. Joustava letku
13. Autopistoke
¦Ç·¹¿Â·ɼÌÄ¿Á¿¸¼¾ÅÆ·ÈÄÅÈÉ¿
¨ÔľÊÇÊ3BQJEPÈɾ½Æ¹ÀƹоÆËÇÄÕÃÇ½ÄØǺÔÐÆÇÂ
̺ÇÉÃÁ¿ÁÄÔÎÈÇžҾÆÁÂ¦¾ɹÀɾѹÂ˾½¾ËØÅ
ÈÇÄÕÀÇ»¹ËÕÊØÈÔľÊÇÊÇÅ®É¹ÆÁ˾ÈÔľÊÇÊ»ÊÌÎÇÅ
žÊ˾ʾɹºÇËÔÈÇǺÊÄÌ¿Á»¹ÆÁ×ÁɾÅÇÆËÌ
½ÇÄ¿ÆÔ»ÔÈÇÄÆØËÕÊØËÇÄÕÃÇ»ÌÈÇÄÆÇÅÇоÆÆÇÅ
ʾɻÁÊÆÇÅϾÆËɾ&MFDUSPMVY
¨ÔľÊÇÊÈɾ½Æ¹ÀƹоÆ½ÄØɹºÇËÔÇË¹»ËÇÅǺÁÄÕÆÇÂ
ÖľÃËÉÇʾËÁƹÈÉØ¿¾ÆÁ¾ÅоɾÀ¼Æ¾À½Ç
ÈÉÁÃÌÉÁ»¹Ë¾ÄØ
¹Èɾҹ¾ËÊØÈÇÄÕÀÇ»¹ËÕÊØÈÔľÊÇÊÇÅ»
Êľ½Ì×ÒÁÎÊÄÌйØÎ
rÊÔÉÔÎÈÇžҾÆÁØÎ
rºÄÁÀÁľ¼ÃÇ»ÇÊÈĹžÆØ×ÒÁÎÊØ¼¹ÀÇ»ÁËÈ
r¨ÉÁ̺ÇÉþÈÇžҾÆÁÂƹÎǽØÒÁÎÊØ»¹»¹ÉÁÂÆÇÅ
ÊÇÊËÇØÆÁÁ
r¨ÉÁ̺ÇÉþÇÊËÉÔÎÈɾ½Å¾ËÇ»ÁÄÁ¿Á½ÃÇÊ˾Â
r¨ÉÁ̺ÇÉþ¼ÇÉØоÂÁÄÁÇÊËԻѾÂÀÇÄÔ
ƾÈǼ¹Ñ¾ÆÆÔÎÇÃÌÉÃÇ»ÁËÈ
r¨ÉÁ̺ÇÉþËÇÆÃǽÁÊȾÉÊÆÇÂÈÔÄÁƹÈÉÁžÉÇË
ÑËÌùËÌÉÃÁº¾ËÇƹÅÌÃÁÁÄÁÀÇÄÔ¼ÇÉØоÂÁÄÁ
ÇÊËԻѾÂ
r¦¾ÇÊ˹»ÄØÂ˾ÈÔľÊÇÊ»žÊ˾ÈÇȹ½¹ÆÁØÈÉØÅÔÎ
ÊÇÄƾÐÆÔÎÄÌоÂ
r¦¾ÇÊ˹»ÄØÂ˾ÈÔľÊÇÊ»ºÄÁÀÁÊÁÄÕÆǼÇÁÊËÇÐÆÁù
˾ÈĹ
¡ÊÈÇÄÕÀÇ»¹ÆÁ¾ÈÔľÊÇʹ»ȾɾÐÁÊľÆÆÔÎ»ÔѾ
ÌÊÄÇ»ÁØÎÅÇ¿¾ËÈÉÁ»¾ÊËÁÃʾÉÕ¾ÀÆÇÅÌÈǻɾ¿½¾ÆÁ×
ÁÀ½¾ÄÁØÃÇËÇÉǾƾÈǽȹ½¹¾ËÈǽ½¾ÂÊË»Á¾
¼¹É¹ÆËÁÁ¹Èɾҹ¾ËÊØÈÇÄÕÀÇ»¹ËÕÊØÈÔľÊÇÊÇÅº¾À
ÌÊ˹ÆǻľÆÆÔÎÍÁÄÕËÉÇ»
«ÊÄÁÍ¿¿¿ÆÇ¿Ä·»Â¼½ÄÅÈÉ¿
1ÌÊÊÃÁÂ
 £ÆÇÈù0O0GGÃÄ
ÔÃÄ
 ÁÄÕËÉÈÇÄÆÇÂÇÐÁÊËÃÁ
 ÁÄÕËÉ
Èɾ½»¹ÉÁ˾ÄÕÆÇÂ
ÇÐÁÊËÃÁ
 ¨ÔľʺÇÉÆÁÃ
 £ÆÇÈùÍÁÃʹËÇɹ
 ª»¾ËÇ»ÇÂÁƽÁùËÇÉ
 £ÉÔÑùÈÔľÊÇʹ
 £Çľʹ
 ²¾Ëù
 »ËÇÅǺÁÄÕƹØÒ¾Ëù
 ²¾Ä¾»¹Øƹʹ½Ã¹
 ÁºÃÁÂÑĹƼ
 ©¹ÀÓ¾Å½ÄØ
ÈǽÃÄ×оÆÁØÃ¼Æ¾À½Ì
ÈÉÁÃÌÉÁ»¹Ë¾ÄØ
CarVac_Bok1_26lang.indd 23 2006-12-27 15:27:24
24
14
16
15
17
19
18a
18
15a
16a
Utpakking og montering
Kontroller at esken inneholder alle delene.
Støvsuge
14. Koble Rapido til et 12V-uttak.
15. Et indikatorlys (15a) tennes når Rapido kobles til.
16. Start/stopp Rapido ved å trykke en gang på
startknappen (16a).
17. Fest den fleksible slangen til støvsugeren slik at du
kan komme til på vanskelig tilgjengelige områder
i bilen, for eksempel under setene. Den fleksible
slangen og bilbørsten finner du i bilstøvsugerposen.
18. Fugemunnstykket og den lille børsten finner du under
støvsugeren (18a).
19. Når du støvsuger setene og andre tekstiler, bør du
bruke en av de to børstene – enten sammen med den
fleksible slangen (17), eller direkte på støvsugeren.
Norsk
Udpakning og samling
Kontrollér, at alle delene er med i kassen.
Støvsugning
14. Slut Rapido til bilens 12 V-strømudtag.
15. En indikator (15a) lyser, når Rapido er tilsluttet.
16. Tryk én gang på startknappen (16a) for at starte/
stoppe Rapido.
17. Sæt den fleksible slange i støvsugeren, så det bliver
nemt at nå ind og støvsuge områder, der ellers
kan være svære at nå, f.eks. under sæderne. Den
fleksible slange og bilbørsten er placeret i posen til
bilstøvsugeren.
18. Fugemundstykket og den lille børste er placeret
under støvsugeren (18a).
19. Monter en af de to børster– enten for enden af den
fleksible slange (17) eller direkte på støvsugeren, når
der skal støvsuges sæder eller andre tekstiler.
Dansk
CarVac_Bok1_26lang.indd 24 2006-12-27 15:27:24
25
Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat.
Imuroiminen
14. Kytke Rapido auton 12 V:n pistorasiaan.
15. Kun Rapido on kytketty, siihen syttyy merkkivalo
(15a).
16. Käynnistä/pysäytä Rapido painamalla kerran
käynnistyspainiketta (16a).
17. Kiinnitä joustava letku pölynimuriin, jotta voit
puhdistaa auton vaikeapääsyiset alueet, esimerkiksi
penkkien alla olevat kohdat. Joustava letku ja
autoharja on asetettu car vac -pussiin.
18. Rakosuutin ja pieni harja on asetettu pölynimurin
alapuolelle (18a).
19. Kun puhdistat penkkejä ja muita tekstiilejä, kiinnitä
jompikumpi harjoista joko joustavan letkun (17)
päähän tai suoraan pölynimuriin.
Suomi
§·ÈÆ·ÁŹÁ·¿ȸÅÇÁ·
¨ÉÇ»¾ÉÕ˾»Ê¾ÄÁ½¾Ë¹ÄÁƹÎǽØËÊØ»ÃÇÉǺþ
ª¸ÅÇÁ·
 ¨Ç½ÃÄ×ÐÁ˾ÈÔľÊÇÊ3BQJEPÃ¼Æ¾À½Ì
ÈÉÁÃÌÉÁ»¹Ë¾ÄØÊƹÈÉØ¿¾ÆÁ¾Å
 ¨ÉÁÈǽÃÄ×оÆÁÁÈÔľÊÇʹ3BQJEPÀ¹¼Çɹ¾ËÊØ
ÁƽÁùËÇÉB
 ÄØ»ÃÄ×оÆÁØÁÄÁ»ÔÃÄ×оÆÁØÈÔľÊÇʹ3BQJEP
ƹ¿ÅÁ˾ÃÆÇÈÃÌ»ÃÄ×оÆÁØÁÄÁ»ÔÃÄ×оÆÁØB
ǽÁÆɹÀ
 ÄØÐÁÊËÃÁ»ËÉ̽ÆǽÇÊËÌÈÆÔÎžÊ˹ÎƹÈÉÁžÉ
ÈǽÊÁ½¾ÆÕØÅÁÈǽÊǾ½ÁÆÁ˾ÃÈÔľÊÇÊÌ¼ÁºÃÁÂ
ÑĹƼÁºÃÁÂÑĹƼÁ¹»ËÇÅǺÁÄÕƹØÒ¾Ëù
ƹÎǽØËÊØ»ÊȾÏÁ¹ÄÕÆÇÅÇ˽¾Ä¾ÆÁÁÈÔľÊÇʹ
 ²¾Ä¾»¹Øƹʹ½Ã¹ÁŹĹØÒ¾ËùɹÊÈÇĹ¼¹×ËÊØ»
ÆÁ¿Æ¾ÂйÊËÁÈÔľÊÇʹB
 ÄØÐÁÊËÃÁÊÁ½¾ÆÁÂÁ½É̼ÁÎËùƾ»ÔÎ
ÈÇ»¾ÉÎÆÇÊ˾ÂÈǽÊǾ½ÁÆÁ˾ǽÆÌÁÀ½»ÌÎÒ¾ËÇÃ
Ã¼ÁºÃÇÅÌÑĹƼÌÄÁºÇƾÈÇÊɾ½ÊË»¾ÆÆÇÃ
ÈÔľÊÇÊÌ
1ÌÊÊÃÁÂ
CarVac_Bok1_26lang.indd 25 2006-12-27 15:27:24
26
20a
A.
B.
C.
D.
20
22
20b
21
23
24a
24b
25a 25b
Tømming/rengjøring
Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full.
Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å
opprettholde god sugeevne.
A. Tømme støvbeholderen
20. Løsne hele støvbeholderen ved å skyve på
utløserknappen (20a), ta ut filtrene og tøm innholdet
i en søppelbøtte (20b). Sett inn filtrene igjen, og trykk
støvbeholderen tilbake på apparatet slik at den settes
på plass med et klikk.
B. Rask rengjøring av støvbeholderen og filtrene
21. Løsne hele støvbeholderen ved å skyve på
utløserknappen (20a). Trekk ut og slipp fjæren for
filterrensing 5-6 ganger for å fjerne støv fra filtrene.
22. Løft opp frontdekslet på støvsugeren. Støvsug
støvbeholderen ved å plassere røret på en vanlig
støvsuger mot sugeåpningen.
C. Grundig rengjøring av støvbeholderen og
filtrene (anbefales for hver tredje rengjøring)
23. Løsne hele støvbeholderen ved å skyve på
utløserknappen (20a). Ta ut begge filtrene ved å
trykke på utløserfjærene.
24. Skill filtrene fra hverandre (24a). Støvbeholderen,
forfilteret og finfilteret kan ristes for å fjerne støvet,
eller rengjøres og skylles med varmt vann (24b).
Kontroller at delene er tørre før de settes sammen
igjen.
Sett sammen delene i omvendt rekkefølge.
Støvbeholderen og filtrene må aldri vaskes i
oppvaskmaskin.
D. Vaske hjulene
25. Åpne frontdekselet (25a) og bruk en tang til å dra ut
akslingen og løsne hjulene (25b). Fjern støv, hår og
annet som kan ha festet seg, og sett på igjen hjulene
og støvsugerdekselet.
Norsk
Tømning/rengøring
Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den
er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres
for at opretholde en høj sugestyrke.
A. Tømning af støvbeholderen
20. Frigør hele støvbeholderen ved at trykke på
udløserknappen (20a), fjern filtrene, og tøm indholdet
over i en affaldsspand (20b). Sæt filtrene tilbage, og
tryk støvbeholderen fast, indtil den klikker på plads.
B. Hurtig rengøring af støvbeholder og filtre
21. Udløs hele støvbeholderen ved at trykke på
udløserknappen (20a). Filtere rengøres ved at trække
i og slippe fjedren 5-6 gange for at løsne støvet fra
filtrene.
22. Løft støvsugerdækslet op. Støvsug støvbeholderen
ved at anbringe slangehåndtaget fra en anden
støvsuger på støvsugningshullet.
C. Grundig rengøring af støvbeholder og filtre
(anbefales for hver tredje støvsugning)
23. Udløs hele støvbeholderen ved at trykke på
udløserknappen (20a). Tag begge filtrene ud ved at
trykke på udløserfjedrene.
24. Skil de to filtre ad (24a). Støvbeholderen, forfiltret
og finfiltret kan rystes eller vaskes og skylles i varmt
vand (24b). Sørg for, at alle delene er tørre, inden de
samles.
Saml delene i omvendt rækkefølge.
Støvbeholdere må aldrig vaskes i opvaskemaskine.
D. Rengøring af hjul
25. Åbn støvsugerens dæksel (25a) og fjern fæstet med
en pincet, så hjulene kan tages ud (25b). Fjern støv,
hår eller andet, som har sat sig fast, saml hjulene, og
sæt dækslet på støvsugeren.
Dansk
CarVac_Bok1_26lang.indd 26 2006-12-27 15:27:24
27
Tyhjentäminen ja puhdistaminen
Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä.
Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti,
jotta imuteho säilyy.
A. Pölysäiliön tyhjentäminen
20. Vapauta koko pölysäiliö painamalla
vapautuspainiketta (20a), poista suodattimet
ja tyhjennä sisältö roska-astiaan (20b). Aseta
suodattimet takaisin ja pölysäiliö paikoilleen
painamalla sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
B. Pölysäiliön ja suodattimien pikapuhdistaminen
21. Vapauta koko pölysäiliö painamalla
vapautuspainiketta (20a). Vedä suodattimen
puhdistuksen jousi ja vapauta se 5 - 6 kertaa, jotta
pöly lähtee suodattimista.
22. Nosta imurointisuojus ylös. Puhdista pölysäiliö
asettamalla toisen pölynimurin suukappale
imurointiaukkoa vasten.
C. Pölysäiliön ja suodattimien huolellinen
puhdistaminen (suositellaan joka kolmannen
puhdistamisen yhteydessä)
23. Vapauta koko pölysäiliö painamalla
vapautuspainiketta (20a). Irrota molemmat
suodattimet painamalla vapautusjousia.
24. Irrota molemmat suodattimet (24a). Pölysäiliön sekä
esi- ja hienosuodattimen voi ravistella puhtaaksi
tai puhdistaa ja huuhdella lämpimällä vedellä (24b).
Varmista, että osat ovat kuivuneet ennen kokoamista.
Kokoa laite käänteisessä järjestyksessä.
Älä koskaan pese pölysäiliöitä tai suodattimia
astianpesukoneessa.
D. Pyörien puhdistaminen
25. Avaa pölynimurin puhdistuskansi (25a) ja poista
pihtien avulla akseli, jotta saat vapautettua pyörät
(25b). Poista pyöriin tarttuneet pölyt, hiukset ja
muut roskat ja asenna sitten pyörät takaisin ja sulje
puhdistuskansi.
Suomi
¥ÆÅÇŽļĿ¼¿ÅοÈÉÁ·
¨ÔľʺÇÉÆÁÃÈÔľÊÇʹ3BQJEPÊľ½Ì¾ËÇÈÇÉÇ¿ÆØËÕ
ÈÇžɾÀ¹ÈÇÄƾÆÁØÄØǺ¾ÊȾоÆÁØ»ÔÊÇÃÇÂ
ÅÇÒÆÇÊËÁ»Ê¹ÊÔ»¹ÆÁØƾǺÎǽÁÅÇ»É¾ÅØÇË»É¾Å¾ÆÁ
ÇÐÁÒ¹ËÕÈÔľʺÇÉÆÁÃÁÍÁÄÕËÉÔ
"§ÈÇÉǿƾÆÁ¾ÈÔľʺÇÉÆÁù
 ªÆÁÅÁ˾»¾ÊÕÈÔľʺÇÉÆÁÃƹ¿¹»ÃÆÇÈÃÌ
ÍÁÃʹËÇÉBÁÀ»Ä¾ÃÁ˾ÍÁÄÕËÉÔÁ»ÔËÉØÎÆÁ˾
Êǽ¾É¿ÁÅǾ»ÅÌÊÇÉÆÌ×ÃÇÉÀÁÆÌC
¬Ê˹ÆÇ»Á˾ÍÁÄÕËÉÔÁ»Ê˹»Õ˾ÈÔľʺÇÉÆÁÃƹ
žÊËÇƹ¿¹»ƹƾ¼Ç½ÇÒ¾ÄÐù
#ÔÊËɹØÇÐÁÊËùÈÔľʺÇÉÆÁùÁÍÁÄÕËÉÇ»
 ªÆÁÅÁ˾»¾ÊÕÈÔľʺÇÉÆÁÃƹ¿¹»ÃÆÇÈÃÌ
ÍÁÃʹËÇÉBÄØÇÐÁÊËÃÁÍÁÄÕËÉÇ»ÇËÈÔÄÁ
ÈØËÕѾÊËÕɹÀÈÇËØÆÁ˾ÁÇËÈÌÊËÁ˾ÈÉÌ¿ÁÆÌ½ÄØ
ÇÐÁÊËÃÁÍÁÄÕËɹ
 ¨Ç½ÆÁÅÁ˾ÃÉÔÑÃÌÈÔľÊÇʹ§ÐÁÊËÁ˾
ÈÔľʺÇÉÆÁÃÈÇžÊËÁ»ÉÌÃÇØËÃÌÑĹƼ¹½É̼ǼÇ
ÈÔľÊÇʹ»ÇË»¾ÉÊËÁ¾½ÄØÇÐÁÊËÃÁÈÔľʺÇÉÆÁù
ÁÍÁÄÕËɹ
$«Ò¹Ë¾ÄÕƹØÇÐÁÊËùÈÔľʺÇÉÆÁùÁ
ÍÁÄÕËÉÇ»ɾÃÇžƽ̾ËÊØÈÉÁù¿½ÇÂËɾËÕ¾Â
̺ÇÉþ
 ªÆÁÅÁ˾»¾ÊÕÈÔľʺÇÉÆÁÃƹ¿¹»ÃÆÇÈÃÌ
ÍÁÃʹËÇÉBÔÆÕ˾Ǻ¹ÍÁÄÕËɹƹ¿¹»ƹ
ÈÉÌ¿ÁÆÔÍÁÃʹËÇÉÔ
 §Ë½¾ÄÁ˾ÍÁÄÕËÉÔB¨ÔľʺÇÉÆÁÃÁÍÁÄÕËÉÔ
Èɾ½»¹ÉÁ˾ÄÕÆÇÂÁÈÇÄÆÇÂÇÐÁÊËÃÁÅÇ¿ÆÇ
ÈÇËÉØÊËÁÁÄÁÈÉÇÅÔËÕ˾ÈÄÇÂ»Ç½ÇÂC¨¾É¾½
ʺÇÉÃÇÂ»Ê¾йÊËÁƾǺÎǽÁÅÇÈÉÇÊÌÑÁËÕ
ªºÇÉùÈÉÇÁÀ»Ç½ÁËÊØ»ǺɹËÆÇÅÈÇÉؽþ
¹Èɾҹ¾ËÊØÅÔËÕÈÔľʺÇÉÆÁÃÁÍÁÄÕËÉÔ»
ÈÇÊ̽ÇÅǾÐÆÇÂŹÑÁƾ
%°ÁÊËùÃÇľÊ
 §ËÃÉÇÂ˾ÃÉÔÑÃÌÈÔľÊÇʹBÁÊÈÇÅÇÒÕ×
ÈÄÇÊÃǼ̺Ͼ»ÊÆÁÅÁ˾ÇÊÕÁÃÇľʹC
¬½¹ÄÁ˾ÈÔÄÕ»ÇÄÇÊÔÁ½É̼ÇÂÀ¹ÈÌ˹»ÑÁÂÊØ
ÅÌÊÇÉÈÇÊľо¼ÇÌÊ˹ÆÇ»Á˾ƹžÊËÇÃÇľʹÁ
ÃÉÔÑÃÌÈÔľÊÇʹ
1ÌÊÊÃÁÂ
CarVac_Bok1_26lang.indd 27 2006-12-27 15:27:24
28
Service og reparasjoner
Ved funksjonsfeil eller defekter skal Rapido leveres
inn til service/reparasjon ved et autorisert Electrolux-
servicesenter.
Forbrukerservice
Takk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som
inngår i Electrolux-konsernet. Vi håper at dette produktet vil gi
deg mye glede og nytte i ditt hjem i mange år. Har du spørsmål
angående produktets funksjon eller bruk? Ring Electrolux
Home Products Norway AS på telefon 815 30 222.
Søker du etter nærmeste serviceverksted?
Ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux
Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 eller søk på våre
internettsider www.electrolux.no/, under kundeservice.
Vil du skrive til oss?
Du kan kontakta oss via email, [email protected] eller brev
adressert Electrolux Home Products Norway AS, Risløkkevn 2,
0580 Oslo. Før du kontakter oss, skriv opp følgende som står
på dataskiltet på produktet:
• Modellbetegnelse
• Produktnummer
• Serienummer
• Innkjøpsted og dato
• Beskrivelse av feil
Dette produktet omfattes av de kjøpsvilkår som gjelder i hht.
Forbrukerkjøpsloven. Mer informasjon om hvilke bestemmelser
som gjelder kan fås av forhandler av dette produkt. Før du
bestiller service, les i bruksanvisningen der en del enkle ”feil”
er beskrevet og hvordan man kan rette de. OBS! Elektriske feil
skal alltid utføres av autorisert verksted.
Kjøpsvilkår
Vi henviser her til: Lov om forbrukerkjøp (forbrukerkjøpsloven).
Kunden bør snarest undersøke om produktet har noen synlige
skader og melde fra til forhandler om eventuelle skader.
Kunden bør også innen rimelig tid prøve om apparatet fungerer
tillfredsstillende.
Feil på produktet må meldes fra til forhandler innen rimelig tid.
Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises.
Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler,
ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222
eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under
kundeservice.
Vi erklærer at denne batteridrevne støvsugeren, beregnet til
husholdningsbruk, er i overensstemmelse med EMC-direktiv
89/336/EEC og lavspenningsdirektivet 73/23/EEC med
tilføyelser ifølge 90/683/EEC og direktivet for CE-merking
93/68/EEC. All konformitetstesting er utført av et uavhengig
testorgan.
Norsk
Service eller reparation
Rapido skal afleveres til et autoriseret Electrolux-
serviceværksted i tilfælde af defekt eller fejl.
Forbrugerservice
Tak fordi du valgte at købe et produkt af et varemærke
indenfor Electrolux-koncernen. Vi håber du vil få glæde
af produktet mange år frem i tiden. Har du spørgsmål
angående produktets funktion eller brug? Ring Electrolux
Home Products A/S på telefon 45 87 70 88.
Søger du efter et værksted?
- Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til
Electrolux Service på telefon 70 11 74 00.
Vil du skrive til os?
- Du kan også kontakte os via e-mail, service.dkm@
electrolux.dk eller via brev adresseret til Electrolux Service,
Vester Voldgade, 7000 Fredericia.
Inden du kontakter os, så nedskriv følgende informationer
fra dataskiltet på undersiden af produktet:
• Modelbetegnelse
• Produktnummer
• Serienummer
• Forhandler og dato
• Hvordan og hvorledes opstår fejlen?
Fejl og mangler/ Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit
fejl og mangler ved dette produkt.
Konstateres fejl eller mangler ved produktet indenfor
reklamationsperioden skal produktet indleveres til vort
serviceselskab enten direkte eller via forhandleren.
Inden produktet indsendes til service bør du
kontrollere om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af
brugsanvisningen.
Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, der er
beregnet til husholdningsbrug, overholder EMC-direktivet
89/336/EØF, Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF med
ændring 90/683/EØF og CE-mærkningsdirektivet 93/68/
EØF. Al overensstemmelsestestning er udført af en
uafhængig tredjepartsprøvningsinstans.
Dansk
CarVac_Bok1_26lang.indd 28 2006-12-27 15:27:24
29
Huoltaminen
Jos Rapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun
Electrolux-huoltoon.
Kuluttajaneuvonta
Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai
laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä.
Lisätietoja on Electroluxin kotisivulla osoitteessa
www.electrolux.fi
Pyydämme lähettämään kommentit imurista ja sen
käyttöohjeista seuraavaan sähköpostiosoitteeseen:carelux.
fsh@electrolux.fi.
Jos et löydä Electrolux-imuriin lisävarusteita, katso lisätietoja
sivustosta osoitteessa www.electrolux.fi tai soita numeroon
0200-2662 (0,1597 ¼/min+pvm).
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662
(0,1597 ¼/min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan
myös sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan
vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot
noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään
ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös
takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta
antamia ohjeita ole noudatettu.
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen
separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt
den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna.
Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den
gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för
inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av
kostnadsfri service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, användning och
skötsel inte följts.
Tämä kotitalouskäyttöön tarkoitettu akkukäyttöinen imuri on
EMC-direktiivin 89/336/ETY, pienjännitedirektiivin 73/23/ETY,
päätöksen 90/683/ETY ja CE-merkintää koskevan direktiivin
93/68/ETY mukainen. Vaatimustenmukaisuustestit on
suorittanut itsenäinen ulkopuolinen taho.
Suomi
§¼ÃÅÄÉ¿ŸÈÂʽ¿¹·Ä¿¼
ÊÄÌй¾ÈÇÄÇÅÃÁÁÄÁƾÁÊÈɹ»ÆÇÊËÁÈÔľÊÇʹ
3BQJEPÊľ½Ì¾ËǺɹËÁËÕÊØ»ÌÈÇÄÆÇÅÇоÆÆÔÂ
ʾɻÁÊÆÔÂϾÆËÉ&MFDUSPMVY
ÄËÅÇ÷ͿÖ»ÂÖÆÅÉǼ¸¿É¼ÂÖ
ÁÉŹ&MFDUSPMVYƾƾʾËÇË»¾ËÊË»¾ÆÆÇÊËÁÀ¹
ùÃÁ¾ÄÁºÇÈǻɾ¿½¾ÆÁØ»ÔÀ»¹ÆÆÔ¾ƾÈɹ»ÁÄÕÆÔÅ
ÁÊÈÇÄÕÀÇ»¹ÆÁ¾ÅÈÉÁºÇɹÁÄÁ»ÊÄÌй¾»Æ¾Ê¾ÆÁØ
ÁÀžƾÆÁÂ»ÃÇÆÊËÉÌÃÏÁ×ÈÉÁºÇɹ
©¹Àɹº¹ËÔ»¹Ø½¹ÆÆǾÁÀ½¾ÄÁ¾ÅÔÀ¹ºÇËÁÄÁÊÕǺ
ÇÃÉÌ¿¹×Ò¾ÂÊɾ½¾ʾÈĹÊËŹÊÊǻԾйÊËÁÁž×Ë
ŹÉÃÁÉÇ»ÃÌÊϾÄÕ×ÁÎÈÇÊľ½Ì×Ò¾ÂȾɾɹºÇËÃÁ
ÄØÈÇÄÌоÆÁØºÇľ¾ÈǽÉǺÆÇÂÁÆÍÇÉŹÏÁÁ
ÊÅÇËÉÁ˾ƹÑ¡Æ˾ÉƾËʹÂËXXXFMFDUSPMVYSV
ÊÄÁÌ¹Ê¾ÊËÕùÃÁ¾ÄÁºÇÀ¹Å¾Ð¹ÆÁØÃ½¹ÆÆÇÅÌ
ÈÔľÊÇÊÌÁÄÁ©ÌÃǻǽÊË»ÌÈÇ¾¼ÇÁÊÈÇÄÕÀÇ»¹ÆÁ×
ƹÈÁÑÁ˾ƹÅÈÇ¹½É¾ÊÌGMPPSDBSF!FMFDUSPMVYDPN
¥ÔÀ¹Ø»ÄؾÅÐËÇ½¹ÆÆÔÂÈÔľÊÇÊɹºÇ˹×ÒÁÂ
ÇËº¹Ë¹É¾ÂÁÈɾ½Æ¹ÀƹоÆÆÔÂ½ÄØºÔËǻǼÇ
ÁÊÈÇÄÕÀÇ»¹ÆÁØÊÇÇË»¾ËÊ˻̾Ë½ÁɾÃËÁ»¹Å&.$
&&$½ÁɾÃËÁ»¾ÈÇÆÁÀÃÇÅÌƹÈÉØ¿¾ÆÁ×
&&$ÊÈÇÈɹ»ÃÇÂ&&$Á½ÁɾÃËÁ»¾ÈÇ
ŹÉÃÁÉǻþ$&&&$ʾ˾ÊËÔÊÇÇË»¾ËÊË»ÁØ
ºÔÄÁÈÉÇ»¾½¾ÆÔƾÀ¹»ÁÊÁÅÇÂ˾ÊËÇ»ÇÂÇɼ¹ÆÁÀ¹ÏÁ¾Â
1ÌÊÊÃÁÂ
CarVac_Bok1_26lang.indd 29 2006-12-27 15:27:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Electrolux ZB412C Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend