Trendnet TW100-S4W1CA Quick Installation Guide

Tüüp
Quick Installation Guide

See käsiraamat sobib ka

TW100-S4W1CA
2.01
Lühike paigaldusjuhend
Sisukord
Version 03.23.2011
Eesti 1
7
9
1. Enne alustamist 1
2. Riistvara paigaldus 3
3. Ruuteri seadistamine 5
Tõrkeotsing
Soovitused traadivabale võrgule
Eesti
1
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
TW100-S4W1CA
CD-ROM (kasutusjuhendi)
Mitmekeelne lühike paigaldusjuhend
Võrgukaabel (1.5m/4.9ft)
Toiteplokk (5V DC, 1A) või (7.5 DC, 1A)
1. Enne alustamist
Pakendi sisu
Minimaalsed nõuded süsteemile
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Sissepaigaldatud traat ühendusega võrgukaardiga arvuti
Veebibrauser: Internet Explorer (6.0 või uuem,
Interneti püsiühendus
Installeeritud kaabel- või DSLmodem
Firefox 2.0 või uuem, Chrome,
Safari, Opera)
Eesti
2
Interneti teenusepakkuja (ISP) informatsiooni kogumine
Palun kontrollige oma interneti püsiühenduse tüüp üle interneti teenusepakkujaga ja veenduge, et
Teil on olemas kogu informatsioon ühe alljärgneva ühendustüübi kohta:
1. Dynamic IP (soovituslik)
Host Name (Optional)
Mac aadressi kloonimine (valikuline)
Alias IP aadress (valikuline, Laiendatud seadistus)
Primaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
Sekundaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
2. Staatiline IP (Fikseeritud IP xDSL)
Teie ISP poolt määratud IP aadress: _____. _____._____._____ (näiteks 215.24.24.129)
Alamvõrgumask: _____. _____._____._____
ISP võrguvärava IP aadress: _____. _____._____._____
Primaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
Sekundaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
3. PPPoE (Dial-Up xDSL)
Kasutajanimi: _________
Salasõna: ________________
Kinnita Parool: ________________
Teenuse Nimi (soovituslik): ________________
IP Address (Optional): ____. _____._____._____ (näiteks 215.24.24.129)
MTU (546-1492): _________ (vaikesäte: 1492)
Pikim seisev aeg (1-60 minutit): _________ (vaikesäte): 5)
Vali ühendus: "Always on" (Alati ühenduses (vaikesäte), "Manual" (käsitsi) või
"Connect-on- demand" (ühendus vastavalt vajadusele)
Primaarne DNS-aadress : _____. _____._____._____
Sekundaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
4. PPTP
PPTP Konto: _________
PPTP Parool: _________
Kinnita Parool: ________________
Host Name (soovituslik): _________
Teenuse IP aadress: ____. _____._____._____ (näiteks 215.24.24.129)
Minu IP aadress: ____. _____._____._____ (nt. 215.24.24.129)
Minu Subnet Mask: ____. _____._____._____
Minu Gateway (Laiendatud seadistus): ____. _____._____._____
MPPE (Laiendatud seadistus) (Enable / Disable)
Ühenduse ID (soovituslik): ________________
Pikim seisev aeg (1-60 minutit): _________ (vaikesäte: 5)
Vali ühendus: "Always on" (Alati ühenduses (vaikesäte)), "Manual" (käsitsi) või "Connect-on-
demand" (ühendus vastavalt vajadusele)
Primaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
Sekundaarne DNS-aadress: _____. _____._____._____
5. BigPond kaabel(Laiendatud seadistus)
Kasutajanimi: _________
Salasõna: ________________
Kinnita Parool: ________________
Logimise Server: ________________
Eesti
2. Riistvara paigaldus
3
Märkus: Enne paigaldamist koguge kokku Interneti püsiühendust puudutav informatsioon.
Vajaduse korral võtke ühendust Teie Interneti teenuse pakkujaga (ISP)
Cable/DSL Modem
Internet
1. Veenduge, et Teil on otseühendus DSL või
kaabelmodemi ja arvuti vahel. Samuti
kontrollige, et olete ühenduses internetiga,
külastades veebiaadressi
http://www.trendnet.com.
2. Lülitage välja oma kaabel või DSL modeem.
3. Ühendage lahti võrgukaabel kaabel- või DSL
modemi ja oma arvuti küljest.
4. Ühenda üks võrgukaabli ots ühte
TW100-S4W1CA LAN (1 ~ 4) porti. Ühendage
kaabli teine ots arvuti Etherneti porti.
5. Ühenda teise võrgukaabli üks ots
TW100-S4W1CA LAN WAN porti. Ühendage
kaabli teine ots modemiga.
Eesti
4
7. Lülitage sisse oma kaabel või DSL modem.
Oodake kui LED'id näitavad, et modeem on
korralikult üles laadinud. Vajaduse korral vaata
modem kasutusjuhendist rohkem teavet.
8. Kontrollige, et esipaneelil põlevad järgmised
tuled:
Power (roheline), WAN (roheline) ja LAN
(1 - 4'st)(roheline)
6. Ühendage AC toiteplokk TW-S4W1CA´iga ja
seejärel seinakontakti.
Eesti
5
3. Ruuteri seadistamine
1. Avage oma veebibrauser, sisestage aadressi
aknasse http://192.168.10.1 ja vajutage Enter.
2. Sisestage kasutajanimi ja salasõna ning
seejärel klikkige OK. Vaikimisi on:
Kasutajanimi: admin
Salasõna: password
Märkus: Kasutajanimi ja salasõna on
tõstutundlikud.
3. Kliki Quick Setup.
6. Häälestage seadistused vastavalt sellele
informatsioonile, mille saite oma ISP'lt.
Seadistamiseks järgige viisardi juhiseid.
Märkus: Igal Internetiühendusel võivad olla
erinevad häälestused.
4. Valige oma Time Zone ja seejärel klikkige Next.
5. Kliki õigel Interneti ühenduse tüübil.
Märkus:
1.Kõige tavalisemad ühenduse tüübid on
Dynamic IP (Cable Modem) ja PPPoE
(Dial-Up xDSL).
2.Teil ei pruugi olla võimalik seadistada
mõningaid Internet ühenduse liike või
seadeid, kui valite „Quick Setup“. Sellisel
juhul, palun klikkige „Advanced Setup“ "
WAN.
Eesti
6
7. Sisestage primaarne DNS-aadress ja
sekundaarne DNS-aadress (soovituslik).
Primaarset ja sekundaarset DNS-aadresse võib
jagada Interneti-teenuse pakkuja (ISP). Kui ISP
ei paku teile primaarset ja sekundaarset
DNS-aadressi, palun jätke need väljad tühjaks.
Seejärel klikkige nuppul Next.
8. Klikkige Restart.
9. Oodake umbes 30 sekundit, kuni ruuter teeb
alglaadimise.
10. Avage veebibrauser ja sisestage URL
(nt. www.trendnet.com), et veenduda
internetiühenduse olemasolus.
Paigaldus on lõppenud
Täpsemat teavet TW100-S4W1CA seadistamise ja edasijõudnud valikute kohta leiate
käsiraamatust Easy Go CD-plaadilt või TRENDneti veebilehelt www.trendnet.com
Teie seadmete registreerimine
Et kindlustada teid parima teeninduse ja toega, palun leidke moment,
et registreerida teie toode OnLines www.trendnet.com/register Täname, et te valisite
TRENDnet’i.
1. Ma sisestan Interneti brauseri aadressi aknasse http://192.168.10.1, kuid veateade teatab
“The page cannot be displayed. ”Kuidas ma saaksin TW100-S4W1CAs veebi
konfiguratsiooni lehe?
1. Kontrollige uuesti oma riistvara seadistusi järgides instruktsiooni sektsiooni 2.
2. Veenduge, et LAN ja WLAN lambid põlevad.
3. Veenduge, et teie võrgukaardi TCP/IP seaded on määratud “Obtain an IP aadress
automatically” (vaata samme allpoolt)
4. Vajutage tehase reseti nuppu 15 sekundit.
Tõrkeotsing
Windows 7
Windows Vista
1. Minge Control Panel, klikkige Network and
Sharing Center, klikkige Change Adapter
Settings ja siis tehke hiire parem klikk Local
Area Connection ikoonil ja siis klikkige Properties.
2. Klikkige Internet Protocol Version 4(TCP/IP),
siis klikkige Properties. Peale seda klikkige
Obtain an IP address automatically.
1. Minge Control Panel, klikkige Network and
Internet, klikige Network and Sharing Center,
klikkige Manage Network Connections ja siis
parem klikkige Local Area Connection ikoonil ja
klikkige Properties.
2. Klikkige Internet Protocol Version 4(TCP/IP), siis
klikkige Properties. Peale seda klikkige Obtain an
IP address automatically.
Windows XP/2000
1. Minge Control Panel, topel-klikkige Network
Connections ikooni, ja peale seda tehke
parem-hiireklik Local Area Connection ikoonil ja
siis klikkige Properties.
31
32
2. Ma ei ole kindel, millist Interneti ühendust minu Cable/DSL modem kasutab. Kuidas ma
seda teada saan?
Võtke ühendust oma Interneti teenuse pakkujaga (ISP), et saada õiget informatsiooni.
3. Ma läbisin Quick Setup, kuid ma ei saa Internetti. Mida ma peaksin tegema?
1. Kontrollige oma Internetiühendust otseühendust Teie modemist.
2. Võtke ühendust oma ISP ja veenduge, et kõik teie seadistused Interneti kasutamiseks on
õiged.
3. Tehke alglaadimine nii modemile ja ruuterile. Ühendage modemi ja ruuteri toitejuhtmed
lahti. Oodake 30 sekundit ja ühendage toide modemisse tagasi. Oodake, kui modem on
ennast korralikult üles laadinud ja peale seda ühendage toide ruuteriga.
4. Ma unustasin oma parool. Mida ma peaksin tegema?
Järgige allpool olevat instruktsiooni:
1. Võtke ork või kirjaklamber ja vajutage ruuteri küljel olevat reset nuppu.
2. Oodake 15 sekundit, seejärel laske nupp lahti.
See taastab kõik tehase vaikimisi seadistustega. Vaikimisi on modemi IP aadressiks
192.168.10.1. Vaikimisi on kasutajanimi "admin" ja parooliks "admin".
5. Minu kaabli ISP nõuab minult modemi MAC aadress kloonimist. Mida ma peaksin tegema?
MAC-aadress on võrguseadme riistvara ID mis koosneb 12 kuueteistkümnendmärgist (nt
00:12:34: ab: cd: ef). Mõni ISP registreerib oma abonentide arvuti võrgukaardi või modemi
MAC aadresse. Järgige allpool olevat juhendit, kuidas kloonida modemi või võrgukaardi
MAC-aadressi:
1. Kui arvuti on ühendatud TW100-S4W1CA võrgu porti, avage veebibrauser ja sisestage
brauseri aadressiribale http://192.168.10.1.
2. Sisesta kasutajanimi ja parool (vaikimisi on admin nii kasutajanimi ja parool)
3. Klikkige Advanced Setup.
4. Klikkige vasakul pool ekraanil WAN.
5. Klikkige vasakul pool ekraanil Dynamic IP.
6. Arvuti MAC-aadressi kloonimiseks, klikkige nupule "Clone MAC address". Selleks, et
kloonida modemi MAC aadressi, leidke modemi MAC aadress ja sisestage käsitsi siia.
7. Klikkige Apply, et salvestada seaded.
Kui teil on jätkuvalt probleeme või küsimusi TW100-S4W1CA kohta, palun võtke ühendust
TRENDneti tehnilise toega.
2. Klikkige Internet Protocol (TCP/IP), siis klikkige
Properties. Peale seda klikkige Obtain an IP
address automatically.
33
Järgnevalt on mõned üldised soovitused traadivabale võrgule, et aidata minimeerida häirete mõju
selles keskkonnas.
Määra oma arvutivõrgule ainulaadne SSID. Ärge kasutage midagi, mis oleks identifitseerimiseks
võimalik nagu "Saare pere arvutivõrk". Vali midagi sellist, millega teil oleks lihtsam tuvastada oma
arvutivõrku, kui otsite saadaolevaid traadvabu võrke.
Ärge lülitage välja SSID saatmist. SSID saatmine on mõeldud selleks, et olla ühenduses ja välja
lülitades võib see põhjustada ühendus probleeme. Eelistatuim turvaline traadivaba võrgu ühenduse
meetod on valida tugevaim krüpteerimise vorm millel on tugev ja mitmekesine krüpteeringu võti.
Vahetage kanalit. Enamik traadivabasid pääsupunkte ja ruuterid on seadistatud kanalile nr 6. Kui
teil on levialade vaatlemise programmi, mis näitab kanalite koormust, siis saate omale valida vaba
kanalit, mis minimeerib naaber pääsupunkti sekkumise. Kui levialade vaatlemise programm ei näita
teisi kanaleid, proovige kasutada kanalit 1 või 11.
Kui kasutatakse 802.11n seadet, peate oma võrgus kasutama ka WPA2 turvalisust.
Palun veenduge, et traadivaba seade ei asuks suvaliselt riiulis või kapis.
Vältige seadmete virnastamist üksteise peal, et vältida seadmete ülekuumenemist. Veenduge, et
seadmete ümber oleks piisavalt vaba ruumi, et tagada hea ventilatsioon ja õhuvool. Seal peaks
olema antennide ümber ka piisavalt vaba ruumi, mis võimaldab traadivaba signaali paremat
levimist.
Siin on mõned keskkonna tegurid, mis võivad mõjutada erinevalt traadivabu seadmed.
1. Paigaldage oma traadivabad seadmed sedasi, et signaal kulgeks võimalikult otse, mitte
nurga all. Mida rohkem materjale peab signaal läbima, seda rohkem te signaali kaotate.
2. Hoidke takistuste arv miinimumis. Iga takistamine võib vähendada traadivaba seadme
signaali. Paigaldage traadivabad seadmed selliselt, et minimiseerida takistusi nende
vahel.
Märkus: pärast SSID, krüpteerimise tüübi ja krüpteerimise võtme / parool seadistust, palun märkige
need üles ka tuleviku jaoks. Te peate seda teavet kasutama oma arvuti ühendamiseks traadivaba
marsruuteri või access point’iga.
Märkus: Tänu Wi-Fi sertifikaadi kaalutlustele, kui kasutate WEP, WPA või WPA2 TKIP-
krüpteeringut, siis antud seade võib tegutseda legaalses traadivabas režiimis (802.11b / g). Te ei
tohi võtta kasutusele 802.11n režiimi, kui antud krüpteeringu vormid ei toeta 802.11n
spetsifikatsiooni.
Soovitused traadivabale võrgule
34
3. Ehitusmaterjalidel võib olla suur mõju teie traadivabale signaalile. Siseruumes proovige
paigaldada traadivabad seadmed sedasi, et signaal läbiks võimalikult vähe tihedast
materjalist, nagu kuivast seina. Paksud materjalid nagu metall, liimpuit, klaas või isegi
mööbel võib blokeerida või halvendada signaali.
4. Antenni suunast võib olla suur mõju teie traadivabale signaalile. Kasutage traadivaba
adapteri leviala uuring programmi, et teha kindlaks parim antenn suund teie
traadivabadele seadmetele.
5. Seadmed, mis töötavad raadiosagedustel võivad põhjustada häired, mis mõjutavad ka
teie signaal. Paigaldage oma traadivabad seadmed kaugemale seadmetest, mis
tekitavad raadiosagedusliku müra, nagu mikrolaine ahjud, HAM raadiod, „Walkie-Talkies“
ja beebi monitorid.
6. Igasugune seadmed, mis töötavad 2.4GHz sagedusel põhjustavad häireid. Seadmed
nagu 2.4GHz juhtmeta telefonid või muu traadita seadmed, mis töötavad 2.4GHz
sagedusel võivad potentsiaalselt vähendada traadivaba signaali tugevust. Kuigi telefon ei
pruugi olla hetkel kasutuses, siis telefoni tugijaama võib siiski saata traadivaba signaali.
Teisalda telefoni tugijaama nii kaugele kui võimalik oma traadivabadest seadmetest.
Kui teil on endiselt nõrk või puudulik signaal, proovige traadivabad seadmed paigaldada
teistesse kohtadesse või paigaldage täiendavad pääsupunkte. Kasutage ka võimsamaid
antenne, mis võivad luua sõltuvalt keskkonnast parema leviala.
DoC is not available yet
GPL/LGPL General Information
This TRENDnet product includes free software written by third party developers. These codes are subject to the GNU
General Public License ("GPL") or GNU Lesser General Public License ("LGPL"). These codes are distributed WITHOUT
WARRANTY and are subject to the copyrights of the developers. TRENDnet does not provide technical support for these
codes. The details of the GNU GPL and LGPL are included in the product CD-ROM.
Please also go to (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) or (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt) for specific terms of each
license.
The source codes are available for download from TRENDnet's web site (http://trendnet.com/downloads/list_gpl.asp) for at
least three years from the product shipping date.
You could also request the source codes by contacting TRENDnet.
20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501, USA. Tel: +1-310-961-5500 Fax: +1-310-961-5511
Informations générales GPL/LGPL
Ce produit TRENDnet comprend un logiciel libre écrit par des programmeurs tiers. Ces codes sont sujet à la GNU General
Public License ("GPL" Licence publique générale GNU) ou à la GNU Lesser General Public License ("LGPL" Licence
publique générale limitée GNU). Ces codes sont distribués SANS GARANTIE et sont sujets aux droits d'auteurs des
programmeurs. TRENDnet ne fournit pas d'assistance technique pour ces codes. Les détails concernant les GPL et LGPL
GNU sont repris sur le CD-ROM du produit.
Veuillez également vous rendre en (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) ou en (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt) pour les
conditions spécifiques de chaque licence.
Les codes source sont disponibles au téléchargement sur le site Internet de TRENDnet web site
(http://trendnet.com/downloads/list_gpl.asp) durant au moins 3 ans à partir de la date d'expédition du produit.
Vous pouvez également demander les codes source en contactant TRENDnet.
20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501, USA. Tel: +1-310-961-5500 Fax: +1-310-961-5511
Allgemeine Informationen zu GPL/LGPL
Dieses Produkt enthält die freie Software "netfilter/iptables" (© 2000-2004 netfilter project http://www.netfilter.org) und die
freie Software „Linux „mtd“ (Memory Technology Devices) Implementation (© 2000 David Woodhouse), erstmals integriert in
Linux Version 2.4.0-test 3 v. 10.07.2000 (http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.4/old-test-kernels/linux-2.4.0-test3.tar.bz2),
sowie weitere freie Software. Sie haben durch den Erwerb dieses Produktes keinerlei Gewährleistungsansprüche gegen die
Berechtigten an der oben genannten Software erworben; weil diese die Software kostenfrei lizenzieren gewähren sie keine
Haftung gemäß unten abgedruckten Lizenzbedingungen. Die Software darf von jedermann im Quell-und Objektcode unter
Beachtung der Lizenzbedingungen der GNU General Public License Version 2, und GNU Lesser General Public License
(LGPL) vervielfältigt, verbreitet und verarbeitet werden. Die Lizenz ist unten im englischsprachigen Originalwortlaut
wiedergegeben. Eine nichtoffizielle Übersetzung in die deutsche Sprache finden Sie im Internet unter
(http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html). Eine allgemeine öffentliche GNU Lizenz befindet sich auch auf der
mitgelieferten CD-ROM.
Sie können Quell-und Objektcode der Software für mindestens drei Jahre auf unserer Homepage www.trendnet.com im
Downloadbereich (http://trendnet.com/langen/downloads/list_gpl.asp) downloadend. Sofern Sie nicht über die Möglichkeit
des Downloads verfügen können Sie bei TRENDnet.
20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501 -U.S.A -, Tel.: +1-310-961-5500, Fax: +1-310-961-5511 die Software anfordern.
Información general sobre la GPL/LGPL
Este producto de TRENDnet incluye un programa gratuito desarrollado por terceros. Estos códigos están sujetos a la
Licencia pública general de GNU (“GPL”) o la Licencia pública general limitada de GNU (“LGPL”). Estos códigos son
distribuidos SIN GARANTÍA y están sujetos a las leyes de propiedad intelectual de sus desarrolladores. TRENDnet no ofrece
servicio técnico para estos códigos. Los detalles sobre las licencias GPL y LGPL de GNU se incluyen en el CD-ROM del
producto.
Consulte también el (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) ó el (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt) para ver las cláusulas
específicas de cada licencia.
Los códigos fuentes están disponibles para ser descargados del sitio Web de TRENDnet
(http://trendnet.com/downloads/list_gpl.asp) durante por lo menos tres años a partir de la fecha de envío del producto.
También puede solicitar el código fuente llamando a TRENDnet.
20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501, USA. Tel: +1-310-961-5500 Fax: +1-310-961-5511
Общая информация о лицензиях GPL/LGPL
В состав данного продукта TRENDnet входит бесплатное программное обеспечение, написанное сторонними
разработчиками. Это ПО распространяется на условиях лицензий GNU General Public License ("GPL") или GNU
Lesser General Public License ("LGPL"). Программы распространяются БЕЗ ГАРАНТИИ и охраняются авторскими
правами разработчиков. TRENDnet не оказывает техническую поддержку этого программного обеспечения.
Подробное описание лицензий GNU GPL и LGPL можно найти на компакт-диске, прилагаемом к продукту.
В пунктах (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) и (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt) изложены конкретные условия
каждой из лицензий.
Исходный код программ доступен для загрузки с веб-сайта TRENDnet (http://trendnet.com/downloads/list_gpl.asp) в
течение, как минимум, трех лет со дня поставки продукта.
Кроме того, исходный код можно запросить по адресу TRENDnet.
20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501, USA. Tel: +1-310-961-5500 Fax: +1-310-961-5511
GPL/LGPL üldinformatsioon
See TRENDneti toode sisaldab vaba tarkvara, mis on kirjutatud kolmanda osapoole poolt. Koodid on allutatud GNU (General
Public License) Üldise Avaliku Litsentsi (GPL) või GNU (Lesser General Public License) ("LGPL") Vähem Üldine Avalik
Litsentsiga. Koode vahendatakse ILMA GARANTIITA ja need on allutatud arendajate poolt. TRENDnet ei anna koodidele
tehnilist tuge. Detailsemat infot GNU GPL ja LGPL kohta leiate toote CD-ROMil. Infot mõlema litsentsi spetsiifiliste terminite
kohta leiate (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) või (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt).
Infot mõlema litsentsi spetsiifiliste terminite kohta leiate (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt) või
(http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt). Lähtekoodi on võimalik alla laadida TRENDneti kodulehelt
(http://trendnet.com/langen/downloads/list_gpl.asp) kolme aasta jooksul alates toote kättesaamise kuupäevast.
Samuti võite lähtekoodi paluda TRENDneti'lt, 20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501, USA. Tel: +1-310-961-5500,
Fax: +1-310-961-5511.
GPL/LGPL informações Gerais
Este produto TRENDnet inclui software gratuito desenvolvido por terceiros. Estes códigos estão sujeitos ao GPL (GNU
General Public License) ou ao LGPL (GNU Lesser General Public License). Estes códigos são distribuídos SEM GARANTIA
e estão sujeitos aos direitos autorais dos desenvolvedores. TRENDnet não presta suporte técnico a estes códigos. Os
detalhes do GNU GPL e do LGPL estão no CD-ROM do produto.
Favor acessar http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt ou http://www.gnu.org/licenses/lgpl.txt para os termos específicos de cada
licença.
Os códigos fonte estão disponíveis para download no site da TRENDnet (http://trendnet.com/langen/downloads/list_gpl.asp)
por pelo menos três anos da data de embarque do produto.
Você também pode solicitar os códigos fonte contactando TRENDnet, 20675 Manhattan Place, Torrance, CA 90501,
USA.Tel: +1-310-961-5500, Fax: +1-310-961-5511.
eCos License
This file is part of eCos, the Embedded Configurable Operating System. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
eCos is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 or (at your option) any later version.
eCos is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with eCos; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
As a special exception, if other files instantiate templates or use macros or inline functions from this file, or you compile this
file and link it with other works to produce a work based on this file, this file does not by itself cause the resulting work to be
covered by the GNU General Public License. However the source code for this file must still be made available in accordance
with section (3) of the GNU General Public License v2.
This exception does not invalidate any other reasons why a work based on this file might be covered by the GNU General
Public License.
For more details, please refer to http://ecos.sourceware.org/license-overview.html
Sertifikaadid:
Seade on testitud ning vastab FCC ja CE reeglitele.
Seade vastab järgmistele tingimustele:
(1) Seade ei tohi põhjustada ohtlikke häireid.
(2) Seade peab võtma vastu kõiki signaale, sealhulgas signaale, mis võivad
põhjustada soovimatuid häireid seadme töös.
MÄRKUS: TOOTJA EI VASTUTA ÜHEGI TV VÕI RAADIO HÄIRE EEST, MIS ON
PÕHJUSTATUD SEADME LUBAMATUST ÜMBEREHITAMISEST. IGASUGUNE
ÜMBERMODIFITSEERIMINE TÜHISTAB AUTORIVASTUTUSE SEADMELE.
Elektri- ja elektroonikatoodete jäätmeid ei
tohi ära visata koos olmejääkidega.
Abivahendite olemasolu korral palume
ümbertöötlemiseks sorteerida. Jäätmete
ümbertöötlemise kohta küsige nõu oma
kohalikult jaemüüjalt.
Copyright ©2011. All Rights Reserved. TRENDnet.
Product Warranty Registration
Please take a moment to register your product online.
Go to TRENDnet’s website at http://www.trendnet.com/register
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Trendnet TW100-S4W1CA Quick Installation Guide

Tüüp
Quick Installation Guide
See käsiraamat sobib ka